Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
To niedopuszczalne, że... rozpocznij naukę
|
|
Es kann nicht angehen, dass...
|
|
|
To jest naprawdę bardzo denerwujace. rozpocznij naukę
|
|
Das ist wirklich sehr ärgelich.
|
|
|
Wasze usługi bardzo mnie rozczarowały. rozpocznij naukę
|
|
Ihr Service hat mich sehr enttäuscht.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich habe mich so geärgert!
|
|
|
Z przykrością to mówię... rozpocznij naukę
|
|
Zu meinem Bedauern muss ich feststellen, dass
|
|
|
Z jednego(-ych) też nie byłem zadowolony. rozpocznij naukę
|
|
Mit dem/der/den... war ich auch nicht zufrieden.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Das finde ich ungeheurlich.
|
|
|
Uważam to za niewłaściwe. rozpocznij naukę
|
|
Das finde ich unangemessen.
|
|
|
Myślę, że to bezczelność. rozpocznij naukę
|
|
Das halte ich für eine Frechheit.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich würde mir wünschen, dass
|
|
|
Bardzo proszę o natychmiastowy kontakt ze mną... rozpocznij naukę
|
|
ich möchte Sie auffordern, dass Sie mir ab sofort...
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Proszę potwierdzić na piśmie, że rozpocznij naukę
|
|
Bitte bestätigen Sie mir schriftlich, dass
|
|
|
Mam zatem żądanie, aby... rozpocznij naukę
|
|
Meine Forderung lautet deshalb, dass...
|
|
|
Chciałbym cię poinformować, że... rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte mich mal bei Ihnen informieren, dass...
|
|
|
Na podstawie Twojego ogłoszenia zdecydowałem się na... rozpocznij naukę
|
|
Aufgrund Ihrer Anzeige habe ich mich für ... entscheiden
|
|
|
Niestety informacje zawarte w Państwa ogłoszeniu/broszurze nie pokrywały się z rzeczywistością. rozpocznij naukę
|
|
Leider entsprachen die Angaben in Ihrer Anzeige / Ihrem Prospekt nich der Wirklichkeit.
|
|
|
W reklamie było napisane... ale w rzeczywistości... rozpocznij naukę
|
|
In der Anzeige stand, dass ..., aber in Wirklichkeit...
|
|
|
Pragnę również zwrócić Państwa uwagę na to, że... rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte Sie auch darauf hinweisen, dass...
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich musste zu meinem Bedauern feststellen, dass...
|
|
|
Możesz sobie wyobrazić, jak bardzo byłem rozczarowany. rozpocznij naukę
|
|
Sie können sich vorstellen, wie enttäuscht ich war.
|
|
|
Było to oczywiście dla mnie dużym rozczarowaniem. rozpocznij naukę
|
|
Das war natürlich eine große Enttäuschung für mich.
|
|
|
Dlatego oczekuję, że zwrócisz mi część kosztów rozpocznij naukę
|
|
Deshalb erwarte ich, dass Sie mir einen Teil der Kosten zurückerstatten
|
|
|
Kontaktuję się z Tobą z reklamacją dotyczącą produktu, który kupiłem kilka tygodni temu. rozpocznij naukę
|
|
Ich wende mich an Sie mit einer Beschwerde über das Produkt, das ich vor einigen Wochen gekauft habe.
|
|
|
Zwracam się do Państwa w sprawie reklamacji produktu rozpocznij naukę
|
|
Ich wende mich an Sie mit einer Beschwerde über das Produkt.
|
|
|
Kupiłem go w Twoim sklepie internetowym w piątek. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe es am Freitag in Ihrem Online-Geschäft gekauft.
|
|
|
Odebrałem w piątek w oddziale. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe es am Freitag in Ihrer Filiale gehauft.
|
|
|
Zwracam się do Państwa ze skargą dotyczącą moich tygodniowych wakacji na Majorce rozpocznij naukę
|
|
Ich wende mich an Sie mit einer Beschwerde über meinen einwöchigen Urlaub auf Mallorca
|
|
|
Kupiłem wycieczkę na waszej stronie internetowej. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe die areise auf Ihrem Webseit gekauft.
|
|
|
Zwracam się do Państwa ze skargą dotyczącą mojego wyjazdu do Rzymu. rozpocznij naukę
|
|
Ich wende mich an Sie mit winer Beschwerde über meinen Ausflug nach Rom.
|
|
|
Wycieczkę wykupiłem w Państwa stacjonarnym biurze podróży. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe den Ausflug in Ihrem stationären Reisebüri gekauft.
|
|
|
Zwracam się do Państwa w sprawie reklamacji dotyczącej oferty, którą zakupiłem na Państwa stronie. rozpocznij naukę
|
|
Ich wende mich an Sie mit einer Beschwerde über das Angebot, das ich auf Ihren Website gekauft habe.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ein weiterer Punkt ist, das
|
|
|
Chciałbym zapytać, czy... rozpocznij naukę
|
|
Ich möchte Sie fragen, ob...
|
|
|
Czy mógłby mi pan dać znać, czy... rozpocznij naukę
|
|
Könnten Sie mich bitte wissen lassen, ob...
|
|
|
Czy mógłbyś mi podać następujące informacje... rozpocznij naukę
|
|
Könnten Sie mir vielleicht folgende Informationen zukommen lassen...
|
|
|
W tym momencie chciałbym się dowiedzieć, czy... rozpocznij naukę
|
|
Auf diesem Punkt würde mich interessieren, ob...
|
|
|
Czy może byłoby tak, że... rozpocznij naukę
|
|
Wäre es vielleicht möglich, dass...
|
|
|
Ponadto bardzo ważne byłoby dla mnie, aby/jeśli... rozpocznij naukę
|
|
Daruber hinaus wäre für mich sehr wichtig, dass/ob...
|
|
|
Byłoby to dla mnie wielką pomocą, gdyby rozpocznij naukę
|
|
Es wäre eine große Hilfe für mich, wenn
|
|
|
Byłbym bardzo szczęśliwy, gdybyś mógł przesłać mi bardziej szczegółowe informacje na temat... rozpocznij naukę
|
|
Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mir ausführlichere Informationen über... zusensen könnten.
|
|
|
Piszę do Państwa z zapytaniem o... rozpocznij naukę
|
|
Ich schreibe Ihnen und frage nach...
|
|
|
Na koniec mam jeszcze jedno pytanie. rozpocznij naukę
|
|
Abschließen habe ich noch eine Frage.
|
|
|
Z góry dziękuję za odpowiedź rozpocznij naukę
|
|
Für Ihre Antwort danke ich Ihnen im Voraus.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Vielen Dank für Ihre Auskunft.
|
|
|