Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
“or fighting for my own club I caused mirth and mayhem in equal measure.”
|
|
|
ale ulegam mojemu nowo odkrytemu przesądowi, że noszenie go robi różnicę. rozpocznij naukę
|
|
but pander to my newfound superstition that wearing it makes a difference.
|
|
|
W sposób niewytłumaczalny To po prostu coś, co dotychczas w niewytłumaczalny sposób miało miejsce. rozpocznij naukę
|
|
It is just something that, so far inexplicably, happened.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Participants in chat rooms respond instantaneously to each other
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
„To był kolejny maj trzy lata wcześniej i miał miejsce w raczej mniej pomyślnym otoczeniu” rozpocznij naukę
|
|
“It was another May three years earlier, and took place in rather less auspicious surroundings”
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
“Now we had the keys to the Sky vault to plunder.”
|
|
|
„Nienawidziłem nauczyciela”. rozpocznij naukę
|
|
“ I loathed the teacher”.
|
|
|
„Rezultatem było moje pierwsze, ale nie ostatnie spotkanie z bambusową laską.” rozpocznij naukę
|
|
“The result was my first but not my last encounter with the bamboo cane.”
|
|
|
Moje umiejętności sportowe rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
„ku wielkiemu rozczarowaniu nauczyciela”. rozpocznij naukę
|
|
“much to the chagrin of the teacher in charge”.
|
|
|
Na próżno próbowałem wyjaśnić, co się stało, rozpocznij naukę
|
|
I tried in vain to explain what happened,
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
„Uświadomiłem sobie, że nie osiągnę zbyt wiele, jeśli” rozpocznij naukę
|
|
“It dawned on me that I wouldn’t amount to much if ”
|
|
|
Została zatrzymana w związku z wykroczeniem drogowym. rozpocznij naukę
|
|
She was pulled over for a misdemeanor traffic stop.
|
|
|
„Akwizytowaliśmy w setce domów i sprawdzaliśmy, czy chcą takich dostaw rozpocznij naukę
|
|
“We canvassed a hundred houses and ascertained whether they would like such deliveries”
|
|
|
„Spędziłem szesnaście miesięcy wkuwając”. rozpocznij naukę
|
|
“I spent sixteen months cramming”.
|
|
|
„Moim następnym posunięciem było zarejestrowanie się w kilku komputerowych agencjach rekrutacyjnych i dostarczenie im upiększonego CV” rozpocznij naukę
|
|
“My next move was to register myself with several computer recruitment agencies providing them with the embellished CV”
|
|
|
„z niewielką wiedzą, niewielkimi podstawami i moim jedynym prawdziwym zabezpieczeniem w postaci nieskażonej wiary w siebie”... rozpocznij naukę
|
|
“with scant knowledge, little foundation and my only real collateral being an unadulterated belief in myself.”
|
|
|
„Wykazywałem się śmiałością i pewnością siebie oraz całkowitym brakiem szacunku dla władzy i protokołu”. rozpocznij naukę
|
|
“I had audacity and confidence in spades, and an utter disrespect for authority or protocol.”
|
|
|
„Naprawienie wyrządzonych przeze mnie szkód nie było poważnym problemem, był to obciążający dowód, który po sobie pozostawiłem”. rozpocznij naukę
|
|
“Undoing my damage wasn’t a major issue, it was the incriminating evidence I left behind.”
|
|
|
, który był równie przeciwny co ja, miał zostać zwolniony, więc do niego zadzwoniłem”... rozpocznij naukę
|
|
, who was equally as dissenting as me, was going to be fired so I called him.”.
|
|
|