English at Work

 0    72 fiszki    astygar
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
A good example that comes to mind...
rozpocznij naukę
Dobry przykład, który przychodzi do głowy...
I'm particularly proud of...
rozpocznij naukę
Jestem szczególnie dumny z...
Timekeeping is important to me
rozpocznij naukę
punktualność jest dla mnie ważna
Firstly this job is an ideal match for my skills and experience.
rozpocznij naukę
Po pierwsze, ta praca jest idealnie dopasowana do moich umiejętności i doświadczenia.
Secondly
rozpocznij naukę
Po drugie
Above all the reason I want this job is...
rozpocznij naukę
Przede wszystkim chcę tej pracy...
Can I make a suggestion?
rozpocznij naukę
Czy mogę coś zasugerować?
Why don't you try...?
rozpocznij naukę
Dlaczego nie spróbujesz ...?
Have you tried asking your colleagues?
rozpocznij naukę
Czy próbowałeś zapytać swoich kolegów?
Maybe I could do a big office search for you...?
rozpocznij naukę
Może mógłbym dla ciebie zrobić wielkie przeszukanie biura ...?
How about looking through your rubbish bin...?
rozpocznij naukę
Co powiesz na przeglądanie kosza na śmieci ...?
I have an idea!
rozpocznij naukę
Mam pomysł!
Hello I don't think we've met.
rozpocznij naukę
Witam. Chyba się nie spotkaliśmy.
You must be Tom.
rozpocznij naukę
Musisz być Tomem.
I've just joined the team.
rozpocznij naukę
Właśnie dołączyłem do zespołu.
Nice to meet you!
rozpocznij naukę
Miło cię poznać!
Have you worked here long?
rozpocznij naukę
Długo już tu pracujesz?
I was wondering if you could do something for me...
rozpocznij naukę
Zastanawiałem się, czy możesz coś dla mnie zrobić...
Would you be able to print out a file for me?
rozpocznij naukę
Czy byłbyś w stanie wydrukować plik dla mnie?
Could I have it within ten minutes please?
rozpocznij naukę
Czy mogę prosić o to w ciągu dziesięciu minut?
Could you possibly help me with the printer?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś mi pomóc z drukarką?
Would you mind writing your email later?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś napisać swój e-mail później?
I was wondering if you could do something for me...
rozpocznij naukę
Zastanawiałem się, czy możesz coś dla mnie zrobić...
Would you be able to print out a file for me?
rozpocznij naukę
Czy byłbyś w stanie wydrukować plik dla mnie?
Could I have it within ten minutes please?
rozpocznij naukę
Czy mogę prosić o to w ciągu dziesięciu minut?
Could you possibly help me with the printer?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś mi pomóc z drukarką?
Would you mind writing your email later?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś napisać swój e-mail później?
Is there anything I can do?
rozpocznij naukę
Czy jest coś, co mogę zrobić?
Let me help.
rozpocznij naukę
Pozwól mi pomóc.
Can I give you a hand?
rozpocznij naukę
Czy mogę ci pomóc?
Give me a shout if you need anything.
rozpocznij naukę
Daj mi krzyk, jeśli będziesz czegoś potrzebować.
I have an idea!
rozpocznij naukę
Mam pomysł!
I'm really sorry to hear that.
rozpocznij naukę
Przykro mi to słyszeć.
That's totally unacceptable.
rozpocznij naukę
To jest całkowicie niedopuszczalne.
It must have been very inconvenient for you.
rozpocznij naukę
To musiało być dla ciebie bardzo niewygodne.
You have my word that we will sort this out.
rozpocznij naukę
Masz moje słowo, że to rozwiążemy.
And we could include some of our latest edition imitation oranges to make up for the inconvenience.
rozpocznij naukę
Aby zrekompensować niedogodności, moglibyśmy dołączyć niektóre z naszych najnowszych imitacji pomarańczy.
I promise you it won't happen again.
rozpocznij naukę
Obiecuję ci, że to się więcej nie powtórzy.
Well done.
rozpocznij naukę
Dobra robota.
You were in a difficult situation and you handled it well.
rozpocznij naukę
Byłeś w trudnej sytuacji i dobrze sobie z tym poradziłeś.
Great job. I'm really impressed.
rozpocznij naukę
Dobra robota. Jestem pod wrażeniem.
I just want to make sure that... [, Just to be absolutely clear ]
rozpocznij naukę
Chcę się tylko upewnić, że... [,Żeby było absolutnie jasne]
Could you possibly clarify... [, Could you possibly clarify what went out in today's delivery to Mr Berry of, er, Bluetree Enterprises?]
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś wyjaśnić... [, Czy mógłbyś wyjaśnić, co zawierała dzisiejsza dostawa do pana Berry'ego z, hm, Bluetree Enterprises?]
I just want to check... [, I just want to check what was sent to Cocoline Limited, I just want to check you're happy with the grapes?]
rozpocznij naukę
Chcę tylko sprawdzić... [, Chcę tylko sprawdzić, co zostało wysłane do Cocoline Limited, Chcę tylko sprawdzić, czy jesteś zadowolony z winogron?]
Just to be absolutely clear... [, Great, and just to be absolutely clear, you sent the soft mangos, not the plastic ones?]
rozpocznij naukę
Żeby było całkowicie jasne... [, Świetnie, i żeby było absolutnie jasne, wysłałeś miękkie mango, a nie plastikowe?]
One thing I wasn't sure of was... [, One thing I wasn't sure of was whether we had enough yellow bananas in stock – I know there are some purple ones, but...]
rozpocznij naukę
Jednej rzeczy nie byłem pewien... [, Jednej rzeczy nie byłem pewien, czy mamy w magazynie wystarczającą ilość żółtych bananów – wiem, że jest trochę fioletowych, ale...]
Well, I'm not so sure about that ... [, Well, I'm not so sure about that. I think it will improve our sales of lemons and make our clients happy. ]
rozpocznij naukę
Cóż, nie jestem tego taki pewien... [, Cóż, nie jestem tego taki pewien. Myślę, że poprawi to naszą sprzedaż cytryn i sprawi, że nasi klienci będą zadowoleni. ]
I see your point but I actually think...
rozpocznij naukę
Rozumiem twój punkt widzenia, ale tak naprawdę myślę...
Burning the candle at both ends
rozpocznij naukę
it means working very hard – working late and getting up early to work all the time.
Doing overtime. [You're doing overtime; which means you're working longer than office hours]
rozpocznij naukę
Robienie nadgodzin. [Robisz nadgodziny; co oznacza, że pracujesz dłużej niż godziny pracy]
Today I’m going to ... [Today I'm going to present our revolutionary, new Imperial Lemon.]
rozpocznij naukę
Dziś zamierzam... [Dzisiaj mam zamiar zaprezentować naszą rewolucyjną, nową Imperial Lemon.]
I’ll start by... [I'll start by telling you a bit about Tip Top Trading and some of the exciting new developments at our company.]
rozpocznij naukę
Zacznę od... [Zacznę od opowiedzenia trochę o Tip Top Trading i niektórych ekscytujących nowościach w naszej firmie.]
Then I’m going to move on to discuss...
rozpocznij naukę
Następnie przejdę do omówienia...
And finally... [And finally, you will all have a chance to see it close up for yourselves and ask questions. ]
rozpocznij naukę
I na koniec... [I wreszcie wszyscy będziecie mieli okazję zobaczyć to z bliska i zadać pytania. ]
The company has a strong track record of... [This is because our company has a strong track record of reliability and because, thanks to new technology, our fruits are more and more convincing. ]
rozpocznij naukę
Firma może poszczycić się dużym doświadczeniem... [Dzieje się tak dlatego, że nasza firma może poszczycić się dużym doświadczeniem w zakresie niezawodności, a dzięki nowej technologii nasze owoce są coraz bardziej przekonujące. ]
We're particularly proud of...
rozpocznij naukę
Jesteśmy szczególnie dumni z...
The Imperial Lemon's key strengths are... [The Imperial Lemon's key strengths are its design and flexibility. ]
rozpocznij naukę
Kluczowymi atutami Imperial Lemon są... [Kluczowymi atutami Imperial Lemon są jego konstrukcja i elastyczność. ]
Let me share with you... [Let me share with you our latest product: the Imperial Lemon.]
rozpocznij naukę
Pozwól, że podzielę się z Tobą... [Pozwól, że podzielę się z Tobą naszym najnowszym produktem: Imperial Lemon.]
I'm a little bit concerned about... [I'm a little bit concerned about your telephone manner.]
rozpocznij naukę
Jestem trochę zaniepokojony... [Jestem trochę zaniepokojony twoim zachowaniem podczas rozmowy telefonicznej.]
You need to work on... [You need to work on the way you speak to clients. Perhaps you should think about being a bit more polite to clients; it's important for the image of the company ]
rozpocznij naukę
Musisz popracować nad... [Musisz popracować nad sposobem, w jaki rozmawiasz z klientami. Być może powinieneś pomyśleć o byciu nieco bardziej uprzejmym wobec klientów; to ważne dla wizerunku firmy]
Perhaps you should think about... [Perhaps you should think about – that's a polite way of telling you to do something!, Perhaps you should think about being a bit more polite to clients; it's important for the image of the company.]
rozpocznij naukę
Może powinieneś pomyśleć o... [Być może powinieneś pomyśleć – to uprzejmy sposób powiedzenia ci, żebyś coś zrobił!, Być może powinieneś pomyśleć o byciu nieco bardziej uprzejmym wobec klientów; to ważne dla wizerunku firmy.]
Hello? Tip Top Trading. This is Anna speaking.
rozpocznij naukę
Cześć? Porada Top Trading. Mówi Anna.
Hello? Anna speaking.
rozpocznij naukę
Cześć? Mówi Anna.
Hello Mrs Smith, how can I help you?
rozpocznij naukę
Cześć, pani Smith, jak mogę ci pomóc?
Hello Mrs Smith, how are you?
rozpocznij naukę
Cześć pani Smith, jak się masz?
I'm really sorry, he's not available at the moment. Can I take a message?
rozpocznij naukę
Naprawdę przepraszam, nie jest w tej chwili dostępny. Czy mogę odebrać wiadomość?
I'm afraid he's busy - shall I ask him to call you back?
rozpocznij naukę
Obawiam się, że jest zajęty - czy mam poprosić, żeby oddzwonił?
Thank you for calling, goodbye.
rozpocznij naukę
Dziękuję za telefon, do widzenia.
Thank you for your offer. But I'm really sorry, I won't be able to.
rozpocznij naukę
Dziękuję za Twoją ofertę. Ale bardzo mi przykro, nie będę mógł.
I'm afraid it is against company policy...
rozpocznij naukę
Obawiam się, że jest to sprzeczne z polityką firmy...
It wouldn't be appropriate.
rozpocznij naukę
To nie byłoby właściwe.
With regret, I'm going to have to say no.
rozpocznij naukę
Z przykrością muszę powiedzieć „nie”.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.