2. Zsyp 2. S03E14

 0    7 fiszek    baloniasz23
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
To raczej wszystko czego oczekuję od tych ludzi. -Czy powinniśmy do siebie wrócić? -Żeby wygrać ten mecz musisz być twardy i nieustępliwy. -Nic nie może przebić tej lodowej zewnętrznej części.
rozpocznij naukę
That's pretty much all I'm looking for from these people. -Should we get back together? -To win this game you have to be tough and unyielding. -Nothing can penetrate this icy exterior.
Ale ja zostawiłem deskę podniesioną. -Nie musisz skorzystać z toalety? -Drugie miejsce, ale niewiele brakowało. -Ja mogę zjeść szybką przekąskę, ale ja musze tu wrócić. -Praca na pierwszym miejscu!
rozpocznij naukę
I left the lid up, though. -Don't you have to use a toilet? -2nd place, but what a close one. -I can get a quick bite, but I have to come back here. -Work comes first!
Ta potrawa to przysmak w Polsce. -To ta dziewczyna przed, którą się ukrywałem. -Ogień gasł, więc podniosłem kłodę i dorzuciłem ją, albo co przynajmniej ja myślałem, że było kłodą. -Ja mam ubrania, ja nawet sam je wybrałem.
rozpocznij naukę
This dish's a delicacy in Poland. -That's the girl I was hiding from. -The fire was dying out, so I picked up a log and threw it on, or at least what I thought was a log. -I have clothes. I even pick them out.
Dla Twojej wiadomości ja mógłbym być doradcą mody. -Ja chciałbym obudzić się cały lepki, ohydny. -Wiele warstw czystych materiałów i kolorów. -Czy mogę pożyczyć butelkę mleka? Moje mleko się zepsuło. -Ona wie, że tego potrzebuję raz na jakiś czas.
rozpocznij naukę
For all you know, I could be a fashion consultant. -I'd like wakeing up all sticky, icky. -A lot of layering of sheer fabrics and colors. -Can I borrow the buttle of milk? My milk gone bad. -She knows I need this every so often.
To mnie przeraziło, wiem że nie powinno, ale przeraziło, i raz na jakiś czas... -Właściwie to On jest najmniejszą osobą na świecie. -Czy Ty przypadkiem jesteś Jenny? -Ja jej tego nie powiem. To ryzykowne.
rozpocznij naukę
It freaked me out, I know it shouldn't have, but it did, and every so often... -Actually, he's the smallest person in the world. -Are you Jenny, by any chance? -I won't tell her that. It's a long shot.
Czy Ty widzisz różnicę pomiędzy spódnicami a sukienkami na ramiączkach? -Jeżeli to co ja robie jest takie głupie, więc dlaczego nalegałeś na przyjście? -Było tak żebym ja nie poszła z Markiem? -Ja czuję jakbyś Ty się oddalała ode mnie.
rozpocznij naukę
Do you see a difference between skirts and strappy back dresses? -If what I do is so lame, then why did you insist on coming? -Was it so I just wouldn't go with Mark? -I feel like you're slipping away from me.
O co chodzi z tym płaszczem? -To jest po prostu jak ze wszystkim. -Więc... Jak będzie? -Wszystko ok? -Tak, właściwie ok.
rozpocznij naukę
What is the deal with that coat? -It's just like anything else. -So... What's it gonna be? -You ok? -Yeah, I actually am.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.