Pytanie | Odpowiedź | |||
---|---|---|---|---|
Trotzdem sie müde war, hat sie alle ihre Gedanken zusammengeschrieben.
|
Mimo że była zmęczona, spisała wszystkie swoje myśli.
|
|||
Trotzdem ich mich nicht krank fühle, muss ich mich krankschreiben lassen.
|
Pomimo że nie czuję się chory, muszę dostać zwolnienie lekarskie.
|
|||
Sobald die Zahlung eingeht, wird sie Ihrem Konto gutgeschrieben.
|
Gdy wpłata wpłynie, zostanie ona zaksięgowana na Twoim koncie.
|
|||
Er hat seine Notizen zerschrieben, dabei waren sie so wichtig für das Projekt.
|
Zniszczył swoje notatki, mimo że były tak ważne dla projektu.
|
|||
Allerdings kann er ihnen vorschreiben, welche Bücher sie für den Unterricht lesen müssen.
|
Może im jednak nakazać, które książki muszą przeczytać na lekcje.
|
|||
Sie hat beschlossen, ihr Auto auf ihren Bruder zu überschreiben, allerdings nur unter der Bedingung, dass er die Versicherung selbst bezahlt.
|
Zdecydowała się przepisać samochód na swojego brata, jednak tylko pod warunkiem, że sam będzie płacił za ubezpieczenie.
|
|||
Trotzdem musste er das Buch umschreiben, um es zu verbessern.
|
Mimo to musiał przepisać książkę, aby ją poprawić.
|
|||
Sie wird abschreiben, sobald der Lehrer nicht hinschaut.
|
Ona przepisze, jak tylko nauczyciel przestanie patrzeć.
|
|||
Sie schreibt ihren Erfolg harter Arbeit und Entschlossenheit zu, obwohl viele Leute denken, dass es Glück ist.
|
Przypisuje swój sukces ciężkiej pracy i determinacji, mimo że wiele osób uważa, że to szczęście.
|
|||
Trotzdem solltest du deine Träume und Ziele niederschreiben, um sie nicht zu vergessen.
|
Mimo to powinieneś zapisywać swoje marzenia i cele, aby ich nie zapomnieć.
|
|||
Sobald er die Adresse genannt hat, werde ich sie aufschreiben.
|
Gdy tylko poda adres, zapiszę go.
|
|||
Trotzdem sie keine Erfahrung hatte, konnte sie das Konzept sehr gut umrissschreiben.
|
Pomimo braku doświadczenia, była w stanie bardzo dobrze naszkicować koncepcję.
|
|||
Allerdings sollte man die Ziele nicht zu früh festschreiben, zumal sich die Situation ständig ändert.
|
Jednakże nie powinno się zbyt wcześnie ustalać celów, zwłaszcza że sytuacja ciągle się zmienia.
|
|||
Trotzdem muss ich das Dokument noch unterschreiben.
|
Mimo to muszę jeszcze podpisać ten dokument.
|
|||
Sie hat das Haus so detailliert beschrieben, dass ich es mir genau vorstellen konnte.
|
Opisała dom tak szczegółowo, że mogłem go sobie dokładnie wyobrazić.
|
|||
Trotzdem sie müde war, hat sie die Daten verschriftlichen müssen.
|
Mimo że była zmęczona, musiała spisać dane.
|
|||
Trotzdem sie sehr beschäftigt war, hat sie mir sofort zurückgeschrieben.
|
Mimo że była bardzo zajęta, odpisała mi natychmiast.
|
|||
Trotzdem er krank ist, versorgt er seine Haustiere gut.
|
Mimo że jest chory, dobrze opiekuje się swoimi zwierzętami domowymi.
|
|||
Sobald ich Zeit habe, werde ich die Tickets besorgen.
|
Gdy tylko będę miał czas, załatwię bilety.
|
|||
Trotzdem sollten wir vorsorgen, sobald wir können.
|
Mimo to powinniśmy zabezpieczyć się, jak tylko możemy.
|
|||
Trotzdem muss er für seine alte Mutter sorgen.
|
Mimo to musi zatroszczyć się o swoją starą matkę.
|
|||
Trotzdem ist es wichtig, dass wir für unsere älteren Eltern nachsorgen.
|
Mimo to, ważne jest, abyśmy opiekowali się naszymi starszymi rodzicami.
|
|||
Sobald Sie Ihre alten Möbel nicht mehr benötigen, sollten Sie sie ordnungsgemäß entsorgen.
|
Jak tylko nie będziesz już potrzebować swoich starych mebli, powinieneś je prawidłowo usunąć.
|
|||
Ich muss mir ein neues Kleid für die Party aussuchen, allerdings habe ich noch keine Idee, was ich möchte.
|
Muszę wybrać nową sukienkę na imprezę, jednak nie mam jeszcze pomysłu, czego chcę.
|
|||
Er hat seine Freundin besucht, trotzdem war sie krank.
|
Odwiedził swoją dziewczynę, mimo że była chora.
|
|||
Er versucht, trotzdem zu lächeln, obwohl er traurig ist.
|
On próbuje uśmiechać się, mimo że jest smutny.
|
|||
Trotzdem sie keine Symptome hatte, entschied sie sich, sich untersuchen zu lassen.
|
Mimo że nie miała żadnych objawów, zdecydowała się na badanie.
|
|||
Trotzdem sie nichts gefunden haben, mussten sie das ganze Gebäude durchsuchen.
|
Mimo że nic nie znaleźli, musieli przeszukać cały budynek.
|
|||
Sobald du in Berlin bist, solltest du das Brandenburger Tor aufsuchen.
|
Gdy tylko będziesz w Berlinie, powinieneś odwiedzić Brama Brandenburska.
|
|||
Trotzdem sie das ganze Haus absuchten, fanden sie die vermisste Person nicht.
|
Mimo że przeszukali cały dom, nie znaleźli zaginionej osoby.
|
|||
Trotzdem sie sich vorbereitet hatten, wurden sie von einem starken Sturm heimgesucht.
|
Mimo że się przygotowali, zostali nawiedzeni przez silną burzę.
|
|||
Trotzdem werde ich wiedergehen, um meine Sachen zu holen.
|
Mimo to wrócę, aby zabrać moje rzeczy.
|
|||
Trotzdem das Wetter schlecht war, ist die Party losgegangen.
|
Mimo złej pogody, impreza się rozpoczęła.
|
|||
Sobald der Regen aufhört, können wir weitergehen.
|
Gdy tylko przestanie padać, możemy iść dalej.
|
|||
Trotzdem sollte man auf solche Risiken nicht leichtfertig eingehen.
|
Mimo to, nie powinno się lekceważyć takich ryzyk.
|
|||
Trotzdem sie viel Arbeit hat, möchte sie ihrem Hobby, dem Tanzen, nachgehen.
|
Pomimo że ma dużo pracy, chce podążać za swoim hobby, tańcem.
|
|||
Wir können heute Abend ausgehen, sobald du bereit bist.
|
Możemy wyjść dzisiaj wieczorem, jak tylko będziesz gotowy.
|
|||
Trotzdem müssen wir den Herausforderungen entgegengehen, zumal wir die notwendigen Ressourcen haben.
|
Mimo to musimy stawić czoła wyzwaniom, zwłaszcza że mamy niezbędne zasoby.
|
|||
Sobald die Sonne untergeht, werde ich fortgehen.
|
Gdy tylko słońce zajdzie, wyjdę.
|
|||
Trotzdem müssen wir strategisch vorgehen, um das Problem zu lösen.
|
Mimo to musimy postępować strategicznie, aby rozwiązać problem.
|
|||
Trotzdem musste ich zur Arbeit zurückgehen.
|
Mimo to musiałem wrócić do pracy.
|
|||
Trotzdem er müde war, hat er entschieden, mitzugehen.
|
Mimo że był zmęczony, zdecydował się iść razem.
|
|||
Sobald der Teig aufgeht, können wir das Brot backen.
|
Gdy ciasto podrośnie, możemy upiec chleb.
|
|||
Trotzdem sollten wir vorsichtig an diese Situation herangehen.
|
Mimo to powinniśmy ostrożnie podchodzić do tej sytuacji.
|
|||
Trotzdem musste ich das Skript noch einmal durchgehen, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist.
|
Mimo to musiałem jeszcze raz przejść przez skrypt, aby upewnić się, że wszystko jest w porządku.
|
|||
Sobald das Konzert vorbei ist, werde ich heimgehen.
|
Gdy tylko koncert się skończy, pójdę do domu.
|
|||
Trotzdem es regnet, müssen wir hinübergehen, um den Bus zu erreichen.
|
Mimo że pada deszcz, musimy przejść na drugą stronę, aby dotrzeć do autobusu.
|
|||
Sobald du hereingehst, wirst du die Wärme und Gemütlichkeit dieses Ortes spüren.
|
Gdy tylko wejdziesz, poczujesz ciepło i przytulność tego miejsca.
|