visitare una città. Dare a chiedere indicazioni

 0    38 fiszek    majalewandowska83
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Przepraszam pana Jak mogę dojść do Galerii uffici do Koloseum
rozpocznij naukę
Scusi come posso arrivare alla galleria Uffizi al Colosseo
Przepraszam cię jak dotrzeć na dworzec
rozpocznij naukę
scusa per arrivare alla stazione
to łatwe Musisz iść prosto aż do skrzyżowania a potem skręcić w lewo
rozpocznij naukę
è facile Devi andare dritto fino all'incrocio e poi girare a sinistra
po pięciu minutach będziesz na placu przed dworcem
rozpocznij naukę
dopo cinque minuti sarai in Piazza della Stazione
Ile czasu potrzeba żeby dojść stąd pieszo do centrum
rozpocznij naukę
Quanto tempo ci vuole per arrivare a piedi da qui al centro
Lepiej pojechać tramwajem Siódemka ma pętlę naprzeciwko katedry
rozpocznij naukę
meglio prendere un tram il 7 Fa capolinea di fronte al Duomo
przystanek znajduje się po drugiej stronie ulicy
rozpocznij naukę
La fermata si trova dall'altra parte della strada
trzeba przejść przejściem podziemnym
rozpocznij naukę
bisogna prendere il sottopassaggio
Idźcie cały czas prosto a potem skręćcie w prawo w drugą przecznicę
rozpocznij naukę
andate sempre dritto e poi girate a destra alla seconda traversa
informacja turystyczna jest na rogu obok banku
rozpocznij naukę
l'ufficio informazioni turistiche è all'angolo vicino alla banca
to właśnie tu w kamienicy przed nami
rozpocznij naukę
è proprio qui nel palazzo davanti a noi
przejdźcie przez Plac i wejdźcie po schodach za fontanną
rozpocznij naukę
attraversate la piazza è salite alla scalinata dietro la fontana
gdy wyjdzie pan z hotelu proszę od razu skręcić w prawo
rozpocznij naukę
Quando esce dall'albergo giri subito a destra
po około 300 m są światła
rozpocznij naukę
Dopo circa 300 metri c'è un semaforo
tam musi pan skręcić w lewo i iść dalej jeszcze około 100 m
rozpocznij naukę
la deve girare a sinistra e andare avanti ancora per 100 metri
minie pan supermarket i stację benzynową
rozpocznij naukę
supererà un supermercato e un benzinaio
pizzeria będzie po pana prawej stronie między księgarnią a barem
rozpocznij naukę
la pizzeria sarà alla sua destra tra la libreria e il bar
Czy mogłaby mi to pani wskazać na mapie
rozpocznij naukę
me lo potrebbe indicare sulla mappa
chcemy dotrzeć do panteonu
rozpocznij naukę
Vogliamo arrivare al Pantheon
czy to właściwy kierunek właściwa droga
rozpocznij naukę
nella direzione la strada giusta
nie idzie pan w złą stronę
rozpocznij naukę
no sta andando nella direzione sbagliata
musi pan iść przeciwną stronę
rozpocznij naukę
deve andare nella direzione opposta
Czy w tej okolicy jest jakaś apteka
rozpocznij naukę
c'è qualche farmacia in questa zona
idź ulicą wzdłuż rzeki Arno a potem przejdź przez most Santa trinita
rozpocznij naukę
Vai sul Lungarno e poi attraversa il ponte Santa Trinità
to niedaleko stąd
rozpocznij naukę
non lontano da qui
wejście znajduje się z drugiej strony przy ulicy Garibaldiego
rozpocznij naukę
l'ingresso si trova dall'altra parte in via Garibaldi
pójdź tym skrótem
rozpocznij naukę
Prendi questa scorciatoia
Zgubiłam się
rozpocznij naukę
mi sono persa
W którą stronę mam iść żeby dojść do centrum
rozpocznij naukę
da che parte devo andare per arrivare al centro
szukam tego adresu Czy mógłbyś mi pomóc
rozpocznij naukę
Sto cercando questo indirizzo Mi potresti aiutare
Przepraszam czy mogłaby pani mi pomóc
rozpocznij naukę
Scusi mi potrebbe aiutare
Przykro mi nie umiem ci pomóc nie jestem stąd
rozpocznij naukę
Mi dispiace non so aiutarti non sono di qui
dzielnica boomero znajduje się na wzgórzu można tam dotrzeć metrem albo kolejką linową
rozpocznij naukę
il quartiere Vomero si trova su una collina ci si può arrivare con la metro o con una funicolare
widzisz tamtą drogę w dół w górę
rozpocznij naukę
vedi quella via in discesa in salita
prowadzi bezpośrednio do centrum
rozpocznij naukę
porta direttamente in centro
to 10 minut pieszo
rozpocznij naukę
sono dieci minuti a piedi
Dziękuję za informację dobrego dnia
rozpocznij naukę
Grazie dell'informazione dell'aiuto buona giornata
Nie ma za co Nawzajem
rozpocznij naukę
Non c'è di che di niente altrettanto

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.