Idioms

 0    14 fiszek    mcrudi
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Masz ochotę na filiżankę herbaty?
rozpocznij naukę
Do you feel like a cup of tea?
Czasownik feel like oznacza mieć na coś ochotę. Może po nim wystąpić rzeczownik lub forma -ing (gerund)
Nie mam ochoty iść na plażę
rozpocznij naukę
I don't feel like going to the beach
Najwyższy czas, abyś zaczął się uczyć do testu
rozpocznij naukę
It is high time you started studying for your test
Najwyższy czas, żeby podjęła decyzję
rozpocznij naukę
It's time she made up her mind
Po polsku się mówi najwyższy czas, a po angielsku high time
Najpierw upewniłem się, że jestem sam.
rozpocznij naukę
First I made sure I was alone.
Wyrażenie make sure/certain/ odnosi się tylko do osoby mówiącej (stąd zamek 'się' w tłumaczeniu)
Upewnij się, że pieniądze zostaną odesłane
rozpocznij naukę
Make sure that the money will be sent back
Zapewniał, że pieniądze zostaną zwrócone
rozpocznij naukę
He assured me the money would be sent back
Proszę dać mi znać jak tylko otrzymacie wyniki
rozpocznij naukę
Please let me know as soon as you get the results
Nie mogłem powstrzymać się od współczucia jej (nie mogłem jej nie współczuć)
rozpocznij naukę
I couldn't help feeling sorry for her
Odpowiednikiem polskiego wyrażenia: nie móc powstrzymać (się, żeby...) jest can't help + ing
Nie mogłem powstrzymać się od odwrócenia głowy i ponownego spojrzenia na nią
rozpocznij naukę
I couldn't help turning my head to look at her again
Jak ona wygląda?
rozpocznij naukę
What does she look like?
Jak to było być najmłodszym chłopcem na obozie?
rozpocznij naukę
What was it like to be the youngest boy at the camp
Lepiej już idź; droga może być oblodzona
rozpocznij naukę
You'd better go now; the road may be icy
Wyrażenie had better+ INFINITIVE oznacza sugestię lub radę
Lepiej nie powiem szefowi; byłby wściekły
rozpocznij naukę
I'd better not tell the boss; he would be furious

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.