7 donne e un mistero

 0    612 fiszek    kacperkosa
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie italiano Odpowiedź italiano
- suo -, signorina
Panienki bagaż, panienko
rozpocznij naukę
Il suo bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
Il - bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
rozpocznij naukę
Il suo bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
Il suo bagaglio, -
Panienki bagaż, panienko
rozpocznij naukę
Il suo bagaglio, signorina
Panienki bagaż, panienko
-
Dzień dobry
rozpocznij naukę
Buongiorno
Dzień dobry
-- Susanna?
Panienka Susanna?
rozpocznij naukę
La signorina Susanna?
Panienka Susanna?
-. Lei è?
Tak. A pani to...?
rozpocznij naukę
Sì. Lei è?
Tak. A pani to...?
Sì. - è?
Tak. A pani to...?
rozpocznij naukę
Sì. Lei è?
Tak. A pani to...?
Sì. Lei -?
Tak. A pani to...?
rozpocznij naukę
Sì. Lei è?
Tak. A pani to...?
Maria, - nuova -
Maria, nowa gospodyni
rozpocznij naukę
Maria, la nuova cameriera
Maria, nowa gospodyni
Maria, la - cameriera
Maria, nowa gospodyni
rozpocznij naukę
Maria, la nuova cameriera
Maria, nowa gospodyni
Ah, sì. - ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
rozpocznij naukę
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
Ah, sì. Mi -- di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
rozpocznij naukę
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
Ah, sì. Mi ha parlato --
Ach, tak. Mówił mi o pani
rozpocznij naukę
Ah, sì. Mi ha parlato di lei
Ach, tak. Mówił mi o pani
-?
Kto?
rozpocznij naukę
Chi?
Kto?
- padre
Mój ojciec
rozpocznij naukę
Mio padre
Mój ojciec
Mio -
Mój ojciec
rozpocznij naukę
Mio padre
Mój ojciec
- e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
rozpocznij naukę
Grazie e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
Grazie - buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
rozpocznij naukę
Grazie e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
Grazie e --
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
rozpocznij naukę
Grazie e buon Natale
Dziękuję i wesołych Świąt Bożego Narodzenia
Buon Natale ---
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana
rozpocznij naukę
Buon Natale anche a lei
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia również dla pana
- entrare?
Mogę wejść?
rozpocznij naukę
Posso entrare?
Mogę wejść?
Posso -?
Mogę wejść?
rozpocznij naukę
Posso entrare?
Mogę wejść?
-
Proszę
rozpocznij naukę
Prego
Proszę
Rachele, - Rachele
Rachele, pani Rachele
rozpocznij naukę
Rachele, signora Rachele
Rachele, pani Rachele
-!
Idiotka!
rozpocznij naukę
Cretina!
Idiotka!
-, nonna!
Cześć, babciu!
rozpocznij naukę
Ciao, nonna!
Cześć, babciu!
Ciao, -!
Cześć, babciu!
rozpocznij naukę
Ciao, nonna!
Cześć, babciu!
--?
Jak się masz?
rozpocznij naukę
Come stai?
Jak się masz?
- e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
rozpocznij naukę
Guardo e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
Guardo e - la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
rozpocznij naukę
Guardo e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
Guardo e aspetto --
Obserwuję i czekam na śmierć
rozpocznij naukę
Guardo e aspetto la morte
Obserwuję i czekam na śmierć
Sì, - sappiamo
Tak, wiemy to
rozpocznij naukę
Sì, lo sappiamo
Tak, wiemy to
Sì, lo -
Tak, wiemy to
rozpocznij naukę
Sì, lo sappiamo
Tak, wiemy to
- fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
rozpocznij naukę
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
Ti - ancora - le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
rozpocznij naukę
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
Ti fanno - male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
rozpocznij naukę
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
Ti fanno ancora male --?
Wciąż bolą cię nogi?
rozpocznij naukę
Ti fanno ancora male le gambe?
Wciąż bolą cię nogi?
- non sono le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
rozpocznij naukę
Ma non sono le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
Ma -- le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
rozpocznij naukę
Ma non sono le gambe
Ale to nie chodzi o nogi
-- sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
rozpocznij naukę
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che - un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
rozpocznij naukę
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che sono -- per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
rozpocznij naukę
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che sono un peso --, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
rozpocznij naukę
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
È che sono un peso per tutti, -?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
rozpocznij naukę
È che sono un peso per tutti, capisci?
Chodzi o to, że dla wszystkich jestem ciężarem, rozumiesz?
- chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
rozpocznij naukę
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
Devo - sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
rozpocznij naukę
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
Devo chiedere - tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
rozpocznij naukę
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
Devo chiedere sempre -
Zawsze muszę o wszystko prosić
rozpocznij naukę
Devo chiedere sempre tutto
Zawsze muszę o wszystko prosić
- posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
rozpocznij naukę
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Non posso - niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
rozpocznij naukę
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Non posso fare - da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
rozpocznij naukę
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Non posso fare niente -
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
rozpocznij naukę
Non posso fare niente da sola
Nie mogę nic zrobić samodzielnie
Maria, - le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
rozpocznij naukę
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
Maria, vorrei - mie -. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
rozpocznij naukę
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
Maria, vorrei le - medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
rozpocznij naukę
Maria, vorrei le mie medicine. Grazie
Maria, chciałabym moje leki. Dziękuję
-, -
Tak, proszę pani
rozpocznij naukę
Sì, signora
Tak, proszę pani
- come va qui?
A tutaj, jak leci?
rozpocznij naukę
E come va qui?
A tutaj, jak leci?
E -- qui?
A tutaj, jak leci?
rozpocznij naukę
E come va qui?
A tutaj, jak leci?
E come va -?
A tutaj, jak leci?
rozpocznij naukę
E come va qui?
A tutaj, jak leci?
-
Jakoś leci
rozpocznij naukę
Va
Jakoś leci
Non - mai niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
rozpocznij naukę
Non cambia mai niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
Non cambia - niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
rozpocznij naukę
Non cambia mai niente?
Nic się nigdy nie zmienia?
-!
Mama!
rozpocznij naukę
Mamma!
Mama!
-- ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
rozpocznij naukę
Alla stazione ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
Alla stazione -- un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
rozpocznij naukę
Alla stazione ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
Alla stazione ho preso --
Na dworcu wzięłam taksówkę
rozpocznij naukę
Alla stazione ho preso un taxi
Na dworcu wzięłam taksówkę
Sì, --, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
rozpocznij naukę
Sì, lo so, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
Sì, lo so, ma - diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
rozpocznij naukę
Sì, lo so, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
Sì, lo so, ma sei -
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
rozpocznij naukę
Sì, lo so, ma sei diversa
Tak, wiem, ale jesteś jakaś inna
- Milano
Może to Mediolan
rozpocznij naukę
Sarà Milano
Może to Mediolan
Sarà -
Może to Mediolan
rozpocznij naukę
Sarà Milano
Może to Mediolan
- hai fumato
Ty paliłaś
rozpocznij naukę
Tu hai fumato
Ty paliłaś
Tu --
Ty paliłaś
rozpocznij naukę
Tu hai fumato
Ty paliłaś
-!
Nie!
rozpocznij naukę
No!
Nie!
È -- forse
Może to taksówkarz
rozpocznij naukę
È il tassista forse
Może to taksówkarz
È il tassista -
Może to taksówkarz
rozpocznij naukę
È il tassista forse
Może to taksówkarz
-
No dobrze
rozpocznij naukę
Bene
No dobrze
-? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
rozpocznij naukę
Papà? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
Papà? - in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
rozpocznij naukę
Papà? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
Papà? È --?
Tata? Jest w ogrodzie?
rozpocznij naukę
Papà? È in giardino?
Tata? Jest w ogrodzie?
-? Sta male?
Dlaczego? Jest chory?
rozpocznij naukę
Perché? Sta male?
Dlaczego? Jest chory?
Perché? --?
Dlaczego? Jest chory?
rozpocznij naukę
Perché? Sta male?
Dlaczego? Jest chory?
-
Taa
rozpocznij naukę
Già
Taa
-- Maria?
Poznałaś Marię?
rozpocznij naukę
Hai conosciuto Maria?
Poznałaś Marię?
Sì, sì. Mi -- la porta
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
rozpocznij naukę
Sì, sì. Mi ha aperto la porta
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
Sì, sì. Mi ha aperto --
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
rozpocznij naukę
Sì, sì. Mi ha aperto la porta
Tak, tak. Otworzyła mi drzwi
- faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
rozpocznij naukę
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che -? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
rozpocznij naukę
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? - la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
rozpocznij naukę
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? Preparo -- per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
rozpocznij naukę
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? Preparo la colazione - il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
rozpocznij naukę
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Che faccio? Preparo la colazione per -- Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
rozpocznij naukę
Che faccio? Preparo la colazione per il signor Marcello?
Co mam zrobić? Przygotować śniadanie dla pana Marcello?
Mi - preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
rozpocznij naukę
Mi può preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
Mi può - qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
rozpocznij naukę
Mi può preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
Mi può preparare -?
Może mi pani coś przygotować?
rozpocznij naukę
Mi può preparare qualcosa?
Może mi pani coś przygotować?
-
Oczywiście
rozpocznij naukę
Certo
Oczywiście
-?
Jak się spisuje?
rozpocznij naukę
Com'è?
Jak się spisuje?
Adele ---
Adele już nie było
rozpocznij naukę
Adele non c'era più
Adele już nie było
- sale, - olio, - aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
rozpocznij naukę
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Troppo -, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
rozpocznij naukę
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Troppo sale, troppo -, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
rozpocznij naukę
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Troppo sale, troppo olio, troppo -
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
rozpocznij naukę
Troppo sale, troppo olio, troppo aglio
Za dużo soli, za dużo oleju, za dużo czosnku
Mamma, è -- del sud
Mamo, to kobieta z południa
rozpocznij naukę
Mamma, è una donna del sud
Mamo, to kobieta z południa
Mamma, è una donna --
Mamo, to kobieta z południa
rozpocznij naukę
Mamma, è una donna del sud
Mamo, to kobieta z południa
No, mamma. È -
Nie, mamo. Jest piękna
rozpocznij naukę
No, mamma. È bella
Nie, mamo. Jest piękna
--?
I co z tego?
rozpocznij naukę
E quindi?
I co z tego?
- Adele era una bella donna
Adele też była piękną kobietą
rozpocznij naukę
Anche Adele era una bella donna
Adele też była piękną kobietą
Anche Adele - una bella donna
Adele też była piękną kobietą
rozpocznij naukę
Anche Adele era una bella donna
Adele też była piękną kobietą
Sì, ma Adele - settant'anni
Tak, ale Adele miała 70 lat
rozpocznij naukę
Sì, ma Adele aveva settant'anni
Tak, ale Adele miała 70 lat
Sì, ma Adele aveva -
Tak, ale Adele miała 70 lat
rozpocznij naukę
Sì, ma Adele aveva settant'anni
Tak, ale Adele miała 70 lat
--?
Szyby?
rozpocznij naukę
I vetri?
Szyby?
E - le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
rozpocznij naukę
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti - dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
rozpocznij naukę
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le -: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
rozpocznij naukę
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le dicevamo: "-, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
rozpocznij naukę
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le dicevamo: "Attenta, -- cadi, -- cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
rozpocznij naukę
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che -, guarda che -..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
rozpocznij naukę
E tutti le dicevamo: "Attenta, guarda che cadi, guarda che cadi..."
I wszyscy jej mówiliśmy: "Ostrożnie, uważaj, bo spadniesz, uważaj, bo spadniesz..."
--
Spadła
rozpocznij naukę
È caduta
Spadła
La colazione è -
Śniadanie jest gotowe
rozpocznij naukę
La colazione è pronta
Śniadanie jest gotowe
- fatta tu?
Ty ją zrobiłaś?
rozpocznij naukę
L'hai fatta tu?
Ty ją zrobiłaś?
L'hai - tu?
Ty ją zrobiłaś?
rozpocznij naukę
L'hai fatta tu?
Ty ją zrobiłaś?
Sì, -
Tak, oczywiście
rozpocznij naukę
Sì, ovvio
Tak, oczywiście
E chi le -, mamma?
A kto jej płaci, mamo?
rozpocznij naukę
E chi le paga, mamma?
A kto jej płaci, mamo?
- insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
rozpocznij naukę
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
Vuoi - qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
rozpocznij naukę
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
Vuoi insinuare qualcosa, -?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
rozpocznij naukę
Vuoi insinuare qualcosa, carina?
Chcesz coś zasugerować, ślicznotko?
- Agostina!
Ciocia Agostina!
rozpocznij naukę
Zia Agostina!
Ciocia Agostina!
Ciao, Susanna, --
Cześć, Susanna, witaj
rozpocznij naukę
Ciao, Susanna, ben arrivata
Cześć, Susanna, witaj
-, buongiorno
Siostro, dzień dobry
rozpocznij naukę
Sorella, buongiorno
Siostro, dzień dobry
Tu sei --
Ty jesteś diabłem
rozpocznij naukę
Tu sei il demonio
Ty jesteś diabłem
-- sei già qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
rozpocznij naukę
Come mai sei già qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
Come mai sei - qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
rozpocznij naukę
Come mai sei già qui?
Jak to możliwe, że już tu jesteś?
Ho preso -- prima
Wzięłam wcześniejszy pociąg
rozpocznij naukę
Ho preso il treno prima
Wzięłam wcześniejszy pociąg
Ho preso il treno -
Wzięłam wcześniejszy pociąg
rozpocznij naukę
Ho preso il treno prima
Wzięłam wcześniejszy pociąg
---
Tęskniłam za tobą
rozpocznij naukę
Mi sei mancata
Tęskniłam za tobą
È - ragazzina
To ta dziewczynka
rozpocznij naukę
È questa ragazzina
To ta dziewczynka
È questa -
To ta dziewczynka
rozpocznij naukę
È questa ragazzina
To ta dziewczynka
Ma -. È la vigilia di Natale
Ale to normalne. Jest Wigilia
rozpocznij naukę
Ma è normale. È la vigilia di Natale
Ale to normalne. Jest Wigilia
Ma è normale. È ----
Ale to normalne. Jest Wigilia
rozpocznij naukę
Ma è normale. È la vigilia di Natale
Ale to normalne. Jest Wigilia
----- svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
rozpocznij naukę
È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
È arrivato il momento di - vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
rozpocznij naukę
È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
È arrivato il momento di svegliare - padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
rozpocznij naukę
È arrivato il momento di svegliare vostro padre
Nadszedł czas, by obudzić waszego ojca
Maria, --, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
rozpocznij naukę
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
Maria, per favore, - portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
rozpocznij naukę
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
Maria, per favore, puoi - il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
rozpocznij naukę
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
Maria, per favore, puoi portargli --?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
rozpocznij naukę
Maria, per favore, puoi portargli il caffè?
Maria, możesz, proszę, zanieść mu kawę?
E - anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
rozpocznij naukę
E digli anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
E digli anche - è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
rozpocznij naukę
E digli anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
E digli anche che -- Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
rozpocznij naukę
E digli anche che è arrivata Susanna
I powiedz mu też, że przyjechała Susanna
- Marcello?
Panie Marcello?
rozpocznij naukę
Signor Marcello?
Panie Marcello?
Sempre - come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
rozpocznij naukę
Sempre acida come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
Sempre acida - un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
rozpocznij naukę
Sempre acida come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
Sempre acida come --
Zawsze kwaśna jak cytryna
rozpocznij naukę
Sempre acida come un limone
Zawsze kwaśna jak cytryna
Non -, signora, non -
Nie odpowiada, proszę pani, nie odpowiada
rozpocznij naukę
Non risponde, signora, non risponde
Nie odpowiada, proszę pani, nie odpowiada
--?
Co się dzieje?
rozpocznij naukę
Che succede?
Co się dzieje?
--?
Co to było?
rozpocznij naukę
Cos'è stato?
Co to było?
---?
Co się stało?
rozpocznij naukę
Che è successo?
Co się stało?
Signor Marcello --
Pan Marcello nie żyje
rozpocznij naukę
Signor Marcello è morto
Pan Marcello nie żyje
-- io
Ja ją zamknęłam
rozpocznij naukę
L'ho chiusa io
Ja ją zamknęłam
L'ho chiusa -
Ja ją zamknęłam
rozpocznij naukę
L'ho chiusa io
Ja ją zamknęłam
Caterina, - quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
rozpocznij naukę
Caterina, dammi quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
Caterina, dammi - chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
rozpocznij naukę
Caterina, dammi quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
Caterina, dammi quella -
Caterina, daj mi tamten klucz
rozpocznij naukę
Caterina, dammi quella chiave
Caterina, daj mi tamten klucz
Dammi --
Daj mi klucz
rozpocznij naukę
Dammi la chiave
Daj mi klucz
- tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
rozpocznij naukę
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Magari - padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
rozpocznij naukę
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Magari tuo padre - ancora -- noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
rozpocznij naukę
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Magari tuo padre ha ancora bisogno di -
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
rozpocznij naukę
Magari tuo padre ha ancora bisogno di noi
Może twój ojciec wciąż nas potrzebuje
Papà - ha - bisogno di nessuno
Tata już nikogo nie potrzebuje
rozpocznij naukę
Papà non ha più bisogno di nessuno
Tata już nikogo nie potrzebuje
Papà non ha più bisogno di -
Tata już nikogo nie potrzebuje
rozpocznij naukę
Papà non ha più bisogno di nessuno
Tata już nikogo nie potrzebuje
Forse - è ancora qui
Może zabójca wciąż tu jest
rozpocznij naukę
Forse l'assassino è ancora qui
Może zabójca wciąż tu jest
Agostina, -
Agostina, obudź się
rozpocznij naukę
Agostina, svegliati
Agostina, obudź się
No, non --
Nie, nie budzi się
rozpocznij naukę
No, non si sveglia
Nie, nie budzi się
-- fanno miracoli
Sole czynią cuda
rozpocznij naukę
I sali fanno miracoli
Sole czynią cuda
I sali --
Sole czynią cuda
rozpocznij naukę
I sali fanno miracoli
Sole czynią cuda
Maria... --, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
rozpocznij naukę
Maria... di grazia, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
Maria... di grazia, puoi -- un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
rozpocznij naukę
Maria... di grazia, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
Maria... di grazia, puoi far venire --?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
rozpocznij naukę
Maria... di grazia, puoi far venire un medico?
Maria... z łaski swojej, możesz wezwać lekarza?
No, --
Nie, dość tego
rozpocznij naukę
No, adesso basta
Nie, dość tego
Oh, -
Och, Matko Boska
rozpocznij naukę
Oh, Madonna
Och, Matko Boska
- Marcello
Biedny Marcello
rozpocznij naukę
Povero Marcello
Biedny Marcello
--, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
rozpocznij naukę
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
Ho letto, ---, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
rozpocznij naukę
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
Ho letto, da una parte, che --...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
rozpocznij naukę
Ho letto, da una parte, che la depressione...
Czytałam, z jednej strony, że depresja...
-, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
rozpocznij naukę
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
Signore, - che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
rozpocznij naukę
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
Signore, capisco che non -- sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
rozpocznij naukę
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
Signore, capisco che non vi piace -
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
rozpocznij naukę
Signore, capisco che non vi piace sentirlo
Proszę pań, rozumiem, że nie chcecie tego słuchać
- chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
rozpocznij naukę
Dobbiamo chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
Dobbiamo - la polizia
Musimy zadzwonić po policję
rozpocznij naukę
Dobbiamo chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
Dobbiamo chiamare --
Musimy zadzwonić po policję
rozpocznij naukę
Dobbiamo chiamare la polizia
Musimy zadzwonić po policję
Oh, sì, Maria. -
Och, tak. Maria, dobra jesteś
rozpocznij naukę
Oh, sì, Maria. Brava
Och, tak. Maria, dobra jesteś
--- ci sei tu
Jak dobrze, że jesteś
rozpocznij naukę
Meno male che ci sei tu
Jak dobrze, że jesteś
Meno male che -- tu
Jak dobrze, że jesteś
rozpocznij naukę
Meno male che ci sei tu
Jak dobrze, że jesteś
- appena - mio genero
Właśnie straciłam zięcia
rozpocznij naukę
Ho appena perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
Ho - perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
rozpocznij naukę
Ho appena perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
Ho appena perso mio -
Właśnie straciłam zięcia
rozpocznij naukę
Ho appena perso mio genero
Właśnie straciłam zięcia
Io -- chiamare la polizia
Ja idę zadzwonić po policję
rozpocznij naukę
Io vado a chiamare la polizia
Ja idę zadzwonić po policję
-?
Co?
rozpocznij naukę
Cosa?
Co?
Vado a -
Idę je zamknąć
rozpocznij naukę
Vado a chiuderle
Idę je zamknąć
No, no, Caterina, -!
Nie, nie, Caterina, poczekaj!
rozpocznij naukę
No, no, Caterina, aspetta!
Nie, nie, Caterina, poczekaj!
È -
To niebezpieczne
rozpocznij naukę
È pericoloso
To niebezpieczne
-, un infarto
O Boże, zawał
rozpocznij naukę
Oddio, un infarto
O Boże, zawał
Oddio, --
O Boże, zawał
rozpocznij naukę
Oddio, un infarto
O Boże, zawał
-, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
rozpocznij naukę
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, - deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
rozpocznij naukę
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, qualcuno - andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
rozpocznij naukę
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, qualcuno deve - su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
rozpocznij naukę
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Allora, qualcuno deve andare -
A więc tak, ktoś musi iść na górę
rozpocznij naukę
Allora, qualcuno deve andare su
A więc tak, ktoś musi iść na górę
Io - appena -
Ja dopiero co przyjechałam
rozpocznij naukę
Io sono appena arrivata
Ja dopiero co przyjechałam
--, vado io
Zrozumiałam, ja pójdę
rozpocznij naukę
Ho capito, vado io
Zrozumiałam, ja pójdę
-, mamma, basta
Daj spokój, mamo, wystarczy
rozpocznij naukę
Dai, mamma, basta
Daj spokój, mamo, wystarczy
Dai, mamma, -
Daj spokój, mamo, wystarczy
rozpocznij naukę
Dai, mamma, basta
Daj spokój, mamo, wystarczy
-- vedere
Idziemy zobaczyć
rozpocznij naukę
Andiamo a vedere
Idziemy zobaczyć
Andiamo a -
Idziemy zobaczyć
rozpocznij naukę
Andiamo a vedere
Idziemy zobaczyć
Signore, -
Proszę pan, spokojnie
rozpocznij naukę
Signore, tranquille
Proszę pan, spokojnie
-- nessuno
Nie ma nikogo
rozpocznij naukę
Non c'è nessuno
Nie ma nikogo
--, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
rozpocznij naukę
Negli armadi, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
Negli armadi, - i letti...
W szafach, pod łóżkami...
rozpocznij naukę
Negli armadi, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
Negli armadi, sotto --...
W szafach, pod łóżkami...
rozpocznij naukę
Negli armadi, sotto i letti...
W szafach, pod łóżkami...
- le porte?
Za drzwiami?
rozpocznij naukę
Dietro le porte?
Za drzwiami?
Dietro --?
Za drzwiami?
rozpocznij naukę
Dietro le porte?
Za drzwiami?
-
Tylko pytałam
rozpocznij naukę
Chiedevo
Tylko pytałam
-? Quali -?
Psy? Jakie psy?
rozpocznij naukę
Cani? Quali cani?
Psy? Jakie psy?
Cani? - cani?
Psy? Jakie psy?
rozpocznij naukę
Cani? Quali cani?
Psy? Jakie psy?
I cani, --. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
rozpocznij naukę
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
I cani, i nostri. Non -- tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
rozpocznij naukę
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato ---
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
rozpocznij naukę
I cani, i nostri. Non hanno abbaiato tutta la notte
Psy, te nasze. Nie szczekały całą noc
- l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
rozpocznij naukę
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
Quindi l'assassino - questa casa
Więc zabójca znał ten dom
rozpocznij naukę
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
Quindi l'assassino conosceva questa -
Więc zabójca znał ten dom
rozpocznij naukę
Quindi l'assassino conosceva questa casa
Więc zabójca znał ten dom
- un tè?
Napijemy się herbaty?
rozpocznij naukę
Prendiamo un tè?
Napijemy się herbaty?
Prendiamo --?
Napijemy się herbaty?
rozpocznij naukę
Prendiamo un tè?
Napijemy się herbaty?
Lo preparo -
Natychmiast przygotowuję
rozpocznij naukę
Lo preparo subito
Natychmiast przygotowuję
-- ieri sera?
Co się stało wczoraj wieczorem?
rozpocznij naukę
Cos'è successo ieri sera?
Co się stało wczoraj wieczorem?
Cos'è successo --?
Co się stało wczoraj wieczorem?
rozpocznij naukę
Cos'è successo ieri sera?
Co się stało wczoraj wieczorem?
---. Come al solito
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
rozpocznij naukę
Niente di particolare. Come al solito
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
Niente di particolare. ---
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
rozpocznij naukę
Niente di particolare. Come al solito
Nic nadzwyczajnego. Jak zwykle
--, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
rozpocznij naukę
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, -. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
rozpocznij naukę
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, sforzatevi. - dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
rozpocznij naukę
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, sforzatevi. Ogni - è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
rozpocznij naukę
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è -
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
rozpocznij naukę
Vi prego, sforzatevi. Ogni dettaglio è importante
Proszę was, wysilcie się. Każdy szczegół jest ważny
Non è mai arrivata, - la neve
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
rozpocznij naukę
Non è mai arrivata, temevano la neve
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
Non è mai arrivata, temevano --
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
rozpocznij naukę
Non è mai arrivata, temevano la neve
Nigdy nie dotarła, obawiali się śniegu
----- l'assassino era ancora qui
Co oznacza, że zabójca wciąż tu był
rozpocznij naukę
Il che vuol dire che l'assassino era ancora qui
Co oznacza, że zabójca wciąż tu był
---. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
rozpocznij naukę
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
Non lo so. Non - mai - lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
rozpocznij naukę
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
Non lo so. Non parlava mai di -
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
rozpocznij naukę
Non lo so. Non parlava mai di lavoro
Nie wiem. Nigdy nie mówił o pracy
Sì, era --
Tak, był spłukany
rozpocznij naukę
Sì, era sul lastrico
Tak, był spłukany
-- i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
rozpocznij naukę
Ha chiesto i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
Ha chiesto - miei -
Poprosił o moje obligacje
rozpocznij naukę
Ha chiesto i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
Ha chiesto i - titoli
Poprosił o moje obligacje
rozpocznij naukę
Ha chiesto i miei titoli
Poprosił o moje obligacje
-- come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
rozpocznij naukę
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu --- dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
rozpocznij naukę
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu come lo sai - li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
rozpocznij naukę
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu come lo sai dove - tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
rozpocznij naukę
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
E tu come lo sai dove li -?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
rozpocznij naukę
E tu come lo sai dove li tengo?
A ty skąd wiesz, gdzie je trzymam?
- è una bella cifretta
A jednak to niezła sumka
rozpocznij naukę
Però è una bella cifretta
A jednak to niezła sumka
Però è ---
A jednak to niezła sumka
rozpocznij naukę
Però è una bella cifretta
A jednak to niezła sumka
-, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
rozpocznij naukę
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
Scusala, zia, lo - che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
rozpocznij naukę
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
Scusala, zia, lo sai che non lo -
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
rozpocznij naukę
Scusala, zia, lo sai che non lo pensa
Wybacz jej, ciociu, wiesz, że ona tak nie myśli
- nuovo -?
Nowy wspólnik?
rozpocznij naukę
Un nuovo socio?
Nowy wspólnik?
Un - socio?
Nowy wspólnik?
rozpocznij naukę
Un nuovo socio?
Nowy wspólnik?
L'- cavalier Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
rozpocznij naukę
L'onnipresente cavalier Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
-'onnipresente - Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
rozpocznij naukę
L'onnipresente cavalier Giannutri
Wszechobecny kawaler Giannutri
- da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
rozpocznij naukę
Soprattutto da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
Soprattutto -- cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
rozpocznij naukę
Soprattutto da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
Soprattutto da quando - Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
rozpocznij naukę
Soprattutto da quando cucina Maria
Zwłaszcza, odkąd gotuje Maria
-... cucinavi tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
rozpocznij naukę
Quando... cucinavi tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
Quando... - tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
rozpocznij naukę
Quando... cucinavi tu?
Kiedy niby gotowałaś ty?
Il cavalier Giannutri - dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
rozpocznij naukę
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
Il cavalier Giannutri ha -- a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
rozpocznij naukę
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
Il cavalier Giannutri ha dei gatti --
Kawaler Giannutri ma w domu koty
rozpocznij naukę
Il cavalier Giannutri ha dei gatti a casa
Kawaler Giannutri ma w domu koty
--. -. Maria, brava. Brava
To prawda. Prawda. Maria, świetnie. Świetnie
rozpocznij naukę
È vero. Vero. Maria, brava. Brava
To prawda. Prawda. Maria, świetnie. Świetnie
Io, -
Ja, tak przypuszczam
rozpocznij naukę
Io, suppongo
Ja, tak przypuszczam
Veronica -?
Jaka Veronica?
rozpocznij naukę
Veronica chi?
Jaka Veronica?
Non -- che si rivedevano?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
rozpocznij naukę
Non hai detto che si rivedevano?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
Non hai detto che --?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
rozpocznij naukę
Non hai detto che si rivedevano?
Nie mówiłaś, że znowu się spotykają?
Ma - non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
rozpocznij naukę
Ma lei non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
Ma lei non - a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
rozpocznij naukę
Ma lei non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
Ma lei non vive --?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
rozpocznij naukę
Ma lei non vive a Parigi?
Ale czy ona nie mieszka w Paryżu?
Non ---?
Nie mówiłam ci?
rozpocznij naukę
Non te l'ho detto?
Nie mówiłam ci?
-, adesso te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
rozpocznij naukę
Ecco, adesso te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
Ecco, - te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
rozpocznij naukę
Ecco, adesso te l'ho detto
Otóż teraz ci powiedziałam
Ma tu non sei -?
Ale ty nie jesteś zazdrosna?
rozpocznij naukę
Ma tu non sei gelosa?
Ale ty nie jesteś zazdrosna?
È una donna -... insignificante
Ona jest kobietą tak... nieistotną
rozpocznij naukę
È una donna così... insignificante
Ona jest kobietą tak... nieistotną
È una donna così... -
Ona jest kobietą tak... nieistotną
rozpocznij naukę
È una donna così... insignificante
Ona jest kobietą tak... nieistotną
--- era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
rozpocznij naukę
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
A che ora ---- papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
rozpocznij naukę
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
A che ora era andato a dormire papà --?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
rozpocznij naukę
A che ora era andato a dormire papà ieri notte?
O której godzinie tata poszedł spać wczoraj w nocy?
Lo - a me?
Mnie pytasz?
rozpocznij naukę
Lo chiedi a me?
Mnie pytasz?
Lo chiedi --?
Mnie pytasz?
rozpocznij naukę
Lo chiedi a me?
Mnie pytasz?
Cosa --, Margherita?
Co sugerujesz, Margherita?
rozpocznij naukę
Cosa stai insinuando, Margherita?
Co sugerujesz, Margherita?
--? Io sono una donna onesta
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
rozpocznij naukę
Come osi? Io sono una donna onesta
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
Come osi? Io sono una donna -
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
rozpocznij naukę
Come osi? Io sono una donna onesta
Jak śmiesz? Ja jestem uczciwą kobietą
-
Przepraszam cię
rozpocznij naukę
Scusa
Przepraszam cię
- è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
rozpocznij naukę
Ed è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
Ed è -- di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
rozpocznij naukę
Ed è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
Ed è il marito di - sorella
I jest mężem twojej siostry
rozpocznij naukę
Ed è il marito di tua sorella
I jest mężem twojej siostry
Era -!
Był sam!
rozpocznij naukę
Era solo!
Był sam!
-- era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
rozpocznij naukę
Il mio era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
Il mio era un - platonico
To moje uczucie było platoniczne
rozpocznij naukę
Il mio era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
Il mio era un sentimento -
To moje uczucie było platoniczne
rozpocznij naukę
Il mio era un sentimento platonico
To moje uczucie było platoniczne
--?
Skończyłaś?
rozpocznij naukę
Hai finito?
Skończyłaś?
Lei come --? Aveva delle referenze?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
rozpocznij naukę
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
Lei come l'avete trovata? Aveva --?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
rozpocznij naukę
Lei come l'avete trovata? Aveva delle referenze?
Jak ją znaleźliście? Miała jakieś referencje?
--- me?
Podejrzewacie mnie?
rozpocznij naukę
State sospettando di me?
Podejrzewacie mnie?
--- tutti
Podejrzewam wszystkich
rozpocznij naukę
Sto sospettando di tutti
Podejrzewam wszystkich
- troppo sicura dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
rozpocznij naukę
Eri troppo sicura dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
Eri troppo - dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
rozpocznij naukę
Eri troppo sicura dei cani
Byłaś zbyt pewna tych psów
Non -- molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
rozpocznij naukę
Non ho dormito molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
Non ho dormito -, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
rozpocznij naukę
Non ho dormito molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
Non ho dormito molto, -
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
rozpocznij naukę
Non ho dormito molto, stanotte
Nie spałam zbyt wiele, tej nocy
Il signor Marcello, ieri sera, era -
Pan Marcello wczoraj wieczorem był zdenerwowany
rozpocznij naukę
Il signor Marcello, ieri sera, era nervoso
Pan Marcello wczoraj wieczorem był zdenerwowany
- hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
rozpocznij naukę
Gli hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
Gli -- una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
rozpocznij naukę
Gli hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
Gli hai portato --?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
rozpocznij naukę
Gli hai portato una tisana?
Zaniosłaś mu herbatkę ziołową?
E - come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
rozpocznij naukę
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
E noi --- non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
rozpocznij naukę
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
E noi come sappiamo che non -- tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
rozpocznij naukę
E noi come sappiamo che non l'hai ammazzato tu?
A my skąd mamy wiedzieć, że nie zabiłaś go ty?
--- sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
rozpocznij naukę
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei l'- persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
rozpocznij naukę
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei -'ultima - che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
rozpocznij naukę
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei l'ultima persona che lo -- vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
rozpocznij naukę
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto -
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
rozpocznij naukę
A quanto pare sei l'ultima persona che lo ha visto vivo
Jak się wydaje, jesteś ostatnią osobą, która widziała go żywego
Perché -?
Czemu się śmiejesz?
rozpocznij naukę
Perché ridi?
Czemu się śmiejesz?
Oddio, mi -- i titoli
O Boże, ukradli mi obligacje
rozpocznij naukę
Oddio, mi hanno rubato i titoli
O Boże, ukradli mi obligacje
Qui -- c'è un assassino
Tutaj jest nie tylko zabójca
rozpocznij naukę
Qui non solo c'è un assassino
Tutaj nie tylko jest zabójca
- un ladro
Jest złodziej
rozpocznij naukę
C'è un ladro
Jest złodziej
C'è --
Jest złodziej
rozpocznij naukę
C'è un ladro
Jest złodziej
Vuoi ---, nonna?
Chcesz coś do picia, babciu?
rozpocznij naukę
Vuoi qualcosa da bere, nonna?
Chcesz coś do picia, babciu?
-, -, -!
dosł. "Przeklęci, przeklęci, przeklęci!"
Niech ich szlag trafi!
rozpocznij naukę
Maledetti, maledetti, maledetti!
Niech ich szlag trafi!
--- tu?
Co ty usiłujesz przez to powiedzieć?
rozpocznij naukę
Cosa intendi dire tu?
Co ty usiłujesz przez to powiedzieć?
- eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
rozpocznij naukę
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
Quale -? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
rozpocznij naukę
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
Quale eredità? Sono ancora - io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
rozpocznij naukę
Quale eredità? Sono ancora viva io, sai?
Jakiego spadku? Ja wciąż żyję, wiesz?
Non - mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
rozpocznij naukę
Non esco mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
Non esco mai - mia -
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
rozpocznij naukę
Non esco mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
Non esco mai dalla - camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
rozpocznij naukę
Non esco mai dalla mia camera
Nie wychodzę nigdy ze swojego pokoju
Ma tu non - mai?!
A ty co nigdy nie śpisz?!
rozpocznij naukę
Ma tu non dormi mai?!
A ty co nigdy nie śpisz?!
- i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
rozpocznij naukę
Ho i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
Ho -- fragili
Mam wrażliwe nerwy
rozpocznij naukę
Ho i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
Ho i nervi -
Mam wrażliwe nerwy
rozpocznij naukę
Ho i nervi fragili
Mam wrażliwe nerwy
---, Margherita?!
Co chcesz przez to powiedzieć, Margherita?!
rozpocznij naukę
Cosa vuoi dire, Margherita?!
Co chcesz przez to powiedzieć, Margherita?!
-!
Pomocy!
rozpocznij naukę
Aiuto!
Pomocy!
-- tu?
To byłaś ty?
rozpocznij naukę
Sei stata tu?
To byłaś ty?
-. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
rozpocznij naukę
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. - i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
rozpocznij naukę
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli -- per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
rozpocznij naukę
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma - poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
rozpocznij naukę
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per - vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
rozpocznij naukę
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli -...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
rozpocznij naukę
Vergognati. Rubare i titoli alla mamma per poterli vendere...
Wstydź się. Ukraść mamie obligacje, żeby móc je sprzedać...
-, Agostina
Posłuchaj, Agostina
rozpocznij naukę
Senti, Agostina
Posłuchaj, Agostina
- spremerlo come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
rozpocznij naukę
Volevi spremerlo come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
Volevi - come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
rozpocznij naukę
Volevi spremerlo come un limone
Chciałaś go wycisnąć jak cytrynę
---
Nie sądzę
rozpocznij naukę
Non mi pare
Nie sądzę
---?
Nie sądzisz?
rozpocznij naukę
Non ti pare?
Nie sądzisz?
Mamma, --
Mamo, przesadzasz
rozpocznij naukę
Mama, stai esagerando
Mamo, przesadzasz
Ma --?
Ale to co ma do rzeczy?
rozpocznij naukę
Ma che c'entra?
Ale to co ma do rzeczy?
-! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
rozpocznij naukę
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! - io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
rozpocznij naukę
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io - qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
rozpocznij naukę
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io abito qui, in - museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
rozpocznij naukę
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io abito qui, - questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
rozpocznij naukę
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
C'entra! Perché io abito qui, in questo -
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
rozpocznij naukę
C'entra! Perché io abito qui, in questo museo
Ma do rzeczy! Bo ja mieszkam tu, w tym muzeum
-! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! - anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque - con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni - un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni con -- che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni con un uomo che - come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come --
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
rozpocznij naukę
Insomma! Venticinque anni con un uomo che russava come un trattore
To znaczy! 25 lat z mężczyzną, który chrapał jak traktor
E - niente. Tutto uguale, tutto uguale
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
rozpocznij naukę
E invece niente. Tutto uguale, tutto uguale
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
E invece niente. Tutto -, tutto -
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
rozpocznij naukę
E invece niente. Tutto uguale, tutto uguale
A zamiast tego nic. Wszystko tak samo, wszystko tak samo
----
Dzień po dniu
rozpocznij naukę
Un giorno dopo l'altro
Dzień po dniu
Io vado --
Ja idę na komisariat
rozpocznij naukę
Io vado al commissariato
Ja idę na komisariat
No, --
Nie, żadnego "ale"
rozpocznij naukę
No, niente ma
Nie, żadnego "ale"
-- non parte
Samochód się nie uruchamia
rozpocznij naukę
La macchina non parte
Samochód się nie uruchamia
La macchina non -
Samochód się nie uruchamia
rozpocznij naukę
La macchina non parte
Samochód się nie uruchamia
---?
W jakim sensie?
rozpocznij naukę
In che senso?
W jakim sensie?
Forse l'assassino --
Może zabójca wrócił
rozpocznij naukę
Forse l'assassino è tornato
Może zabójca wrócił
Maria, - il Ming!
Maria, weź Minga!
rozpocznij naukę
Maria, prendi il Ming!
Maria, weź Minga!
Mi - qui?
Zostawiacie mnie tu?
rozpocznij naukę
Mi lasciate qui?
Zostawiacie mnie tu?
Prendi --
Weź wazę
rozpocznij naukę
Prendi il vaso
Weź wazę
-
Proszę wejść
rozpocznij naukę
Avanti
Proszę wejść
Perché - qui?
Dlaczego tu jesteście?
rozpocznij naukę
Perché siete qui?
Dlaczego tu jesteście?
Chi - manda?
Kto was przysyła?
rozpocznij naukę
Chi vi manda?
Kto was przysyła?
Chi vi -?
Kto was przysyła?
rozpocznij naukę
Chi vi manda?
Kto was przysyła?
Chi -?
Kogo szukacie?
rozpocznij naukę
Chi cercate?
Kogo szukacie?
-- così macabro
Żart tak makabryczny
rozpocznij naukę
Un scherzo così macabro
Żart tak makabryczny
Un scherzo così -
Żart tak makabryczny
rozpocznij naukę
Un scherzo così macabro
Żart tak makabryczny
- Marcello?
Gdzie jest Marcello?
rozpocznij naukę
Dov'è Marcello?
Gdzie jest Marcello?
--
Za pozwoleniem
rozpocznij naukę
Con permesso
Za pozwoleniem
Marcello, sono io, Veronica. -
Marcello, to ja, Veronica. Otwórz mi
rozpocznij naukę
Marcello, sono io, Veronica. Aprimi
Marcello, to ja, Veronica. Otwórz mi
--- dentro?
Zamknął się w środku?
rozpocznij naukę
Si è chiuso dentro?
Zamknął się w środku?
Si è chiuso -?
Zamknął się w środku?
rozpocznij naukę
Si è chiuso dentro?
Zamknął się w środku?
- questa porta
Otwórzcie te drzwi
rozpocznij naukę
Aprite questa porta
Otwórzcie te drzwi
- vedere come sta
Chcę zobaczyć, jak się ma
rozpocznij naukę
Voglio vedere come sta
Chcę zobaczyć, jak się ma
Voglio vedere come -
Chcę zobaczyć, jak się ma
rozpocznij naukę
Voglio vedere come sta
Chcę zobaczyć, jak się ma
--... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
rozpocznij naukę
E allora... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
E allora... --, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
rozpocznij naukę
E allora... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
E allora... La telefonata, --?
A więc... Ten telefon, kto to był?
rozpocznij naukę
E allora... La telefonata, chi era?
A więc... Ten telefon, kto to był?
Era un uomo - una donna?
To był mężczyzna czy kobieta?
rozpocznij naukę
Era un uomo o una donna?
To był mężczyzna czy kobieta?
Con -- nella schiena
Z nożem w plecach
rozpocznij naukę
Con un coltello nella schiena
Z nożem w plecach
Con un coltello --
Z nożem w plecach
rozpocznij naukę
Con un coltello nella schiena
Z nożem w plecach
Voglio -----
Chcę to zobaczyć na własne oczy
rozpocznij naukę
Voglio vederlo con i miei occhi
Chcę to zobaczyć na własne oczy
Non è la chiave -
To nie jest właściwy klucz
rozpocznij naukę
Non è la chiave giusta
To nie jest właściwy klucz
Qualcuno ha - la chiave
Ktoś podmienił klucz
rozpocznij naukę
Qualcuno ha sostituito la chiave
Ktoś podmienił klucz
Non -- alla domanda di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
rozpocznij naukę
Non hai risposto alla domanda di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
Non hai risposto -- di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
rozpocznij naukę
Non hai risposto alla domanda di mia mamma
Nie odpowiedziałaś na pytanie mojej mamy
Perché questa era - nostra ---
Bo to była nasza sypialnia
rozpocznij naukę
Perché questa era la nostra camera da letto
Bo to była nasza sypialnia
Perché questa era la - camera da letto
Bo to była nasza sypialnia
rozpocznij naukę
Perché questa era la nostra camera da letto
Bo to była nasza sypialnia
--
Mylisz się
rozpocznij naukę
Ti sbagli
Mylisz się
Marcello -- questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
rozpocznij naukę
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa - eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
rozpocznij naukę
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa quando - ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
rozpocznij naukę
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo - fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
rozpocznij naukę
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora -
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
rozpocznij naukę
Marcello ha comprato questa casa quando eravamo ancora fidanzati
Marcello kupił ten dom, gdy byliśmy jeszcze zaręczeni
-- da mia nonna
Kupił ją od mojej babci
rozpocznij naukę
L'ha comprata da mia nonna
Kupił ją od mojej babci
L'ha comprata - mia nonna
Kupił ją od mojej babci
rozpocznij naukę
L'ha comprata da mia nonna
Kupił ją od mojej babci
Oh, --
Och, od pokoleń
rozpocznij naukę
Oh, da generazioni
Och, od pokoleń
A me questa ---
Mnie ta nie przekonuje
rozpocznij naukę
A me questa non mi convince
Mnie ta nie przekonuje
- così giovane
Byłam tak młoda
rozpocznij naukę
Ero così giovane
Byłam tak młoda
Ero così -
Byłam tak młoda
rozpocznij naukę
Ero così giovane
Byłam tak młoda
Vostro padre era - mio - di equitazione
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
rozpocznij naukę
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
Vostro padre era il mio insegnante di -
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
rozpocznij naukę
Vostro padre era il mio insegnante di equitazione
Wasz ojciec był moim nauczycielem jeździectwa
- adesso questa è casa mia, non tua
Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój
rozpocznij naukę
Comunque adesso questa è casa mia, non tua
Tak czy inaczej, teraz to jest mój dom, nie twój
E - tua
I twoja też nie
rozpocznij naukę
E nemmeno tua
I twoja też nie
--. I cani non hanno abbaiato
Kłamiecie. Psy nie szczekały
rozpocznij naukę
State mentendo. I cani non hanno abbaiato
Kłamiecie. Psy nie szczekały
-- questi cani!
Dość tych psów!
rozpocznij naukę
Basta con questi cani!
Dość tych psów!
Basta con - cani!
Dość tych psów!
rozpocznij naukę
Basta con questi cani!
Dość tych psów!
I cani sono cani. E vi -
Psy to psy. I was znają
rozpocznij naukę
I cani sono cani. E vi conoscono
Psy to psy. I was znają
Lei -- la zia Agostina
Pani to pewnie ciocia Agostina
rozpocznij naukę
Lei dev'essere la zia Agostina
Pani to pewnie ciocia Agostina
Agostina, ti -
Agostina, proszę cię
rozpocznij naukę
Agostina, ti prego
Agostina, proszę cię
- cose
Wiele rzeczy
rozpocznij naukę
Tante cose
Wiele rzeczy
Tante -
Wiele rzeczy
rozpocznij naukę
Tante cose
Wiele rzeczy
Io non -- questa telefonata
Ja nie wierzę w ten telefon
rozpocznij naukę
Io non credo a questa telefonata
Ja nie wierzę w ten telefon
Per - una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
rozpocznij naukę
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
Per avere -- per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
rozpocznij naukę
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
Per avere una scusa per - qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
rozpocznij naukę
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
Per avere una scusa per arrivare -
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
rozpocznij naukę
Per avere una scusa per arrivare qua
Żeby mieć pretekst, by tu przyjechać
-- ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
rozpocznij naukę
Con chi ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
Con chi ho -- di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
rozpocznij naukę
Con chi ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
Con chi ho il piacere --?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
rozpocznij naukę
Con chi ho il piacere di parlare?
Z kim mam przyjemność rozmawiać?
E -- le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
rozpocznij naukę
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
E da voi -- ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
rozpocznij naukę
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
E da voi le cameriere - gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
rozpocznij naukę
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
E da voi le cameriere ricevono --?
I u was gospodynie przyjmują gości?
rozpocznij naukę
E da voi le cameriere ricevono gli ospiti?
I u was gospodynie przyjmują gości?
Signore, ----
Drogie panie, to była przyjemność
rozpocznij naukę
Signore, è stato un piacere
Drogie panie, to była przyjemność
-- al funerale
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
rozpocznij naukę
Ci rivedremo al funerale
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
Ci rivedremo --
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
rozpocznij naukę
Ci rivedremo al funerale
Zobaczymy się ponownie na pogrzebie
Perché sei -- anche tu
Bo jesteś podejrzaną także ty
rozpocznij naukę
Perché sei una sospettata anche tu
Bo jesteś podejrzaną także ty
--
Aleś ty urocza
rozpocznij naukę
Che carina
Aleś ty urocza
La sospettata -
Podejrzana zostaje
rozpocznij naukę
La sospettata rimane
Podejrzana zostaje
Vado a preparare --
Idę przygotować obiad
rozpocznij naukę
Vado a preparare il pranzo
Idę przygotować obiad
-- l'assassino?
Kto okaże się mordercą?
rozpocznij naukę
Chi sarà l'assassino?
Kto okaże się mordercą?
- piccola -
Mała buntowniczka
rozpocznij naukę
La piccola ribelle
Mała buntowniczka
La - ribelle
Mała buntowniczka
rozpocznij naukę
La piccola ribelle
Mała buntowniczka
-- devota?
Oddana pierworodna?
rozpocznij naukę
La primogenita devota?
Oddana pierworodna?
La primogenita -?
Oddana pierworodna?
rozpocznij naukę
La primogenita devota?
Oddana pierworodna?
O --? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
rozpocznij naukę
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
O la suocera? - e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
rozpocznij naukę
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
O la suocera? Ubriacona e -
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
rozpocznij naukę
O la suocera? Ubriacona e spilorcia
Czy teściowa? Pijaczka i sknera
O --? Zitella
Czy szwagierka? Stara panna
rozpocznij naukę
O la cognata? Zitella
Czy szwagierka? Stara panna
O la cognata? -
Czy szwagierka? Stara panna
rozpocznij naukę
O la cognata? Zitella
Czy szwagierka? Stara panna
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come ---
Ty też jesteś jedną z podejrzanych, Veronica. Tak jak wszystkie inne
rozpocznij naukę
Anche tu sei una sospettata, Veronica. Come tutte le altre
Ty też jesteś jedną z podejrzanych, Veronica. Tak jak wszystkie inne
- che sono arrivata da poco
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
rozpocznij naukę
Dimentichi che sono arrivata da poco
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
Dimentichi che sono arrivata --
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
rozpocznij naukę
Dimentichi che sono arrivata da poco
Zapominasz, że przyjechałam niedawno
- è una di voi
Zabójczynią jest jedna z was
rozpocznij naukę
L'assassina è una di voi
Zabójczynią jest jedna z was
L'assassina è --
Zabójczynią jest jedna z was
rozpocznij naukę
L'assassina è una di voi
Zabójczynią jest jedna z was
-, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
rozpocznij naukę
Ispettore, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
Ispettore, - una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
rozpocznij naukę
Ispettore, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
Ispettore, dimentica --
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
rozpocznij naukę
Ispettore, dimentica una persona
Pani inspektor, zapomina pani o jednej osobie
Perché stanotte eri qui, vero -?
Bo dziś w nocy byłaś tutaj, prawda siostrzyczko?
rozpocznij naukę
Perché stanotte eri qui, vero sorellina?
Bo dziś w nocy byłaś tutaj, prawda siostrzyczko?
No, ma --, io...
Nie, ale co ty gadasz, ja...
rozpocznij naukę
No, ma che dici, io...
Nie, ale co ty gadasz, ja...
- circa --
Było koło trzeciej
rozpocznij naukę
Erano circa le tre
Było koło trzeciej
Erano - le tre
Było koło trzeciej
rozpocznij naukę
Erano circa le tre
Było koło trzeciej
Ero qui, ma non -- io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
rozpocznij naukę
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come - pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
rozpocznij naukę
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete -?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
rozpocznij naukę
Ero qui, ma non l'ho ucciso io. Come potete pensarlo?
Byłam tu, ale to nie ja go zabiłam. Jak możecie tak myśleć?
Non lo so. -- un buon piano
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
rozpocznij naukę
Non lo so. Mi sembrava un buon piano
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
Non lo so. Mi sembrava ---
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
rozpocznij naukę
Non lo so. Mi sembrava un buon piano
Nie wiem. Wydawało mi się, że to dobry plan
---
Co za nonsens!
rozpocznij naukę
Ma che assurdità!
Co za nonsens!
Ma noi - una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
rozpocznij naukę
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
Ma noi siamo -- e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
rozpocznij naukę
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
Ma noi siamo una famiglia e molto - anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
rozpocznij naukę
Ma noi siamo una famiglia e molto unita anche. No?
Ale my jesteśmy rodziną i to bardzo zjednoczoną. Czyż nie?
E -- unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
rozpocznij naukę
E le famiglie unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
E le famiglie - si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
rozpocznij naukę
E le famiglie unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
E le famiglie unite -- tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
rozpocznij naukę
E le famiglie unite si confidano tutto
A zjednoczone rodziny zwierzają się sobie ze wszystkiego
Bene. -- dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
rozpocznij naukę
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
Bene. Che cosa - dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
rozpocznij naukę
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
Bene. Che cosa dovevi -?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
rozpocznij naukę
Bene. Che cosa dovevi dirgli?
Dobrze. Co takiego musiałaś mu powiedzieć?
-
Otwórz to
rozpocznij naukę
Aprilo
Otwórz to
Ma non è ancora -...
Ale jeszcze nie ma północy...
rozpocznij naukę
Ma non è ancora mezzanotte...
Ale jeszcze nie ma północy...
Marcello ---
Marcello spodziewa się dziecka
rozpocznij naukę
Marcello aspetta un bambino
Marcello spodziewa się dziecka
Ma no, mamma, io ---
Ale nie, mamo, to ja się spodziewam dziecka
rozpocznij naukę
Ma no, mamma, io aspetto un bambino
Ale nie, mamo, to ja się spodziewam dziecka
Tu ---?!
Ty się spodziewasz dziecka?!
rozpocznij naukę
Tu aspetti un bambino?!
Ty się spodziewasz dziecka?!
-, che giornata
Kurwa, co za dzień
rozpocznij naukę
Minchia, che giornata
Kurwa, co za dzień
Minchia, --
Kurwa, co za dzień
rozpocznij naukę
Minchia, che giornata
Kurwa, co za dzień
Il pranzo è -, lo posso servire?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
rozpocznij naukę
Il pranzo è pronto, lo posso servire?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
Il pranzo è pronto, lo posso -?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
rozpocznij naukę
Il pranzo è pronto, lo posso servire?
Obiad jest gotowy, mogę go podać?
Maria, non è ancora -
Maria, jeszcze nie ma Gwiazdki
rozpocznij naukę
Maria, non è ancora Natale
Maria, jeszcze nie ma Gwiazdki
E - non c'è niente da festeggiare
A poza tym, nie ma czego świętować
rozpocznij naukę
E poi non c'è niente da festeggiare
A poza tym, nie ma czego świętować
E poi -----
A poza tym, nie ma czego świętować
rozpocznij naukę
E poi non c'è niente da festeggiare
A poza tym, nie ma czego świętować
Ma non --
Ale nie świętujemy
rozpocznij naukę
Ma non stiamo festeggiando
Ale nie świętujemy
-?
Zaczynamy?
rozpocznij naukę
Cominciamo?
Zaczynamy?
--, cominciamo
Dobra, zaczynamy
rozpocznij naukę
Va bene, cominciamo
Dobra, zaczynamy
---
Sałatka jarzynowa
rozpocznij naukę
Insalata alla russa
Sałatka jarzynowa
È -, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
rozpocznij naukę
È buonina, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
È buonina, però -- pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
rozpocznij naukę
È buonina, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
È buonina, però un filo -
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
rozpocznij naukę
È buonina, però un filo pesantina
Smaczniutka, ale troszeńkę ciężka dla kiszek
-
Dobre
rozpocznij naukę
Buono
Dobre
-
Delikatne
rozpocznij naukę
Delicato
Delikatne
- con la zucca
rodzaj nadziewanego makaronu przypominającego pierogi, popularny w Lombardii (Płn. Włochy)
Lombardzkie ravioli z dynią
rozpocznij naukę
Casonsèi con la zucca
Lombardzkie ravioli z dynią
Casonsèi con --
Lombardzkie ravioli z dynią
rozpocznij naukę
Casonsèi con la zucca
Lombardzkie ravioli z dynią
-!
Pyszności!
rozpocznij naukę
Buoni!
Pyszności!
-
liczba mnoga
Wyśmienite
rozpocznij naukę
Sublimi
Wyśmienite
-- di Cremona
Musztarda z Cremony
rozpocznij naukę
La mostarda di Cremona
Musztarda z Cremony
--!
Matko jedyna!
rozpocznij naukę
Mamma mia!
Matko jedyna!
-!
Wznieśmy toast!
rozpocznij naukę
Brindiamo!
Wznieśmy toast!
--. Complimenti
Bardzo dobre. Gratulacje
rozpocznij naukę
Molto buono. Complimenti
Bardzo dobre. Gratulacje
Molto buono. -
Bardzo dobre. Gratulacje
rozpocznij naukę
Molto buono. Complimenti
Bardzo dobre. Gratulacje
- ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
rozpocznij naukę
Dove ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
Dove --- cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
rozpocznij naukę
Dove ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
Dove ha imparato a - così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
rozpocznij naukę
Dove ha imparato a cucinare così?
Gdzie się pani nauczyła tak gotować?
Mia nonna, --
Moja babcia, książki
rozpocznij naukę
Mia nonna, i libri
Moja babcia, książki
Mi -
Odpręża mnie to
rozpocznij naukę
Mi rilassa
Odpręża mnie to
Capisci? Ma ----?
Rozumiesz? Ale co tu jest rozumienia?
rozpocznij naukę
Capisci? Ma cosa c'è da capire?
Rozumiesz? Ale co tu jest rozumienia?
Che, certo, non - qui per te
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
rozpocznij naukę
Che, certo, non lavorava qui per te
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
Che, certo, non lavorava qui --
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
rozpocznij naukę
Che, certo, non lavorava qui per te
Że, oczywiście, nie pracowała tutaj dla ciebie
- altre le motivazioni
Powody były inne
rozpocznij naukę
Erano altre le motivazioni
Powody były inne
Erano - le motivazioni
Powody były inne
rozpocznij naukę
Erano altre le motivazioni
Powody były inne
Erano altre --
Powody były inne
rozpocznij naukę
Erano altre le motivazioni
Powody były inne
Sì, è vero. - qui per lui
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
rozpocznij naukę
Sì, è vero. Stavo qui per lui
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
Sì, è vero. Stavo qui --
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
rozpocznij naukę
Sì, è vero. Stavo qui per lui
Tak, to prawda. Byłam tu dla niego
Ma - che Marcello non c'è più...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
rozpocznij naukę
Ma ora che Marcello non c'è più...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
Ma ora che Marcello ---...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
rozpocznij naukę
Ma ora che Marcello non c'è più...
Ale teraz, gdy Marcello już nie ma...
-, lei e Marcello...
Zatem, ona i Marcello...
rozpocznij naukę
Dunque, lei e Marcello...
Zatem, ona i Marcello...
Oh, Madonna, -- ancora
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
rozpocznij naukę
Oh, Madonna, è svenuta ancora
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
Oh, Madonna, è svenuta -
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
rozpocznij naukę
Oh, Madonna, è svenuta ancora
Och, Matko Boska, znowu zemdlała
--!
Kurwa, co za udręka!
rozpocznij naukę
Che palle!
Kurwa, co za udręka!
Mi - solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
rozpocznij naukę
Mi sorprende solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
Mi sorprende - una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
rozpocznij naukę
Mi sorprende solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
Mi sorprende solo --
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
rozpocznij naukę
Mi sorprende solo una cosa
Zaskakuje mnie tylko jedna rzecz
Sei una donna così -
Jesteś taką zwyczajną kobietą
rozpocznij naukę
Sei una donna così ordinaria
Jesteś taką zwyczajną kobietą
-- andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
rozpocznij naukę
Mi piaceva andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
Mi piaceva --- con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
rozpocznij naukę
Mi piaceva andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
Mi piaceva andare a letto --
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
rozpocznij naukę
Mi piaceva andare a letto con lui
Lubiłam chodzić z nim do łóżka
Tutti lo -
Wszyscy o tym wiedzieli
rozpocznij naukę
Tutti lo sapevano
Wszyscy o tym wiedzieli
Tutti lo -
Wszyscy to ignorują
rozpocznij naukę
Tutti lo ignorano
Wszyscy to ignorują
- con Marcello
Przynajmniej z Marcello
rozpocznij naukę
Perlomeno con Marcello
Przynajmniej z Marcello
Perché ---? Magari era lei l'assassino
Dlaczego dałaś jej odejść? Może to ona była zabójcą
rozpocznij naukę
Perché l'hai lasciata andare? Magari era lei l'assassino
Dlaczego dałaś jej odejść? Może to ona była zabójcą
C'è ---- fuori
Na zewnątrz jest śnieżyca
rozpocznij naukę
C'è una bufera di neve fuori
Na zewnątrz jest śnieżyca
C'è una bufera di neve -
Na zewnątrz jest śnieżyca
rozpocznij naukę
C'è una bufera di neve fuori
Na zewnątrz jest śnieżyca
--
Kto to?
rozpocznij naukę
Chi è?
Kto to?
-
Powoli
rozpocznij naukę
Piano
Powoli
Siamo -
Jesteśmy uwięzione
rozpocznij naukę
Siamo prigioniere
Jesteśmy uwięzione
--!
Dobry Boże!
rozpocznij naukę
Buon Dio!
Dobry Boże!
È - come nei libri gialli
To zupełnie jak w kryminałach
rozpocznij naukę
È proprio come nei libri gialli
To zupełnie jak w kryminałach
È proprio come ---
To zupełnie jak w kryminałach
rozpocznij naukę
È proprio come nei libri gialli
To zupełnie jak w kryminałach
--- c'è un'assassina
Wśród nas jest zabójczyni
rozpocznij naukę
Tra di noi c'è un'assassina
Wśród nas jest zabójczyni
Anche le altre -
Inne też kłamią
rozpocznij naukę
Anche le altre mentono
Inne też kłamią
-- che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
rozpocznij naukę
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
Per motivi che --- il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
rozpocznij naukę
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
Per motivi che non c'entrano con --
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
rozpocznij naukę
Per motivi che non c'entrano con il delitto
Z powodów, które nie mają nic wspólnego z przestępstwem
-, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
rozpocznij naukę
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Perciò, - vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
rozpocznij naukę
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Perciò, se - scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
rozpocznij naukę
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Perciò, se vogliamo - chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
rozpocznij naukę
Perciò, se vogliamo scoprire chi è stato...
Stąd też, jeżeli chcemy odkryć, kto to zrobił...
Chi -?
Kto zaczyna?
rozpocznij naukę
Chi comincia?
Kto zaczyna?
Io il mio - già -, no?
Ja swój już powiedziałam, nie?
rozpocznij naukę
Io il mio l'ho già detto, no?
Ja swój już powiedziałam, nie?
-
Ja też
rozpocznij naukę
Anch'io
Ja też
E allora - io
A więc ja powiem
rozpocznij naukę
E allora parlo io
A więc ja powiem
Ma non è -- mio
Ale to nie mój sekret
rozpocznij naukę
Ma non è un segreto mio
Ale to nie mój sekret
-?
Co, proszę?
rozpocznij naukę
Prego?
Co, proszę?
--, l'avevi scritta per Marcello
A raczej, napisałaś ją dla Marcello
rozpocznij naukę
O meglio, l'avevi scritta per Marcello
A raczej, napisałaś ją dla Marcello
O meglio, -- per Marcello
A raczej, napisałaś ją dla Marcello
rozpocznij naukę
O meglio, l'avevi scritta per Marcello
A raczej, napisałaś ją dla Marcello
- l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
rozpocznij naukę
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti -- a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
rozpocznij naukę
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti l'ha dato --, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
rozpocznij naukę
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti l'ha dato a me, -- aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
rozpocznij naukę
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Infatti l'ha dato a me, senza neanche -
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
rozpocznij naukę
Infatti l'ha dato a me, senza neanche aprirlo
W rzeczywistości dał go mi, nawet go nie otwierając
Dentro - una lettera
W środku był list
rozpocznij naukę
Dentro c'era una lettera
W środku był list
Dentro c'era --
W środku był list
rozpocznij naukę
Dentro c'era una lettera
W środku był list
Dunque Marcello non - mai -?
Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał?
rozpocznij naukę
Dunque Marcello non l'ha mai letta?
Zatem Marcello nigdy jej nie przeczytał?
-, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
rozpocznij naukę
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Tesoro, Marcello era --. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
rozpocznij naukę
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. -, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
rozpocznij naukę
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, -...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
rozpocznij naukę
Tesoro, Marcello era un bell'uomo. Affascinante, attraente...
Skarbie, Marcello był przystojnym mężczyzną. Czarującym, atrakcyjnym...
Ma aveva -- di un ginecologo
Ale miał wrażliwość ginekologa
rozpocznij naukę
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo
Ale miał wrażliwość ginekologa
Ma aveva la sensibilità di --
Ale miał wrażliwość ginekologa
rozpocznij naukę
Ma aveva la sensibilità di un ginecologo
Ale miał wrażliwość ginekologa
Quindi zia... - platonico, mica tanto
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
rozpocznij naukę
Quindi zia... amore platonico, mica tanto
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
Quindi zia... amore platonico, --
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
rozpocznij naukę
Quindi zia... amore platonico, mica tanto
Więc ciociu... platoniczna miłość, nie za bardzo
-, no
Przenigdy, nie
rozpocznij naukę
Giammai, no
Przenigdy, nie
Io ieri notte -- nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
rozpocznij naukę
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
Io ieri notte sono entrata - sua -
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
rozpocznij naukę
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
Io ieri notte sono entrata nella - stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
rozpocznij naukę
Io ieri notte sono entrata nella sua stanza
Ja wczoraj w nocy weszłam do jego pokoju
-- in camera sua?
Poszłaś do jego pokoju?
rozpocznij naukę
Sei andata in camera sua?
Poszłaś do jego pokoju?
Sei andata ---?
Poszłaś do jego pokoju?
rozpocznij naukę
Sei andata in camera sua?
Poszłaś do jego pokoju?
E quando? - o dopo la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
rozpocznij naukę
E quando? Prima o dopo la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
E quando? Prima o - la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
rozpocznij naukę
E quando? Prima o dopo la tisana di Maria?
A kiedy? Przed czy po herbatce ziołowej Marii?
Forse prima. Non -- il vassoio
Być może przed. Nie widziałam tacy
rozpocznij naukę
Forse prima. Non ho visto il vassoio
Być może przed. Nie widziałam tacy
Forse prima. Non ho visto --
Być może przed. Nie widziałam tacy
rozpocznij naukę
Forse prima. Non ho visto il vassoio
Być może przed. Nie widziałam tacy
Io ---
Ja mówię prawdę
rozpocznij naukę
Io dico il vero
Ja mówię prawdę
Non -. Mamma, le pastiglie!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
rozpocznij naukę
Non respiro. Mamma, le pastiglie!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
Non respiro. Mamma, --!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
rozpocznij naukę
Non respiro. Mamma, le pastiglie!
Nie mogę oddychać. Mamo, tabletki!
Dove - le medicine?
Gdzie są leki?
rozpocznij naukę
Dove sono le medicine?
Gdzie są leki?
-- grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
rozpocznij naukę
Una scatola grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
Una scatola -. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
rozpocznij naukę
Una scatola grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!
Una scatola grande. -!
Duże pudełko. Prędko!
rozpocznij naukę
Una scatola grande. Presto!
Duże pudełko. Prędko!

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.