Hiszpański

 0    4 092 fiszki    michalm134
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Haber dejado el trabajo te pesará siempre.
rozpocznij naukę
Opuszczenie pracy zawsze będzie dla Ciebie ciężarem.
Se puso unas pesas en los pies para descender más rápido.
rozpocznij naukę
Założył ciężarki na stopy aby szybciej zejść na dół
Polonia ha alumbrado uno de los mejores goleadores de la historia moderna
rozpocznij naukę
Polska wyprodukowała jednego z najlepszych strzelców we współczesnej historii
La actuación de la orquesta fue sublime y el público aplaudió ruidosamente.
rozpocznij naukę
Występ orkiestry był podniosły, a publiczność nagrodziła go gromkimi brawami.
El hombre se fijó en la tristeza que había en la mirada del niño.
rozpocznij naukę
Mężczyzna zauważył smutek w oczach chłopca.
los defensas del futuro idolatran a Ramos
rozpocznij naukę
Obrońcy przyszłości uwielbiają Ramosa (jest ich idolem)
La paradoja de Iñigo: el técnico más joven dirige al equipo más veterano
rozpocznij naukę
Paradoks Iñigo: najmłodszy trener kieruje najstarszą drużyną
La compañía tiene problemas de presupuesto y de falta de clientes entre otros.
rozpocznij naukę
Firma ma m.in. problemy budżetowe i brak klientów.
El juez determinó que los niños deben estar a cargo de su madre.
rozpocznij naukę
Sędzia zdecydował że dzieci powinny znajdować się pod opieką matki.
La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.
rozpocznij naukę
Urzędniczka która prowadzi to śledztwo grożono jej kilkakrotnie.
Todos los gastos corren a cargo de la empresa.
rozpocznij naukę
Wszystkie koszty pokrywa firma.
Las cámaras de la productora - entre otros partidos - estuvieron presente en el encuentro disputado en el Bernabéu
rozpocznij naukę
Kamery firmy produkcyjnej były obecne m.in. na meczu rozgrywanym na Bernabéu
no podían tomar imágenes del césped
rozpocznij naukę
Nie mogli robić zdjęć murawy
aunque lo que la productora había solicitado es el acceso para poder grabar imágenes de la grada
rozpocznij naukę
niemniej to o co poprosiła firma produkcyjna to dostęp by móc nagrać obrazki z trybuny
La temporada bien pareciera un remanso de paz
rozpocznij naukę
Sezon wydawał się być oazą spokoju (paraciera-subjunvtivo imperfecto)
Nos gusta ir al lago porque es un remanso de paz.
rozpocznij naukę
Lubimy jeździć nad jezioro bo to oaza spokoju.
salvo por los problemas con atrasos en los pagos
rozpocznij naukę
z wyjątkiem problemów z opóźnionymi płatnościami
solventados por la vía rápida
rozpocznij naukę
rozwiązane szybką drogą
me puso la piel de gallina
rozpocznij naukę
Dostałem gęsiej skórki (me puso)
No quiero correr el riesgo de perder dinero. La precaución es lo primero.
rozpocznij naukę
Nie chcę ryzykować utraty pieniędzy. Ostrożność na pierwszym miejscu.
Apercibió al infractor y le amenazó con multarle si repetía la infracción.
rozpocznij naukę
Ostrzegł sprawcę i zagroził karą grzywny jeśli ponownie dopuści się naruszenia.
Laura se apercibió de que no había cogido las llaves.
rozpocznij naukę
Laura zorientowała się że nie wzięła kluczy.
El Parlamento se reunió con el propósito de aprobar las nuevas leyes.
rozpocznij naukę
Parlament spotkał się w celu zatwierdzenia nowych ustaw
No te golpeé de propósito; perdón.
rozpocznij naukę
Nie uderzyłem cię celowo; Przepraszam.
Una vida sin propósito es una vida vacía.
rozpocznij naukę
Życie bez celu jest życiem pustym.
mirando - sin que se les note mucho - a las plazas que dan acceso a competición Europea
rozpocznij naukę
rozglądając się – choć nie są z`uważani – w miejscach które dają dostęp do europejskiej konkurencji
viven en una situación idílica - con el descenso lejísimos
rozpocznij naukę
Żyją w idyllicznej sytuacji – z dala od spadku
Aparentemente - le dijo que tenía que pagarle una comisión si quería conseguir el proyecto.
rozpocznij naukę
Najwyraźniej powiedział jej że jeśli chce dostać projekt musi mu zapłacić prowizję.
hay que volver a las raíces
rozpocznij naukę
musimy wrócić do korzeni
Pero la semilla estaba plantada y las raíces crecían cada vez más fuertes
rozpocznij naukę
Ale ziarno zostało zasiane a korzenie rosły coraz silniejsze.
Abróchate el abrigo que hace frío.
rozpocznij naukę
Zapnij płaszcz bo jest zimno
La cazadora se abrocha con cremallera.
rozpocznij naukę
Kurtka zapinana jest na zamek
cuando dije que podíamos accidentarnos - era solamente un supuesto.
rozpocznij naukę
Kiedy powiedziałem że może dojść do wypadku było to tylko przypuszczenie.
Ana dejó a su marido porque se enteró de una supuesta amante
rozpocznij naukę
Ana opuściła męża, ponieważ dowiedziała się o rzekomym kochanku
He supuesto que no vendrán hoy.
rozpocznij naukę
Zakładałem że dzisiaj nie przyjdą.
Nos tiramos en caída libre desde un avión con nuestros paracaídas
rozpocznij naukę
Swobodnie spadamy z samolotu ze spadochronami (caide libre-swobodny upadek)
Juan se sentó en su sillón predilecto para leer el periódico.
rozpocznij naukę
Juan siedział w swoim ulubionym fotelu i czytał gazetę.
Dos se miran de reojo
rozpocznij naukę
Dwóch patrzy na siebie kątem oka
Una compañía de soldados escoltaba a la caravana en su viaje.
rozpocznij naukę
W czasie podróży karawanę eskortowała kompania żołnierzy.
Por fin llegó el director escoltado por sus ayudantes de confianza.
rozpocznij naukę
W końcu przybył reżyser w towarzystwie zaufanych asystentów.
le espera un calendario diabólico.
rozpocznij naukę
Czeka na Ciebie diaboliczny kalendarz.
el puño está en alto.
rozpocznij naukę
pięść jest podniesiona.
Estaba furioso y golpeó la pared con su puño derecho.
rozpocznij naukę
Wściekł się i uderzył prawą pięścią w ścianę.
Me operaron de apendicitis antes de que se me perforase el apéndice
rozpocznij naukę
zoperowano mi wyrostek robaczkowi zanim doszłoby do pękniecia wyrostka
Sea como fuere
rozpocznij naukę
Bądź co bądź/tak czy inaczej
que ocupará el eje ofensivo salvo sorpresa.
rozpocznij naukę
który zajmie oś ofensywną wykluczając niespodziankę
El potro salvaje no se dejó jinetear.
rozpocznij naukę
Dziki źrebak nie dał się ujeżdżać.
Al señorito le gustaba jinetear por la alameda.
rozpocznij naukę
Młody człowiek lubił jeździć aleją.
Mi caballo es un fino ejemplar pura sangre.
rozpocznij naukę
Mój koń to wspaniały okaz czystej krwi.
Me gusta buscar setas en la sierra. Por la sierra yo me voy.
rozpocznij naukę
Lubię szukać grzybów w górach. Idę przez góry.
Si supieras como era
rozpocznij naukę
gdybyś wiedział jaki był/jest
le hace falta ver puerta con más frecuencia
rozpocznij naukę
tęskni za tym by częściej widzieć bramę
Juan me hace falta desde que se fue.
rozpocznij naukę
Tęsknię za Juanem odkąd odszedł.
Cuando se aproxime la fecha podríamos concretar con exactitud.
rozpocznij naukę
Kiedy ten termin się zbliży będziemy mogli dokładnie określić.
Entrega a primera hora tu artículo en la redacción
rozpocznij naukę
Dostarcz swój artykuł do redakcji z samego rana
Me abruman los problemas de mi familia
rozpocznij naukę
Jestem przytłoczony problemami mojej rodziny.
Me abrumas con tus escenas de celos. ¡Vete de aquí!
rozpocznij naukę
Przytłaczasz mnie scenami zazdrości. Wynoś się stąd!
El incidente no pasó a mayores.
rozpocznij naukę
Zdarzenie nie pogłębiło się (nie poprowadzilo do wiekszych konsekwencji)
El pleito de los jugadores no pasó a mayores porque el árbitro los separó.
rozpocznij naukę
Kłótnia zawodników nie uległa eskalacji gdyż sędzia ich rozdzielił.
de hecho - nunca ha salido del país.
rozpocznij naukę
właściwie – nigdy nie opuścił kraju.
en su defecto
rozpocznij naukę
w przypadku braku takiej możliwości
hace de la virtud defecto
rozpocznij naukę
czyni cnote wadą
El Madrid le pretende para enero y - en su defecto - para el próximo verano.
rozpocznij naukę
Madryt chce go na styczeń - a jak sie nie uda – na przyszłe lato.
El club tampoco concederá ninguna de las entrevistas
rozpocznij naukę
Klub nie udzieli też żadnego wywiadu.
El banco nos concedió un préstamo. El jefe concede premios.
rozpocznij naukę
Bank udzielił nam kredytu. Szef przyznaje nagrody.
El proyecto no cumple los objetivos ni sigue los estándares de calidad
rozpocznij naukę
Projekt nie spełnia celów lub nie spełnia standardów jakości
en concreto - hay que repetirlo desde el comienzo.
rozpocznij naukę
konkretnie - trzeba to powtórzyć od początku.
Un altavoz de la radio no funciona.
rozpocznij naukę
Głośnik radia nie działa.
Fumar perjudica la salud.
rozpocznij naukę
Palenie szkodzi zdrowiu.
Un supervisor malo perjudica a todos los trabajadores.
rozpocznij naukę
Zły przełożony szkodzi wszystkim pracownikom.
De ahí que se niegue a ser partícipe de este documental
rozpocznij naukę
Dlatego nie chce brać udziału w tym dokumencie.
el club ha negado a la productora la petición de entrevistas a varios de sus jugadores
rozpocznij naukę
Klub odrzucił prośbę producenta o wywiady z kilkoma zawodnikami
Los motivos de despido de Juan y Pedro son independientes entre ellos.
rozpocznij naukę
Powody zwolnienia Juana i Pedra są od siebie niezależne.
El Valencia se remite a sus contundentes actuaciones tras aquellos incidentes.
rozpocznij naukę
Valencia nawiązuje do swoich zdecydowanych występów po tych incydentach.
no te vengas muy arriba!
rozpocznij naukę
Nie podniecaj/emocjonuj się tak!
me da coraje
rozpocznij naukę
wkurza mnie to
Se subió en una silla para alcanzar la bombilla que tenía que cambiar.
rozpocznij naukę
Stanął na krześle żeby dosięgnąć żarówki którą musiał wymienić.
Es lo mas
rozpocznij naukę
to jest najlepsze
Poder salir a pasear por la playa y ver al atardecer es lo mas
rozpocznij naukę
Móc wyjśc by posparecowac po plaży i zobaczyć zachod slónca to coś najlepszego
Aunque son caros - los autos de este fabricante son lo más. Futbolistas de Brazil son lo mas.
rozpocznij naukę
Choć są drogie - samochody tego producenta są najlepsze. Brazylijscy piłkarze są najlepsi.
Ir a por todas
rozpocznij naukę
Iśc na całość/dać z siebie wszystko
Tengo buenas vibras
rozpocznij naukę
Mam dobre przeczucie
Me da lo mismo
rozpocznij naukę
nie robi mi to różnicy
Te has puesto de mala leche?
rozpocznij naukę
Wkurzyłeś się?
Quieres que lo haga otra vez? Ni de coña!
rozpocznij naukę
Chcesz żebym to zrobił jeszcze raz? Nie ma mowy
que tal? Voy tirando
rozpocznij naukę
Jak się masz? Ciągnę
No estoy para bromas
rozpocznij naukę
Nie jestem w nastroju do żartów
Todo me sale mal
rozpocznij naukę
Nic mi nie wychodzi
Juan se sonó ruidosamente.
rozpocznij naukę
Juan głośno wydmuchał nos
Jamás te rindas
rozpocznij naukę
Nigdy się nie poddawaj
Trabajar de sol a sol
rozpocznij naukę
Pracować cały dzień
Sonó la alarma del despertador. Maldita vida
rozpocznij naukę
Zadzwonił budzik. Cholerne życie.
Lo mismo de siempre
rozpocznij naukę
to co zawsze/bez zmian
El excesivo calor evaporó el agua de las charcas
rozpocznij naukę
Nadmierne ciepło wyparowało wodę ze stawów
Hay una ironía latente en todos sus comentarios.
rozpocznij naukę
We wszystkich jego komentarzach jest ukryta ironia.
Compraron chuletas para asar. El profesor descubrió la chuleta.
rozpocznij naukę
Kupili kotlety do grillowania. Nauczyciel odkrył ściągę.
Menudo tomate se te ha hecho en el calcetín - se te ven todos los dedos.
rozpocznij naukę
Jaką dziurę masz w skarpetce - widać wszystkie palce.
¡No veas cómo le cantan los pies a mi hijo!
rozpocznij naukę
Nie wyobrażasz sobie jak śmierdzą stopy mojego syna!
La bebé debe haber hecho caca porque hiede.
rozpocznij naukę
Dziecko chyba zrobiło kupę bo śmierdzi
mi vecino hiede a gatos.
rozpocznij naukę
Mój sąsiad śmierdzi kotami
Sé que puede heder cuando lo dejas en el fregadero pero vaya cómo limpia!
rozpocznij naukę
Wiem że może śmierdzieć kiedy zostawiasz to w zlewie ale wow jak czyści!
La caña/el cono/la cona/el coño!
rozpocznij naukę
Małe piwko/rożek/żart (potocznie)/ci**a
Las ventanas dan al parque
rozpocznij naukę
Okna wychodzą na park
En que piso vives?
rozpocznij naukę
Na którym piętrze mieszkasz?
Asi no puedo seguir! Se te ocurro algo?
rozpocznij naukę
Ja się tak nie bawię! Masz jakiś pomysł?
Hazme un favor - Largate de aqui
rozpocznij naukę
wyświadcz mi przysługę - Wynoś się stąd
La superficie del cono se halla multiplicando...
rozpocznij naukę
Powierzchnię stożka oblicza się mnożąc...
No le des la coña a Pablo que está concentrado estudiando.
rozpocznij naukę
Nie drażnij Pablo bo koncentruje sie na studiowaniu
El papeleo para obtener la licencia de conducir le hizo perder toda la mañana.
rozpocznij naukę
Papierkowa robota związana z uzyskaniem prawa jazdy zmarnowała cały jego poranek.
Apagalo. Estoy atareado
rozpocznij naukę
Wyłącz to jestem zarobiony
Este es caballo es indomable - hace lo que quiere.
rozpocznij naukę
Ten koń jest nieposkromiony/niezłomny - robi co chce
gritar a todo pulmón
rozpocznij naukę
krzyczeć w niebogłosy (pulmon=płuco)
hacer algo en un pispas
rozpocznij naukę
w mgnieniu oka coś zrobić
elegir algo al azar
rozpocznij naukę
wybrać coś na chybił trafił
Conducir a toda pastilla
rozpocznij naukę
prowadzić bardzo szybko pojazd
Los periodicos sacaron a la luz muchos casos de corrupcion
rozpocznij naukę
Dziennikarze ujawnili bardzo dużo przypadków korupcji
Soy alergico al polvo y me pican los ojos
rozpocznij naukę
Jestem uczulony na kurz i szczypią mnie oczy
Me he hecho una herida
rozpocznij naukę
Skaleczyłem się
Tengo un chichon
rozpocznij naukę
Mam guza
Me ha picado una avispa
rozpocznij naukę
Użądliła mnie osa
No trago a mi vecino - es un caradura
rozpocznij naukę
Nie trawię mojego sąsiada - to bezczelny typ
Ese pobre muchacho es un burro: ni siquiera sabe usar una calculadora.
rozpocznij naukę
Ten biedny chłopak to osioł: nawet nie umie korzystać z kalkulatora. (burro=osioł również jako zwierzę)
El pastor rescató a la oveja cuando se alejó del rebaño.
rozpocznij naukę
Pasterz uratował owcę która odeszła od stada.
Echar agua al mal
rozpocznij naukę
Wyrzucać wodę do morza (czyli robić coś bezsensownego)
Se me hace agua la boca
rozpocznij naukę
ślinka mi cieknie
la comida se hace más apetecible y así sucesivamente.
rozpocznij naukę
jedzenie staje się bardziej apetyczne i tak dalej.
Desde luego Asi es
rozpocznij naukę
Oczywiście otóż to
Evidentemente - era una persona con ansias de poder.
rozpocznij naukę
Wiadomo – był osobą żądną władzy.
Ponerse las pilas! Ponte las pilas!
rozpocznij naukę
Wziąć się w garść! Weź się w garść!
Estaba muy nervioso y perdí los estribos
rozpocznij naukę
Bardzo się zdenerwowałem i straciłem panowanie nad sobą
Perder los estribos
rozpocznij naukę
stracić panowanie (nad sobą)
Comprar al tuntun
rozpocznij naukę
Kupować bez zastanowienia
juzgar al buen tuntún
rozpocznij naukę
osądzać pochopnie
Me haces tilin
rozpocznij naukę
Podobasz mi się
No quiero que venga a la fiesta; no me hace tilín.
rozpocznij naukę
Nie chce żeby przychodził na impreze; nie podoba mi się
Avisame cuando estes listo
rozpocznij naukę
Daj mi znac kiedy bedziesz gotowy
Quieres que te ayude?
rozpocznij naukę
Chcesz żebym ci pomogl?
Puedo que me equivoque. Quizas tengas razon
rozpocznij naukę
Byc może sie myle. Byc moze masz racje
Espero que no se lo digas a nadie
rozpocznij naukę
Mam nadzieje że nikomu tego nie powiesz
Te debo una
rozpocznij naukę
Mam u Ciebie dług
Se por donde vas
rozpocznij naukę
Wiem do czego zmierzasz
efectivamente es pan comido
rozpocznij naukę
Faktycznie to bulka z masłem
En que estamos?
rozpocznij naukę
Na czym stoimy?
No ves que va de farol? Miguel siempre va de farol. He ido de farol.
rozpocznij naukę
Nie widzisz, że on blefuje? Miguel zawsze blefuje. Blefowałem.
Lo has pilado?
rozpocznij naukę
Załapałaś?
Un farol se apagó y la callé quedó a oscuras.
rozpocznij naukę
Zgasła latarnia i ulica pogrążyła się w ciemności.
Me explico bien? Me sigues?
rozpocznij naukę
Jasne to jest? Nadążasz?
Es que no me entiendes
rozpocznij naukę
No bo ty mnie nie rozumiesz
eres un pestiño
rozpocznij naukę
jesteś nudziarzem (pestino to też faworekciastko)
te has puesto de mala leche
rozpocznij naukę
rozzłościłeś się
A partir del 13 de abril y hasta el 12 de mayo
rozpocznij naukę
Od 13 kwietnia do 12 maja
los musulmanes han de ayunar hasta que no se ponga el sol.
rozpocznij naukę
Muzułmanie muszą pościć aż do zachodu słońca.
aunque los futbolistas profesionales cuentan con algunos prerrogativas.
rozpocznij naukę
chociaż zawodowi piłkarze mają pewne prerogatywy.
el ayuno voluntario desde que sale el sol hasta su ocaso
rozpocznij naukę
dobrowolny post od wschodu do zachodu słońca
donde está prohibida cualquier ingesta de alimentos y bebidas.
rozpocznij naukę
gdzie zabronione jest spożywanie jedzenia i napojów.
porque aparece justo en la víspera del trascendental partido de Champions contra el Nápoles
rozpocznij naukę
bo pojawia się tuż przed (w przeddzień) doniosłym meczem Ligi Mistrzów z Neapolem
El Girona venció al Atlético
rozpocznij naukę
Girona pokonała Atletico
el mundo es un pañuelo
rozpocznij naukę
świat jest mały (jest chusteczką)
llega pletórico y medita cambiar de dibujo y recuperar los tres delanteros.
rozpocznij naukę
Przychodzi pełen energii i rozważa zmianę rysunku i odzyskanie trzech napastników.
acabaron con la sensación de haber dejado escapar una magnífica ocasión
rozpocznij naukę
skończyli z poczuciem zmarnowania wspaniałej okazji
meter presión a Girona
rozpocznij naukę
nałożyć presję na Gironę
Xavi acabó profundamente decepcionado por la escasa ambición que mostró su equipo
rozpocznij naukę
Xavi był głęboko rozczarowany brakiem ambicji jaki pokazał jego zespół
Se le deslizaron las botas en el agua y se dio el gran costalazo.
rozpocznij naukę
Jego buty poślizgnęły się w wodzie i uderzył mocno.
El niño se cayó de la escalera y se dio un costalazo contra el bordillo.
rozpocznij naukę
Chłopiec spadł z drabiny i uderzył w krawężnik.
Deslizó unas monedas en el bolsillo de su sobrino cuando no la miraban sus padres.
rozpocznij naukę
Kiedy rodzice nie patrzyli wsunęła kilka monet do kieszeni siostrzeńca.
El ladrón se deslizó en el interior de la casa en un descuido de los dueños.
rozpocznij naukę
Złodziej wśliznął się do domu przez nieostrożność właścicieli.
Los esquís se deslizan sobre la nieve.
rozpocznij naukę
Narty ślizgają się po śniegu.
Lo de la vecina solo fue un desliz
rozpocznij naukę
To z sąsiadką to była pomyłka/bład/poślizg/tymczasowa niewierność
tres puntos que hubieran puesto en alerta a los de Fornalik
rozpocznij naukę
trzy punkty które postawiłyby zespół Fornalika w stan gotowości
Su mensaje es claro y rotundo.
rozpocznij naukę
Jego przesłanie jest jasne i donośne.
no es insalvable y tanto Legia como Lech están dando síntomas de cierto desgaste
rozpocznij naukę
Nie jest nieratowalne y zarowno Legia jak i Lech wykazuja oznaki zużycia
¡Te apestan los pies! Ve a lavártelos.
rozpocznij naukę
Twoje stopy śmierdzą! Idź je umyć.
la promesa del Mundial que se rifa media Europa
rozpocznij naukę
odkrycie mundialu które chce pół Europy
los clubes se lo rifarán.
rozpocznij naukę
kluby będą go chciały
su firme postura contra el racismo.
rozpocznij naukę
jego zdecydowane stanowisko wobec rasizmu.
siempre que el soporte el volumen de trabajo
rozpocznij naukę
o ile wytrzyma obciążenie pracą
El abogado se remitió a la segunda página del informe.
rozpocznij naukę
Prawnik odniósł się do drugiej strony raportu.
El Celta volvió a perder puntos en el descuento
rozpocznij naukę
Celta ponownie straciła punkty w doliczonym czasie gry
para eso están los medios - cuando actúan correctamente - para llegar a la gente.
rozpocznij naukę
od tego są media - gdy dziająją prawidłowo - żeby docierać do ludzi
Un grupo de tramposos - váyanse a la mierda. Ojalá los eliminen
rozpocznij naukę
Grupa (un grupo) oszustów - niech ida do diabła (a la mierda). Oby ich wyeliminowali.
En el momento pocos se percataron
rozpocznij naukę
W tamtym momencie niewielu zauważyło (percatarse=realize-notice
Messi mandó a su compañero que se sentase con el resto. (subjuntivo preterido imperfecto)
rozpocznij naukę
Messi kazał swojemu koledze usiąść z resztą. (niedoskonały tryb łączący przedterytowy)
Déjale un recado a tu madre explicando donde estaremos y vámonos
rozpocznij naukę
Zostaw wiadomość swojej matce wyjaśniając gdzie jesteśmy i ruszajmy (recado-wiadomość)
Elogió a su amigo por su actitud valiente. Elogiar a Cristiano es impopular
rozpocznij naukę
Pochwalił przyjaciela za jego odważną postawę. Chwalenie Cristiano jest niepopularne
Tengo cita con el doctor Kania
rozpocznij naukę
Mam wizyte u doktora Kani
He venido para que me haga una revision
rozpocznij naukę
Przyszedłem na kontrole
Sientese por favor. El Doctor ahora mismo le llamara.
rozpocznij naukę
Proszę usiąść. Lekarz zaraz pana wezwie.
Donde esta la sala de espera?
rozpocznij naukę
Gdzie jest poczekalnia?
El doctor le va a examinar
rozpocznij naukę
Lekarz pana zbada
Sufro de insomnio. No puedo dormir por la noche.
rozpocznij naukę
Cierpię na bezsenność. Nie mogę spać w nocy.
Desde cuando tiene usted este problema?
rozpocznij naukę
Od kiedy ma pan ten problem?
Puede usted recetarme algunas pastillas para dormir?
rozpocznij naukę
Może mi pan przepisać jakieś tabletki nasenne?
Aqui tiene su receta
rozpocznij naukę
Oto pana recepta
Tomese una pastilla antes de irse a dormir
rozpocznij naukę
Prosze brac jedna tabletke przed pojsciem spac
Me duele al tragar
rozpocznij naukę
Boli mnie gdy przełykam
Tiene otros sintomas?
rozpocznij naukę
Czy ma pan inne objawy?
Siento dolor en el pecho
rozpocznij naukę
Czuje bol w klatce piersiowej
Puede quitarse la camisa? Quiero auscultarle
rozpocznij naukę
Czy moze pan zdjac koszule? Chce osłuchać pana klatkę piersiową (auscultarle)
Respire profundamente
rozpocznij naukę
Proszę oddychać głęboko
Abra la boca por favor
rozpocznij naukę
Prosze otworzyc (panpani) usta
Tengo cita con el cardiologo
rozpocznij naukę
Mam wizytę (umowiona) u kardiologa
La tos no me dejaba dormir.
rozpocznij naukę
Kaszel nie dawał mi spać
El resfriado común se manifiesta con dolor de cabeza y fiebre.
rozpocznij naukę
Zwykłe przeziębienie (comun) objawia się bólem głowy i gorączką
A Juan le dolió mucho el insulto.
rozpocznij naukę
Juana zabolała mocno zniewaga
Tratamiento actúa directamente sobre la causa que origina una enfermedad.
rozpocznij naukę
Leczenie działa bezpośrednio na przyczynę z której pochodzi choroba.
El tratamiento lo sanó por completo.
rozpocznij naukę
Leczenie całkowicie go wyleczyło
Hoy se ha mejorado de la fiebre.
rozpocznij naukę
Dzisiaj wyzdrowiałem z gorączki
La enfermera curó la herida y después puso una venda para protegerla.
rozpocznij naukę
Pielęgniarka opatrzyła (curar-wyleczyć) ranę a potem założyła bandaż żeby ją zabezpieczyć
Le recetaron antibióticos porque tenía una infección.
rozpocznij naukę
Przepisano mu antybiotyki ponieważ miał infekcje
Se suicidó con una sobredosis de somníferos.
rozpocznij naukę
Popełnił samobojstwo poprzez przedawkowanie tabletek nasennych
Con este catarro no puedo ir a trabajar.
rozpocznij naukę
Z takim katarem (przeziebieniem) nie moge isc do pracy
Debido a una intoxicación alimentaria no podré asistir hoy a clase.
rozpocznij naukę
Z powodu zatrucia pokarmowego nie będę mógł dzisiaj uczestniczyć w zajęciach.
La comida china le produce urticaria.
rozpocznij naukę
Chińskie jedzenie powoduje u niej wysypkę
Un pañal demasiado ajustado puede causar sarpullido en el bebé.
rozpocznij naukę
Bardzo ciasna pielucha może powodować wysypkę u dziecka.
Las abejas pican si se las molesta.
rozpocznij naukę
Pszczoły żądlą gdy są niepokojone
Cuando siento ganas de estornudar me pica la nariz.
rozpocznij naukę
Kiedy mam ochotę kichnąć swędzi mnie nos
Este suéter de lana pica y me está enloqueciendo.
rozpocznij naukę
Ten wełniany sweter swędzi i doprowadza mnie do szału.
La mala educación del niño enloquece a sus abuelos.
rozpocznij naukę
Zła edukacja/złe zachowanie chłopca doprowadza jego dziadków do szału (enloquecer)
La espalda de la chaqueta es estrecha.
rozpocznij naukę
Tył kurtki jest wąski
Le dio un golpe en la tripa que le hizo doblarse.
rozpocznij naukę
Uderzył go w brzuch powodując że się zgiął
Recientes investigaciones están allanando el camino para encontrar una vacuna contra el cáncer.
rozpocznij naukę
Ostatnie badania torują drogę do znalezienia szczepionki przeciwko rakowi.
El corte era muy profundo y no podíamos parar la hemorragia.
rozpocznij naukę
Rana była bardzo głęboka i nie mogliśmy zatamować krwawienia.
¿Qué causa una hemorragia nasal?
rozpocznij naukę
Co powoduje krwawienie z nosa?
No paraba de estornudar. Siempre estornudo cuando como algo con menta.
rozpocznij naukę
Nie mógł przestać kichać. Zawsze kicham, gdy jem coś z miętą.
La atleta tuvo que retirarse de la carrera porque le dio un tirón en la pantorrilla.
rozpocznij naukę
Zawodniczka musiała wycofać się z wyścigu ponieważ naciągnęła łydkę.
Le dio un tirón a la cortina y se cayó.
rozpocznij naukę
Szarpnął zasłonę i opadła
No puedo salir de casa porque tengo diarrea galopante.
rozpocznij naukę
Nie mogę wychodzić z domu
Es usual sentir náuseas durante el primer trimestre del embarazo.
rozpocznij naukę
W pierwszym trymestrze ciąży często występują mdłości.
Me va a salir un moratón por tu culpa.
rozpocznij naukę
Przez ciebie bede mieć siniaka
Me he dado un golpe y me ha salido un hematoma en el brazo.
rozpocznij naukę
Uderzyłem się i mam krwiaka na ramieniu
Sufrí una quemadura al agarrar el sartén caliente.
rozpocznij naukę
Doznałem poparzenia od podniesienia gorącej patelni.
No seas perezoso - agarra la escoba y barre tu habitación
rozpocznij naukę
Nie bądź leniwy - chwyć miotłę i zamiataj swój pokój
La quemadura solar se caracteriza dolor y ampollas causados por la sobreexposición
rozpocznij naukę
Oparzenia słoneczne charakteryzują się bólem i pęcherzami spowodowanymi nadmierną ekspozycją
El kinesiólogo le trató una torcedura de cuello.
rozpocznij naukę
Kinezjolog wyleczył go ze zwichniętej szyi
La torcedura del hierro se hace a alta temperatura.
rozpocznij naukę
Skręt żelaza odbywa się w wysokiej temperaturze
Tengo una astilla clavada en mí. saca la astilla.
rozpocznij naukę
wbiła mi się drzazga. wyciągnij drzazgę.
esta modelo se operó el ombligo para embellecer su vientre.
rozpocznij naukę
ta modelka zoperowała sobie pępek by upiększyć swój brzuch
dejan en bandeja al Stal la posibilidad de terminar la jornada en la quinta planta
rozpocznij naukę
zostawiają Stali na tacy możliwość zakończenia kolejki na piątej pozycji/piętrze
La multitud se airó con las declaraciones del candidato presidencial.
rozpocznij naukę
Tłum był rozgniewany wypowiedziami kandydata na prezydenta
Se logró la remodelación merced a las donaciones de los feligreses.
rozpocznij naukę
Przebudowy dokonany dzięki ofiarom parafian
Ante la lesión de Dembélé volvió a pedir la cesión; el Atlético se negó
rozpocznij naukę
Biorąc pod uwagę kontuzje Dembele ponownie poprosił o wypożyczenie: Atletico odmówiło
El rey murió sin sucesor directo.
rozpocznij naukę
Król umarł bez bezpośredniego następcy
hoy nos da clase el sustituto.
rozpocznij naukę
dziś uczy nas następca
Este libro lo consagró como un escritor de éxito.
rozpocznij naukę
Ta książka 'uświęciła'/uczyniła go pisarzem odnoszącym sukcesy.
Es un hombre fiable - puedes contar con él.
rozpocznij naukę
To wiarygodny/niezawodny człowiek - możesz na niego liczyć.
El Lech poco reconocible se dejó los puntos en Zabrze
rozpocznij naukę
Punkty w Zabrzu opuścił nie do poznania Lech
Más exigencia y menos autocomplacencia
rozpocznij naukę
Więcej wymagań i mniej samozadowolenia
Hutnik - el invitado más cortés. Mi marido siempre me abre la puerta para que pase, es muy cortés.
rozpocznij naukę
Hutnik - najbardziej uprzejmy gość. Mój mąż zawsze otwiera mi drzwi, abym weszła, jest bardzo uprzejmy.
Nunca me he planteado cambiar de trabajo.
rozpocznij naukę
Nigdy nie brałem pod uwagę zmiany pracy
Juega muy bien al ajedrez.
rozpocznij naukę
Gra bardzo dobrze w szachy
Bienvenidos! Pasad!
rozpocznij naukę
Witajcie! Wchodźcie!
Gracias por la invitacion. Donde puedo dejar el abrigo?
rozpocznij naukę
Dziekuje za zaproszenie. Gdzie moge zostawic płaszcz?
Mira aqui esta el perchero. Lo colgamos aqui vale?.
rozpocznij naukę
Spojrz tutaj jest wieszak. Tutaj go powiesimy dobrze?
Habeis encontrado la direccion sin problema?
rozpocznij naukę
Czy znaleźliście adres bez problemu?
Habeis tenido algun problema para encontrar la casa?
rozpocznij naukę
Czy mieliscie jakis problem ze znalezieniem domu?
Es tan acogedor! Me encanta el sofa.
rozpocznij naukę
Jest takie przytulne. Bardzo podoba mi sie sofa.
Pero que balcon tan grande! Que comodo!
rozpocznij naukę
ALe masz duży balkon. Jaki wygodny.
Sientate donde quieras.
rozpocznij naukę
Usiadź gdzie chcesz (uzywamy subjuntivo)
Ven cuando quieras
rozpocznij naukę
Przyjdz kiedy chcesz
Hazlo como quieras
rozpocznij naukę
Zrob to jak chcesz
Cuentale lo que quieras
rozpocznij naukę
Opowiedz mu co bedziesz chciała
Sientete como si estuvieras en tu casa
rozpocznij naukę
Czuj sie jakbyś był siebie w domu
Sientete como en tu casa
rozpocznij naukę
Czuj sie jak w twoim domu
Quereis algo para beber?
rozpocznij naukę
Chcesz coś do picia?
La comida tiene un aspecto fabuloso
rozpocznij naukę
Jedzenie wyglada wspaniale!
Comed todo lo que querais
rozpocznij naukę
Jedzzcie to co chcecie
Donde esta el bano?
rozpocznij naukę
Gdzie jest łazienka?
Cuanto tiempo llevais viviendo aqui?
rozpocznij naukę
Jak dlugo (jak duzo czasu) tu mieszkacie?
Nos instalamos hace tres meces
rozpocznij naukę
Wprowadziliśmy się trzy miesiace temu
Gracias por venir
rozpocznij naukę
Dziekujemy że przyszliscie (za przyjscie)
Ya sabeis: esta es vuestra casa!
rozpocznij naukę
Wiecie przecież: to jest wasz dom (cos na wzor jestescie mile widziani)
Duele cuando toco aqui?
rozpocznij naukę
Boli gdy tu dotykam?
Donde duele exactamente?
rozpocznij naukę
Gdzie dokladnie boli?
Tiene fiebre? Desde cuando tiene estos sintomas?
rozpocznij naukę
Ma pan temperature? Od kiedy ma pan te objawy?
No hay nada preocupante. No es nada serio.
rozpocznij naukę
Nie sie czym martwić. To nic powaznego.
Le voy a recetar un antibiotico
rozpocznij naukę
Przepisze panu antybiotik
Tomese una pastilla cada ocho horas durante cinco dias
rozpocznij naukę
Prosze brac jedna tabletke co osiem godzin przez piec dni
La enfermera le va a tomar la temperatura y la tension
rozpocznij naukę
Pielegniarka zmierzy panu temperature i cisnienie
Tiene usted la tension bastante baja
rozpocznij naukę
Ma pan dosc niskie ciśnienie
Que comio anoche?
rozpocznij naukę
Co pan zjadl wczoraj wieczorem?
Creo que puede tratarse de una intoxicacion alimentaria
rozpocznij naukę
Mysle że może chodzić o zatrucie pokarmowe
Ha vomitado? Debería comer alimentos saludables
rozpocznij naukę
Czy wymiotowałeś? Powinieneś jeść zdrową żywność
Deberia hacerse un analisis de sangre
rozpocznij naukę
Powinien pan zbadac krew
Sabe cual es su grupo sanguineo?
rozpocznij naukę
Zna pan swoja grupe krwi?
Le recomiendo que limite el consumo de azucar
rozpocznij naukę
Zalecam żeby ograniczył pan spożycie cukru
Necesita dormir mas. Deberia tambien ponerse a dieta
rozpocznij naukę
Potrzebuje pan wiecej snu. Powinien pan też przejść na diete.
Deberia dejar de fumar.
rozpocznij naukę
Powinien pan rzucić palenie
Descanse todo lo que pueda y no trabaje tanto
rozpocznij naukę
Prosze odpoczywac ile to możliwe i nie pracować tak dużo.
Doctor - me sale un sarpullido despues de tomar el sol
rozpocznij naukę
Doktorze dostaje jakiejs wysypki po opalaniu
Es usted alergico a algo? Le pica?
rozpocznij naukę
czy jesteś na coś uczulony? Swędzący?
Esta pomada le deberia aliviar
rozpocznij naukę
Ta maść powinna przynieść panu ulgę
Apliquesela dos veces al dia
rozpocznij naukę
Prosze ją sobie nakładąć dwa razy dziennie
Por la manana y por la noche durante dos semanas
rozpocznij naukę
Rano i wieczorem przez dwa tygodnie
Deberia consultar con un especialista
rozpocznij naukę
Powinien pan poradzic sie specjalisty
Necesita usted una baja medica?
rozpocznij naukę
Potrzebuje pan zwolnienia?
Si no se le pasa - vuelva dentro de una semana
rozpocznij naukę
Jeśli nic nie zejdzie to prosze przyjść za tydzień
No es nada grave
rozpocznij naukę
To nic poważnego (ale w odniesieniu do poważnych chorób)
Deberia usted comer sano
rozpocznij naukę
Powinien pan jeść zdrowo
Le voy a recetar unos analgesicos.
rozpocznij naukę
Przepiszę panu jakieś tabletki przeciwbólowe.
Tiene que tomarse esta medicina dos veces al dia
rozpocznij naukę
Musi pan przyjmować ten lek dwa razy dziennie
Tiene infeccion de oido
rozpocznij naukę
Ma pan infekcje ucha
Me cuesta respirar/Me resulta dificil respirar
rozpocznij naukę
Trudno mi sie oddycha
Tengo catarro desde hace ya cinco dias
rozpocznij naukę
Mam katar już od pięciu dni
Tengo tambien una tos bastante desagradable
rozpocznij naukę
Mam też dośc paskudny kaszel
Le duele la cabeza? Si tengo un dolor de cabeza terrible.
rozpocznij naukę
Boli pana głowa? Tak mam straszny ból głowy
Se ha tomado algun analgésico?
rozpocznij naukę
Czy brałeś jakieś środki przeciwbólowe?
Me he tomado uno esta manana y se me ha pasado el dolor
rozpocznij naukę
Wzialem jedną (jednego) tego poranka i bol mi przeszedl.
Hay dos tipos de intestino - el delgado y el grueso.
rozpocznij naukę
Istnieją dwa rodzaje jelita - cienkie i grube
Me he tomado tambien un jarabe para la tos
rozpocznij naukę
Wzialem tez syrop na kaszel
Desde cuando se siente asi?
rozpocznij naukę
Od kiedy pan sie tak czuje?
Tumbese aqui por favor
rozpocznij naukę
Prosze sie tu położyć
Tomese estas pastillas y vera como se le pasara la infeccion
rozpocznij naukę
Prosze zażywać te tabletki i zobaczy pan że infekcja minie
Cuanto tiempo tengo que tomarmelas?
rozpocznij naukę
Jak długo muszę je brać?
Tendré que tomar un antibiótico o será suficiente con otro medicamento?
rozpocznij naukę
Czy będę musiała brać antybiotyk czy inny lek wystarczy?
Bastaron dos palabras suyas para que todos se pusieran a trabajar.
rozpocznij naukę
Wystarczyły dwa jego słowa aby wszyscy wzięli się do pracy.
Incorpórate de prisa o notarán que estás ebrio.
rozpocznij naukę
Wstawaj szybko bo zauważą że jesteś pijany.
Pedro estaba muy ebrio y no podía sostenerse en pie porque el alcohol lo tenía embrutecido.
rozpocznij naukę
Pedro był bardzo pijany i nie mógł wstać ponieważ alkohol go oszołomił.
¿No te diste cuenta que estaba borracha anoche?
rozpocznij naukę
Nie zdawałeś sobie sprawy że ostatniej nocy byłem pijany?
Para divertirse - basta con llamar a algún amigo.
rozpocznij naukę
Aby się dobrze bawić - wystarczy zadzwonić do przyjaciela.
Se suicidó con una sobredosis de somníferos.
rozpocznij naukę
Popełnił samobójstwo przedawkowując tabletki nasenne.
Es necesaria una jeringuilla para la inyección del antibiótico.
rozpocznij naukę
Do wstrzyknięcia antybiotyku niezbędna jest strzykawka.
Ganar cuatro partidos seguidos fue una inyección de moral.
rozpocznij naukę
Wygrana w czterech meczach z rzędu podniosła morale.
El médico le recetó unas píldoras para el dolor de garganta.
rozpocznij naukę
Lekarz przepisał panu jakieś tabletki na ból gardła
Recostó su espalda en la cabecera de la cama y se puso a leer.
rozpocznij naukę
Oparł się plecami o wezgłowie łóżka i zaczął czytać.
Recosté la silla sobre la puerta para que nadie pudiera entrar.
rozpocznij naukę
Oparłem krzesło o drzwi żeby nikt nie mógł wejść.
Enderezamos el poste que estaba torcido.
rozpocznij naukę
Wyprostowaliśmy krzywy słupek.
¡Enderézate - que pareces un viejito con bastón!
rozpocznij naukę
Wyprostuj się - wyglądasz jak starzec z laską!
Tengo enteritis y úlceras en el estómago.
rozpocznij naukę
Mam zapalenie jelit i wrzody żołądka.
Mis intestinos no están funcionando como deberían.
rozpocznij naukę
Moje jelita nie pracują tak jak powinny.
Tengo una enfermedad intestinal grave.
rozpocznij naukę
Mam ciężką chorobę jelit.
Cuanto lo siento! Te doy mi mas sentido pesame
rozpocznij naukę
Tak mi przykro! Składam najgłębsze kondolencje
Los niños hicieron un muñeco de nieve en el jardín.
rozpocznij naukę
Dzieci zrobiły bałwana w ogrodzie.
El cartero entregó el paquete al destinatario.
rozpocznij naukę
Listonosz dostarczył paczkę adresatowi.
Lo siento mucho. Si necesitas ayuda cuenta conmigo.
rozpocznij naukę
Bardzo mi przykro. Jeśli potrzebujesz pomocy to możesz na mnie liczyć (licz na mnie)
Hola buenos días me llamo Rafael - soy el director de recursos humanos
rozpocznij naukę
Witam dzień dobry Nazywam się Rafał - jestem dyrektorem HR
La llegada de Messi al Barça se tuerce
rozpocznij naukę
Przyjście Messiego do Barcy się komplikuje (dosłownie: skręca się - od torcerse)
Iba corriendo y se torció el tobillo.
rozpocznij naukę
Biegał i skręcił kostkę
Sólo cinco jugadores del Real Madrid tiene en su palmarés el torneo del KO
rozpocznij naukę
Tylko pięciu piłkarzy Realu Madryt ma w swojej liście dokonań (palmares) turniej del KO
el único título que se les resiste a la mayoría.
rozpocznij naukę
Jedyny tytuł który opiera się większości z nich (les resiste a la mayoria)
Al Celta se le atraganta el Madrid. Han sumado un punto en los últimos 10 enfrentamientos frente a los blancos.
rozpocznij naukę
Madryt dusi Celtę. W ostatnich 10 meczach z białymi dodali punkt.
El se atragantó varias veces en medio del discurso y no sabía como seguir.
rozpocznij naukę
Zakrztusił się kilka razy w trakcie przemówienia i nie wiedział jak kontynuować.
Destapa la olla y fíjate si el arroz ya está listo.
rozpocznij naukę
Odkryj garnek i sprawdź czy ryż już jest gotowy
La cantante se destapó en una entrevista para la revista de espectáculos.
rozpocznij naukę
Piosenkarka ujawniła się w wywiadzie dla magazynu rozrywkowego.
Dientes apretados - porque no hay oportunidades después.
rozpocznij naukę
Zęby zaciśniętę - ponieważ później nie będzie możliwości
El accidente laboral ocurrió porque el obrero no se fijó y golpeó a su compañero con un tubo.
rozpocznij naukę
Do wypadku w pracy doszło ponieważ pracownik nie uważał (no se fijo) i uderzył swojego kolege rurą
Nos jugamos mucho más que el Celta. Inquietud por un mensaje
rozpocznij naukę
Mamy o wiele więcej do stracenia niż Celta. Obawy dotyczące wiadomości
Al tercer mazazo la pared del salón se derrumbó.
rozpocznij naukę
Za trzecim uderzeniem (mazazo-uderzenie np. młotem) ściana salonu runęłą
El está disponible después de superar la contusión en el talón del pie derecho que le impidió participar ante el Villarreal.
rozpocznij naukę
On jest dostępny po pokonaniu siniaka na pięcie prawej stopy który uniemożliwił mu udział w meczu z Villarreal.
Nuestra espalda tiende a encorvarse
rozpocznij naukę
Nasze plecy mają tendencję do garbienia się
Me arden los ojos de mirar tanto rato la pantalla del ordenador.
rozpocznij naukę
Oczy mnie pieką (palą) od tak długiego patrzenia na ekran komputera.
Todos menos tú
rozpocznij naukę
Wszyscy oprócz ciebie
Ha sido inmaduro - sin mencionar que una pérdida de tiempo
rozpocznij naukę
To było niedojrzałe - nie wspominając o stracie czasu
El Valladolid remonta y se aferra a sus sueños
rozpocznij naukę
Valladolid wraca (remontuje) i trzyma się swoich marzeń
Fernando se aferró a la idea de estudiar en España y lo logró.
rozpocznij naukę
Fernando trzymał się idei studiowania w Hiszpanii i udało mu się.
He intentado cortar el árbol con el hacha pero esta desafilada
rozpocznij naukę
Próbowałem ściąć drzewo siekierą ale jest tępa
La multitud se airó con las declaraciones
rozpocznij naukę
Tłum się rozgniewał deklaracjami
No lo consideraban especial sino uno más de la multitud.
rozpocznij naukę
Nie uważali go za wyjątkowego tylko za jednego z tłumu.
Saca las figuras del estante y límpialas.
rozpocznij naukę
Zdejmij figurki z półki i wyczyść je.
Extra picante tal y como te gusta.
rozpocznij naukę
Extra pikantne tak jak lubisz
El sería un refuerzo de lujo
rozpocznij naukę
On byłby luksusowym wzmocnieniem
Nos habéis fallado tal y como predije.
rozpocznij naukę
Zawiedliście nas tak jak przewidziałem
El conjunto de los 'cocodrilos' ha tasado al centrocampista en 150 millones
rozpocznij naukę
Zespół „Krokodyli” wycenił pomocnika na 150 milionów
Esta canción es un guiño en esa dirección.
rozpocznij naukę
Ta piosenka jest oczkiem/mrugnięciem ukłonem w tym kierunku.
Le guiñó un ojo como saludo.
rozpocznij naukę
Mrugnął do niej/puścił jej oczko na powitanie
El argentino sufre un esguince en el tobillo
rozpocznij naukę
Argentńczyk cierpi na skręconą kostkę
Tu idea me parece muy interesante pero desgraciadamente no la veo factible.
rozpocznij naukę
Twój pomysł wydaje mi się bardzo interesujący ale niestety nie wydaje mi się aby był wykonalny
Incendió su negocio para cobrar el seguro.
rozpocznij naukę
Spalił swoją firmę (negocio) by odebrać ubezpieczenie
Sus goles hablan por sí solos.
rozpocznij naukę
Jego gole mówią same za siebie
siguiendo un plan específico para recuperarse de sus molestias musculares
rozpocznij naukę
postępując zgodnie z konkretnym planem aby wyleczyć się z dyskomfortu mięśniowego
Reivindicaron el derecho al voto y a la libre expresión.
rozpocznij naukę
Domagali się prawa głosu i wolności słowa.
Los obreros intentaron reivindicar las razones de su lucha.
rozpocznij naukę
Robotnicy próbowali bronić/usprawiedliwiać powody swojej walki (reivindicar to domagać się/usprawiedliwiać)
Respira profundo y puja fuerte.
rozpocznij naukę
Oddychaj głęboko i przyj mocno
si eres el único que puja por un objeto tendrás la posibilidad de llevártelo a un precio muy bajo.
rozpocznij naukę
Jeśli jesteś jedyną osobą która licytuje przedmiot będziesz mieć szansę wygrać go po bardzo niskiej cenie (pujar por=licytować/naciskać)
cuando explotó la burbuja.
rozpocznij naukę
kiedy bańka pękła
tengo que admitirlo es una ganga.
rozpocznij naukę
musze to przyznać to jest okazja
marca casi la mitad de los goles del Hutnik
rozpocznij naukę
zdobywa prawie połowę goli Hutnika
es el máximo asistente y había sido titular en todos los partidos anteriores.
rozpocznij naukę
Jest najlepszym asystentem i rozpoczynał wszystkie poprzednie mecze (habia sido titular)
El carbón alimenta la caldera.
rozpocznij naukę
Węgiel zasila/karmi kocioł
entre broma y broma la verdad se asoma.
rozpocznij naukę
Między żartem a żartem pojawia się prawda (przysłowie hiszpańskie)
Elena asomó la cabeza por la ventana para oír la serenata de su novio.
rozpocznij naukę
Elena wystawiła głowę przez okno aby usłyszeć serenadę swojego chłopaka.
Ya asoman las nubes de tormenta por el horizonte.
rozpocznij naukę
Burzowe chmury są już na horyzoncie.
Es su gran cruz.
rozpocznij naukę
To jego wielki krzyż.
Las brujas una vez fueron quemadas.
rozpocznij naukę
Kiedyś palono czarownice.
Tengo una voluntad muy fuerte pero me da escalofríos por la columna vertebral.
rozpocznij naukę
Mam bardzo silną wolę ale ciarki przechodzą mi po plecach.
El auto ha sido desatascado del lodo.
rozpocznij naukę
Samochód został wyciągnięty z błota
El conjunto blanco no podrá contar con Vini - debido a una gastroenteritis.
rozpocznij naukę
Zespół białych nie będzie mógł liczyć na Viniego – ze względu na zapalenie żołądka i jelit.
El negocio fracasó por la mala administración financiera
rozpocznij naukę
Firma upadła z powodu złego zarządzania finansami
Partiendo de esta hipótesis demostraremos la veracidad de la tesis
rozpocznij naukę
Wychodząc od tej hipotezy wykażemy prawdziwość tezy
Griezmann no pudo tumbar su maldición del Camp Nou.
rozpocznij naukę
Griezmannowi nie udało się przełamać klątwy Camp Nou.
y esto lo ha evitado prudentemente en su respuesta
rozpocznij naukę
i tego uniknął rozważnie/roztropnie w swojej odpowiedzi
¿Viste los patos en el estanque?
rozpocznij naukę
widziałeś kaczki w stawie?
No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo
rozpocznij naukę
Nie ma co sprzedawać skóry niedźwiedzia przed polowaniem na niego
La Champions sería un incentivo añadido para las dos partes.
rozpocznij naukę
Liga Mistrzów byłaby dodatkową zachętą dla obu stron.
No me dieron luz verde a la entrada del club.
rozpocznij naukę
Nie dali mi zielonego światła na wejście do klubu.
héroe sin capa
rozpocznij naukę
bohater bez peleryny
Haz el nudo bien fuerte para que no se desaten las cuerdas otra vez.
rozpocznij naukę
Zawiąż mocno węzeł aby liny nie rozwiązały się ponownie.
Desde que está embarazada no para de tener antojos.
rozpocznij naukę
Odkąd jest wciąży nie przestaje mieć zachcianek/kaprysów
El protestante se enfrentó a los antidisturbios a pecho descubierto.
rozpocznij naukę
Protestujący stanął przed antidisturbios (ośrodki do tłumienia zamieszek) z nagą klatką piersiową.
Le pidió que viniera con premura pues necesitaban su ayuda.
rozpocznij naukę
Poprosił go by przyszedł pilnie bo potrzebują jego pomocy
Tenemos que sentir premura - nos viene bien
rozpocznij naukę
Musimy czuć pośpiech - to nam pasuje
Bola de partido
rozpocznij naukę
Piłka meczowa
El chico pateó la pelota fuera del patio.
rozpocznij naukę
Chłopiec kopnął piłkę poza podwórko
El destino decidió que Romeo conociera a Julieta.
rozpocznij naukę
Los zdecydował że Romeo spotkał Julię.
pese a quedar nueve jornadas en juego
rozpocznij naukę
mimo że do końca gry pozostało dziewięć dni
se dirime en 90 minutos.
rozpocznij naukę
roztrzygnie się w 90 minut
Los partidos políticos se han comprometido a dirimir sus diferencias.
rozpocznij naukę
Partie polityczne zobowiązały się do rozstrzygnięcia swoich różnic/sporów.
Desestimado el recurso de Atlético por la sanción a Llorente
rozpocznij naukę
Oddalony apel Atletico w sprawie kary Llorente
El club rojiblanco alegó la existencia de un error manifiesto en el acta arbitral
rozpocznij naukę
Klub rojiblanco zarzucił istnienie oczywistego błędu w akcie arbitrażowym
porque la acción en la que intervino Llorente nunca podría ser catalogada como ataque prometedor.
rozpocznij naukę
ponieważ akcja w której interweniował Llorente nigdy nie mogła zostać zakwalifikowana jako obiecujący/intencjonalny atak.
Ahora te toca sufrir a ti.
rozpocznij naukę
Teraz twoja kolej cierpieć.
Ancelotti toma la palabra
rozpocznij naukę
Ancelotti zabiera głos
la comparecencia del entrenador del Real Madrid en la víspera del partido
rozpocznij naukę
pojawienie się trenera Realu Madryt w przeddzień meczu
El Racing disfruta a costa de un Sporting desnortado
rozpocznij naukę
El Racing się cieszy kosztem un Sporting zdezorientowanego
guerra desigual
rozpocznij naukę
nierówna wojna
El avión se destruyó al caer al mar.
rozpocznij naukę
Samolot się zniszczył gdy wpadł do morza.
Las bombas destruyeron la ciudad.
rozpocznij naukę
Bomby zniszczyły miasto.
La mala gestión arruinó la compañía.
rozpocznij naukę
Złe zarządzanie zrujnowało firmę.
Comenzó a llover torrencialmente
rozpocznij naukę
Zaczął padać ulewny deszcz
El soldador fue insistente en su pedido por un aumento salarial.
rozpocznij naukę
Spawacz uporczywie domagał się podwyżki wynagrodzenia
volver a la rutina
rozpocznij naukę
wrócić do rutyny/codzieności
Se puede apreciar varias similitudes entre estas dos pinturas.
rozpocznij naukę
Między tymi dwoma obrazami można dostrzec kilka podobieństw.
Eso es porque no se lo dije.
rozpocznij naukę
To dlatego mu nie powiedziałem
Su forma de enseñar deriva de la formación adquirida en la universidad.
rozpocznij naukę
Jego sposób nauczania wywodzi się z wykształcenia zdobytego na uniwersytecie.
La rebelión se derivó del descontento del pueblo por los abusos que sufría.
rozpocznij naukę
Bunt wynikał z niezadowolenia ludzi z powodu nadużyć jakich doznali.
Hice una maniobra evasiva y terminamos en el restaurante.
rozpocznij naukę
Zrobiłem wymijający ruch i wylądowaliśmy w restauracji.
Tuvo que hacer muchas maniobras para aparcar porque tenía muy poco espacio.
rozpocznij naukę
Musiał wykonać wiele manewrów aby zaparkować ponieważ miał bardzo mało miejsca.
El Hutnik estrenará la nueva equipación
rozpocznij naukę
Hutnik zaprezentuje nowy zestaw (nowy strój)
Nuestra pasion no tiene frenos
rozpocznij naukę
Nasza pasja nie ma hamulców
elevar la tesitura de su voz. tres elevado a cuatro
rozpocznij naukę
podnieś zakres swojego głosu. trzy do potęgi czwartej
Debe ser un amargo regreso.
rozpocznij naukę
To chyba (to powinien byc) gorzki powrót
El no jugará más esta temporada y una buena parte de la próxima
rozpocznij naukę
Nie zagra wiecej w tym sezonie i w dużej części tej następnej
tuvo un rifirrafe con su homólogo
rozpocznij naukę
wdał się w bójkę (miał rifirrafe) ze swoim odpowiednikiem
En el ámbito científico se emplean términos griegos.
rozpocznij naukę
W dziedzinie nauki używa się terminów greckich.
Ponga el despertador para asegurarse que no se quede dormido.
rozpocznij naukę
Niech pan nastawi budzik aby się upewnić że pan nie zaśpi
Llegaron al juzgado por separado y al salir se evitaron.
rozpocznij naukę
Przybyli do sądu osobno i unikali się nawzajem kiedy wychodzili.
Michel hace méritos para seguir
rozpocznij naukę
Michel zasługuje na kontynuację
Las nubes negras anuncian que se avecina una tormenta.
rozpocznij naukę
Czarne chmury zwiastują nadchodzącą burzę.
El Barça se ahoga sin su once de gala
rozpocznij naukę
Barca tonie bez galowej jedenastki
Carlo desata las carcajadas de los periodistas
rozpocznij naukę
Carlo wywołuje śmiech dziennikarzy
Desata a tu perro; es una crueldad tenerlo amarrado.
rozpocznij naukę
Rozwiąż psa; wiązanie go jest okrutne.
Al escuchar el chiste soltó una carcajada. Soltar. Lanzar algo. Sacar algo.
rozpocznij naukę
Kiedy usłyszał dowcip, roześmiał się. Upuszczać. Rzuć coś. Wyjmij coś.
Toca ponernos en modo Liga
rozpocznij naukę
Czas przejść (kolej przełączyć nas) do trybu ligowego (toca ponernos)
El considera que quien está a favor de la intervención militar ya no va a cambiar de idea
rozpocznij naukę
Uważa że ​​kto jest za interwencją zbrojną już nie zmieni zdania
opina que lo que es más peligroso es que haya rusos que no tiene una opinión formada al respecto
rozpocznij naukę
uważa że ​​bardziej niebezpieczne jest to że są Rosjanie którzy nie mają wyrobionego zdania w tej sprawie
El PSG se 'huele' algo con Mbappé
rozpocznij naukę
PSG „wyczuwa” coś z Mbappé
Los grandes aliados de Messi en el vestuario del Barca
rozpocznij naukę
Wielcy sojusznicy Messiego w szatni Barcy
No nos engañemos - a Mourinho le importa una mierda el fútbol
rozpocznij naukę
Nie oszukujmy się – Mourinho ma w dupie piłkę nożną
el colchón de puntos respecto la zona de descenso.
rozpocznij naukę
przewagę punktową nad strefą spadkową.
y encima tienes la poca vergüenza de mencionarme.
rozpocznij naukę
a na dodatek nie masz wstydu (masz mało wstydu) na oznaczenie mnie (np. na twitterze)
la parte táctica y su poca experiencia le pasaron factura
rozpocznij naukę
część taktyczna i jego małe doświadczenie zrobiły swoje (wystawiły mu rachunek)
El ayuntamiento está ubicado a un costado de la vidriería
rozpocznij naukę
Ratusz znajduje się obok huty szkła
Enfrentarse a los ladrones fue una valentía por su parte.
rozpocznij naukę
Stawienie czoła złodziejom było z jego strony odwagą.
Apuró su copa hasta la última gota.
rozpocznij naukę
Oprożnił swoją szklankę do ostatniej kropli
Marta exprimió la camisa antes de colgarla.
rozpocznij naukę
Marta wycisnęła koszulę przed jej powieszeniem
Exprimió dos naranjas porque quería jugo para el desayuno.
rozpocznij naukę
Wycisnął dwie pomarańcze bo chciał sok na śniadanie
El técnico apurará para recuperar a Lewandowski - ausente en las dos últimas jornadas
rozpocznij naukę
Trener pośpieszał by odzyskać Lewandowskiego - nieobecnego w dwóch ostatnich kolejkach
Ilona tuvo que apurar a su novio
rozpocznij naukę
Ilona musiała pośpieszyć swojego chłopaka
La buena temporada del portero no ha pasado desapercibida
rozpocznij naukę
Dobry sezon bramkarza nie przeszedł niezauważony
¿Cuántas teclas tiene tu piano?
rozpocznij naukę
Ile klawiszy ma twoje pianino?
¿Ya presionaste la tecla de grabación?
rozpocznij naukę
Już nacisnąłeś przycisk nagrywania?
No podían descifrar el mensaje críptico que redactó su enemigo.
rozpocznij naukę
Nie mogli rozszyfrować tajemniczej wiadomości którą napisał ich wróg.
Esta comida es francamente buena. Felicita a la cocinera de mi parte.
rozpocznij naukę
To jedzenie jest naprawdę dobre. Pogratuluj ode mnie kucharzowi.
Hay que esterilizar el quirófano antes de operar.
rozpocznij naukę
Sala operacyjna musi być wysterylizowana przed operacją.
Adam se une al elenco de figuras que estarán presentes en su partido homenaje.
rozpocznij naukę
Adam dołącza do obsady postaci które będą obecne na jego przyjęciu hołdowym.
¿Renovamos un añito más o no?
rozpocznij naukę
Przedłużymy jeszcze o roczek czy nie?
El sevillismo celebra la Europa League como si nunca la hubiera ganado.
rozpocznij naukę
Sevilla świętuje Ligę Europy jakby nigdy jej nie wygrała.
En el cajón había un montón de fotos antiguas.
rozpocznij naukę
W szufladzie było pełno starych fotografii
Tengo que pulir estas sillas y el escritorio.
rozpocznij naukę
muszę wypolerować te krzesła i biurko
Se deshizo en elogios hacia su delantero
rozpocznij naukę
Był pełen uznania dla swojego napastnika
María se deshizo en halagos hacia la directora. Me deshago en halagos.
rozpocznij naukę
María była pełna uznania dla reżysera. Jestem pełen pochwał.
No podemos retener a Veiga - nos lo van a comprar
rozpocznij naukę
Nie możemy zatrzymać Veigi - kupią go od nas”
El palco del estadio de fútbol estaba lleno de gente famosa.
rozpocznij naukę
Loża na stadionie piłkarskim była pełna sławnych ludzi.
Vació los ingredientes para la sopa dentro de la caldera llena de agua.
rozpocznij naukę
Wsypał składniki na zupę do napełnionego wodą kociołka.
Todas las noches tiene la misma pesadilla: sueña que se ahoga.
rozpocznij naukę
Każdej nocy śni mu się ten sam koszmar: śni że tonie.
La terraza queda protegida del viento por un panel diáfano.
rozpocznij naukę
Taras jest chroniony przed wiatrem przezroczystą płytą.
No queda jabón en el lavabo - hay que reponerlo.
rozpocznij naukę
W zlewie nie ma mydła - należy je wymienić.
El cuento trata de un joven ofendido que se venga de sus enemigos
rozpocznij naukę
Historia opowiada o urażonym młodym człowieku który mści się na swoich wrogach.
El ofendido le exigió a su rival que se retractara.
rozpocznij naukę
Obrażony zażądał od rywala wycofania się.
si toca hacer cosas no tan vistosas o que no nos gusten tanto hay que hacerlas
rozpocznij naukę
jeśli nadszedł czas aby robić rzeczy które nie są tak krzykliwe lub których tak bardzo nie lubimy musimy je zrobić
Los embotellamientos enojan a los conductores.
rozpocznij naukę
Korki denerwują kierowców.
Rescindí el contrato del alquiler porque llevaba dos meses sin pagarme.
rozpocznij naukę
Wypowiedziałem umowę wynajmu ponieważ nie otrzymywałem zapłaty od dwóch miesięcy
El festejo terminó pasada la medianoche.
rozpocznij naukę
Uroczystość/Świętowanie zakończyło się o północy
En el Camp Nou no ven con malos ojos su regreso
rozpocznij naukę
Na Camp Nou nie patrzą źle na jego powrót (nie patrzą złymi oczami)
El humo y las llamas envolvían la casa - el incendio estaba fuera de control.
rozpocznij naukę
Dym i płomienie ogarnęły dom - pożar był poza kontrolą
Hace rato te quiero comer
rozpocznij naukę
Od jakiegoś czasu chciałem cię zjeść
Dice que tienes los papeles hace rato ya.
rozpocznij naukę
Mówi że masz papiery już od jakiegoś czasu
Puedo envolver completamente mis brazos alrededor de la cintura de esta chica
rozpocznij naukę
Mogę całkowicie owinąć moje ramiona wokół talii tej dziewczyny
Di qué vas a hacer
rozpocznij naukę
Powiedz co zamierzasz zrobić
Pero no te voy a envolver
rozpocznij naukę
Ale nie zamierzam cię owinąć/zaangażować
Cógelo a chiste
rozpocznij naukę
Weź to za żart
Y en cinco minutos ya vas a venirte
rozpocznij naukę
I w pięć minut już dojdziesz
Todas las relaciones tienen sus altibajos
rozpocznij naukę
Wszystkie relacje mają swoje wzloty i upadki
Si fuera por mí descendería al Getafe
rozpocznij naukę
Gdyby to ode mnie zależało spuściłbym Getafe
Queria dejar estas camisas para lavar y planchar
rozpocznij naukę
Chciałbym (chciałem) zostawić te koszule do uprania i uprasowania
Las camisas necesitan un buen planchado - estan muy arrugadas
rozpocznij naukę
Koszule trzeba dobrze wyprasować (potrzebują dobrego prasowania) - są bardzo zmięte
Cuanto cuesta el lavado y planchado de una camisa?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje wypranie i wyprasowanie koszuli?
Queria dejar este traje para un lavado en seco
rozpocznij naukę
Chciałbym zostawić ten garnitur do prania chemicznego
Vengo a dejar este traje
rozpocznij naukę
Przyszedłem zostawić ten garnitur
He traido estas camisas
rozpocznij naukę
Przyniosłem te koszule (He traido)
Tiene una mancha del cafe en la manga y en la parte de la espalda
rozpocznij naukę
Ma plamę z kawy na rękawie i na plecach
Cree usted que saldran las manchas?
rozpocznij naukę
Myśli pan że zejdą plamy?
Si - se quitaran
rozpocznij naukę
Tak - zejdą (np. plamy)
Cuando estara listo para recoger?
rozpocznij naukę
Kiedy będzie gotowy do odbioru?
Cuando querria recogerlo?
rozpocznij naukę
Kiedy chciałby pan go odebrać?
Podra recogerlo manana - a partir de las 15
rozpocznij naukę
Może pan go odebrać jutro - od godziny 15
Ofrecemos un servicio urgente de lavado y entrega en 24h con un coste adicional de cinco euros
rozpocznij naukę
Oferujemy ekspresowy serwis obejmujący pranie i odbiór/dostawę w ciągu 24 godzin za dodatkową opłatą pięciu euro
Este abrigo se puede lavar en seco?
rozpocznij naukę
Czy ten płaszcz może być prany chemicznie?
A ver que pone el na etiqueta
rozpocznij naukę
Zobaczmy co jest napisane na metce
De que esta hecho? El relleno es de plumas?
rozpocznij naukę
Z czego jest zrobiony? Czy wypełnienie jest puchowe?
Aqui esta su tique
rozpocznij naukę
Tutaj jest pana paragon
Guardelo - debera mostrarlo para recoger la ropa.
rozpocznij naukę
Prosze go zachować - będzie musiał pan go pokazać aby odebrać ubrania
Puede darme su apellido por favor? Lo escribire en la etiqueta
rozpocznij naukę
Może pan podać mi swoje nazwisko? Zapiszę ja na metce (Puede darme - częsta prośba po hiszpańsku)
Queria recoger mi colada. La traje el martes. Traje el traje.
rozpocznij naukę
Chciałem odebrać pranie. Przyniosłem we wtorek. Przyniosłem garnitur.
Un momento - voy a mirar si esta lista. Tiene el tique?
rozpocznij naukę
Moment. Sprawdżę czy jest gotowe. Czy ma pan paragon?
Aqui tiene. Eran dos camisas y un abrigo.
rozpocznij naukę
Proszę. To byłī dwie koszule i płaszcz.
Soy listo - estoy preparado para algo - estoy listo para algo
rozpocznij naukę
Jestem bystry - jestem przygotowany na coś - jestem gotowy na coś
Una araña tejió su tela en un rincón de la casa.
rozpocznij naukę
Pająk tkał swoją sieć w kącie domu.
Dobla las sábanas y cobijas. Lava la almohada.
rozpocznij naukę
Złóż prześcieradła i koce. Umyj poduszkę.
Cuando nos conocimos me pareciste engreído.
rozpocznij naukę
Kiedy się poznaliśmy wydałeś mi się zarozumiały (próżny)
Nuevo giro de guion en el 'caso Mitrut'
rozpocznij naukę
Nowy zwrot akcji w "Sprawie Mitruta
Según el medio alemán Kicker
rozpocznij naukę
Zdaniem niemieckiego medium Kickera
el club bávaro le abriría la puerta al pivote teutón.
rozpocznij naukę
Bawarski klub otworzyłby drzwi niemieckiemu rozgrywającemu.
la propuesta satisface las demandas del Bayern
rozpocznij naukę
propozycja wychodzi naprzeciw żądaniom Bayernu (satysfakcjonuje wymagania)
Adam no puede hacer una fiesta con veinte invitados en su estudio.
rozpocznij naukę
Adam nie może zrobić imprezy z dwudziestoma goścmi w swojej kawalerce
Vimos el bloque de apartamentos
rozpocznij naukę
Widzieliśmy blok mieszkalny
No he descartado a nadie.
rozpocznij naukę
Nikogo nie wykluczyłem.
Aprieta la moneda con el puño cerrado.
rozpocznij naukę
Ściśnij monetę zaciśniętą pięśćią
Intentar subir la montaña sin ropa de abrigo fue una decisión imprudente.
rozpocznij naukę
Próbowanie zdobycia góry bez ciepłych ubran było decyzją nierozważną/lekkomyślną
El carro derrapó y se fue en una zanja.
rozpocznij naukę
Samochód wpadł w poślizg i wpadł do rowu.
No te juntes con ese de gafas - es un bicho raro.
rozpocznij naukę
Nie zadawaj się z tym gościem w okularach - to dziwak
Desde que la atracaron vive con el temor en el cuerpo.
rozpocznij naukę
Odkąd ją okradli żyje ze strachem w swoim ciele
Coge el abrelatas y abre esa lata de aceitunas.
rozpocznij naukę
Weź otwieracz do puszek i otwórz puszkę oliwek
Paula compró un líquido envenenador para eliminar las ratas de su casa.
rozpocznij naukę
Paula kupiła płyn trujący by wyeliminować szczury ze swojego domu
Los colmillos se usan para desgarrar y los molares para machacar la comida.
rozpocznij naukę
Kły służą do rozdzierania a zęby trzonowe do miażdzenia pożywienia/jedzenia
Lo más espectacular del desfile fueron los carros de combate.
rozpocznij naukę
Najbardziej spektakularne na paradzie były czołgi
El desfile de Zara fue un éxito
rozpocznij naukę
Pokaz Zary okazał się sukcesem
Las cosquillas lo hacían retorcerse de la risa.
rozpocznij naukę
Łaskotki sprawiały że skręcał się ze śmiechu
Le retorció el brazo para sacarle la verdad.
rozpocznij naukę
Wykręcił mu ramię by wydobyć z niego prawdę
las plumas te cosquillean demasiado la nariz
rozpocznij naukę
pióra łaskoczą cię za bardzo w nos
El edredón tiene una textura muy suave.
rozpocznij naukę
Kołdra ma konsystencję bardzo miękką
Un adolescente juerguista sólo piensa en divertirse.
rozpocznij naukę
Imprezowy nastolatek myśli tylko o dobrej zabawie
Para hacer gimnasia las chicas deben ponerse un sujetador especial.
rozpocznij naukę
Aby uprawiać gimnastykę dziewczeta muszą nosić specjalny stanik
Multa de 180 euros por hacer una peineta
rozpocznij naukę
Kara w wysokości 180 euro za pokazania faka
Usar camisa de manga corta no se ve bien en la oficina.
rozpocznij naukę
Używanie (noszenie) koszuli z krótkim rękawem nie wygląda dobrze w biurze
Buscan la reivindicación del buen nombre de la mujer que fue víctima de calumnias.
rozpocznij naukę
Dążą do uznania dobrego imienia kobiety która padła ofiarą pomówień (kalumnie)
Invertí mucho dinero en la Bolsa y lo perdí.
rozpocznij naukę
Zainwestowałem dużo pieniędzy na giełdzie i je straciłem
Su amenaza no me asusta
rozpocznij naukę
Jego groźba mnie nie przeraża
Me han dado un codazo clarísimo
rozpocznij naukę
Zostałem wyraźnie trafiony łokciem (dano mi szturchnięcie/codazo clarisimo)
Tienes derecho a echarles un rapapolvo por fingir una enfermedad.
rozpocznij naukę
Masz prawo zbesztać ich za udawanie choroby.
Su actitud le producía un intenso malestar.
rozpocznij naukę
Jego postawa wywołała u niej intensywny złe samopoczucie/niepokój
La policía revisó los pasaportes uno por uno.
rozpocznij naukę
Policja sprawdzała (rewizowała) paszporty jeden po drugim
La historia desemboca en una escena dramática.
rozpocznij naukę
Opowieść kończy się dramatyczną sceną.
Eso ha desembocado en ese enorme sobreendeudamiento.
rozpocznij naukę
To doprowadziło do ogromnego nadmiernego zadłużenia. (eso ha)
Silva cuelga las botas
rozpocznij naukę
Silva wiesza buty na kołku
Juan colgó la chaqueta en la percha.
rozpocznij naukę
Juan powiesił kurtkę na wieszaku
Colgaron al reo hasta morir.
rozpocznij naukę
Powiesili więźnia aż do śmierci
Antonio pide perdon por lo que le ha dicho a Ilona por Skype
rozpocznij naukę
Antonio przeprasza za to co powiedziła Ilonie przez Skype'a.
Paco ha tenido un problema con el coche
rozpocznij naukę
Paco miał kłopot z samochodem
Tomek le da las gracias a Michał
rozpocznij naukę
Tomek dziękuje Michałowi
Quiero pedirte perdón.
rozpocznij naukę
Chce cię prosić o przebaczenie
Ben llamó a su amigo para pedirle perdón.
rozpocznij naukę
Ben zadzwonił do swojego przyjaciela by prosić go o przebaczenie
Se agradece la sombra con este calor.
rozpocznij naukę
Docenia się cień przy takim upale
El escritor les agradeció a los jueces el premio recibido.
rozpocznij naukę
Autor podziękował jurorom za otrzymaną nagrodę (nie trzeba dodawać por)
Amo la literatura - me place leer libros.
rozpocznij naukę
Uwielbiam literaturę czytanie książek sprawia mi przyjemność
Aleks jugaba al tenis por placer sin intención de llegar a ser profesional.
rozpocznij naukę
Alek grał w tenisa dla przyjemności bez zamiaru bycia profesjonalistą
El alumno sacó un diez en francés.
rozpocznij naukę
Student dostał dziesiątkę z francuskiego.
El entrenador sacó del equipo al jugador conflictivo.
rozpocznij naukę
Trener wyrzucił z drużyny konfliktowego zawodnika.
Te agradezco tu ayuda
rozpocznij naukę
Dziękuje za twoją pomoc
Los niños sacan la basura todas las noches.
rozpocznij naukę
Dzieci wyrzucają śmieci każdego wieczora.
Puedes contar conmigo.
rozpocznij naukę
Możesz na mnie liczyć
Ya esta todo solucionado – Me alegro.
rozpocznij naukę
Wszystko już załatwione – Cieszę się.
No estas todavia vestido? Mi coche ya esta aparcado.
rozpocznij naukę
Nadal nie jesteś ubrana? Mój samochód jest już zaparkowany.
Estoy seguro de que sacaré la máxima nota
rozpocznij naukę
Jestem pewien tego że dostanę najwyższą notę
Sin embargo hoy está muy nervioso
rozpocznij naukę
Dziś jednak jest bardzo nerwowy
Mi tío tiene barba bigote y grandes cejas
rozpocznij naukę
Mój wujek ma brodę, wąsy i wielkie brwi
Sueño con una chica de pelo ondulado
rozpocznij naukę
Marzę o dziewczynie z kręconymi włosami
Scholes fue jugador pelirrojo y tuvo muchas pecas
rozpocznij naukę
Scholes był piłkarzem rudowłosym i miał dużo piegów
Cuando era joven tenia muchos granos
rozpocznij naukę
Kiedy byłem młody miałem dużo pryszczy
Aún no tengo treinta pero ya tengo muchas arrugas.
rozpocznij naukę
Nie mam jeszcze trzydziestu lat ale już mam dużo zmarszczek.
Tengo un lunar en la cara en la mejilla izquierda.
rozpocznij naukę
Mam pieprzyk na twarzy na lewym policzku.
El concierto será el próximo verano.
rozpocznij naukę
Koncert odbędzie się latem przyszłego roku.
El coche no anda porque se le descargó la batería
rozpocznij naukę
Samochód nie jedzie ponieważ akumulator się rozładowła
El coche en el que viajamos es de mi hermano
rozpocznij naukę
Samochód którym podróżujemy należy do mojego brata
El cielo está cubierto de nubes
rozpocznij naukę
Niebo jest pokryte chmurami
El chico nunca alza la voz y se limita a jugar.
rozpocznij naukę
Chłopiec nigdy nie podnosi głosu i po prostu gra.
Ha entrenado los dos últimos días al ritmo de sus compañeros
rozpocznij naukę
Trenował przez ostatnie dwa dni w rytmie swoich kolegów
El casero me dijo que tenía que pagar yo
rozpocznij naukę
Właściciel powiedział mi że to ja muszę zapłacić
El casco viejo está muy bien conservado
rozpocznij naukę
Stare miasto jest bardzo dobrze zachowane
Hoy tomaré té en vez de café.
rozpocznij naukę
Dziś napiję się herbaty zamiast kawy
Calmó a sus amigos porque estaban muy preocupados.
rozpocznij naukę
Uspokajał swoich przyjaciół ponieważ byli bardzo zmartwieni
El capitán se aproximó a los jugadores en conflicto
rozpocznij naukę
Kapitan podszedł do skonfliktowanych piłkarzy
Era un derbi diferente por las circunstancias por las que estamos atravesando
rozpocznij naukę
To były derby inne z powodu okoliczności przez które przechodzimy
Joaquín no puso paños calientes a la mala temporada del equipo
rozpocznij naukę
Joaquin nie patyczkuje się wobec nieudanego sezonu dla drużyny (poner panos calientes)
El partido con las gradas vacías
rozpocznij naukę
Mecz z pustymi trybunami
La directora habló de dos problemas de la empresa en concreto.
rozpocznij naukę
Dyrektorka mówiła w szczególności o dwóch problemach firmy
El camarero trajo las cervezas.
rozpocznij naukę
Kelner przyniósł piwa
El año pasado visité Lublin y me encantó el centro
rozpocznij naukę
W zeszłym roku odwiedziłem Lublin i pokochałem centrum
El dinero de la subvención sale de la Tesorería del Estado.
rozpocznij naukę
Pieniądze z dotacji podchodzą ze Skarbu Państwa
Yo concuerdo con Alfonso: necesitamos más material para poder avanzar en el proyecto.
rozpocznij naukę
Zgadzam się z Alfonso - potrzebujemy więcej materiału aby móc posunąć się z projektem (avanzar)
El año pasado vinieron los pintores.
rozpocznij naukę
W zeszłym roku przyszli malarze.
ha comparecido en la rueda de prensa previa a la visita al Barça
rozpocznij naukę
Pojawił się na konferencji prasowej przed wizytą w Barcelonie
Siempre me tomo un batido proteínico después de hacer ejercicio.
rozpocznij naukę
Zawsze piję koktajl białkowy po zrobieniu treningu
Un gran numero de los países en el Sudamérica hablan Español
rozpocznij naukę
Duża liczba krajów w Ameryca Poludniowej mówi po hiszpańsku
Mi dieta es muy pobre en carbohidratos y grasas
rozpocznij naukę
Moja dieta jest uboga w węglowodany i tłuszcze
No grites; aquí nadie está sordo.
rozpocznij naukę
Nie krzycz; tutaj nikt nie jest głuchy
Tiene mucha habilidad para manejar niños.
rozpocznij naukę
Ma świetną umiejętność radzenia sobie z dziećmi
Hemos cumplido nuestros objetivos para este año punto por punto.
rozpocznij naukę
Osiągneliśmy nasze cele na ten rok punkt po punkcie
Yo me encargo de hacer la comida.
rozpocznij naukę
Dbam o przygotowanie jedzenia
Ella se encargará de revisar las pruebas
rozpocznij naukę
Ona będzie odpowiedzialna (będzie się zajmować) sprawdzaniem testów
No vino solo sino acompañado de toda su familia.
rozpocznij naukę
Nie przyszedł sam ale w towarzystwie całej rodzinie
El navarro tenía marcado el objetivo de dar continuidad al buen rendimiento
rozpocznij naukę
Nawarczyk miał określony cel dalszego dostarczania dobrej wydajności
¿cómo se atreve?
rozpocznij naukę
Jak pan śmiesz?
¿Cómo te atreves?
rozpocznij naukę
Jak śmiesz?
Lucía los pendientes que le regalaron por su boda
rozpocznij naukę
Nosiła/świeciła kolczyki które jej dali na jej ślub
Las estrellas lucen en el cielo.
rozpocznij naukę
Gwiazdy świecą na niebie
¿Cuántas veces te he dicho que no entres a mi recámara?
rozpocznij naukę
Ile razy ci mówiłem żebyś nie wchodził do mojej sypialni?
El guardia me obligó a detenerme.
rozpocznij naukę
Strażnik kazał mi się zatrzymać
me he obligado a no beber alcohol
rozpocznij naukę
Zmusiłem się do niepicia alkoholu
Firme el documento por las dos caras
rozpocznij naukę
Niech pan podpisze dokument po obu stronach
El Real Madrid ha fichado a un nuevo delantero.
rozpocznij naukę
Real Madryt zakontraktował nowego napastnika
Cuando el jugador fichó por un club importante se hizo famoso.
rozpocznij naukę
Kiedy zawodnik podpisal kontrakt z waznym klubem stal się slawny
María obligó a su hijo a limpiar su habitación.
rozpocznij naukę
Maria zmusiła swojego syna do posprzątania jego pokoju
En tiempos de recesión es difícil manejar una empresa.
rozpocznij naukę
W czasach recesji trudno jest prowadzić biznes
No manejes tan rápido o te van a poner una multa.
rozpocznij naukę
Nie prowadź tak szybko bo dostaniesz grzywnę
La salida de Glik si llega a producirse obligaría a firmar a un central
rozpocznij naukę
Odejście Glika jeśli do niego nastąpi zmusiłby do zakontraktowania obrońcy
Juan se comió todo mi almuerzo y por si eso fuera poco ¡también el postre!
rozpocznij naukę
Juan zjadł cały mój lunch i jakby tego było mało również deser!
Y por si fuera poco... asistencia de rabona de Lewandowski
rozpocznij naukę
I jakby tego było mało asysta raboną Lewandowskiego
Los candidatos disputaron por horas.
rozpocznij naukę
Kandydaci walczyli godzinami
Los dos equipos se disputaron la copa en la final.
rozpocznij naukę
Dwie drużyny walczyły o puchar w finale
Tengo la sensación de que no te agrado.
rozpocznij naukę
Odnoszę wrażenie że mnie nie lubisz
La verdad es que esa película no es de mi agrado.
rozpocznij naukę
Prawda jest taka że film mi się nie podoba
Me agrada mucho tu actitud
rozpocznij naukę
Bardzo podoba mi się twoja postawa
Tiene muy buena pinta ese proyecto
rozpocznij naukę
Ten projekt wygląda dobrze
Con esos anteojos tienes pinta de intelectual.
rozpocznij naukę
W tych okularach wyglądasz na intelektualistę
La jefa dijo que estos proyectos urgen.
rozpocznij naukę
Szefowa powiedziała że te projekty są pilne
Ha pasado a jugar un papel importante
rozpocznij naukę
Odegrał ważną rolę
Sueñan con conseguir el fichaje del delantero francés
rozpocznij naukę
Marzą o podpisaniu kontraktu z francuskim napastnikiem
Ha sido un placer narrar este partido
rozpocznij naukę
To była przyjemność prowadzić narrację do tego meczu
Nos urge encontrar un médico
rozpocznij naukę
Pilnie musimy znaleźć lekarza
La gran virtud de el fue su resistencia para un acoso
rozpocznij naukę
Jego wielką cnotą była odporność na nękanie
Sigan riéndose de ella
rozpocznij naukę
Dalej się z niej śmiejcie
Tienes un compromiso con la empresa desde el momento en que firmaste el contrato.
rozpocznij naukę
Masz zobowiązanie względem firmy od momentu w którym podpisałeś umowę
Su momento dulce choca con la incertidumbre de Michał
rozpocznij naukę
Jego słodki moment zderza się z niepewnością Michała
Diego no sabía cómo le había ido en el examen y la incertidumbre lo estaba matando.
rozpocznij naukę
Diego nie wiedziła jak poszło mu na egzaminie i zabijała go ciekawość
Han surgido muchas dudas en torno a su ausencia.
rozpocznij naukę
Wiele wątpliwości narosło wokół jego nieobecności
Con la llegada del dictador surgió un movimiento revolucionario.
rozpocznij naukę
Wraz z nadejściem dyktaktora pojawił/powstał/wytrysnął ruch rewolucyjny
Este encargo será su prueba de fuego en el negocio.
rozpocznij naukę
To zadanie będzie pańskim papierkiem lakmusowym w biznesie (próbą ognia)
El delantero charrúa se estrenará esta temporada
rozpocznij naukę
Urugwajski napastnik zadebiutuje (będzie mieć premiere) w tym sezonie
Los mejores atletas forman la selección olímpica.
rozpocznij naukę
Najlepsi sportowy tworzą reprezentację olimpijską
Después de disputar poco menos de 30 minutos
rozpocznij naukę
Po rozegraniu niecałych 30 minut
Todo apunta a que Suárez ya está preparado
rozpocznij naukę
Wszystko wskazuje na to że Suarez jest już przygotowany
No obstante quiero decir que no debemos apresurarnos a juzgar.
rozpocznij naukę
Jednakże chcę powiedzieć że nie powinniśmy pospiesznie/pochopnie oceniać/sądzić
No debemos apresurar los acontecimientos.
rozpocznij naukę
Nie powinniśmy przyspieszać wydarzeń
Apresúrate o llegaremos tarde.
rozpocznij naukę
Pośpiesz się albo się spóźnimy
Mi licencia de conducir no vale en el extranjero.
rozpocznij naukę
Moje prawo jazdy nie jest ważne za granicą
Los goles que logró el Barcelona no le valieron para levantar el título
rozpocznij naukę
Gole które Barcelona zdobyła nie upoważniły jej do wzniesienia tytułu
Los aficionados se tuvieron que conformar con la Copa del Rey.
rozpocznij naukę
Kibice musieli się zadowolić Pucharem Króla
Me conformo con una explicación plausible.
rozpocznij naukę
Zadowalam się wiarygodnem wyjaśnieniem
La hija del alcalde se valió de sus influencias para aprobar el examen.
rozpocznij naukę
Córka burmistrza wykorzystała jego wpływy żeby zdać egzamin
Aunque los resultados no hayan acompañado en las dos primeras jornadas
rozpocznij naukę
Chociaż rezultaty nie towarzyszyły [temu] w dwóch pierwszych kolejkach
Del análisis se desprende ciertamente
rozpocznij naukę
Z analizy wynika jasno
Y con esa premisa viaja a Barcelona.
rozpocznij naukę
I z tym założeniem jedzie do Barcelony
La premisa económica del presidente no se sostiene.
rozpocznij naukę
Założenia ekonomiczne prezydenta nie sprawdzaj się
Invertimos bajo la premisa de recuperar el dinero.
rozpocznij naukę
Inwestujemy z założeniem odzyskania pieniędzy
La premisa de que dos más dos son cuatro es cierta.
rozpocznij naukę
Założenie że dwa plus dwa to cztery jest prawdziwe
¿Puedes sostener el bolso mientras abro la puerta?
rozpocznij naukę
Możesz potrzymać torbekę kiedy otwieram drzwi?
Sostuvieron una discusión a voz en grito.
rozpocznij naukę
Stoczyli głośną dyskusję (a voz en grito)
La única que sostiene a la familia soy yo.
rozpocznij naukę
Jedyną która utrzymuje rodzinę jestem ja
A ver si puedes sostenerme la mirada durante cinco segundos.
rozpocznij naukę
Zobaczymy czy potrafisz utrzymać mój wzrok przez pięć sekund.
El que se divierte tiene más opciones de sacar botín.
rozpocznij naukę
Ten kto się bawi ma więcej możliwości na zdobycie łupu
No han viajado por molestias – no por decisión técnica.
rozpocznij naukę
Nie pojechali przez dyskomfort ale nie z powodu decyzji trenerskiej
De momento en estos dos primeros encuentros es el delantero con más dianas
rozpocznij naukę
Na ten moment w dwóch pierwszych meczach jest napastnikiem z największą liczbą goli (dianas)
Si no es mucha molestia quisiera hablarle sobre un asunto importante.
rozpocznij naukę
Jeśli to nie jest wielki kłopot to chciałbym z panem porozmawiać o ważnej sprawie
No te fallaré - seguiré a tu lado - confía en mí
rozpocznij naukę
Nie zawiodę cię – będę po twojej stronie – zaufaj mi
Por lo tanto jugadores de ataque tienen la obligación de dar un paso al frente.
rozpocznij naukę
Wobec tego piłkarze z ataku maąj obowiązek postawienia kroku naprzód
Que hay? Como te va? Todo bien. Como siempre.
rozpocznij naukę
Jak tam? Jak leci? Wszystko dobrze. Jak zwykle.
Que has hecho ultimamente.
rozpocznij naukę
Co ostatnio porabiałeś?
Se me ha ocurrido una idea fantastica. Por que no nos vemos esta noche?
rozpocznij naukę
Wpadłem na świetny pomysł. Może byśmy się zobaczyli wieczorem?
Qué te parece si nos vemos esta noche?
rozpocznij naukę
Co ty na to żebyśmy się zobaczyli wieczorem?
Tienes planes para esta noche?
rozpocznij naukę
Masz plany na noc?
Tienes ganas de salir a tomar una copa?
rozpocznij naukę
Masz ochotę wyjśc na drinka? (podnieść szklanke) ganas
Te apetece salir esta noche?
rozpocznij naukę
Masz ochotę wyjść dziś wieczorem?
Y por que no vamos al cine?
rozpocznij naukę
Może byśmy poszli do kina?
Ah por mi perfecto
rozpocznij naukę
Jak dla mnie idealnie.
Donde te gustaria quedar?
rozpocznij naukę
Gdzie chciłabyś się spotkać?
Quedamos a las siete de la tarde en la esquina
rozpocznij naukę
Spotykamy się o siódmej wieczorem na rogu
Podemos quedar un poco mas tarde? Podria ser a las siete y media?
rozpocznij naukę
Możemy spotkća się trochę później? Może być o 7:30?
Te viene bien a las siete y media? Me viene muy bien.
rozpocznij naukę
Pasuje ci o siódmej trzydzieści? Bardzo mi pasuje.
Juan esta aqui - puede venir con nosotros? Pues claro. Hasta entonces!
rozpocznij naukę
A Juan tu jest. Może pójśc razem z nami? No pewnie – do zobaczenia!
Puede indicarme el camino?
rozpocznij naukę
Czy może mi pan wskazać drogę?
Puede decirme como llegar a la estacion de tren?
rozpocznij naukę
Może mi pan powiedzieć jak dotrzęć na stację kolejową?
Tiene que seguir recto por esta calle y al final torcer a la izquierda
rozpocznij naukę
Musi pan iść prosto tą ulicą a potem (al final) skręcić w lewo
Todo recto y despues a la derecha
rozpocznij naukę
Cały czas prosto a potem w prawo
La forma mas rapida de llegar alli es coger el metro
rozpocznij naukę
Najszybszy sposób żeby się tam dostać to jazda metrem
La estacion de metro mas cercana esta a 300 metros de aqui
rozpocznij naukę
Najbliższa stacja metra jest 300 metrów stąd
Como puedo llegar a la carretera principal?
rozpocznij naukę
Jak mogę dostać się do głównej drogi?
Hay alguna parada de autobus por aqui cerca?
rozpocznij naukę
Czy w pobliżu jest jakiś przystanek autobusowy?
A cuanto esta a pie?
rozpocznij naukę
Jak daleko jest na piechotę?
Queda lejos andando? Son cinco minutos a pie.
rozpocznij naukę
Długo się idzie? Tylko pięć minut piechotą. (na nodze)
Sabe usted donde esta la farmacia?
rozpocznij naukę
Wie pan gdzie jest apteka?
Tienes que pasar la universidad y después girar a la derecha.
rozpocznij naukę
Trzeba minąć uniwersytet, a następnie skręcić w prawo.
La tienda está a la vuelta de la esquina
rozpocznij naukę
Sklep jest tuż za rogiem
Está enfrente del banco cruzado la calle
rozpocznij naukę
Jest naprzeciwko banku po drugiej stronie ulicy
Sigue hacia arriba por esta calle hasta que veas la farmacia
rozpocznij naukę
Idź dalej w górę tą ulicą aż zobaczysz aptekę
La tienda que estas buscando esta justo delante de nosotros
rozpocznij naukę
Sklep którego szukasz jest tuż przed nami
Sigue hacia abajo por esta calle y cruza al otro lado
rozpocznij naukę
Idź dalej w dół tą uliąc i przejdź na drugą stronę
Si tienes frío acomódate delante de la chimenea.
rozpocznij naukę
Jeśli ci zimno usiądź przed kominkiem
Al lado de la casa hay un árbol y detrás hay una perrera.
rozpocznij naukę
Obok domu jest drzewo a za nim psia buda
El museo está al lado de la iglesia
rozpocznij naukę
Muzeum jest obok kościoła
Mi perro se esconde debajo del sofá cuando tiene miedo.
rozpocznij naukę
Mój pies chowa się pod sofą kiedy się boi
Sobre la mesa hay una computadora y debajo están los cables.
rozpocznij naukę
Na stole jest komputer a pod nim są kable
Las parejas de hecho tienen los mismos derechos que las parejas unidas en matrimonio.
rozpocznij naukę
związki partnerskie mają takie same prawa jak związki małżeńskie
Todas las empleadas de este restaurante son madres solteras.
rozpocznij naukę
Wszystkie pracownice tej restauracji to samotne matki
De toda mi familia política solo simpatizo con mi cuñado.
rozpocznij naukę
Z całej mojej rodziny (od strony małżonka/i) sympatyzuje wyłącznie z moich szwagrem
A esos hermanos gemelos solo los distingue su madre.
rozpocznij naukę
Tych bliźniaków jako jedyna odróżnia ich matka
El hombre del que estoy divorciada es mi exmarido
rozpocznij naukę
Męzczyzna z którym się rozwiodłam to mój były mąż
Habéis escogido ya la fecha de la boda?
rozpocznij naukę
Wybraliście już datę ślubu?
Sabes bien que los preparativos llevan tiempo
rozpocznij naukę
Dobrze wiesz że przygotowania wymagają czasu
Ojalá que me toque la lotería.
rozpocznij naukę
Mam nadzieję że wygram na loterii
Cede tu asiento a ancianos o mujeres embarazadas.
rozpocznij naukę
Ustąp miejsce siedzące starszym lub kobietom w ciąży
¿Te diste cuenta de que iba borracho?
rozpocznij naukę
Zauważyłeś że był pijany?
La forma en que bailaba era prueba de que él no tenía sentido de ritmo.
rozpocznij naukę
Sposób w jaki tańczył był dowodem na to że nie ma wyczucia rytmu.
El entorno familiar influye en el rendimiento escolar.
rozpocznij naukę
Środowisko rodzinne wpływa na wydajność w szkole
Consideramos que eres un candidato apto para el puesto.
rozpocznij naukę
Uważamy że jesteś kandydatem odpowiednim na to stanowisko
El siguiente documental no es apto para menores de 14 años.
rozpocznij naukę
Niniejszy dokument nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 14 roku życia
No se permite la entrada a menores de 16 años.
rozpocznij naukę
Wstęp dla osób niepełnoletnich poniżej 16 lat jest zabroniony.
No se sabe de qué murió la víctima
rozpocznij naukę
Nie wiadomo na co zmarła ofiara
La causa de la muerte del hombre había sido el suicidio.
rozpocznij naukę
Przyczyną śmierci męzczyzny było samobojóstwo
El homicidio no lleva necesariamente la intención de matar.
rozpocznij naukę
Zabójstwo niekoniecznie wiąże się z zamiarem zabicia
No seas demasiado impaciente y espera a que te llame ella.
rozpocznij naukę
Nie bądź niecierpliwy i czekaj aż do ciebie zadzwoni.
No seas insensible y trata de ponerte en su lugar.
rozpocznij naukę
Nie bądź niewrażliwy i spróbuj postawić się na ich miejscu.
No será ella - es demasiado joven
rozpocznij naukę
To nie będzie ona - jest za młoda
Es un cliente habitual del restaurante- come aquí a diario.
rozpocznij naukę
Jest stałym klientem restauracji – jada tu codziennie.
Estudia para tener mas velocidad para hablar
rozpocznij naukę
Ucz się by mieć więcej tempa w mówieniu
Si somos constantes en lecciones de aquí a fin de año - vas a mejorar mucho
rozpocznij naukę
Jeśli będziemy powtarzalni w lekcjach do końca roku- dużo się poprawisz
Las especias añadirán sabor a la sopa.
rozpocznij naukę
Przyprawy dodadzą smaku zupie
¿Tienes algo que agregar a la discusión?
rozpocznij naukę
Masz coś do dodania w tej dyskusji?
La muerte del jefe incidió en el ánimo de todos.
rozpocznij naukę
Śmierć szefa wpłyneła na nastroję wszystkich
El refrendó su licencia de manejo en el Departamento de Tránsito.
rozpocznij naukę
Podpisał/potwierdził swoje prawo jazdy w depertamancie ruchu
El arranque de la miniserie tuvo mucho éxito.
rozpocznij naukę
Początek/Uruchomienie mini serialu okazało się dużym sukcesem
El Barca ha tenido que hacer frente a un complejo inicio de Liga.
rozpocznij naukę
Barca musiała stawić czoła złożonemu początkowi ligowemu
Han dejado buenas sensaciones y sólo falta refrendarlas en el verde.
rozpocznij naukę
Zostawili po sobie dobre odczucia i brakuje tylko potwierdzenia na murawie
¿Queda algún hueco en la biblioteca para poner estos diccionarios?
rozpocznij naukę
Czy w bibliotece jest luka na umieszczenie tych słowników?
Como cualquier recién llegado era tratado con frialdad.
rozpocznij naukę
Jak każdy nowo przybyły traktowany był z pewnym chłodem
La frialdad de la habitación le obligó a taparse con las mantas.
rozpocznij naukę
Chłod pokoju zmusił go do okrycia się kocami
primer triunfo que saque a su equipo de la zona baja de la tabla.
rozpocznij naukę
pierwsze zwycięstwo które wynosi jego ekipe z dolnej strefy tabeli
Fue testigo del crimen.
rozpocznij naukę
Był świadkiem przestępstwa
Hay que reservar la sala con antelacion
rozpocznij naukę
Trzeba zarezerwować salę z wyprzedzeniem
Mandar las invitaciones y elegir los testigos
rozpocznij naukę
Wysłać zaproszenia i wybrać świadków
Encima siempre tiene suerte y consigue lo que quiere.
rozpocznij naukę
Poza tym zawsze ma szczęście i dostaje to czego chce.
¡Qué descaro! No me pagas el dinero que te presté y encima te burlas de mí.
rozpocznij naukę
Co za bezczelność! Nie oddajesz kasy którą ci pożyczyłem i do tego śmiejesz się ze mnie
Encima los auxiliares de vuelo eran muy maleducados
rozpocznij naukę
Poza tym ludzie z obsługi lotu byli bardzo nieuprzejmi
El equipo gana muchos partidos gracias a su gran pegada ofensiva.
rozpocznij naukę
Drużyna wygrywa wiele meczów za sprawą swej mocy ofensywnej
El profesor anda encima de sus alumnos para asegurarse de que no causen un accidente.
rozpocznij naukę
Profesor chodzi nad swoimi uczniami by sie upewnic że nie doprowadzą do wypadku
Los niños se burlaban de los defectos físicos del profesor.
rozpocznij naukę
Dzieci naśmiewały się z wad fizycznych profesora
No hay delantero que juegue al fútbol mejor que él y encima le suma pegada.
rozpocznij naukę
Nie ma napastnika który gra lepszą piłkę od niego i do tego dorzuca
Las llaves están encima de mi escritorio.
rozpocznij naukę
Klucze są na moim biurku
He dejado los libros encima de la mesa.
rozpocznij naukę
Zostawiłem książki na stole
Rompe estereotipos y pone foco en la rivalidad entre los dos principales clubes
rozpocznij naukę
Łamie stereotypy i skupia się na rywalizacji między dwoma głownymi klubami
Allí está el foco de la epidemia.
rozpocznij naukę
Oto ognisko/punkt centralny epidemii
No le temen a la muerte - su lema es "la libertad por encima de todo"
rozpocznij naukę
Nie boją się śmierci - ich motto to wolność ponad wszystko
Teme que ha sido víctima de un engaño.
rozpocznij naukę
Obawia się że padłą ofiarą oszustwa
No se cambia nada si no se actúa con contundencia.
rozpocznij naukę
Nic się nie zmienia jeśli nie działasz z przekonaniem/mocą
Tuvo miedo de entregarse a la contundencia de su belleza
rozpocznij naukę
Bał się poddać potędze jej piękna
La clave es avanzar de a poco pero con firmeza y contundencia.
rozpocznij naukę
Kluczem jest progresowanie stopniowe ale ze stanowczością i zdecydowaniem
Tu negocio no avanza porque usas maquinaria obsoleta.
rozpocznij naukę
Twój biznes się nie idzie naprzód bo używasz przestarzałych maszyn
Aprendí un montón en la universidad.
rozpocznij naukę
Dużo się nauczyłem na uniwersytecie
Si tuviera un montón de libros sería feliz.
rozpocznij naukę
Gdybym miał wiele/stos ksiażek byłbym szczęśliwy
No puedes tardar tanto en hacer los deberes.
rozpocznij naukę
Nie możesz tak długo odrabiać lekcji
¿Un año? No puedo esperarte tanto.
rozpocznij naukę
Rok? Nie mogę tyle na ciebie czekać.
Estos trabajadores no ganan tanto como quisieran.
rozpocznij naukę
Ci pracownicy nie zarabiają tyle ile by chcieli
Este vestido me gustó tanto que lo compré en dos colores diferentes.
rozpocznij naukę
Ta sukienka tak mi się spodobała że kupiłam ją w dwóch różnych kolorach
Tengo tantos problemas que no sé qué hacer.
rozpocznij naukę
Mam tyle problemów że nie wiem co robić.
Estamos celebrando porque mi equipo acaba de marcar un tanto.
rozpocznij naukę
Świętujemy bo moja drużyna właśnie strzeliła gola
Cuando el entusiasmo se acalló un tanto el dueño pidió silencio
rozpocznij naukę
Kiedy entuzjazm nieco opadł, gospodarz poprosił o ciszę
Un editor jefe está en un segundo nivel de jerarquía
rozpocznij naukę
Redaktor naczelny jest na drugim poziomie hierachii
El maestro trataba en vano de acallar a los alumnos.
rozpocznij naukę
Maestro na próźno próbował uspokoić uczniów
Los postulantes deben enviar CV y carta de presentación.
rozpocznij naukę
Aplikanci powinni wysłać CV i list motywacyjny
no dudó por un segundo en ofrecerle la prolongación de su contrato
rozpocznij naukę
Nie wahał się ani przez sekundę by zaoferować mu przedłużenie jego kontraktu
Perdone es esta la carretera de Valencia?
rozpocznij naukę
Przepraszam (pana) czy to jest droga do Walencji?
Ve por la M3 en direccion norte y coge la salida 27
rozpocznij naukę
Pojedź (autostradą) M3 na północ i zjedź zjazdem 27
Ve por M3 en direccion sur y sal en el desvío 27
rozpocznij naukę
Pojedź (autostradą) M3 na południe i zjedź zjazdem 27
Mi pueblo esta ubicado en la parte sureste de Polonia
rozpocznij naukę
Moja wioska znajduje się w południowo-wschodniej części Polski
Esta ciudad esta ubicada en la parte noroeste de Dinamarca
rozpocznij naukę
To miasto znajduje się w północno-zachodniej części Danii
Sal en la siguiente salida
rozpocznij naukę
Zjedź następnym zjazdem
Sal en el siguiente desvío
rozpocznij naukę
Zjedź następnym zjazdem
La tienda esta en la esquina
rozpocznij naukę
Sklep jest na rogu
Tienes que torcer a la izquierda
rozpocznij naukę
Musisz odbić w lewo
Cual es el camino mas rapido para llegar al norte de la ciudad?
rozpocznij naukę
Jaka jest najszybsza droga aby dotrzeć do północnej części miasta?
Ve por esta calle hacia abajo hasta que llegues a una rotonda
rozpocznij naukę
Pojedź w dół tą drogą aż dojedziesz do ronda (hasta que=subjuntivo)
En la rotonda coge la primera salida
rozpocznij naukę
Na rondzie pojedź pierwszym zjazdem
Despues gira la segunda calle a tu izquierda
rozpocznij naukę
Następnie skręć w drugą ulicę po twojej lewej
Sigue todo recto hasta que llegues a un cruce
rozpocznij naukę
Jedź prosto aż dojedziesz do skrzyżowania
Son tres manzanas/cuadras desde aqui
rozpocznij naukę
To trzy przecznice stąd (cuadras=Amerykapłd)
En el cruce veras una farmacia en la esquina
rozpocznij naukę
Na skrzyżowaniu zobaczysz na rogu aptekę
Sera mejor que vayas por la circunvalación para evitar los atascos
rozpocznij naukę
Lepiej będzie jak pojedziesz obwodnicą by uniknąć korków
En las horas punta deberias usar el transporte publico
rozpocznij naukę
W godzinach szczytu powinienes korzystać z komunikacji miejskiej
En el semáforo gira a la derecha
rozpocznij naukę
Na światłach skręć w prawo
No se puede aparcar en la acera
rozpocznij naukę
Nie można/nie wolno parkować na chodniku
Cuidado! Un paso de peatones
rozpocznij naukę
Uwaga/Uważaj - przejście dla pieszych
Para llegar al aeropuerto tienes que dar la vuelta
rozpocznij naukę
Żeby dojechać na lotnisko musisz zawrócić
Puede usted ir un poco mas deprisa?
rozpocznij naukę
Może pan jechać trochę szybciej?
De otra forma vamos a perder el avion
rozpocznij naukę
Bo jeśli nie to spóźnimy się na samolot
Es que si no vamos a perder el autobus
rozpocznij naukę
Bo jeśli nie to spóźnimy się na autobus
Sigue recto mas o menos dos kilometros
rozpocznij naukę
Jedź prosto mniej więcej dwa kilometry
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
rozpocznij naukę
Jeden z pasów autostrady (autovia) był zamknięty z powodu robót
Gira en la primera calle perpendicular
rozpocznij naukę
Skręć w pierwszą przecznicę
Cortaron por obras uno de los dos carriles de la autopista.
rozpocznij naukę
Przecięli z powodu robót jeden z dwóch pasów autostrady (autopista)
Hubo un grave accidente en la circunvalación.
rozpocznij naukę
Na obwodnicy doszło do poważnego wypadu
Ve por la acera y no cruces con los semáforos en rojo.
rozpocznij naukę
Idź chodnikiem i nie przechodź na czerwonych światłach
Dar la vuelta y dar una vuelta
rozpocznij naukę
Zawracać i pojechać na przejażdżkę
El colegio esta a tres manzanas de aqui
rozpocznij naukę
Szkoła jest trzy przecznice stąd
Perdona sabes como se va a Hansk?
rozpocznij naukę
Przepraszam wiesz jak można dojść do Hańśka?
Como se llega a la carretera principal?
rozpocznij naukę
Jak dojechać do głównej drogi?
El director se dirigió al puente
rozpocznij naukę
Dyrektor udał się na most
No le gusta que nadie dirija su vida.
rozpocznij naukę
Nie lubi gdy ktoś kieruje jej życiem
Un policía dirigía el tráfico en el cruce.
rozpocznij naukę
Policjant kierował ruchem drogowym na skrzyżowaniu
Me dirijo a usted para solicitar un puesto de trabajo en su empresa.
rozpocznij naukę
Kieruje się do państwa aby ubiegać się o stanowisko pracy w państwa firmie
Hay que cruzar la calzada por el paso de cebra.
rozpocznij naukę
Trzeba przejść przez drogę na przejściu dla pieszych
El calentamiento global está acelerando la desaparición de los glaciares
rozpocznij naukę
Globalne ocieplenie przyspiesza znikanie lodowców
El cohete empieza a acelerarse cuando está por encima de la atmósfera.
rozpocznij naukę
Rakieta zaczyna przyspieszać gdy znajduje się nad atmosferą
El coche redujo la velocidad antes de llegar al semáforo.
rozpocznij naukę
Samochód zredukował prędkość/zwolnił przed dojechaniem do świateł
Cuando vayas en bicicleta frena si ves un semáforo en rojo.
rozpocznij naukę
Kiedy jedziesz rowerem wyhamuj gdy widzisz czerwone światło
Frena esa lengua antes de que digas algo de lo que te arrepientas el resto de tu vida.
rozpocznij naukę
Hamuj swój język zanim powiesz coś czego będziesz żałować przez resztę swojego życia
Dar la vuelta al mundo
rozpocznij naukę
Iść dookoła świata
No existe un plan para frenar al tridente
rozpocznij naukę
Nie istnieje plan na zatrzymanie trójzębu
escuché silencio a mi alrededor.
rozpocznij naukę
usłyszałem ciszę wokół mnie
Eso es raro porque la hierba alrededor de la víctima estaba intacta.
rozpocznij naukę
To dziwne ponieważ trawa wokół ofiary była nienaruszona
Cruzó la frontera escondido en los bajos de un camión.
rozpocznij naukę
Przekroczył granicę ukryty pod spodem ciężarówki.
Perdonar a su asaltante fue un rasgo de generosidad.
rozpocznij naukę
Przebaczenie jego napastnikowi było cechą hojności.
La tacañería extrema es un rasgo de su personalidad.
rozpocznij naukę
Cechą jego osobowości jest skrajna skąpstwo.
Cuidado con ese tornillo porque puede rasgarse la ropa con él.
rozpocznij naukę
Uważaj na tę śrubę ponieważ można rozerwać nią ubranie
Dice que no tiene dinero; sin embargo; se ha comprado nuevos auriculares.
rozpocznij naukę
Mówi że nie ma pieniędzy a jednak kupił sobie nowe słuchawki
El ha sido valiente en el cambio del dibujo y en el diseño de los encuentros
rozpocznij naukę
On był odważny w zmianie rysunku (taktycznego) y w projektowaniu spotkań.
Y me parece que esta función se probará pronto.
rozpocznij naukę
I coś mi się wydaje że ta funkcja zostanie wkrótce przetestowana.
Llevé a mi hijo a los títeres y se lo pasó muy bien.
rozpocznij naukę
Zabrałem mojego syna na marionetki (pokaz) y bawił się bardzo dobrze.
Han citado a Juan para la revisión médica el viernes próximo.
rozpocznij naukę
Juan został wezwany na badanie lekarskie w następny piątek.
Durante su charla citó a varios filósofos.
rozpocznij naukę
W swoim wystąpieniu zacytował kilku filozofów.
Te podría citar mil razones para no ir.
rozpocznij naukę
Mogę ci wymienić tysiąć powodów by nie iść
Nuestro pensamiento llega al lunes - no vale nada ir más allá
rozpocznij naukę
Nasze myślenie dociera do poniedziałku - nie warto wybiegać dalej
No lo había analizado desde esa perspectiva.
rozpocznij naukę
Nie analizował tego z tej perspektywy
Las cosas resultan diferentes vistas bajo este prisma.
rozpocznij naukę
Sprawy wyglą∂ają inaczej patrząc przez ten pryzmat.
Fue un ejemplo típico de niño prodigio.
rozpocznij naukę
Był typowym przykładem cudownego dziecka.
Llevé a reparar la moto al taller de tu hermano.
rozpocznij naukę
Zabrałem do naprawy motocykl do warszatu twojego brata
Nuestro negocio atrae a personas excéntricas.
rozpocznij naukę
Nasz biznes przyciąga ekscentyczne osoby
La industria alimentaria está en permanente crecimiento.
rozpocznij naukę
Przemysł spożywczy ciągle się rozwija/jest w ciągłym rozwoju
El corredor de apuestas recibe el dinero apostado por los jugadores
rozpocznij naukę
Bukmacher otrzymuje pieniądze obstawione przez graczy
El mono saltaba de una rama a otra con gran agilidad.
rozpocznij naukę
Małpa skakała z jednej gałęzi na drugą z wielką zwinnością
La gata se ocupaba de sus cinco crías.
rozpocznij naukę
Kocica zaopiekowała się swoimi pięcioma młodymi
En mi época adolescente fui a muchas fiestas.
rozpocznij naukę
W moim okresie nastoletności chodziłem na wiele imprez.
Los adolescentes de hoy son más infantiles que antes.
rozpocznij naukę
Dzisiejsi nastolatkowie są bardziej dzieccinni niż wcześniej.
Como ese ordenador tiene un virus lo vamos a desconectar de la red.
rozpocznij naukę
Ponieważ komputer ma wirusa zamierzamy rozłączyć go z siecią.
Un ejército de manifestantes se dirigía al palacio presidencial.
rozpocznij naukę
Armia protestujących zmierzała do pałacu prezydenckiego
El ejercito reclutaba a todos los varones
rozpocznij naukę
Wojsko werbowała wszystkich mężczyzn
El granjero trabajaba de sol a sol por un sueldo mísero.
rozpocznij naukę
Rolnik pracował od wschodu do zachodu słońca za nędzną pensję
Le tiró una piedra a la cabeza.
rozpocznij naukę
Rzucił kamieniem w jego głowę
No hace falta que tomes un taxi
rozpocznij naukę
Nie musisz brać taksówki
La universidad se encuentra a un tiro de piedra.
rozpocznij naukę
Uniwersytet jest tylko o rzut kamieniem
Quieres que me quede contigo y te haga compañía?
rozpocznij naukę
Czy chcesz, żebym został z tobą i dotrzymał ci towarzystwa?
Voy a pasarme otra vez a ver qué tal estás
rozpocznij naukę
Wpadnę jeszcze raz by zobaczyć jak się masz
Mi padre es un hombre duro y no me deja hacer nada.
rozpocznij naukę
Mój ojciec jest twardym człowiekiem i nie pozwala mi nic robić.
Los signos polacos no cuentan
rozpocznij naukę
Polskie znaki się nie liczą
Estos rasgos se corresponden con mi personalidad
rozpocznij naukę
Te cechy korespondują z moją osobowością
Justifica tu respuesta explicando como te comportas en situaciones concretas
rozpocznij naukę
Uzasadnij swoją odpowiedź wyjaśniając jak się zachowujesz w określonych sytuacjach
Según el testigo el conductor se saltó el semáforo en rojo.
rozpocznij naukę
Według świadka kierowca przejechał na czerwonym świetle
No me quedó más remedio que tirar el paraguas a la basura.
rozpocznij naukę
Nie pozostało mi nic innego (mas remedio) jak wyrzucić parasol do kosza
Mi portátil estaba estropeado y era irreparable.
rozpocznij naukę
Mój laptop był popsuty i nie do naprawienia
Voy a ver si consigo una batería de segunda mano.
rozpocznij naukę
Sprawdzę czy uda mi się zdobyć używaną baterię.
A lo mejor algún colega me la presta.
rozpocznij naukę
Może kolega mi pożyczy.
De todos modos tambien voy a estar atento a las ofertas de moviles
rozpocznij naukę
W każdym razie zwrócę też uwagę na oferty telefonów komórkowych
Voy a comprar un otro nuevo si hay algún barato.
rozpocznij naukę
Kupię nowy, jeśli będzie tani.
Es un hombre muy emotivo y imaginativo
rozpocznij naukę
Jest człowiekiem bardzo emocjonalnym i pomysłowym (pełnym wyobraźni)
Tengo un novio controlador - me dice qué ropa debo usar.
rozpocznij naukę
Mam kontrolującego chłopaka - mówi mi jakie ubrania założyć
Él era terco y se rehusaba a reconocer que estaba equivocado.
rozpocznij naukę
Był uparty i odmawiał przyznania że się mylił
El perro con un hueso es tenaz como ninguno.
rozpocznij naukę
Pies z kością jest wytrwały jak nic innego
Rehúso formar parte de esa conspiración.
rozpocznij naukę
Odmawiam wzięcia udziału w tym spisku
Mi principal defecto es que soy un cabezota
rozpocznij naukę
Moją główną wadą jest to że jestem uparciuchem
Porque es una persona paciente no te ha mandado a la porra.
rozpocznij naukę
Ponieważ jest osobą cierpliwą nie posłał cię do piekła
Estaba apático y no le apetecía hacer nada.
rozpocznij naukę
Był apatyczny i nie miał ochoty nic robić
El proceso creativo de la campaña duró un par de meses.
rozpocznij naukę
Proces tworzenia kampanii trwał kilka miesięcy
El es demasiado hablador - no sabe guardar un secreto.
rozpocznij naukę
On jest zbyt wygadany - nie potrafi zachować tajemnicy.
El padre calló a sus hijos para poder leer el periódico en paz.
rozpocznij naukę
Ojciec uciszył swoje dzieci żeby mógł spokojnie przeczytać gazetę
Cuando los niños están durmiendo puedo disfrutar de un momento de paz.
rozpocznij naukę
Kiedy dzieci śpią mogę się cieszyć chwilą spokoju
La película muestra la realidad de la sociedad moderna con un tono irónico.
rozpocznij naukę
Film pokazuje realia współczesnego społeczeństwa w ironicznym tonie.
Es demasiado honesto para coger dinero que no es suyo.
rozpocznij naukę
Jest zbyt uczciwy by brać nieswoje pieniądze
El perfeccionista se pone metas inalcanzables.
rozpocznij naukę
Perfekcjonista stawia sobie nieosiągalne cele
La reacción de un animal salvaje es siempre impredecible.
rozpocznij naukę
Reakcja dzikiego zwierzęcia jest zawsze nieprzewidywalna
Jan conoció a Julia durante su estancia en Inglaterra.
rozpocznij naukę
Jan poznał Julię podczas swojego pobytu w Anglii
El dueño de la estancia era ambicioso y siempre quería más dinero.
rozpocznij naukę
Właściciel ziemi był ambitny i zawsze chciał więcej pieniędzy
Era tolerante y nunca discutía por temas políticos.
rozpocznij naukę
Był tolerancyjny i nigdy nie kłócił się na tematy polityczne
El paciente se fracturó la columna y tiene las piernas insensibles.
rozpocznij naukę
Pacjent złamał kręgusłup i ma zdrętwiałe nogi
La reina es una mujer insensible y despiadada.
rozpocznij naukę
Królowa jest kobietą bezduszną i bezwzględną
Era una persona introvertida y para nada sociable.
rozpocznij naukę
Była osobą introwertyczną i wcale nie towarzyską
lo único con lo que la mayoría de la gente asocia a Rusia es con el frío.
rozpocznij naukę
jedyne z czym większość ludzi kojarzy Rosję jest (że z) zimno
¿Qué lleva a los Influencers a asociarse a una marca?
rozpocznij naukę
Co skłania influenserow do kojarzenia/wiązania się z marką?
Él cree que ella es peligrosa y yo me inclino a estar de acuerdo con él.
rozpocznij naukę
On uważa że ona jest niebezpieczna i jestem skłonny się z nim zgodzić
Se metió en el coche sin saludar.
rozpocznij naukę
Wsiadł do samochodu bez przywitania
Le van a meter doce años de cárcel
rozpocznij naukę
Wsadzą go do więzienia na dwanaście lat
Falló un penalti en el 90 para meter a Italia en torneo
rozpocznij naukę
Zmarnował rzut karny w 90 minucie na wagę wprowadzenia Italii do turnieju
Logró el primer tanto con un formidable cañonazo
rozpocznij naukę
Zdobył pierwszą bramkę potężną bombą (mocnym strzałem)
Fue un cañonazo que hizo inútil la estirada del portero
rozpocznij naukę
To był pocisk armatni który uczynił interwencję (wyciągnięcie się) bramkarza bezużyteczną
La estirada del portero evitó el gol.
rozpocznij naukę
Interwencja bramkarza uniemożliwiła gola
el que gane su partido por más goles está dentro
rozpocznij naukę
Kto wygra swój mecz większą liczbą goli, jest w środku (ma awans)
Lograron esclarecer el suceso partiendo de varias pistas.
rozpocznij naukę
Udało im się rozjaśnić wydarzenie bazując na kilku wskazówkach/śladach
El perro ha seguido la pista del ciervo.
rozpocznij naukę
Pies podążył tropem jelenia
La policía no tiene ninguna pista sobre el robo.
rozpocznij naukę
Policja nie ma żadnych tropów w sprawie napadu
No te quiero volver a ver.
rozpocznij naukę
Nie chce cie wiecej widzieć
Hagámoslo de nuevo.
rozpocznij naukę
Zróbmy to jeszcze raz
Lo he hecho de nuevo.
rozpocznij naukę
Znowu to zrobiłem!
El mejor jugador al que te has enfrentado
rozpocznij naukę
Najlepszy piłkarz z jakim się mierzyłeś
La tiroiditis de Hashimoto es una enfermedad autoinmune
rozpocznij naukę
Zapalenie tarczycy Hashimoto jest chorobą autiimmunologiczną
El hipotiroidismo es una enfermedad del sistema endocrino
rozpocznij naukę
Niedoczynność tarczycy to choroba układu hormonalnego
No debe confundirse con Hipertiroidismo.
rozpocznij naukę
Nie należy go mylić z nadczynnością tarczycy
Los Beatles fueron una de las bandas más exitosas de todos los tiempos.
rozpocznij naukę
Beatelsi byli jednym z najbardziej utytułowanych zespołów wszech czasów
Cómo comenté en un anterior comentario
rozpocznij naukę
Jak skomentowałem w poprzednim komentarzu
Bendito el problema para hacer una alineación
rozpocznij naukę
Błogosławiony problem z ułożeniem zestawienie
Hay que saber cuándo darse por vencido.
rozpocznij naukę
Trzeba wiedzieć kiedy się poddać
Nunca hay que darse un vencido. los cánticos durante la celebración
rozpocznij naukę
Nigdy nie należy rezygnować. pieśni podczas uroczystości
¡A las mujeres nunca hay que creerles!
rozpocznij naukę
Kobietom nigdy nie należy wierzyć!
Victoria demoledora del Lech que se pone líder!
rozpocznij naukę
Niszczycielska wygrana Lecha który zostaje liderem
El viento despeinaba su cabello.
rozpocznij naukę
Wiatr rozwiewał jej włosy
Julia se arregló el cabello frente al espejo.
rozpocznij naukę
Julia poprawiła włosy przed lustrem
otro paso más en la búsqueda del ansiado ascenso a Primera
rozpocznij naukę
Kolejny krok w poszukiwaniu upragnionego awansu do Primera
La ansiada llegada del bebé se produjo la primera semana de marzo.
rozpocznij naukę
Długo oczekiwane przyjście dziecka nadeszło w pierwszym tygodniu marca
¿Cómo lo sabes?
rozpocznij naukę
Skąd to wiesz?
La aceleración excesiva del motor puede causar un desgaste prematuro de las partes.
rozpocznij naukę
Nadmierne przyspieszanie silnika może spowodować przedwczesne zużycie części
El espectacular salto de Cristiano: se eleva hasta los 2,56 metros
rozpocznij naukę
Spektakularny wyskok Cristiano: wznosi się na 2,56 metra
Mantenía el equilibrio sobre las puntas de sus pies.
rozpocznij naukę
Utrzymywała równowagę na palcach swoich stóp
Dudo entre el vestido rojo y el azul.
rozpocznij naukę
Waham się między czerwoną i niebieską sukienką
La defensa del Legia es una chirigota.
rozpocznij naukę
Obrona Legii to jakiś żart.
Suena a chirigota pero pasó tal y como os lo cuento.
rozpocznij naukę
Brzmi jak żart ale stało się tak jak wam mówię
Arbitro no dudo en expulsarle
rozpocznij naukę
Sędzia nie wahał się go wyrzucić
Señalaron con una cruz en el mapa el lugar donde habían enterrado el tesoro.
rozpocznij naukę
Zaznaczyli krzyżykiem na mapie miejsce w którym zakopali skarb
Cabe señalar la importancia de una sana alimentación.
rozpocznij naukę
Należy zaznaczyć znaczenie zdrowej diety
Tiene ingresos muy reducidos y vive en la pobreza.
rozpocznij naukę
Ma bardzo niski dochód i żyje w biedzie
Me gustaría ir al cine si cabe la posibilidad.
rozpocznij naukę
Chciałbym iśc do kina jeśli to możliwe
Sin duda sabes cómo piropear a una mujer.
rozpocznij naukę
Bez wątpienia umiesz prawić komplementy kobiecie
Toma calcio para reforzar los huesos.
rozpocznij naukę
Weź wapń by wzmocnić kości.
La profecía se está cumpliendo
rozpocznij naukę
Proroctwo się spełnia
Me sé las tablas de multiplicar de pe a pa.
rozpocznij naukę
Znam tabliczkę mnożenia od góry do dołu
El tópico futbolístico de que la mejor defensa es un buen ataque se está cumpliendo de 'pe a pa'
rozpocznij naukę
Piłkarski fazer że najlepszą obroną jest dobry atak spełnia się od a do z
Me encantaría que el Legia siguiera los pasos del Lech
rozpocznij naukę
Chciałbym żeby Legia poszła w ślady Lecha
los niños gritaron por su grotesca apariencia.
rozpocznij naukę
dzieci krzyczały na jego groteskowy wygląd
el destacado escritor recibió el Premio Nobel de Literatura.
rozpocznij naukę
wybitny pisarz orzymał literacką Nagrodę Nobla
Mozart se destacaba por su talento musical.
rozpocznij naukę
Mozart wyróżniał się swoim talentem muzycznym
La película los enganchó desde el principio.
rozpocznij naukę
Film wciągnął ich od samego początku
Ese hombre se enganchó a la droga siendo un niño.
rozpocznij naukę
Ten mężczyzna uzależnił się od narkotyków jako dziecko
Toma una cuerda y ata las manos del ladrón.
rozpocznij naukę
Weź linę i zwiąż ręcę złodzieja
Lanzó un suspiro de alivio al ver que su jefe no se enfadaba por su error.
rozpocznij naukę
Odetchnął z ulgą gdy zobaczył że jego szef nie jest zły z powodu jego błędu
Voy a retar a una pelea al que me insultó.
rozpocznij naukę
Zamierzam wyzwać do walki tego który mnie obraził
Se estropeó mi plancha- ¿cómo voy a planchar mi blusa?
rozpocznij naukę
Zepsuło mi się żelazko - jak wyprasuje bluzkę?
Los puntos están adjudicados de la siguiente manera
rozpocznij naukę
Punkty przyznawane są w następujący sposób:
Todos los pilotos tienen un promedio por carrera
rozpocznij naukę
Wszyscy piloci (żużlowcy) mają średnią na bieg
La clave es ganar la pelea por posición en la primera curva.
rozpocznij naukę
Kluczem jest wygranie walki o pozycję na pierwszym łuku
todos los aficionados se sorprendieron por el estilo con el que los polacos jugaron su partido
rozpocznij naukę
Wszyscy kibice byli zaskoczoeni stylem w jakim Polacy zagrali swój mecz
Espana buscará retar a los polacos
rozpocznij naukę
Hiszpania rzuca wyzwanie Polakom
tu chica pega duro.
rozpocznij naukę
Twoja dziewczyna uderza mocno
Cuando haces mal partido y aún así ganas es buena señal para acabar ascendiendo.
rozpocznij naukę
Kiedy grasz zły mecz ale wraz wygrywasz to dobry znak by skończyć z awansem
Espero sus noticias con ansiedad.
rozpocznij naukę
Wyczekuje ich wieści z niepokojem (obawą)
Una buena charla con amigos siempre produce placer.
rozpocznij naukę
Dobra rozmowa z przyjaciółmi zawsze sprawia przyjemność
Hace un calor insoportable; el termómetro marca 40°C.
rozpocznij naukę
Upał jest nieznośny; termometr wskazuje 40 stopni celsjusza
La responsabilidad es mía - reconoció el seleccionador tras el pitido final
rozpocznij naukę
Odpowiedzialność jest moja - przyznał trener po końcowym gwizdku
Ahora te toca sufrir a ti.
rozpocznij naukę
Teraz twoja kolej na cierpienie
Los niños recogieron las manzanas del suelo.
rozpocznij naukę
Dzieci podniosły jabłka z ziemi (recoger jak pick up)
El niño compartió el almuerzo con sus compañeros.
rozpocznij naukę
Dziecko podzieliło się obiadem ze swoimi kolegami
Entiendo tus argumentos pero no comparto tu opinión.
rozpocznij naukę
Rozumiem twoje argumenty ale nie podzielam twojej opinii
Cómo hacer que una publicación de Facebook se pueda compartir
rozpocznij naukę
Jak sprawić by post na facebooku można było udostępnić
Portugal tenía que esquivar la derrota
rozpocznij naukę
Portugalia musiała uniknąć porażki
El manda a la Polonia de Lewandowski a la repesca
rozpocznij naukę
On posyła Polskę Lewandowskiego do barażu (poprawki egzaminu)
Tras un partido en el que Suecia la hizo sufrir
rozpocznij naukę
Po meczu w którym Szwecja przysporzyła jej sporo cierpienia
ese gol remata el pase de España a Qatar
rozpocznij naukę
Ten gol kończy podanie Hiszpanii do Kataru
Selección en la que creían muy pocos
rozpocznij naukę
Reprezentacja w którę niewielu wierzyło
Jugadores que nos deben dar el salto de calidad.
rozpocznij naukę
Gracze, którzy powinni dać nam skok jakościowy.
España estaba destinada a sufrir en los últimos minutos del partido
rozpocznij naukę
Hiszpania była skazana na cierpienie w ostatnich minutach meczu
La prensa portuguesa pega duro a su selección
rozpocznij naukę
portugalska prasa uderza mocno w swoją reprezentację
Nuestro ADN es el de jugar al pie pero tuvimos dificultades.
rozpocznij naukę
Nasze DNA to granie do nogi ale mieliśmy trudnośći
Debido a un accidente el tren está retrasado.
rozpocznij naukę
Z powodu wypadku pociąg jest spóźniony
Los árboles del jardín han crecido mucho.
rozpocznij naukę
Drzewa w ogrodzie bardzo urosły
La escuadra de Sousa buscará retar a los portugueses
rozpocznij naukę
Ekipa Sousy rzuci wyzwanie Portugalczykom
Un héroe se crece ante la adversidad.
rozpocznij naukę
Bohater rośnie w obliczu przeciwiności losu
No paran de crecer las escuelas privadas frente al número de públicas.
rozpocznij naukę
Szkoły prywatne nie przestają rosnąć (poszerzać się) względem liczby (szkół publicznych)
Datos que constatan que ya ha superado la mala fortuna
rozpocznij naukę
Dane które potwierdzają że już przezwyciężył nieszczęście
Estoy muy orgulloso de ti. Buen trabajo.
rozpocznij naukę
Jestem z Ciebie bardzo dumny. Dobra robota.
!Mil Gracias! Como? Que?
rozpocznij naukę
Wielkie dzięki. Słucham?
Sonrie (para foto)!
rozpocznij naukę
Uśmiech! (do zdjęcia)
Di patata - tronco!
rozpocznij naukę
Stary - Powiedz ziemniak (do zdjecia do uśmiechu)
Mucha mierda!
rozpocznij naukę
Połamania nóg! (Dużo gówna - tak sie życzy powodzenia)
Puede traernos la cuenta por favor?
rozpocznij naukę
Czy możemy dostać rachunek?
Cuidado!
rozpocznij naukę
Uważaj!
He ganado el concurso! Hala que maravilla
rozpocznij naukę
Wygrałem konkurs. Wow to świetnie!
Puaj! Que asco!
rozpocznij naukę
Fuj ale to ohydne!
Michał viene hoy. De verdad? Bueno. Y que?
rozpocznij naukę
Michał dziś przychodzi. Naprawde? OK. No i co?
Todo saldra bien
rozpocznij naukę
Wszystko bedzie dobrze (może być też ira)
Supervisó todos los proyectos entregados.
rozpocznij naukę
Nadzorowałem wszystkie dostarczone projekty
Sientese por favor - encantado de conocerle
rozpocznij naukę
Prosze usiasc - milo pana poznac
Muchas gracias por invitarme a la entrevista (de trabajo).
rozpocznij naukę
Dziękuję bardzo za zaproszenie mnie na rozmowę kwalifikacyjną.
Segun su curriculum ya ha trabajado usted antes como programador
rozpocznij naukę
Zgodnie z pana cv pracowal pan juz wczesniej jako programista
Podria contarme algo sobre su experiencia
rozpocznij naukę
Moglby pan mi cos opowiedziec o pana doswiadczeniu?
Que tipo de trabajo ha realizado (usted) hasta el momento?
rozpocznij naukę
Jakiego typu prace wykonywal pan do tej pory?
He trabajado para varias companias - tengo experiencia en diferentes areas
rozpocznij naukę
Pracowalem dla kilku firm - mam doswiadczenie w różnych obszarach
Tengo buenos conocimientos de informatica
rozpocznij naukę
Mam dobra znajomosc komputera
Tambien soy capaz de aprender con rapidez
rozpocznij naukę
Szybko sie ucze (mam zdolnosc szybkiej nauki)
Tengo dominio de una amplia gama de programas informaticos
rozpocznij naukę
Posiadam dobra znajomosc szerokiej gamy programów komputerowych
Puntos fuertes y puntos debiles
rozpocznij naukę
Mocne i slabe strony
He realizado tambien muchos cursos de formacion
rozpocznij naukę
Ukonczylem tez wiele szkolen
Tiene usted el titulo de licenciado?
rozpocznij naukę
Ma pan tytul magistra? (diplomado to licencjat)
Me gradué de la Facultad de Ciencias Sociales en el campo del periodismo.
rozpocznij naukę
Ukonczylem wydzial nauk społecznych na kierunku dziennikarstwo
Ademas tengo muy buenas aptitudes interpersonales
rozpocznij naukę
Mam tez swietne umiejetnosci interpersonalne
Podria decirnos algo de su formacion?
rozpocznij naukę
Czy moglby pan nam cos opowiedziec o pana wykształceniu?
ya Ilona se encargó de solucionar el problema.
rozpocznij naukę
Już Ilona zajęła się rozwiązaniem problemu (encargarse de)
Estas embarazada? De cuanto estas? Para cuando tienes fecha?
rozpocznij naukę
Jesteś w ciąży? Który to tydzień/miesiąc. Kiedy masz termin?
Eso no es asunto tuyo.
rozpocznij naukę
To nie twoja sprawa
Era solo una broma
rozpocznij naukę
To był tylko żart
En serio? Debes estar tomandome el pelo...
rozpocznij naukę
Poważnie? Pewnie mnie nabierasz (ciągniesz za włosy)
Que ganas tengo de verte!
rozpocznij naukę
Nie moge sie doczekać aż cie zobacze (ale mam ochote cie zobaczyc!)
No hay nada de que preocuparse
rozpocznij naukę
Nie ma sie co martwić
Me alegro mucho. Que pases un buen fin de semana. Igualmente
rozpocznij naukę
Ciesze sie bardzo. Udanego weekendu. Tobie też.
Por favor hable mas alto.
rozpocznij naukę
Prosze mowic glosniej.
Ya se lo he contado - o sea lo he intentado.
rozpocznij naukę
Już mu powiedziałem - to znaczy próbowałem (o sea to popularne dopowiedzenie
No me gustan demasiado los deportes
rozpocznij naukę
Nieszczegolnie lubie sport (moze byc interesan zamiast gustan)
No tengo ganas de ir de fiesta esta noche
rozpocznij naukę
Nie mam dzisiaj ochoty isc na impreze
Ah ya veo
rozpocznij naukę
A rozumiem
Hablas en serio? Mundo dia! Es la estrella fugaz!
rozpocznij naukę
Mówisz poważnie? Światowy dzień! To spadająca gwiazda!
Lo dices en serio?
rozpocznij naukę
Mówisz na serio?
Cuando me acerco te alejas.
rozpocznij naukę
Kiedy się zbliżam ty odchodzisz
El terremoto de Japón ha tenido una magnitud de 9 grados en la escala de Richter.
rozpocznij naukę
Trzęsienie ziemi w Japonii miało siłę 9 stopni w skali Richtera.
Se ha asustado porque su tarjeta ha caducado
rozpocznij naukę
Wystraszyła się ponieważ jej karta wygasła (straciła ważność)
Hubo mucha gente pero yo le ayudé
rozpocznij naukę
Było dużo ludzi ale to ja jej pomogłem
¿Qué os contestó el casero?
rozpocznij naukę
Co odpowiedział wam właściciel?
¡Te damos la bienvenida al curso B2
rozpocznij naukę
(serdecznie) Zapraszamy na kurs B2
veremos estas frases detalladamente durante la lección
rozpocznij naukę
Przejrzymy te frazy szczegółowo podczas lekcji
Soy un desastre para los idiomas.
rozpocznij naukę
Jestem beznadziejny w językach obcych
Me cuesta un poco la gramática.
rozpocznij naukę
Mam trochę kłopotów z gramatyką
Domino el español.
rozpocznij naukę
Jestem biegły w języku hiszpańskim
El español se me da bien.
rozpocznij naukę
Jestem dobry z hiszpańskiego (daje radę z hiszpańskim)
Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué.
rozpocznij naukę
Zauważyłem że była rozgniewana ale nie wiem dlaczego.
El chef cató los platillos del concurso.
rozpocznij naukę
Szef kuchni skosztował konkursowych potraw
El bocado para los paladares más exquisitos
rozpocznij naukę
Przekąska dla najbardziej wykwintnych podniebień
Arrancó apenas vio que llegaba su jefe.
rozpocznij naukę
Zaczął gdy tylko zobaczył przybycie swojego szefa
Necesitamos un poco de mala hostia para sacar los partidos adelante
rozpocznij naukę
Potrzebujemy troche złego nastroju (wkurwienia) by zacząć grać (pchnąć mecze naprzód)
Pablo y Diana follan como conejos.
rozpocznij naukę
Pablo y Diana ruchają się jak króliki
Salió con ella y se follaron en la primera cita.
rozpocznij naukę
Umówił się z nią i rżnęli się na pierwszej randce.
Folló a la novia de su amigo y ahora no se hablan.
rozpocznij naukę
Puknął dziewczynę swego kumpla i teraz nie rozmawiają ze sobą.
¡Si no cierras la boca te voy a dar una patada en el culo!
rozpocznij naukę
Jak zamkniesz gęby to skopię ci tyłek!
¿De qué año es...?
rozpocznij naukę
Z jakiego roku pochodzi?
El pene es uno de los órganos externos del aparato reproductor masculino.
rozpocznij naukę
Penis jest jednym z zewnętrznych narządów męskiego układu rozrodczego.
Se sacó la picha y empezó a mear al lado del coche.
rozpocznij naukę
Wyciągnął fiuta i zaczął sikac obok samochodu.
Se sacó la polla y meó sobre la hoguera.
rozpocznij naukę
Wyciągnął fiuta i nasikał do ogniska.
Se le levantó la falda a la chica y se le vio el chocho.
rozpocznij naukę
Dziewczynie podniosła się spódnica i było widać jej bobra
Ahora está de moda el coño depilado.
rozpocznij naukę
Ogolony bobr jest teraz w modzie
¡Coño qué susto me has dado!
rozpocznij naukę
Cholera jak mnie wystraszyłeś!
El pezón segrega la leche materna.
rozpocznij naukę
Sutek wydziela mleko matki
Mi hermano tiene el pecho musculado por las horas de gimnasio.
rozpocznij naukę
Mój brat ma muskularną klatkę piersiową od godzin na siłowni
Las mujeres no usaban sostén y mostraban sus tetas en la playa.
rozpocznij naukę
Kobiety nie nosiły staników i pokazywały swoje cycki na plaży
Tuve que orinar en un frasco para realizar un análisis de orina.
rozpocznij naukę
Musiałem wysikać się do słoika żeby zrobić analizę moczu
Al volver a casa pisé una caca de perro.
rozpocznij naukę
Kiedy wróciłem do domu nadepnąłem na psią kupę
No te metas el zapato a la boca
rozpocznij naukę
Nie wkładaj buta do ust
Los perros no deben cagar en la acera.
rozpocznij naukę
Psy nie powinny srać na chodniku
El niño se tiró un pedo y todos se rieron.
rozpocznij naukę
Chłopiec puścił bąka i wszyscy się śmiali.
Antes de dormir se hizo una paja.
rozpocznij naukę
Zwalił se konia przed snem.
La pequeña vomitó tres veces anoche:
rozpocznij naukę
Mała dziewczynka wymiotowała trzy razy zeszłej nocy
¿crees que debería llevarla al médico?
rozpocznij naukę
Myślisz że powinienem wezwać lekarza?
Tomás está feliz porque echó un polvo anoche.
rozpocznij naukę
Tomas jest szczęśliwy bo miał wczoraj w nocy seks (cisnął kurzem).
Se ha comprado un vestido de la hostia
rozpocznij naukę
Kupiła sobie zajebistą sukienkę
¡El nuevo coche de Miguel es la hostia!
rozpocznij naukę
Nowy samochód Miguela jest zajebisty!
¡vete ya!
rozpocznij naukę
que te vayas!
¡pírate! ¡lárgate!
rozpocznij naukę
– zmiataj spadaj
¡vete a la mierda!
rozpocznij naukę
spierdalaj
tienes que estar de coña.
rozpocznij naukę
Chyba żartujesz
Esta choni me robó la cartera.
rozpocznij naukę
Ta blachara ukradłą mi portfel!
de toda la historia del club hispalense
rozpocznij naukę
w całej historii sewilskiego klubu
Para muchos el gran rival de los blancos ante la falta de consistencia del Barcelona.
rozpocznij naukę
Dla wielu wielki rywal los Blancos wobec braku powtarzalności Barcelony
El abogado presentó evidencias para demostrar la inocencia de su cliente.
rozpocznij naukę
Adwokat przedstawił dowody by udodowodnić niewinność swojego klienta
Salió lanzado al patio para jugar con sus amigos.
rozpocznij naukę
Wyszedł w pośpiechu na podwórko by pobawić się ze swoimi przyjaciółmi
Dirigete hacia el sur
rozpocznij naukę
Kieruj się na południe
Sigue hacia abajo por esta carretera
rozpocznij naukę
Jedź dalej/w dół tą drogą
En el cruce gira a la izquierda
rozpocznij naukę
Na rozwidleniu skręć w lewo
Despues llegaras a una rotonda
rozpocznij naukę
Następnie dotrzesz do ronda
Coge la segunda salida
rozpocznij naukę
Skręć w drugi zjazd (np na rondzie)
Despues ve por la carretera de Lublin
rozpocznij naukę
Następnie pojedź drogą na Lublin
Sigue las indicaciones
rozpocznij naukę
Podążaj za znakami
Las lineas amarillas indican que esta prohibido aparcar
rozpocznij naukę
Żółte linie oznaczają że parkowanie jest zabronione
Reduce (la velocidad)!
rozpocznij naukę
Zwolnij
Frena! Es que no ves la senal?
rozpocznij naukę
Zwolnij. Nie widzisz znaku?
Frena! El semaforo esta en rojo.
rozpocznij naukę
Hamuj. Jest czerwone światło.
Dirigete hacia el centro
rozpocznij naukę
Jedź w kierunku centrum
Precaucion con los peatones
rozpocznij naukę
Uważaj na pieszych!
Al pasar veras un edificio azul a tu derecha
rozpocznij naukę
Przechodząc zobaczysz niebieski budynek po prawej stronie
El semaforo esta en ambar
rozpocznij naukę
Światło jest pomarańczowe
El colegio esta enfrente en diagonal
rozpocznij naukę
Szkoła jest na przeciwko po skosie
Cuando pases el colegio tuerce a la derecha
rozpocznij naukę
Kiedy miniesz szkołe skręć w prawo
Hay algun aparcamiento cerca del colegio?
rozpocznij naukę
Jest jakiś parking blisko szkoły?
Donde esta el parquimetro?
rozpocznij naukę
Gdzie jest parkometr?
No podemos aparcar aqui.
rozpocznij naukę
Nie możemy tu parkować
Mira - ahi hay una señal de prohibido estacionar.
rozpocznij naukę
Spójrz, tam jest znak zakazu parkowania.
Me temo que vas en direccion equivocada
rozpocznij naukę
Obawiam się że jedziesz w złym kierunku
Temes que voy en direccion equivocada
rozpocznij naukę
Obawiasz się że jadę w złym kierunku
Tenemos que dar la vuelta
rozpocznij naukę
Musimy zawrócić
Enciende las luces y abrochate el cinturon
rozpocznij naukę
Włącz światła i zapnij pas
Es esta la carretera de Hańśk?
rozpocznij naukę
Czy to droga na Hańsk?
Puedes ensenarme el camino en el mapa?
rozpocznij naukę
Czy możesz mi pokazać drogę na mapie?
Lo miraré en el GPS
rozpocznij naukę
Sprawdzę to w GPS-ie.
Hemos llegado al destino
rozpocznij naukę
Dotarliśmy od celu
Hemos llegado al lugar de destino
rozpocznij naukę
Dotarliśmy do docelowe miejsce
Pues mucho me temo que sí cariño.
rozpocznij naukę
Obawiam się że tak kochanie
El Real Madrid ha vuelto a tomar el dominio en sus enfrentamientos contra el Atlético
rozpocznij naukę
Real Madryt odzyskał dominację w meczach z Atletico
Estamos en una situación crítica - nos urge ganar
rozpocznij naukę
Jesteśmy w krytycznej sytuacji - pilnie musimy wygrać
La ladrona burló a sus perseguidores doblando la esquina.
rozpocznij naukę
Złodziejka wymknęła się swoim prześladowcom skręcając za róg.
El ataque enemigo nos tomó por sorpresa.
rozpocznij naukę
Atak wroga nas zaskoczył.
Los chicos dan un estirón a los 14 años.
rozpocznij naukę
Chłopcy rosną (dają wzrost) w wieku 14 lat
Comparamos su rendimiento tras 17 jornadas con el de hace un año
rozpocznij naukę
Porównujemy jego wydajność (dochód) po 17 kolejkach z tą sprzed roku
La evolución no tiene precedentes
rozpocznij naukę
Ewolucja jest bezprecedensowa
Las prendas de cuero se deben engrasar con frecuencia.
rozpocznij naukę
Odzież skórzana powinna być często smarowana
una máquina perfectamente engrasada
rozpocznij naukę
(una) doskonale naoliwiona maszyna
Las tropas desatadas saquearon la ciudad.
rozpocznij naukę
Wyzwolone (pozbawione kontroli) wojska splądrowały (ograbiły) miasto.
Estás desatado hoy - no has parado de cantar
rozpocznij naukę
Dzisiaj się wyzwoliłeś (odpiąłęś wrotki) - nie przestawałeś śpiewać
Intentaba ligar con todas las chicas
rozpocznij naukę
Próbowałem flirtować (podrywać) ze wszystkimi dziewczynami
Todas las chicas que se cruzan en tu camino.
rozpocznij naukę
Wszystkie dziewczyny które stanęły na twojej drodze
Sabes donde esta la parada de autobus mas cercana
rozpocznij naukę
Czy wiesz gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy?
Ha pasado ya el 17?
rozpocznij naukę
Czy 17stka już jechała?
En que autobus deberia ir para llegar a la estacion de Warnenska?
rozpocznij naukę
Którym autobusem powinienem pojechać żeby dotrzeć do stacji Warnenska?
El L39 para en la estación de Tukanów
rozpocznij naukę
Linia L39 zatrzymuje się na stacji Tukanów
Cada cuantos minutos pasa el 10?
rozpocznij naukę
Co ile minut kursuje 10tka?
Ultimamente se retrasa un poco pero ya debe estar a punto de llegar
rozpocznij naukę
Ostatnio troche sie spoźnia ale powinien tu być lada moment
Cuanto tiempo llevas esperando?
rozpocznij naukę
Jak długo czekasz?
Sabes que autobus va al parque del Retiro
rozpocznij naukę
Wiesz ktory autobus jedzie do parku Retiro?
Aquel autobus rojo pasa al lado del Retiro.
rozpocznij naukę
Ten czerwony autobus przejeżdża obok Retiro.
Pero tambien se puede ir en metro con la linea 2
rozpocznij naukę
Ale można też pojechać metrem linią 2
Ahi viene el autobus
rozpocznij naukę
Tam nadjeżdza autobus
Espero que tenga aire acondicionado - hace tanto calor...
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że ma klimatyzację – jest strasznie gorąco...
Uy - ese no es nuestro autobus
rozpocznij naukę
Aj - to nie jest nasz autobus
Ese va en direccion opuesta. Aqui esta nuestro autobus.
rozpocznij naukę
Ten jedzie w drugą stronę. Tu jest nasz autobus.
Gracias a Dios! Ya pensaba que no vendria nunca.
rozpocznij naukę
Dzięki bogu! Już myślałęm że nigdy nie przyjedzie. (mowa zależna dlatego po pensaba jest vendria a nie vendria)
Pensaba que nuestro tren no llegaria nunca
rozpocznij naukę
Myślałem że nasz pociag nigdy nie przyjedzie (mowa zależna dlatego po pensaba jest llegaria)
Nos montamos?
rozpocznij naukę
Wsiadamy? (albo samo 'subimos' też jest ok)
Sabes donde deberiamos bajar?
rozpocznij naukę
Wiesz gdzie powinniśmy wysiąść?
No se trayecto del autobus
rozpocznij naukę
Nie znam trasy autobusu
Hay que recoger todo que tus padres están al caer.
rozpocznij naukę
Trzeba wszystko zebrać bo twoi rodzice są za rogiem (już wpadają
Se montó en la moto y salió a toda velocidad.
rozpocznij naukę
Wsiadł na motocykl i odjechał z pełną prędkością
Como no tenemos dinero hemos pedido un aplazamiento del pago de la hipoteca.
rozpocznij naukę
Ponieważ nie mamy pieniędzy poprosiliśmy o odroczenie spłaty kredytu hipotecznego.
Las razones por la que el Real Madrid no puede pedir el aplazamiento
rozpocznij naukę
Powody dla których Real Madryt nie może prosić o przełożenie
La cantera más rentable del fútbol español
rozpocznij naukę
Najbardziej dochodowa akademia w hiszpańskim futbolu
Qué ligas obtienen la mayor ganancia gracias a la inversión y venta de jugadores de sus canteras?
rozpocznij naukę
Jakie ligi uzyskują największy zysk dzięki inwestycji i sprzedaży zawodników ze swoich akademii?
Las inversiones en el negocio han sido menores de las esperadas.
rozpocznij naukę
Inwestycje w biznes były niższe niż oczekiwana.
Los amarillos no dejaron lugar a la sorpresa y firmaron la goleada de la jornada
rozpocznij naukę
Los amarillos nie zostawili miejsca na niespodziankę y podpisali goleadę kolejki
El viejo rey reinó cincuenta años antes de abdicar en su hijo.
rozpocznij naukę
Stary król rządził pięćdziesiąt lat zanim abdykował na rzecz swego syna
Federer reinó en el tenis mundial hasta que llegó Nadal.
rozpocznij naukę
Federer rządził w światowym tenisie do czasu przybycia Nadala.
Tras dos lesiones graves y algunas más leves
rozpocznij naukę
Po dwóch poważnych kontuzjach i kilku drobniejszych
Antek sueña con la vuelta definitiva
rozpocznij naukę
Antek marzy o ostatecznym powrocie
Libraron una batalla por la supremacía.
rozpocznij naukę
Toczyli walkę o dominację
Ana me agarró después de clase y no pude librarme de ella.
rozpocznij naukę
Ana złapała mnie po zajęciach i nie mogłem się jej pozbyć
La chaqueta es grande y le queda un poco suelta.
rozpocznij naukę
Kurtka jest dużą i trochę luźna
El jefe soltó una palabrota y se marchó.
rozpocznij naukę
Wódz zaklął i wyszedł.
Quiero comprar un billete sencillo.
rozpocznij naukę
Chcę kupić bilet w jedną stronę/jednorazowy
Donde esta la maquina de billetes?
rozpocznij naukę
Gdzie jest biletomat?
Queria un bono de 10 viajes por favor.
rozpocznij naukę
Poproszę karnet na 10 przejazdów
Cuanto cuesta el abono mensual?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje bilet miesięczny?
Cuanto cuesta el abono semanal?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje bilet tygodniowy?
Hay tarifa reducida para estudiantes?
rozpocznij naukę
Czy jest taryfa zniżkowa dla studentów?
Hay descuento de estudiantes?
rozpocznij naukę
Jest zniżka dla studentów?
A que zona vas?
rozpocznij naukę
Do której strefy jedziesz?
Hasta que zona llegas?
rozpocznij naukę
Do której strefy jedziesz?
Es un euro con cincuenta (1,5).
rozpocznij naukę
To będzie półtora euro
Recuerde que es necesario validar
rozpocznij naukę
Proszę pamięć (niech pan pamięta) że trzeba skasować bilet
Puedo comprar aqui un abono mensual?
rozpocznij naukę
Mogę tu kupić bilet miesięczny?
Va este autobus al al Teatro Real?
rozpocznij naukę
Czy ten autobus jedzie do Teatru Królewskiego?
En autobus esta a diez minutos
rozpocznij naukę
Autobusem to jest 10 minut stąd
Para este autobus en la Puerta del Sol?
rozpocznij naukę
Czy ten autobus zatrzymuje się na Puerta del Sol?
No - va en direccion opuesta
rozpocznij naukę
Nie - jedzie w przeciwnym kierunku (zamiast opuesta może być contraria)
Cruza la calle y subete el autobus numero 10
rozpocznij naukę
Przejdź przez ulicę i wsiądź do autobusu 10
Podrias indicarme donde tengo que bajar?
rozpocznij naukę
Moglbys mi pokazac gdzie mam wysiąść?
Tengo que hacer transbordo?
rozpocznij naukę
Czy musze się przesiadać?
Tengo que cambiar de autobus?
rozpocznij naukę
Muszę się przesiadać? (de autobus)
Donde puedo poner la maleta?
rozpocznij naukę
Gdzie mogę postawić walizkę?
Ahi esta la rejilla
rozpocznij naukę
Tam jest półka bagażowa (zwana też portaequipajes)
Hacia donde va usted?
rozpocznij naukę
Dokąd pan jedzie?
Me gusta el pan recién hecho.
rozpocznij naukę
Lubię świeży chleb (świeżo zrobiony)
Cuidado con estas - están recién afiladas.
rozpocznij naukę
Ostrożnie z nimi - są świeżo naostrzone
El nuevo peinado de José dio de qué hablar.
rozpocznij naukę
Nowa fryzura Jose budziła dyskusje (dawała o czym gadać)
Hay que tramitar la licencia de apertura del negocio.
rozpocznij naukę
Nalezy przetworzyć zezwolenie na otwarcie firmy
Siempre me ato los cordones así porque no sé hacerlo de otra manera.
rozpocznij naukę
Zawsze tak zawiązuje sznurowadła bo nie wiem jak to zrobić inaczej
De otra manera nosotros no podemos llegar allí.
rozpocznij naukę
W przeciwnym razie nie możemy się tam dostać.
Queremos darles la enhorabuena por el contrato que consiguieron.
rozpocznij naukę
Chcemy pogratulować panstwu kontraktu ktory pansto otrzymali (enhorabuena jest bardziej oficjalne).
¿Te dieron el ascenso? ¡Enhorabuena!
rozpocznij naukę
Dali ci awans? Gratulacje!
Felicidades por el matrimonio.
rozpocznij naukę
Gratulacje z okazji małżeństwa (felicidades to raczej życzenia od bliskich)
Solo queríamos decir felicidades a los recién casados.
rozpocznij naukę
Chcieliśmy tylko złożyć gratulacje młodej parze.
Felicidades tia!
rozpocznij naukę
Gratulacje stara!
Tranquila - todavia hay tiempo!
rozpocznij naukę
Spokojnie - jest jeszcze czas!
Yo te ayudo con los preparativos.
rozpocznij naukę
Pomogę ci z przygotowaniami.
Esto es lo que hay que hacer
rozpocznij naukę
Oto co trzeba zrobić.
Puede escoger entre té café o cacao.
rozpocznij naukę
Do wyboru herbata kawa albo kakao
No hay que dejar nada al azar
rozpocznij naukę
Nie można niczego pozostawiać przypadkowi
Será necesario planear hasta el último detalle.
rozpocznij naukę
Konieczne będzie planować w najdrobniejszych szczegółach (do ostatniego detalu).
El azar ha querido que no me tocase la lotería.
rozpocznij naukę
Los chciał bym nie wygrał na loterii.
Pablo aguanta los malos tratos de su jefe porque necesita desesperadamente ese empleo.
rozpocznij naukę
Pablo znosi złe traktowanie szefa poniewaz desperacko potrzebuje tej roboty.
Sentía un odio terrible por su antiguo amante.
rozpocznij naukę
Odczuwał straszliwą nienawiść do swojej byłej kochanki
Transmita mis felicitaciones al capitán y a su equipo.
rozpocznij naukę
Przekaż moje gratulacje (serdeczne) kapitanowi i jego drużynie.
Se siente agobiado por todo lo que está sucediendo.
rozpocznij naukę
Czuje się przytłoczony wszystkim co się dzieje.
Deja de agobiarme que yo ya sé lo que tengo que hacer.
rozpocznij naukę
Przestań mnie przytlaczać - już ja wiem co mam robić.
Mis padres se divorciaron porque discutían todo el tiempo.
rozpocznij naukę
Moi rodzice się rozwiedli ponieważ ciągle się kłócili
La convivencia era muy difícil
rozpocznij naukę
Wspólne życie było bardzo trudne
No seas pesado - siempre estás repitiendo lo mismo.
rozpocznij naukę
Nie bądź męczący - ciągle powtarzasz to samo
Si el médico cometió un error debe asumir su responsabilidad.
rozpocznij naukę
Jeśli lekarz popełnił błąd powinien ponieść swoją odpowiedzialność.
Hay una cosa que tengo que decirte
rozpocznij naukę
Jest jedna rzecz którą muszę ci powiedzieć.
Llevamos medio ano viendonos en secreto y es algo serio
rozpocznij naukę
Widujemy się potajemnie od pół roku i to coś poważnego
Estoy pensando irme a vivir con ella
rozpocznij naukę
Myślę nad zamieszkaniem z nią.
Has perdido la cabeza? Me parece un error.
rozpocznij naukę
Zwariowałeś? Moim zdaniem to bład (bładzisz).
Es que Andrzej se deja dominar. Yo no me dejo dominar.
rozpocznij naukę
Andrzej pozwala się zdominować. Nie daję się zdominować.
No quieres casarte nunca o quieres seguir asi solo por ahora?
rozpocznij naukę
Nigdy nie chcesz się żenić czy tylko na razie chcesz być singlem?
Ya sabes que pienso de la institución del matrimonio.
rozpocznij naukę
Wiesz już co sądzę o instytucji małżeństwa
Pues diselo claramente a tu suegra y a ver si te deja en paz.
rozpocznij naukę
OK powiedz to wyraźnie swojej teściowej i zobacz czy zostawi cię w spokoju.
Cuantos miembros tiene?
rozpocznij naukę
Ilu ma członków?
Cómo te llevas con tu pareja?
rozpocznij naukę
Jak się dogadujesz ze swoim partnerem?
Por que has roto con tu exnovia?
rozpocznij naukę
Dlaczego zerwałeś ze swoją byłą dziewczyną?
Como os habeis conocido?
rozpocznij naukę
Jak się poznaliście?
Cuantos hermanos tienes? Son mayores o menores que tu?
rozpocznij naukę
Ile masz rodzeństwa? Są starsi czy młodsi od ciebie?
Las parejas homosexuales deberian poder adoptar?
rozpocznij naukę
Czy pary homo powiny mieć prawo do adopcji?
Discutimos todo el tiempo
rozpocznij naukę
Kłocimy się cały czas
Queremos irnos a vivir juntos
rozpocznij naukę
Chcemy zamieszkać razem
Llevamos juntos desde la universidad.
rozpocznij naukę
Jesteśmy razem od (czasów) studiów
Estamos esperando un hijo
rozpocznij naukę
Spodziewamy się dziecka
Estoy saliendo con una chica de mi grupo
rozpocznij naukę
Umawiam się z dziewczyną z mojej grupy
Estamos atravesando una crisis.
rozpocznij naukę
Przechodzimy kryzys
Estoy casada y tengo dos hijos.
rozpocznij naukę
Jestem żonaty i mam dwoje dzieci
Esto no esta bien
rozpocznij naukę
To nie w porządku
Esta mal decirlo
rozpocznij naukę
Nie powinno się tak mówić
Haces mal
rozpocznij naukę
Źle robisz
Eso no puede ser
rozpocznij naukę
Tak nie może być
Eso no se hace. Trituras sus goles.
rozpocznij naukę
Tego się nie robi. Niszczysz ich cele.
Creo que exageras
rozpocznij naukę
Myślę że przesadzasz
Es la mayor tonteria he oido en mi vida
rozpocznij naukę
To największa bzdura jaką kiedykolwiek słyszałem (słyszałem w życiu)
Me parece inadmisible
rozpocznij naukę
Moim zdaniem to niedopuszczalne
Me parece absurdo lo que dices
rozpocznij naukę
To co mówisz jest absurdalne
No me parece bien tu actitud
rozpocznij naukę
Nie podoba mi się twoja postawa.
NO deberias olvidarte de la familia
rozpocznij naukę
Nie powinienes zapominać o rodzinie
Me parce fatal por tu parte
rozpocznij naukę
To bardzo nieładnie z twojej strony.
Siempre esta encima de mi
rozpocznij naukę
Ciągle sie mnie czepia (zawsze jest nade mna)
Soy feo y no le gusto a ninguna
rozpocznij naukę
Jestem brzydki i żadnej się nie podobam
Lo que pasa es que eres timido
rozpocznij naukę
Problem w tym że jesteś nieśmiały
Se ve que esta muy enamorado de ti
rozpocznij naukę
Widać że jest w tobie bardzo zakochana
Esto no esta bien. Piensa en su mujer y sus hijos.
rozpocznij naukę
To nie w porządku. Pomyśl o jego żonie i jego dzieciach.
Jaime se ha ligado a mi hermana
rozpocznij naukę
Jaime związał się z moją siostrą.
Carino - necesito espacio - no puedo estar todo el rato contigo
rozpocznij naukę
Kochanie - potrzebuję przestrzeni - nie mogę być z tobą cały czas
Lo entiendo pero no deberias olividarte de tus obligaciones
rozpocznij naukę
Rozumiem to ale nie powinienes zapominać o swoich obowiązkach
mientras tanto te prometo que está segura.
rozpocznij naukę
tymczasem obiecuje ci że jest bezpieczna
mientras tanto ten cuidado
rozpocznij naukę
tymczasem bądź ostrożny
ese proceso se ha desdibujado por el hecho de que no todos son comprensivos
rozpocznij naukę
ten proces się rozmył przez fakt ze nie wszyscy są wyrozumiali
Los niños son más receptivos que los adultos y por eso es más fácil enseñarles.
rozpocznij naukę
Dzieci są chłoną lepiej (są bardziej chłonne) niż dorośli i dlatego łatwiej ich nauczać
Toda su vida fue un padre comprensivo y amoroso
rozpocznij naukę
Całe życie był wyrozumiałym i kochjającym ojcem.
la entidad no ha querido esperar al próximo verano para construir el nuevo Barça.
rozpocznij naukę
Podmiot (klub) nie chciał czekać do lata przyszłego roku z budową nowej Barcy.
El ha decidido ponerse manos a la obra este mismo febrero.
rozpocznij naukę
On postanowił zabrać się do pracy w lutym
Llegar al parón a 18 puntos del líder obligaba a dar un golpe de timón.
rozpocznij naukę
Dojechanie do przerwy z 18 punktami za liderem obligowało do zwrotu u sterów
Barcelona se halla en la octava posición de la clasificación a 18 puntos del líder
rozpocznij naukę
Barcelona jest na ósmej pozycji w tabeli
Y parece que ha recogido el guante.
rozpocznij naukę
I wygląda na to że podniósł rękawice
Tienes treinta y dos años - ya es tiempo de sentar la cabeza.
rozpocznij naukę
Masz trzydzieści dwa lata – czas się ustatkować.
Si lo haces vas a romper la familia.
rozpocznij naukę
Jeśli to zrobisz rozbijesz rodzinę.
Somos amigos de la infancia - llevamos juntos desde el instituto.
rozpocznij naukę
Jesteśmy przyjaciółmi z dzieciństwa - jesteśmy razem od liceum.
Mi hermano menor se llama Daniel y el mayor se llama Damian.
rozpocznij naukę
Mój najmłodszy brat ma na imię Daniel a najstarszy ma na imię Damian.
Tengo un mal dia. Me puedes abrazar muy fuerte?
rozpocznij naukę
Mam zły dzień. Czy możesz mnie bardzo mocno przytulić?
Todavia podeis arreglar vuestro matrimono
rozpocznij naukę
Nadal mozecie naprawić swoje małżeństwo
Mi casero me ha subido el alquiler
rozpocznij naukę
Właściciel podniósł mi czynsz.
Has pagado la factura de la luz?
rozpocznij naukę
Zapłaciłeś rachunek za prąd?
Puedes recoger la mesa?
rozpocznij naukę
Możesz sprzątnąć ze stołu?
Donde estan la escoba y el recogedor?
rozpocznij naukę
Gdzie jest miotła i szufelka?
Comparto piso con dos compañeros
rozpocznij naukę
Dzielę mieszkanie z dwoma współlokatorami
Vivimos en un quinto sin ascensor
rozpocznij naukę
Mieszkamy na piątym piętrze bez windy.
El piso esta completamente amueblado y es muy luminoso.
rozpocznij naukę
Mieszkanie jest w pełni umeblowane i bardzo słoneczne
Mira aquel piso esta en venta
rozpocznij naukę
Spójrz to mieszkanie jest na sprzedaż
Has fregado el suelo del bano?
rozpocznij naukę
Umyłeś podłogę w łazience?
El cuarto da a una calle ruidosa.
rozpocznij naukę
Pokój wychodzi na hałaśliwą ulicę.
El piso esta recien reformado
rozpocznij naukę
Mieszkanie jest świeżo po remoncie.
Estamos pensando en comprar un piso de segunda mano
rozpocznij naukę
Zastanawiamy się nad kupnnem mieszkania z rynku wtórnego.
La injusta distribución de la riqueza provoca el descontento popular.
rozpocznij naukę
Niesprawiedliwy podział bogactwa powoduje (prowokuje) powszechne niezadowolenie.
Es injusto que gane tanto por el trabajo mediocre que realiza.
rozpocznij naukę
To niesprawiedliwe że zarabia tyle za tę nieszczególnę robotę którą wykonuje
Hace mofa de las recomendaciones de sus padres.
rozpocznij naukę
Szydzi z rekomendacji swoich rodziców
Se mofaban de cómo había caído en aquella fuente.
rozpocznij naukę
Naśmiewali się z tego jak wpadł do tamtej fontanny.
por norma general las proteínas se han consumido después de los entrenamientos
rozpocznij naukę
Z reguły białka spożywane są po treningu.
El director es un hombre sencillo y accesible.
rozpocznij naukę
Reżyser to człowiek prosty i przystępny
Compré un helado sencillo porque no me gustan los sabores mezclados.
rozpocznij naukę
Kupiłem zwykłe lody bo nie lubię mieszanych smaków.
el reglamento de la empresa es muy claro en este sentido.
rozpocznij naukę
regulamin firmy jest w tym zakresie bardzo jasny
Nuevamente se acercan las fechas navideñas.
rozpocznij naukę
Znowu zbliżają się terminy bożonarodzeniowe
me enseñaron a hacer la cama de este modo.
rozpocznij naukę
Nauczyli mnie ścielenia łóżka w ten sposób.
La madre dio a su hijo un azote en el culo por portarse mal.
rozpocznij naukę
Matka dała synowi klapsa w tyłek za złe zachowanie
El capitán le impuso una pena de diez azotes por indisciplina.
rozpocznij naukę
Kapitan skazał go na dziesięć batów za brak dyscypliny.
Quiero demostrar el futbolista que soy - tengo mucho más que sacar
rozpocznij naukę
Chcę pokazać (udowodnić) jakim jestem piłkarzem - mam dużo więcej do zaoferowania (zdobycia)
Los hombres en general no se llevan bien con sus suegras
rozpocznij naukę
Męzczyźni na ogoł nie dogadują się dobrze ze swoimi teściowymi
Tengo miedo de enamorarme de el.
rozpocznij naukę
Boję się w nim zakochać.
Desde cuando sales con Ilona?
rozpocznij naukę
Od kiedy chodzisz z Iloną?
Hace cuanto que os conoceis? Unos dos anos.
rozpocznij naukę
Od jak dawna się znacie? Jakieś dwa lata.
Que tal el fin de semana?
rozpocznij naukę
Jak tam weekend?
Quieres tomar algo?
rozpocznij naukę
Napijesz się czegoś?
Te lo estas pasando bien? De puta madre!
rozpocznij naukę
Dobrze się bawisz? Zajebiście!
Te cuento un secreto?
rozpocznij naukę
Zdradzić ci sekret?
No se lo digas a nadie pero Marcelina esta embarazada.
rozpocznij naukę
Nie mów nikomu ale Marcelina jest w ciąży.
Has oido lo de Adam?
rozpocznij naukę
Słyszałeś o tej sprawie z Adamem?
Me encanta tu camisa - donde la compraste?
rozpocznij naukę
Podoba mi się twoja koszula - gdzie ją kupiłeś?
Has visto las noticias hoy?
rozpocznij naukę
Oglądałeś dzisiaj wiadomości?
Has estado esperando mucho tiempo? No, acabo de llegar.
rozpocznij naukę
Długo czekałeś? Nie, dopiero przyjechałem (acabo de)
Nos llamamos
rozpocznij naukę
Zdzwonimy się
Te llamas Michał no?
rozpocznij naukę
Masz na imię Michał co nie?
Como os conocisteis?
rozpocznij naukę
Jak się poznaliście?
Me parece que ya nos vimos una vez
rozpocznij naukę
Wydaje mi się że już się widzieliśmy pewnego razu
Hace mal tiempo.
rozpocznij naukę
Pogoda jest zła.
Puede ser. Ah si. Ya recuerdo. Nos presentaron.
rozpocznij naukę
Może być. Ach tak. Już pamiętam (przypominam sobie). Przedstawiono nas sobie.
Mola el bar. Es la primera vez que estoy aqui.
rozpocznij naukę
Bar jest fajny. Jestem tu po raz pierwszy.
Yo vengo a veces con la gente del trabajo.
rozpocznij naukę
Czasami przychodzę z ludźmi z pracy.
Por ahora parece majo pero ya veremos.
rozpocznij naukę
Na razie wydaje się spoko ale zobaczymy.
Tu crees que nos ha mentido?
rozpocznij naukę
Myślisz że nas okłamał?
Creo que no nos ha oido. Menos mal.
rozpocznij naukę
Chyba (mysle ze) nas nie słyszał. Cale szczescie.
Este fin de semana por fin hará algo de sol.
rozpocznij naukę
W ten weekend wreszcie będzie trochę słońca.
Manana tengo un dia libre. Y que haces por la manana?
rozpocznij naukę
Jutro mam wolny dzień. I co robisz rano?
Te gusta la cancion? Mola mucho!
rozpocznij naukę
Podoba ci się piosenka? Fajna bardzo!
Menos mal - cielo gris ha sido horrible
rozpocznij naukę
Całe szczęście (ufff) - szare niebo było okropne.
Tienes algun plan para el fin de semana?
rozpocznij naukę
Masz jakieś plany na weekend?
Estoy hasta arriba de tus excusas; ¡estás despedido!
rozpocznij naukę
Mam po dziurki w nosie (jestem aż ponad). Jesteś zwolniony!
Tengo mucho curro. - Vaya.
rozpocznij naukę
Mam sporo pracy. - Ojej.
A ver si encuentro un curro pronto porque necesito dinero.
rozpocznij naukę
Zobaczymy czy znajdę robotę niedługo bo potrzebuje kasy.
No se te ve el pelo desde que sales con Ilona.
rozpocznij naukę
Nigdzie się nie pokazujesz odkąd chodzisz z Iloną.
Esa blusa se vería mejor si te la metes dentro del pantalón.
rozpocznij naukę
Ta bluzka wyglądałaby lepiej gdybyś wsunął ją do spodni.
Se puso una camisa de manga larga y se fue al trabajo.
rozpocznij naukę
Włożył koszulę z długimi rękawami i poszedł do pracy.
Me pidió que me sentase a su lado.
rozpocznij naukę
Poprosił mnie żebym usiadł obok niego.
Echo de menos mi vida de soltera.
rozpocznij naukę
Tęsknie za swoim życiem kawalerskim.
Es tiempo de sentar la cabeza.
rozpocznij naukę
Czas się ustatkować.
Para demostrar que el proyecto era viable.
rozpocznij naukę
Aby pokazać (zademonstrować) że projekt był wykonalny.
La conquistó con su gran elocuencia.
rozpocznij naukę
Zdobył ją swoją wielką elokwencją.
El invicto púgil seguirá llevando el cinturón de campeón.
rozpocznij naukę
Niepokonany bokser kontynuuje dzierżąc pas mistrza.
Incluso los más escépticos han claudicado ante la contundencia de los datos
rozpocznij naukę
Nawet najbardziej sceptyczni poddali się sile danych
Y cuanto más lo haces mas te gusta.
rozpocznij naukę
Im dłużej (więcej) to robisz tym bardziej to lubisz.
Menos mal que no se lo dijiste.
rozpocznij naukę
Całe szczęście że mu tego nie powidziałaś.
A María hace mucho que no le veo el pelo.
rozpocznij naukę
Dawno nie widziałem Marii (Maria od dawna się nie pokazuje)
No se te ve el pelo ultimamente.
rozpocznij naukę
Ostatnio się nie pokazujesz.
Mañana tengo un dia libre. Que guay!
rozpocznij naukę
Jutro mam dzień wolny. Jak fajnie!
Vaya - no me lo esperaba!
rozpocznij naukę
Ojej - tego się nie spodziewalem!
Queda algo de pan?
rozpocznij naukę
Czy zostało trochę chleba?
Por ahora no tengo ninguna pregunta.
rozpocznij naukę
Na razie nie mam pytań (żadnego pytania).
Un nuevo atentado terrorista sembró el pánico en Madrid.
rozpocznij naukę
Nowy atak terrorystyczny wywołał panikę w Madrycie.
Antek es muy cotilla.
rozpocznij naukę
Antek jest strasznym plotkarzem.
Has oido los rumores sobre el fichaje de Lewandowski por el Real Madrid?
rozpocznij naukę
Słyszałeś plotki o transferze Lewandowskiego do Realu Madryt?
Se ríen de ella a sus espaldas porque no se afeitó las piernas.
rozpocznij naukę
Śmieją się z niej za jej plecami bo nie ogoliła nóg.
Tengo curiosidad por saber qué pasó.
rozpocznij naukę
Jestem ciekaw co się stało.
No le digas nada a Adam - no sabe guardar secretos.
rozpocznij naukę
Nie mów nic Adamowi - nie umie dochować sekretu/utrzymać tajemnicy.
Periodista bueno sabe tirar de la lengua.
rozpocznij naukę
Dobry dziennikarz wie jak pociągnąć za język.
Mi vecina cotillea a todas horas.
rozpocznij naukę
Moja sąsiadka plotkuje o każdej porze.
Cierra las cortinas que ya está la vecina de enfrente cotilleando de nuevo.
rozpocznij naukę
Opuść zasłony bo już sąsiadka z naprzeciwka znowu plotkuje
Michal le echó en cara a su esposa muchas cosas del pasado.
rozpocznij naukę
Michal wypomina/wyrzuca swojej żonie wiele rzeczy z przeszłości.
No montes un numero!
rozpocznij naukę
Nie rób scen! (nie rób numeru)
No me gusta poner las narices en los asuntos ajenas.
rozpocznij naukę
Nie lubię wtykać nosa w cudze sprawy.
Un hijo no debe juzgar las acciones de sus padres.
rozpocznij naukę
Syn nie powinien osądzać działań swoich rodziców.
Es muy indiscreto - hace preguntas personales y comenta más de lo que debe.
rozpocznij naukę
Jest bardzo niedyskretny - zadaje osobiste pytania i komentuje więcej niż powinien.
Por que juzgas a los demás sin conocerlos?
rozpocznij naukę
Dlaczego oceniasz innych nie znając ich?
Eres un capullo - me insultó.
rozpocznij naukę
Jesteś dupkiem - obraził mnie...
Por que lo criticas? Eres igual de egoista que el.
rozpocznij naukę
Dlaczego go krytykujesz? Jesteś tak samo samolubny jak on.
Me rechazó cuando intente darle un abrazo.
rozpocznij naukę
Odrzuciła mnie gdy próbowałem ją przytulić.
Me desprecian porque no gano tanto dinero como ellos.
rozpocznij naukę
Gardzą mną bo nie zarabiam tyle pieniędzy co oni.
Mi companero me humilló delante de todos señalando mi error.
rozpocznij naukę
Mój kolega mnie upokorzył przed wszystkimi wskazując mój błąd.
Te enteraste de la ultima?
rozpocznij naukę
Znasz/Poznałeś najnowsze wieści/plotki (czyli "Słyszałeś co sie stało?")
Monika se ha liado con su jefe.
rozpocznij naukę
Monika wdała się w romans ze swoim szefem.
Hostias! Y tu como lo sabes?
rozpocznij naukę
O rany/Kurde. Skąd to wiesz?
Me lo contó Ilona
rozpocznij naukę
Ilona mi powiedziała
Toda oficina sabe que estan enrollados
rozpocznij naukę
Całe biuro wie że mają romans/spotykają się
Enrolla la persiana para que entre la luz.
rozpocznij naukę
Zwiń roletę aby wpuścić światło.
Y Michal? Han roto? No. Siguen juntos.
rozpocznij naukę
A Michal? Zerwali? Nie. Dalej są razem.
Le esta poniendo los cuernos al pobre.
rozpocznij naukę
Przyprawia rogi biedakowi/Oszukuje biedaka
Si mal no recuerdo - no será la primera vez.
rozpocznij naukę
Jeśli dobrze pamiętam - To nie będzie pierwszy raz.
Cuando empezo a salir con Michal todavia no lo habia dejado con Patryk.
rozpocznij naukę
Kiedy zaczęła spotykać się z Michałem nadal nie zostawiła Patryka.
Andrzej era un hijo de puta celoso.
rozpocznij naukę
Andrzej był zazdrosnym sukinsynem.
En cambio - Michal es buena gente. No se lo merece.
rozpocznij naukę
Dla odmiany - Michal jest dobrym czlowiekiem. Nie zasługuje na to.
Pero que esto quede entre nosotros - vale?
rozpocznij naukę
Ale niech to zostanie między nami - dobrze?
Crees que soy tan cabron?
rozpocznij naukę
Myślisz że jestem takim draniem?
La subida de los precios comporta un empeoramiento en el nivel de vida.
rozpocznij naukę
Wzrost cen prowadzi do pogorszenia standardu życia
No soy bajita pero comparada contigo parezco una enana.
rozpocznij naukę
Nie jestem niski (bajito) ale w porównaniu z tobą wyglądam jak krasnolud.
Finalmente sustituí mi vieja máquina de escribir por una computadora.
rozpocznij naukę
W końcu wymieniłem starą maszynę do pisania na komputer/komputerową (Computadora).
Bogdan ha reemplazado a Zygmunt como director
rozpocznij naukę
Bogdan zastąpił Zygmunta na stanowisku dyrektora
Tu hijo no para de molestar.
rozpocznij naukę
Twoje dziecko nie przestaje przeszkadzać.
Se comportó bien y compartió el almuerzo contigo. Comprendes que no puedes compararse con el? Comprobalo.
rozpocznij naukę
Zachował się dobrze i podzielił się z tobą obiadem. Czy rozumiesz że nie możesz się z nim równać? Sprawdź to.
Compartir. Comportar. Comprobar. Comprender. Comparar.
rozpocznij naukę
Podzielić się (udostępnić). Pociągać za sobą. Sprawdzać. Rozumieć (pojmować). Pórównywać.
La policía comprobó la coartada del testigo.
rozpocznij naukę
Policja sprawdziła alibi świadka.
Comprendo tus razones pero no las comparto.
rozpocznij naukę
Rozumiem Twoje powody ale ich nie podzielam.
Estudia para la prueba y no te compares con tus compañeros.
rozpocznij naukę
Ucz się do testu i nie porównuj się z kolegami
Una situación insólita que nunca se ha vivido con anterioridad.
rozpocznij naukę
Sytuacja niespotykana (niezwykła) która nigdy wcześniej nie miała miejsca (nie przeżyta poprzednio)
La espinita clavada de Masip
rozpocznij naukę
Wbita cierń/kolec/sól w oku Masipa
Esa experiencia enriqueció a Carlos.
rozpocznij naukę
To doświadczenie wzbogaciło Carlosa
Yo fui el agredido - mi familia incluso ha recibido amenazas
rozpocznij naukę
Ja byłem zaatakowanym - moja familia otrzymała nawet pogróżki
Carlo mantuvo su discurso de la semana pasada
rozpocznij naukę
Carlo zachował przemowę z zeszłego tygodnia
El hará cambios porque la Copa pasa factura
rozpocznij naukę
On zrobi zmiany ponieważ Puchar 'wystawia fakture"
El jefe se reiteró en su decisión a pesar de las protestas.
rozpocznij naukę
Szef mimo protestów podtrzymał swoją decyzję.
Los ladrones escaparon con el botín.
rozpocznij naukę
Złodzieje uciekli z łupem
Durante la vendimia cosechamos 10 toneladas de uvas
rozpocznij naukę
Podczas zbiorów zebraliśmy 10 ton winogron
Es este el final de la linea?
rozpocznij naukę
Czy to koniec trasy?
Hemos perdido el autobus
rozpocznij naukę
Spóźniliśmy się na autobus
Que mala suerte! El siguiente viene dentro de media hora.
rozpocznij naukę
Co za pech! Następny przyjeżdza za pół godziny.
Perdone. Este horario es valido/bien?
rozpocznij naukę
Przepraszam. Czy ten rozkład jest ważny/dobry?
El autobus esta lleno. Vamos en metro.
rozpocznij naukę
Autobus jest przepełniony. Pojedźmy metrem.
Cuidado con el escalon al bajar del autobus.
rozpocznij naukę
Proszę uważać na stopień podczas wysiadania z autobusu.
Está libre el asiento junto a la ventana? Puedo sentarme?
rozpocznij naukę
Czy miejsce przy oknie jest wolne? Mogę usiąść?
Este sitio esta reservado para personas mayores y mujeres embarazadas.
rozpocznij naukę
To miejsce jest zarezerwowane dla osób starszych i kobiet w ciąży
Este autobus esta adaptado para el transporte de personas con discapacidad.
rozpocznij naukę
Ten autobus jest przystosowany do przewozu osób niepełnosprawnych.
Quiero ir a la calle Jarząbka.
rozpocznij naukę
Chcę jechać na ulicę Jarząbka
Voy bien en este autobus?
rozpocznij naukę
Czy jadę właściwym autobusem? (Dosł.: czy dobrze jade tym autobusem).
La siguiente parada es Szkolna
rozpocznij naukę
Następny przystanek to Szkolna
Cogete al pasamanos
rozpocznij naukę
Trzymaj się poręczy (zamiast pasamanos może być la barra)
Preguntale al conductor si podemos poner la bolsa en el maletero
rozpocznij naukę
Zapytaj kierowcy czy możemy włożyć torbę do luku bagażowego
Para bajar al lado de mi casa tengo que apretar el boton de parada solicitada
rozpocznij naukę
Żeby wysiasc obok mojego domu musze nacisnac przycisk przystanku na żądanie
No te olvides de hacerle un gesto con la mano al conductor para que pare
rozpocznij naukę
Nie zapomnij pomachać do kierowcy żeby się zatrzymał
Sientese por favor
rozpocznij naukę
Proszę usiąść
No muchas gracias - no hace falta que me ceda el sitio
rozpocznij naukę
Nie - bardzo dziekuje. Nie trzeba zwalniac mi miejsca.
Me bajo en la proxima parada
rozpocznij naukę
Wysiadam na następnym przystanku
Disculpe - esta es mi parada. Me permite bajar?
rozpocznij naukę
Przepraszam. To moj przystanek. Pozowli pan ze wysiade? (Gdy ktos blokuje przejscie)
Me permite (pasar)?
rozpocznij naukę
Pozwoli pan (że przejde)
El proximo pasa dentro de media hora
rozpocznij naukę
Następny przyjeżdza za pół godziny (użycie proximo i czasownika pasar)
El autobus esta hasta los topes
rozpocznij naukę
Autobus pęka w szwach
Has llegado al tope y no te lo pienso tolerar.
rozpocznij naukę
Przesadziłeś (dobiłeś do szczytu) i nie zamierzem (pienso) tego tolerować.
Cargó el automóvil hasta los topes.
rozpocznij naukę
Załadował samochód po brzegi
El autobus esta hasta arriba.
rozpocznij naukę
Autobus jest wypełniony (arriba)
Estoy hasta arriba de tus excusas; ¡estás despedido!
rozpocznij naukę
Mam dosyć twoich wymówek; jesteś zwolniony!
Prefiero el sitio al lado de malatero.
rozpocznij naukę
Preferuje miejsce obok bagażnika
Prefiero sentarme en parte delantera - no parte trasera.
rozpocznij naukę
Wolę siedzieć z przodu - nie z tyłu.
El tren cubría el trayecto entre Valencia y Barcelona.
rozpocznij naukę
Pociąg pokonał trasę między Walencją a Barceloną.
Agarrate al pasamanos
rozpocznij naukę
Trzymaj się poręczy (w Ameryce płd. agarrar)
Hacerle un gesto con la mano al conductor para que pare
rozpocznij naukę
POmachać do kierowcy by się zatrzymał (po para que używamy trybu łączącego)
Cederle a alguien el sitio/el asiento
rozpocznij naukę
Ustąpić komuś miejsce/siedzenie.
Cuando Kasia salía con Adam le puso los cuernos con Krzysztof
rozpocznij naukę
Kiedy Kasia spotykała się z Adamem przyprawiła mu rogi z Krzysztofem
Me dolió mucho enterarme de que me habían criticado
rozpocznij naukę
Bardzo mnie bolało dowiedziawszy się że mnie krytykowali (bez ellos)
Me dijo que ya se había enterado de todo
rozpocznij naukę
Powiedział mi że już wszystkiego się dowiedział (todo na końcu)
Montó un número cuando le dije que no podía venir conmigo
rozpocznij naukę
Zrobił numer kiedy mu powiedziałam że nie może jechać ze mną
No consiguió el premio aunque se lo había merecido
rozpocznij naukę
Nie dostał nagrody mimo że na nią zasłużył (premio to nagroda lub premia)
Le pidió el divorcio cuando descubrió que se había liado con su mejor amiga
rozpocznij naukę
Poprosiła o rozwód gdy odkryła że miał romans z jej najlepszą przyjaciółką
La jefa odia los cotilleos en la oficina.
rozpocznij naukę
Szefowa nienawidzi plotek w biurze.
Mi vecino es un cotilla
rozpocznij naukę
Moj sąsiad to plotkarz.
No me gusta nada esa revista: es para gente chismosa
rozpocznij naukę
W ogole nie lubię tego magazynu; jest dla ludzi plotkarskich
El cáncer es una enfermedad incurable.
rozpocznij naukę
Nowotwór (rak) to choroba nieuleczalna.
él a su vez no respondió
rozpocznij naukę
on z kolei nie odpowiedział
La tasa de mortalidad en el pueblo es muy alta.
rozpocznij naukę
Wskaźnik śmiertelności na wsi jest bardzo wysoki
Entre sus laterales izquierdos y extremos
rozpocznij naukę
Pośród ich lewych obrońców i skrzydłowych
Ojalá Probierz lo convocará a la selección
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że Probierz powoła go do kadry narodowej
Si por mí fuese me quedaría siempre en la Juve
rozpocznij naukę
Gdyby to zależało ode mnie zostałbym (bez na) zawsze w Juve (la Juve)
¿Echas en falta a alguien en el once del Lech hoy?
rozpocznij naukę
Tęsknisz za brakiem kogo w jedenastce Lecha dzisiaj?
Bueno - parece que duda resuelta
rozpocznij naukę
Dobrze - wydaje się że wątpliwość rozwiana
Jan ha resuelto el acertijo.
rozpocznij naukę
Jan rozwiązał łamigłówkę
Resolvió dejar los estudios y buscar trabajo.
rozpocznij naukę
Postanowił rzucić szkołę i szukać pracy.
Y no llega un rival cualquiera. Sus números lo avalan.
rozpocznij naukę
I nie przyjeżdza byle jaki rywal. Jego liczby to potwierdzają/popierają
Todos avalan las palabras del profesor.
rozpocznij naukę
Wszyscy popierają słowa profesora
Le era más barato comprar un bono mensual para el ómnibus
rozpocznij naukę
Taniej było dla niego kupić miesięczny abonament na autobus (omnibus)
La tercera edad debería ser una etapa de tranquilidad y seguridad económica.
rozpocznij naukę
Starość (trzeci wiek) powinna być etapem spokoju i bezpeczeństwie ekonomicznego
Se montó en la moto y salió a toda velocidad.
rozpocznij naukę
Wsiadł na motor y odjechał z pełną prędkością
Se apearon del autobús en cuanto llegaron a la ciudad.
rozpocznij naukę
Wysiedli z autobusu gdy tylko (en cuanto) dotarli do miasta
Perdieron el culo para entregar este trabajo a tiempo.
rozpocznij naukę
Zasuwali (stracili tyłek) żeby wykonać/dostarczyć/zapewnić tę pracę na czas
Ferran apretó el culo y vio portería.
rozpocznij naukę
Ferran ścisnął poślady (tyłek) i zobaczył bramkę (strzelił gola).
El amor de una madre es irreemplazable.
rozpocznij naukę
Miłość matki jest niezastąpiona
Somos todos sustituibles.
rozpocznij naukę
Wszyscy jesteśmy do zastąpienia
El técnico espera que siga la racha que le ha hecho soñar con la permanencia
rozpocznij naukę
Trener (tecnico) ma nadzieje że kontynuowana będzie passa ktora mu dała mu marzyć o utrzymaniu (ha hecho)
La aprietas demasiado y le generas demasiada tensión.
rozpocznij naukę
Naciskasz ją za mocno i generujesz jej zbyt duże napięcie
Apretó el gatillo sin darse cuenta y se disparó en el pie.
rozpocznij naukę
Nieumyślnie pociągnął za spust i strzelił sobie w stopę.
A José no le gustaba trabajar sino vagar todo el día.
rozpocznij naukę
Jose nie lubił pracować za to lenić się cały dzień (vagar to też wędrować)
Ha sumado siete puntos de los últimos nueve posibles
rozpocznij naukę
Uzbierali siedem punktów z dziewięciu ostatnich możliwych
De repente al club entero se le ha iluminado la cara.
rozpocznij naukę
Nagle całemu klubowi rozświetliła się twarz
Vuelven a creer en una salvación casi imposible y quieren seguir con la racha.
rozpocznij naukę
Znowu wierzą w prawie niemożliwe zbawienie i chcą kontynuować passę.
Fueron aprehendidos los reos que escaparon del penal. Los policías aprehendieron a los ladrones a la salida del banco.
rozpocznij naukę
Aresztowano więźniów, którzy uciekli z więzienia. Policja zatrzymała rabusiów przy wyjściu z banku.
Tiene muchas papeletas para acompañar a Lewandowski en el ataque.
rozpocznij naukę
Ma dużo kart do głosowania (argumentów) by towarzyszyć Lewandowskiemu w ataku
La decepción copera sigue muy presente en Bilbao
rozpocznij naukę
Rozczarowanie pucharowe dalej jest bardzo obecne (odczuwalne) w Bilbao
Otra cosa es que quedes a quince puntos
rozpocznij naukę
Inną rzeczą jest gdy odstajesz na piętnaście punktów
menuda papeleta le ha tocado
rozpocznij naukę
nieciekawe zadanie do wykonania go dotyczy (niezłe zadanie go dotknęło)
Ahora miro a los equipos que nos preceden en la tabla
rozpocznij naukę
Teraz patrzę na drużyny które nas wyprzedzają w tabeli
El equipo que está por detrás tiene un potencial similar
rozpocznij naukę
Ekipa która jest niżej (za) ma podobny potencjał
La compañía exige que los empleados lleven el pelo corto.
rozpocznij naukę
Firma wymaga by pracownicy nosili krótkie włosy
Eso no significa que no debamos exigirnos al máximo - ha explicado el preparador
rozpocznij naukę
To nie znaczy że nie powinniśmy wymagać od siebie maksimum - wyjaśnił trener (preparador).
¡menuda se organizó!
rozpocznij naukę
To się porobiło! (ależ się zorganizowało)
¡menuda salida!
rozpocznij naukę
Co za pomysł (co za wyjście!)
No son suficientemente ingenuos como para pensar que la olvidaré.
rozpocznij naukę
Nie są na tyle naiwni by myśleć że o niej zapomnę.
«Si no te largas te rompo la cara - me amenazó el guarda.
rozpocznij naukę
Jeśli się nie wyniesiesz połamię ci twarz - pogroził mi strażnik
Esa plaga de insectos amenaza a nuestros agricultores.
rozpocznij naukę
Ta plaga owadów zagraża naszym rolnikom.
Le gustaba bromear con sus compañeros.
rozpocznij naukę
Lubił żartować z rówieśnikami.
Andaluces viajaron con la idea de defender su privilegiada posición
rozpocznij naukę
Andaluzyjczycy podróżowali z myślą o obronie swojej uprzywilejowanej pozycji
la plantilla queda debilitada por las salidas
rozpocznij naukę
drużyna (kadra) pozostaje osłabiona przez odejścia
Tendría un enorme remordimiento si te infectara.
rozpocznij naukę
Miałbym ogromne wyrzuty sumienia gdybym cię zaraził.
Nadie se acerca a mi sólido promedio.
rozpocznij naukę
Nikt się nie zbliżą do mojej solidnej średniej
Pueden llamar acerca de mi mujer.
rozpocznij naukę
Mogą zadzwonić w sprawie mojej żony.
Alemania tira de la manta en cuanto al dopaje
rozpocznij naukę
Niemcy ściągają koc jeśli chodzi o doping (wychodzi szydło z worka)
La periodista tiró de la manta y reveló el peor caso de corrupción del país.
rozpocznij naukę
Dziennikarka ściągnęła koc (wyszło szydło z worka) i ujawniła najgorszy przypadek korupcji w kraju.
El líder de Krosno elevando su promedio a 2.12
rozpocznij naukę
Lider Krosna podniósł swoją średnią do 2.12
Este medicamento tiene algunos efectos colaterales como sueño y mareos.
rozpocznij naukę
Ten lek ma pewne skutki uboczne jak sennośc i zawroty głowy
Fue un mal dirigente - le causó mucho daño al país.
rozpocznij naukę
Był złym przywódcą - wyrządził wiele krzywd kraju
¿Algún comentario acerca del jueves?
rozpocznij naukę
Jakieś uwagi (jakiś komentarz) odnośnie do czwartku?
Vete a casa y cúrate el resfriado.
rozpocznij naukę
Idź do domu i wylecz przeziębienie.
No nos grabes! Es la charla privada!
rozpocznij naukę
Nie nagrywaj nas! To prywatna pogawędka!
Lewy puede encajar en esa idea.
rozpocznij naukę
Lewy może pasować do tego pomysłu.
El encuentro ha sido postergado por un número significativo de casos positivos
rozpocznij naukę
Spotkanie zostało odłożone przez znaczącą liczbę pozytywnych przypadków
La plantilla queda debilitada por las salidas
rozpocznij naukę
Kadra osłabiona przez odejścia
Las motos darán veinte vueltas a la pista.
rozpocznij naukę
Motocykle zrobią dwadzieścia okrążeń po torze
Por primera vez Lampart ganó individualmente en su pista
rozpocznij naukę
Po raz pierwszy Lampart wygrał indywidualnie w meczu na swoim torze
Mi abuelo nació en la pobreza y llegó a ser doctor; es mi ejemplo a seguir.
rozpocznij naukę
Mój dziadek urodził się w biedzie y został doktorem; to mój przykład do naśladowania
partidos seguidos con logros de dos dígitos de Leon Madsen
rozpocznij naukę
Kolejne mecze Leona Madsena z dwucyfrowymi osiągnięciami
Le da un lugar en el TOP10 de la liga.
rozpocznij naukę
To daje mu miejsce w TOP10 ligi
La cantidad de puntos que Zmarzlik anotó en los últimos 6 heats.
rozpocznij naukę
Liczba punktów Zmarzlika zdobytych w ostatnich 6 seriach.
El Stal ha esperado 8 años para volver a ganar un partido en la pista de Lublin.
rozpocznij naukę
Stal czekała 8 lat, aby ponownie wygrać mecz na lubelskim korcie.
Después de un muy buen espectáculo el Ostrovia derroto inesperadamente a los anfitriones favoritos
rozpocznij naukę
Po bardzo dobrym występie Ostrovia pokonała niespodziewanie faworyzowanych gospodarzy
Kubera llega a la meta en cuarto lugar. Cuatro - cuarto. Cinco - quinto.
rozpocznij naukę
Kubera dojeżdża do mety na czwartej pozycji. Cztery - ćwiartka. Pięć - piąty.
Gleb anotó 10 puntos de bonificación lo que le otorga el primer lugar en este sentido.
rozpocznij naukę
Gleb zanotował 10 punktów bonusowych co daje (nagradza go) pierwszym miejscem pod tym względem
Terminó la carrera detrás de su compañero de equipo 4 veces generando un 5:1 y 5 veces por empate 3:3.
rozpocznij naukę
Ukończył wyścig za swoim kolegą z zespołu 4 razy generując 5:1 i 7 razy remisując 3:3.
Fueron excluidos porque tocaron la cinta.
rozpocznij naukę
Zostali wykluczeni ponieważ dotknęli taśmy
Los corredores del Motor tuvieron defectos 6 veces y fueron excluidos 6 veces por caida
rozpocznij naukę
Jeźdzcy Motoru mieli defekty 6 razy i byli wykluczani 6 razy przez kolizje
Kawczyński se convirtió en debutante de la liga
rozpocznij naukę
Kawczyński został debiutantem ligi
Celebró su decimosexto cumpleaños lo que le permitió ser titular
rozpocznij naukę
Świętował swoje szesnaste urodziny co pozwoliło mu być starterem
es capaz de soltar maldiciones hasta contra su propia familia.
rozpocznij naukę
potrafi rzucać klątwy nawet na swoją własną rodzinę
—¡Maldición! Otra vez me han robado la cartera.
rozpocznij naukę
Przekleństwo! (Kurde!). Znowu ukradli mi portfel.
Drabik - ganador de 11 puntos- se destacó del lado de los anfitriones.
rozpocznij naukę
Drabik - zdobywca 11 punktów - wyróżnił się po stronie gospodarzy.
Zmarzlik finalizo invicto en el equipo Stal con 15pts en 5 heats.
rozpocznij naukę
Zmarzlik zakończył jako niepokonany w ekipie Stali z 15 punktami w 5 wyścigach (heats)
los de Tuchel van a la caza de su segundo triunfo consecutivo
rozpocznij naukę
Podopieczni Tuchela polują na drugie z rzędu zwycięstwo
Con la ayuda de un mediador las partes llegaron a un acuerdo
rozpocznij naukę
Z pomocą mediatora strony osiągnęły kompromis/porozumienie
Tuvo una agarrada con su jefe porque no le daba vacaciones en verano.
rozpocznij naukę
Miał spięcie z szefem ponieważ nie dał mu urlopu w wakacje
No seas perezoso - agarra la escoba y barre tu habitación.
rozpocznij naukę
Nie bądź leniwy - weź/chwyć miotłe i pozamiatuj swój pokój
No sé en dónde agarré esta gripe, alguien me la contagió.
rozpocznij naukę
Nie wiem, gdzie złapałem tę grypę, ktoś mi ją zaraził.
Estas llantas agarran bien en carretera y en pavimento mojado.
rozpocznij naukę
Te opony dobrze trzymają się drogi i mokrej nawierzchni.
Mariana es muy divertida y les contagia a otros el buen ánimo en la oficina.
rozpocznij naukę
Mariana jest bardzo zabawna i przekazuje innym w biurze dobry nastrój
El vendedor agarró al adolescente con las manos en la masa intentando robarse un libro.
rozpocznij naukę
Sprzedawca przyłapał nastolatka na gorącym uczynku próbującego ukraść książkę
La preocupación por la hipoteca perturbaba el sueño de Miguel.
rozpocznij naukę
Zmartwienie kredytem zakłocało sen Miguela
Tom sacó una hipoteca y compró una casa.
rozpocznij naukę
Tom wziął kredyt i kupił dom
Ayer estrené el vestido.
rozpocznij naukę
Wczoraj założyłam sukienkę po raz pierwszy (nadała premiere - estrenarse - dać debiut).
Ella aún no sabe cómo usar el embrague así que solo conduce coches automáticos.
rozpocznij naukę
Nadal nie wie, jak używać sprzęgła, więc jeździ tylko samochodami z automatyczną skrzynią biegów.
Estoy encadenado a mi trabajo.
rozpocznij naukę
Jestem przykuty do mojej pracy
Nos encadenamos a un árbol como protesta.
rozpocznij naukę
W proteście przykuliśmy się do drzewa
Por el momento vamos a suponer que está contando la verdad.
rozpocznij naukę
Na razie założmy że mówi prawdę
Parece que mi padre mejora de su dolencia.
rozpocznij naukę
Wygląda na to że mój ojciec poprawia się po swojej dolegliwości
El auxiliar se encarga de recibir a los clientes del abogado.
rozpocznij naukę
Asystent (pomocnik-zastepca) zajmuje się przyjmowaniem klientów prawnika
Los tripulantes del avión hablan inglés.
rozpocznij naukę
Członkowie załogi samolotu mówią po angielsku (tripulantes)
que les regalen LaLiga!
rozpocznij naukę
podarujcie im La Ligę!
Midieron el terreno antes de comprar el material para construir la cerca.
rozpocznij naukę
Mierzyli ziemie przed kupnem materiału do konstrukcji ogrodzenia
Luis nunca mide las repercusiones de sus mentiras.
rozpocznij naukę
Luis nigdy nie mierzy (nie bierze pod uwagę) reperkusji swoich kłamstw
Carlos olvidó de nuevo su celular
rozpocznij naukę
Carlos znowu zapomniał swojej komórki (celular)
¿Podrías repetir tu nombre nuevamente? Siempre lo olvido.
rozpocznij naukę
Możesz powtórzyć swoje imię jeszcze raz? Zawsze go zapominam.
Nunca olvidaremos a nuestro querido y gran amigo Pablo
rozpocznij naukę
Nigdy nie zapomnimy naszego drogiego i wspaniałego przyjaciela Pabla
¿Te olvidaste de ir a la junta? Fue antier
rozpocznij naukę
Zapomniałeś pojść na spotkanie (radę)? Było przedwczoraj (antier) (olvidarse kiedy zapomnieliśmy coś zrobić).
Marta está estudiando porque pasado mañana tiene una prueba muy difícil.
rozpocznij naukę
Marta się uczy bo pojutrze ma test bardzo trudny
A ellos siempre se les olvidaba cerrar la caja fuerte
rozpocznij naukę
Im zawsze zapominało się zamykać sejf
Este ladrón se especializa en robar cajas fuertes.
rozpocznij naukę
Ten złodziej specjalizuje się w okradaniu sejfów
Esperamos que no se te olvide tomar tus pastillas
rozpocznij naukę
Mamy nadzieje że nie zapomnisz wziąć pigułek
Se me ha olvidado cada palabra que dijiste
rozpocznij naukę
Zapomniałem o każdym słowie które wypowiedziałeś
Si no tienes solvencia acreditada - no te dejarán endeudarte.
rozpocznij naukę
Jeśli nie masz zdolności kredytowej - nie pozwolą ci się zadłużyć (solvencia to wypłacalność)
Cuando vino la policía - el ruido de la fiesta cesó.
rozpocznij naukę
Kiedy przyjechała policja hałas z imprezy ucichł (czasownik cesar)
El empleado cesó de hablar cuando vio aparecer a la directora.
rozpocznij naukę
Pracownik przestał mówić kiedy zobaczył nadchodzącą dyrektorkę
para continuar a apenas un punto del Arsenal
rozpocznij naukę
by kontynuować zaledwie punkt za Arsenalem
El delantero falló el remate con la portería vacía despues regate excelente
rozpocznij naukę
Napastnik spudłował strzał z pustą bramką po dryblingu doskonałym
La brecha abierta. Esa brecha enorme en el muro la dejó el terremoto.
rozpocznij naukę
Otwarta szczelina. Ta ogromna szczelina w ścianie została pozostawiona przez trzęsienie ziemi.
Al caer se hizo una brecha en la frente.
rozpocznij naukę
Gdy upadł zrobiła mu się rana na czole
El equipo venía cosechando una serie de victorias como visitante.
rozpocznij naukę
Zespół przeszedł uzbieraszwy zwycięską serię jako gość
El Falubaz castiga los errores del Landshut
rozpocznij naukę
Falubaz karze błędy Landshut
La fiabilidad de estos neumáticos en la nieve es absoluta.
rozpocznij naukę
Niezawodność tych opon na śniegu jest absolutna
La fiabilidad de este ordenador está garantizada durante diez años.
rozpocznij naukę
Niezawodność tego komputera jest gwarantowana przez 10 lat
Fue una osadía de tu parte retar al campeón de boxeo.
rozpocznij naukę
To była śmiałość (zuchwałość) z twojej strony rzucić wyzwanie (retar) mistrzowi boksu
Me fue infiel y después tuvo la osadía de pedirme dinero prestado.
rozpocznij naukę
Był mi niewierny i potem miał czelność poprosić mnie o pożyczenie pieniędzy
Le detuvieron por asaltar a una anciana por la calle.
rozpocznij naukę
Zatrzymali go za napaść na starszą kobietę na ulicy
Estaba casi seguro pero me asaltó la duda y al final no lo hice.
rozpocznij naukę
Byłem prawie pewien ale naszła mnie wątpliwość i ostatecznie tego nie zrobiłem
Me puedes perdonar? Si de acuerdo.
rozpocznij naukę
Wybaczysz mi. Tak, zgoda
El delantero falló el remate con la portería vacía despues regate excelente
rozpocznij naukę
Napastnik spudłował strzał z pustą bramką po dryblingu doskonałym
voy a intentarlo pese a que no lo he hecho antes
rozpocznij naukę
spróbuję chociaż wcześniej tego nie robiłem
hacer gala de los conocimientos
rozpocznij naukę
popisywać się wiedzą
La final de Copa de ayer coronó a un Raków que sigue en auge.
rozpocznij naukę
Final pucharu z wczoraj ukoronował Raków który kontyunuje wzrost (boom)
Con una gran fortaleza atras
rozpocznij naukę
Z wielką siłą z tyłu
Sumado a la calidad de los Ivi y Tudor y la definición de Musiolik
rozpocznij naukę
Dodawszy jakość Iviego i Tudora oraz wykończenie Musiolika
El Raków alzó su segundo trofeo copero consecutivo
rozpocznij naukę
Raków podniósł swoje drugie z rzędu trofeum pucharowe
Por las mañanas siempre se muestra con el rostro sonriente.
rozpocznij naukę
Porankami zawsze pokazuje się z twarzą (rostro) uśmiechniętą
El trabajo duro y una planificación cuidadosa siempre valen la pena.
rozpocznij naukę
Ciężka praca y staranne planowanie zawsze się opłacają (albo compensan lub dan buenos resultados/frutos)
Las reglas se aplican a todos sin excepción.
rozpocznij naukę
Zasady obowiązują wszystkich bez wyjątku
No soy bajita pero comparada contigo parezco una enana.
rozpocznij naukę
Nie jestem niziutka ale w porównaniu z tobą wyglądam jak krasnoludek
Trata a los mayores con una consideración exquisita.
rozpocznij naukę
Traktuj starszych z niezwykłą uwagą
Toma en cuenta lo que te dijo tu mamá.
rozpocznij naukę
Bierz pod uwage to co powiedziała ci mama
Tiene un gusto exquisito para elegir la ropa.
rozpocznij naukę
Ma wyśmienity gust w doborze ubrań
¿Lewandowski es pagado en exceso?
rozpocznij naukę
Czy Lewandowski jest przepłacany?
La moneda es una unidad de cambio que facilita la transferencia de bienes y servicios
rozpocznij naukę
Waluta to jednostka wymiany która ułatwia transfer towarów i usług
Me gustaria apuntarme a clases de baile
rozpocznij naukę
chciałbym zapisać się na lekcje tańca
Que tipo de baile le interesaria
rozpocznij naukę
Jaki taniec (typ) panią by interesował?
Me gustaria asistir a clases de zumba
rozpocznij naukę
Chciałbym uszczeszczac na zajęcia zumby
Cuantas veces a la semana hay clases de zumba?
rozpocznij naukę
Ile razy w tym tygodniu są zajęcia zumby?
Puedo asistir a tantas clases como quiera?
rozpocznij naukę
Czy moge chodzic na tyle zajęć ile zechce?
Puedo asistir a otra clase si pierdo la mia?
rozpocznij naukę
Czy moge pojsc na inne zajecia jesli opuszcze moje?
Queria comprar el carnet del gimnasio
rozpocznij naukę
Chcialbym kupic karnet na siłownie
Cual es el horario de apertura?
rozpocznij naukę
Jakie są godziny otwarcia?
Esta abierto el gimnasio tambien los fines de semana?
rozpocznij naukę
Czy silownia jest takze otwarta w weekendy?
Esta abierto desde las siete de la manana hasta las diez de la noche
rozpocznij naukę
Jest otwarta od siódmej rano do dziesiatej wieczorem
Con que frecuencia te gustaria venir?
rozpocznij naukę
Jak czesto chcialbys przychodzic?
Cuantas veces a la semana le gustaria venir?
rozpocznij naukę
Ile razy w tygodniu chcialby pan przychodzic?
Tres veces a la semana estaria bien
rozpocznij naukę
Trzy razy w tygodniu byłoby w porządku
Teneis algun tipo de descuento?
rozpocznij naukę
Macie jakieś rabaty?
El carne mensual cuesta 360 euros
rozpocznij naukę
Miesięczne mięso kosztuje 360 euro
Puede usted venir y hacer uso del gimnasio
rozpocznij naukę
Może pan przychodzić i korzystać z siłowni
Puede usted hacer uso de las instalaciones cuando quiera
rozpocznij naukę
Może pan korzystać ze sprzętu kiedy pan zechce
Puedo contar con la ayuda de un entrenador personal?
rozpocznij naukę
Moge liczyc na pomoc trenera personalnego?
Esta incluida una hora a la semana
rozpocznij naukę
Godzina w tygodniu jest wliczona
Es usted nuevo en el gimnasio?
rozpocznij naukę
Jest pan nowy na siłowni?
Hace usted gimnasia con regularidad?
rozpocznij naukę
Cwiczy pan regularnie?
Inscribimos nuestros nombres dentro de un corazón en una piedra.
rozpocznij naukę
Wpisaliśmy nasze imiona wewnątrz serca w kamieniu
El entrenador nos inscribió en el torneo del pueblo.
rozpocznij naukę
Trener zapisał nas na turniej miejski
Me inscribí en un curso de danza contemporánea.
rozpocznij naukę
Zapisałem się na kurs tańca współczesnego
El talón de Alquiles del Cádiz
rozpocznij naukę
Pięta achillesowa Cadiz
Una de las principales razones
rozpocznij naukę
Jedna z głównych przyczyn
al grado de ser el peor de LaLiga en ese rubro.
rozpocznij naukę
do tego stopnia że jest najgorszy w LaLiga w tej rubryce (kategorii)
El examen consta de dos partes: una teórica y una práctica.
rozpocznij naukę
Egzamin składa się z dwóch części: teorii i praktyki
El vecino de abajo es muy ruidoso
rozpocznij naukę
Sąsiad z dołu jest bardzo głośny
El salon es muy espacioso - podemos poner una mesa con ocho sillas
rozpocznij naukę
Salon jest bardzo przestronny - możemy postawić stół z ośmioma krzesłami
El piso está recién reformado
rozpocznij naukę
Mieszkanie jest tuż po remoncie
El piso no esta amueblado - por eso el alquiler es mas barato
rozpocznij naukę
Mieszkanie nie jest umeblowane - dlatego czynsz jest tańszy.
Este apartamento es más pequeño pero mas luminoso
rozpocznij naukę
To mieszkanie jest mniejsze ale lepiej oswietlone
Me gusta mas el verde oscuro que el verde claro
rozpocznij naukę
Bardziej podoba mi się ciemna zieleń niż jasnozielona
Mañana vienen los obreros para ver el cuarto de baño
rozpocznij naukę
Jutro pracownicy przyjdą zobaczyć łazienkę
Antes de hacer la reforma del piso.
rozpocznij naukę
Przed remontem mieszkania.
Deberíamos decidir si ponemos ducha o bañera
rozpocznij naukę
Powinniśmy zdecydować czy postawimy prysznic czy wannę
El baño no es muy espacioso. Además - una ducha consume menos agua.
rozpocznij naukę
Łazienka nie jest zbyt przestronna. Dodatkowo – prysznic zużywa mniej wody
Y has pensado ya de qué color quieres pintar las paredes?
rozpocznij naukę
A czy zastanawiałeś się już na jaki kolor chcesz pomalować ściany?
Qué te parece pintar de gris claro el salón?
rozpocznij naukę
Co powiesz na pomalowanie salonu na jasnoszary?
Podríamos dejar los techos blancos.
rozpocznij naukę
Moglibyśmy zostawić białe sufity.
si no se fuera detenido el programa mi amigo no estuviera vivo ahora
rozpocznij naukę
gdyby program się nie zaciął (nie zatrzymał mój kolega nie byłby zywy teraz
Hurgarse la nariz es una mala costumbre.
rozpocznij naukę
Dłubanie w nosie to zły nawyk
El viejo se enfadó y comenzó a soltar maldiciones gritando
rozpocznij naukę
Staruszek się rozłościł i zaczął rzucać przekleństwa wrzeszcząc
Las artes marciales mixtas son la combinación de técnicas
rozpocznij naukę
Mieszane sztuki walki to połączenie technik
técnicas provenientes de distintas artes marciales y deportes de combate
rozpocznij naukę
techniki pochodzące z różnych sztuk walki i sportów walki
Olvídate del acceso libre a los libros en Bielorrusia
rozpocznij naukę
Zapomnij o wolnym dostępie do książek na Białorusi
Pobre. ¡qué miedo! ¿Qué os contesto el casero?
rozpocznij naukę
Słaby. straszny! Co odpowiedział właściciel?
Qué tío más miserable! ¿Le has contado esto a alguien más?
rozpocznij naukę
Co za żałosny facet! Powiedziałaś o tym (jeszcze) komuś innemu?
calzado con suela de goma.
rozpocznij naukę
buty z gumowymi podeszwami.
Mañana voy a tomar algo con unos amigos.
rozpocznij naukę
Jutro idę coś wypić z (jakimiś) przyjaciółmi
Que vais a hacer vosotros manana?
rozpocznij naukę
Co zamierzacie robić (wy) jutro?
Me asusté mucho porque podía haberme pasado algo serio
rozpocznij naukę
Przestraszyłem się mocno bo mogły mi się przydarzyć coś poważnego
Su aspecto es saludable.
rozpocznij naukę
Jego wygląd jest zdrowy (wygląda zdrowo)
Los adolescentes se preocupan con frecuencia por su apariencia física.
rozpocznij naukę
Nastolatki często się przejmują swoim wyglądem fizycznym
Rakitic ve lejos su retirada. El croata asegura que la crítica le motiva
rozpocznij naukę
Rakitic widzi daleko swoją emeryturę (zakonczenie kariery). Chorwat zapewnia że krytyka go motywuje
Secaron la ropa poniéndola sobre el radiador.
rozpocznij naukę
Suszyli ubrania kładąc je na kaloryferze
El tiburón nadaba por las oscuras aguas del océano.
rozpocznij naukę
Rekin płynął przez ciemne wody oceanu
¡te la vas a cargar!
rozpocznij naukę
dostaniesz za swoje!
Probierz llama a Dragowski y se carga a Mrozek
rozpocznij naukę
Probierz wzywa Dragowskiego i zabija Mrożka
En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva.
rozpocznij naukę
W przemyśle filmowym ładują (nabijają) pistolety ślepakami
esto no se puede comparar con nada
rozpocznij naukę
tego się nie da z niczym porównać
Hirieron a Adam en el brazo de una cuchillada.
rozpocznij naukę
Zranili Adama w ramię nożem
Bugi lanza una pulla a Juan. No lanzes pullas a mi!
rozpocznij naukę
Bugi drwi z Juana. Nie naśmiewaj się ze mnie!
El dormitorio es bastante oscuro
rozpocznij naukę
Sypialnia jest dość ciemna
no es mejor pintarlo de un color mas claro?
rozpocznij naukę
nie lepiej pomalować go na jaśniejszy kolor?
Por ejemplo - de amarillo. Va a quedar mas calido y acogedor.
rozpocznij naukę
Na przykład - na żółto. Stanie się cieplejszy i przytulniejszy (będzie cieplej i przytulniej)
Buena idea. Y donde ponemos la estanteria?
rozpocznij naukę
Dobry pomysł. A gdzie postawimy półkę?
A mi me gusta aqui - al lado del sillon.
rozpocznij naukę
Mnie pasowałoby tutaj - obok kanapy.
Me parece bien - asi va a estar mas cerca de la ventana.
rozpocznij naukę
Brzmi dobrze dla mnie - w ten sposób będzie bliżej okna.
Finalmente - ponemos cortinas o persianas?
rozpocznij naukę
Wreszcie – czy stawiamy zasłony czy rolety?
Como quieras - a mi me da igual.
rozpocznij naukę
Jak sobie życzysz - jak dla mnie obojętnie
Tambien deberiamos decidir que hacemos con la habitacion pequena
rozpocznij naukę
Powinniśmy też zdecydować
La dejamos como cuarto de invitiados?
rozpocznij naukę
Zostawiamy go jako pokój gościnny?
Yo queria montar alli mi despacho
rozpocznij naukę
Chciałem tam urządzić sobie (moje) biuro
Esto puede ser una gran ventaja
rozpocznij naukę
To może być wielka korzyść (zaleta)
Manana empieza la reforma del cuarto de bano
rozpocznij naukę
Jutro zaczyna się remont łazienki
El dormitorio no es lo suficientemente luminoso
rozpocznij naukę
Sypialnia nie jest wystarczająco jasna
Daniel quiere poner tanto cortinas como persianas
rozpocznij naukę
Daniel chce założyć zarówno zasłony jak i rolety
No me gusta fregar el suelo
rozpocznij naukę
nie lubię mopować (szorować
Miguel y Ilona no estan de acuerdo en que hacer con la habitacion pequena
rozpocznij naukę
Miguel i Ilona nie zgadzają się co zrobić z małym pokojem
Los estudiantes viven en el dormitorio dentro de la universidad.
rozpocznij naukę
Studenci mieszkają w akademiku na terenie uczelni.
Amueblaron el dormitorio con una cama y una cómoda.
rozpocznij naukę
Umeblowali sypialnię (z) łóżkiem i komodą.
Si sigues fregando con tus quejas te van a correr de aquí.
rozpocznij naukę
Jeśli będziesz dalej tkwić w swoich narzekaniach wyrzucą cię stąd.
Fregó la escalera de su casa.
rozpocznij naukę
Wyszorował (umył) schody swojego domu.
Por iniciativa del alcalde los niños pueden entrar gratis a todos los museos.
rozpocznij naukę
Z inicjatywy burmistrza dzieic mogą wejsć gratis do wszystkich muzeów
Metió gol con el pie derecho.
rozpocznij naukę
Strzelił gola prawą nogą (derecho to też prawo)
El abajo firmante presenta este escrito.
rozpocznij naukę
Niżej podpisany składa (prezentuje) to pismo
Me despierto todos los días a las seis de la mañana.
rozpocznij naukę
Budzę się każdego dnia o szóstej rano
Położyłem się spać o 22 - zasnąłem o 23 - obudziłem się o 8 - wstałem o 9
rozpocznij naukę
Me acosté a las 22. - me quedé dormido a las 23. - me desperté a las 8 - me levanté a las 9
El piano es muy pesado de levantar.
rozpocznij naukę
Fortepian jest bardzo ciężki do podnoszenia.
La última vez que me pesé - había aumentado tres kilos.
rozpocznij naukę
Ostatnim razem
Si el médico cometió un error debe asumir su responsabilidad.
rozpocznij naukę
Jeśli lekarz popełnił błąd powinien wziąć na siebie odpowiedzialność.
Tu irresponsabilidad nos traerá problemas.
rozpocznij naukę
Twoja nieodpowiedzialność przysporzy nam problemów.
Llevamos medio ano viendonos en secreto y es algo serio
rozpocznij naukę
Spotykamy się potajemnie od pół roku i to jest coś poważnego
Las relaciones a distancia tienen futuro?
rozpocznij naukę
Czy relacje na odległość mają przyszłość?
Las parejas homosexuales deberian poder adoptar?
rozpocznij naukę
Pary homoseksualne powinny mieć możliwość (móc adopotować) adopcji?
Son mayores o menores que tu?
rozpocznij naukę
Czy są starsi czy młodsi od ciebie?
Es que Daniel se deja dominar
rozpocznij naukę
Daniel pozwala się zdominować
El plagio es una conducta impropia e inadmisible.
rozpocznij naukę
Plagiat to zachowanie nieodpowiednie i niedopuszczalne
Y tu quieres casarte nunca o quieres seguir asi solo por ahora?
rozpocznij naukę
I ty nie chcesz nigdy się żenić czy chcesz to kontynuować tylko teraz?
Ya sabes que pienso de la institucion del matrimonio
rozpocznij naukę
Już wiesz co myślę o instytucji małżeństwa
Pues diselo claramente a tu suegra y a ver si te deja en paz
rozpocznij naukę
Powiedz jasno swojej teściowej i zobacz czy zostawi cię w spokoju
Cuantos membros tiene tu familia?
rozpocznij naukę
Ilu członków ma twoja rodzina?
Tienes que madurar - tu actitud infantil no corresponde a tu edad.
rozpocznij naukę
Musisz dojrzeć - twoja dziecięca/infantylna postawa nie odpowiada (koresponduje) twojemu wiekowi
Gastan demasiado en ropa - no saben ahorrar.
rozpocznij naukę
Wydają za dużo na ubrania - nie potrafią oszczędzać
Todos mis gastos son razonables y necesarios.
rozpocznij naukę
wszystkie moje wydatki są bardzo rozsądne i konieczne.
Creó un presupuesto de gastos para la familia.
rozpocznij naukę
stworzył budżet na wydatki dla rodziny
El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
rozpocznij naukę
Terroryzm stworzył (ha creado) atmosferę strachu
Los padres no deben ignorar el medioambiente escolar de los niños
rozpocznij naukę
Rodzice nie powinni ignorować szkolnego środowiska dzieci
Le espera un futuro incierto.
rozpocznij naukę
Czeka go niepewna przyszłość
La postura del profesor en el asunto es clara.
rozpocznij naukę
Stanowisko profesora w tej sprawie jest jasne.
ninguno va a rendirse
rozpocznij naukę
nikt się nie podda
no sé si comprar costilla de res o de cerdo
rozpocznij naukę
Nie wiem czy kupić żeberka wołowe czy wieprzowe
Lo golpearon con un madero y le rompieron una costilla
rozpocznij naukę
Uderzyli go kijem (dosłownie un madero) y złamali mu żebro
Muchas personas creen que el trece es un número de mala suerte.
rozpocznij naukę
Sporo osób uważa że trzynastka to pechowy numer
El hecho tuvo lugar en el año trece de nuestra era.
rozpocznij naukę
Wydarzenie miało miejsce w trzynastym roku naszej ery
No pongas el dedo en la plancha porque está caliente
rozpocznij naukę
Nie wkładaj palca w żelazko bo jest gorące
Con la lamida de culo que le ha dado no me extraña que consiga lo que busca.
rozpocznij naukę
Z takim podlizywaniem się (lizaniem tyłka) jakie mu daje nie dziwie się że osiąga to czego szuka
Una vez escuchados los candidatos empezamos la votación.
rozpocznij naukę
Jak wysłuchamy kandydatów to zaczynamy głosowanie
Lanzaba mensajes hostiles para provocar a sus contrincantes.
rozpocznij naukę
Wysyłał/rzucał wrogie wiadomości by prowokować swoich przeciwników
Le está acosando constantemente - no sé como lo soporta.
rozpocznij naukę
Ciągle ją nęka - nie wiem jak to wytrzymuje.
El presidente ha otorgado un nuevo decreto.
rozpocznij naukę
Prezydent wydał nowy dekret
Gracias al temporal de lluvias el prado estaba verde.
rozpocznij naukę
Dzięki porze deszczowej łąką była zielona
Las columnas soportan el tejado.
rozpocznij naukę
Kolumny podtrzymują dach
en cualquier caso no me voy a desenamorar de este deporte de nicho
rozpocznij naukę
w każdym razie nie zamierzam się odkochać z tego niszowego sportu
Ayer tardé cincuenta minutos en llegar al trabajo!
rozpocznij naukę
Wczoraj zajeło mi pięćdziesiąt minut (w) dotarcie do pracy!
Encima - todavia estamos con la mudanza. Es una pesadilla!
rozpocznij naukę
Ponadto - ciagle jesteśmy w przeprowadzcce. To (jakiś) koszmar!
Siempre querías vivir en las afueras
rozpocznij naukę
Zawsze chciałeś mieszkać na przedmieściach
En un chalé con piscina y jardín.
rozpocznij naukę
W domku jednorodzinnym (willi) z basenem i ogrodem
No te entiendo - ahora te quejas?.
rozpocznij naukę
Nie rozumiem cie - teraz narzekasz?
tenemos que reformarla y amueblarla
rozpocznij naukę
musimy je wyremontować i umeblować
Hasta el insolente senador se quedó callado como una tumba.
rozpocznij naukę
Nawet ten bezczelny senator milczał jak grób
Él es bastante directo - algunos podrían decir: descarado.
rozpocznij naukę
Jest dosć bezpośredni - niektórzy mogliby powiedzieć: bezczelny.
Le di al cartero una sonrisa descarada
rozpocznij naukę
Posłałem listonoszowi bezczelny uśmiech
cerré la puerta y abrí el paquete.
rozpocznij naukę
zamknąłem drzwi i otworzyłem paczkę
No seas tan osado - nos acabamos de conocer.
rozpocznij naukę
Nie bądź taki odważny/śmiały - dopiero się poznaliśmy
Hay que ser osado
rozpocznij naukę
Trzeba być odważnym/śmiałym
¡No seas atrevido y cuida tus palabras!
rozpocznij naukę
Nie bądź zuchwały i uważaj na (swoje) słowa
Las atrevidas hazañas del caballero eran célebres en todo el reino.
rozpocznij naukę
Zuchwałe czyny rycerza były celebrowane w całym królewstwie
Algún atrevido del pueblo entró en la cueva y rescató a los niños.
rozpocznij naukę
Jakiś śmiałek z miasteczka wszedł do jaskini i uratował dzieci (śmiałek/odważny)
Ilona estaba conmovida por la belleza inherente de la pieza musical.
rozpocznij naukę
Ilona była poruszona wrodzonym pięknem utworu muzycznego
Hacer un informe mensual es una de las responsabilidades inherentes a su cargo
rozpocznij naukę
Sporządzenie miesięcznego raportu jest jednym z obowiązków związanych z pełnionym stanowiskiem
Ellos asesinaron a ambos padres para heredar la fortuna familiar.
rozpocznij naukę
Zamordowali oboje rodziców aby odziedziczyć rodzinną fortunę
Con su actitud perseverante consiguió que le hicieran caso.
rozpocznij naukę
Swoją wytrwałą postawą sprawił że zwrócili na niego uwagę
Hazme caso - lo que te digo es importante.
rozpocznij naukę
Zwróć uwagę - to co ci mówię jest ważne
El audaz soldado se adentró en territorio enemigo.
rozpocznij naukę
Śmiały żółnierz wkroczył na terytorium wroga (audaz)
Me gusta este comercial porque tiene mucho empuje.
rozpocznij naukę
Podoba mi się ta reklama bo ma dużo werwy
no tienes el empuje suficiente para llevar la empresa
rozpocznij naukę
Nie masz w swoje przebojowości wystarczająco by prowadzić firmę
Necesito que me ayuden a empujar el coche.
rozpocznij naukę
Potrzebuje żebyście mi pomogli popchnąć samochód (empujar to też dymać)
Mi gato ronronea cuando acaricio su lomo.
rozpocznij naukę
Mój kot mruczy kiedy głaszczę jego grzbiet
Las noticias del terremoto desesperanzaron a la población.
rozpocznij naukę
Wiadomości o trzesięsieniu ziemi zrozpaczyły ludność
Hace un instante estaban sobre la mesa.
rozpocznij naukę
Przed chwilą były na stole
Juan trabaja como obrero en la construcción.
rozpocznij naukę
Juan pracuje jako robonik na budowie
El albañil mezcló la argamasa y la esparció sobre los ladrillos.
rozpocznij naukę
Murarz zmieszał zaprawę i ją rozprowadził po cegłach
Intenté persuadirlo pero parecía muy firme.
rozpocznij naukę
Próbowałem go przekonać ale wydawal się bardzo stanowczy
Mi esposo es el hombre más valiente y decidido que conozco.
rozpocznij naukę
Mój mąz to najbardziej odważny i stanowczy (decydujacy) człowiek jakiego znam
No hay necesidad de ser tan modesto
rozpocznij naukę
Nie musisz być taki skromny (nie ma potrzeby by być)
Dios- adoro cuando te pones dominante.
rozpocznij naukę
Boże - uwielbiam gdy stajesz się tak dominujący (synonim dla apodyktyczny)
Mi padre es exigente y mandón.
rozpocznij naukę
Mój ojciec jest wymagający i apodyktyczny (bossy)
Es muy dulce por tu parte intentar estar todo protector.
rozpocznij naukę
To bardzo słodkie z twojej strony ze próbujesz być taki opiekuńczy
claramente esta decisión me supera.
rozpocznij naukę
najwyraźniej ta decyzja mnie przerasta
esto es demasiado para mí.
rozpocznij naukę
to jest za dużo dla mnie (to mnie przerasta)
Los jóvenes empresarios lidiaron con tantos problemas que casi se rinden.
rozpocznij naukę
Młodzi przedsiębiorcy walczyli (deal with) z tyloma problemami że prawie się poddali.
Hay que lidiar con clientes caprichosos todos los días.
rozpocznij naukę
Trzeba radzić sobie z kapryśnymi klientami każdego dnia.
No encajo en este ambiente y echo de menos a mis amigos.
rozpocznij naukę
Nie pasuję do tego środowiska i tęsknie za moimi przyjaciółmi
He subido de peso pero el vestido todavía me encaja.
rozpocznij naukę
Przybrałam na wadzę ale sukienka nadal mi pasuje
Nuestra mejor enfermera es muy solícita con todos los pacientes.
rozpocznij naukę
Nasza najlepsza pielęgniarka bardzo troszczy się o wszystkich pacjentów.
Michał es responsable. Confío en él.
rozpocznij naukę
Michał jest odpowiedzialny. Ufam mu.
Ella es una chica muy responsable para su edad.
rozpocznij naukę
JEst dziewczyną bardzo odpowiedzialną jak na swój wiek
¿Cuál es la longitud de esa mesa?
rozpocznij naukę
Jaka jest długość tego stołu? (longitud albo largo)
Adam midió el ancho de la mesa para saber si entraba en el comedor.
rozpocznij naukę
Adam zmierzył szerokośc stołu by wiedzieć czy wejdzie/zmieści się do jadalni
La duración del viaje dependerá del tiempo que haga.
rozpocznij naukę
Długość wycieczki bedzie zależeć od pogody (jaka bedzie)
El cartero entregó el paquete al destinatario.
rozpocznij naukę
Listonosz dostarczył paczkę do odbiorcy
La entrega de premios se llevará a cabo el próximo fin de semana. (llevarse a cabo)
rozpocznij naukę
Ceremonia wręczenia nagród odbędzie się w najbliższy weekend. (przeprowadzone)
La entrega consta de diez cajas cerradas.
rozpocznij naukę
Dostawa składa się z dziesięciu zamkniętych pudełek
Los cirujanos llevaron a cabo un trasplante múltiple.
rozpocznij naukę
Chirurdzy wykonali wielokrotny przeszczep (llevar a cabo)
Mis padres vienen de vez en cuando a visitarnos.
rozpocznij naukę
Moi rodzicy przyjeżdzają nas odwiedzić raz na jakiś czas
No me hagas favores. Hacedlo finalmente.
rozpocznij naukę
Nie rób mi przysługi. Zróbcie to wreszcie.
El empresario pujaba por mantener la compañía a flote.
rozpocznij naukę
Przedsiębioraca walczył/starał się o utrzymanie firmy na powierzchnii
La puja del famoso cuadro se cerró en los diez mil euros.
rozpocznij naukę
Licytacja/oferta na sławny obraz zamknęła się w dziesięciu tysiącach euro.
saber de dónde sopla el viento
rozpocznij naukę
wiedzieć skąd wieje wiatr
el mantenimiento cuesta más caro de lo que pensaba
rozpocznij naukę
utrzymanie kosztuje więcej niż myślałem
Por otra parte - comprarse una casa es una inversión
rozpocznij naukę
Z drugiej strony - kupno (kupienie sobie) domu to inwestycja.
yo prefiero estar de alquiler
rozpocznij naukę
ja wole być na wynajmie
firmas el contrato con el propietario - pagas la fianza y ya esta
rozpocznij naukę
Podpisujesz umowę z właścicielem - płacisz kaucję i tyle
Tengo que preocuparme por la hipoteca - no puedo cambiar de piso en cualquier momento
rozpocznij naukę
Musze martwić się kredytem - nie mogę zmienić mieszkania w dowolnym momencie
Puedes decorarla como quieras - te da más libertad.
rozpocznij naukę
Możesz ją dowolnie udekorować - daje ci to większą swobodę.
Su alquilas un piso tienes que negociarlo todo con el casero
rozpocznij naukę
Gdy wynajmujesz mieszkanie musisz to wszystko negocjować z właścicielem
Además el precio del alquiler puede subir de un año a otro
rozpocznij naukę
Ponadto cena wynajmu może rosnąć z roku na rok.
Tu hermano tarda: ya tenía que haber llegado.
rozpocznij naukę
Twój brat się spóźnia; powinien był już przyjechać.
Como a María no le gustaba estar a solas - adoptó un cachorro.
rozpocznij naukę
Ponieważ Maria nie lubiła być sama - zaadoptowała szczeniaka.
El escudo de Ferrari es un caballito.
rozpocznij naukę
Logo Ferrari to mały konik
Trabajo parece que no le faltará.
rozpocznij naukę
Pracy zdaje się mu nie zabraknie.
Muchos vaqueros montaban caballos.
rozpocznij naukę
Wielu kowbojów jeździło konno (końmi)
el equipo tuvo que trabajar ininterrumpidamente por dos semanas.
rozpocznij naukę
zespół musiał pracować nieprzerwanie (nonstop) przez dwa tygodnie
El gran año del brasileño le ha convertido en ídolo global
rozpocznij naukę
Wielki rok Brazylijczyka uczynił go globalnym idolem
‘Dentro de poco Vinicius será Balón de Oro
rozpocznij naukę
Wkrótce Vinicius będzie Złotą Piłką
Si eso fuese así de fácil.
rozpocznij naukę
Gdyby tylko to było takie proste
asaron un guajolote.
rozpocznij naukę
upiekli indyka
Lo has pillado?
rozpocznij naukę
Załapałeś?
Me sigues?
rozpocznij naukę
Nadążasz? (za mną).
Es que no me entiendes
rozpocznij naukę
Bo ty mnie nie rozumiesz
Mis plegarias han sido escuchadas
rozpocznij naukę
moje modły zostały wysłuchane
me he dejado llevar un poco
rozpocznij naukę
dałem się troche ponieśc/trochę odleciałem
me largo de agui
rozpocznij naukę
spadam stąd
algo no me cuadra
rozpocznij naukę
coś mi się nie zgadza
olvidatelo chaval
rozpocznij naukę
zapomnij o tym stary
a ver que tal se te da
rozpocznij naukę
zobaczymy jak sobie poradzisz
por cierto - estoy de broma
rozpocznij naukę
swoją drogą - żartuję
mantente en contacto
rozpocznij naukę
jesteśmy w kontakcie
Lo mismo de siempre
rozpocznij naukę
To co zawsze
hagamos un trato (hagamos un acuerdo)
rozpocznij naukę
zawrzyjmy układ (dogadajmy sie)
No me mal interpretes
rozpocznij naukę
Nie zrozum mnie źle
lo creas o no - tengo algunas
rozpocznij naukę
wierz lub nie - troche ich mam
no hay opportunidad - no es asunto mio
rozpocznij naukę
nie ma szans - to nie moja sprawa
Tú pareces aparecer por todo el lugar.
rozpocznij naukę
Zdajesz się być wszędzie
Están esparcidos por todas partes
rozpocznij naukę
Są porozrzucane wszędzie
No me importa lo que de mí se diga
rozpocznij naukę
Nie obchodzi mnie to co się o mnie mówi
Viva usted su vida que yo vivo la mía
rozpocznij naukę
Niech pan żyje swoim życiem tak jak ja żyje swoim
Que el tiempo se acaba y pa'trás no vira
rozpocznij naukę
Że czas ucieka i nie obraca się wstecz (z piosenki Farruko)
Por un ratito
rozpocznij naukę
Przez krótką chwilę
Mejor tarde que nunca
rozpocznij naukę
Lepiej późno niż wcale
A eso me refiero
rozpocznij naukę
o to mi chodzi
Deja de decir tonterias
rozpocznij naukę
Przestan gadac glupoty
Disculpa tengo prisa
rozpocznij naukę
Przepraszam spieszy mi sie
Sientete como en casa
rozpocznij naukę
Czuj sie jak u siebie w domu
Largo de aqui!
rozpocznij naukę
Wynocha stąd!
Que puedo hacer por ti
rozpocznij naukę
W czym moge ci pomoc
Ten un buen viaje
rozpocznij naukę
Udanej podrozy (miej dobra podroz)
Mi padre no tolerará semejante desacato de parte de sus hijos.
rozpocznij naukę
Mój ojciec nie będzie tolerował takiego braku szacunku ze strony swoich dzieci.
Nos conocimos hace poco pero tenemos muy buena química.
rozpocznij naukę
Poznaliśmy się niedawno ale mamy bardzo dobrą chemię
El veneno de esta serpiente es letal.
rozpocznij naukę
Jad tego węża jest śmiertelny
ten cuidado de no coger un hongo venenoso.
rozpocznij naukę
uważaj (miej uwagę) by nie zebrać trującego grzyba
creo que te caíste
rozpocznij naukę
myślę że upadłeś (w kontekście gdy kogoś zerwało)
La sal y la pimienta son condimentos
rozpocznij naukę
pero también el ajo y la mostaza.
el viento levanta y esparce mucho polvo.
rozpocznij naukę
wiatr roznosi i rozrzuca dużo kurzu
El artículo citaba tres fuentes secretas dentro del gobierno.
rozpocznij naukę
W artykule (artykuł przytaczał) przytoczono trzy sekretne źródła z rządu
Solo quiero satisfacer todas sus necesidades.
rozpocznij naukę
Chcę tylko zaspokoić wszystkie twoje potrzeby
Ven - no te quedes parado.
rozpocznij naukę
Chodź - nie stój
No se han dado razones plausibles para el cierre de la fábrica.
rozpocznij naukę
Nie podano żadnych przekonujących/wiarygodnych powodów zamknięcia fabryki.
Las fuerzas especiales desacataron la orden de alto el fuego.
rozpocznij naukę
Siły specjalne zlekceważyły/olały nakaz zawieszenia broni
El conjunto culé dejaría marchar al danés con la carta de libertad.
rozpocznij naukę
Drużyna cule (conjunto) puściłaby Duńczyka z wolną kartą (z kartą wolności)
haz lo que quieras.
rozpocznij naukę
rób jak chcesz
me dijieron desde el club
rozpocznij naukę
powiedzieli mi z klubu/w klubie
No sé si merezco semejante lealtad.
rozpocznij naukę
Nie wiem czy zasługuję na taką lojalność.
Tanto que respondió a un tweet que publicó el Barcelona
rozpocznij naukę
Tak że (do tego stopnia że) odpowiedział na tweeta który opublikowała Barcelona
Ya queda menos para estar en el verde
rozpocznij naukę
Już coraz mniej by znaleźć się na murawie (el verde)
el futbolista lleva varios días entrenando a la par de sus compañeros
rozpocznij naukę
Piłkarz od kilku dni trenuje wraz z kolegami z drużyny
aumentará aún más la calidad y la competencia en el ataque
rozpocznij naukę
jeszcze bardziej podniesie jakość i konkurencję w ataku
puede moverse en varias posiciones
rozpocznij naukę
potrafi poruszać się na różnych pozycjach
Habrá que tener paciencia para su puesta a punto tras tanto tiempo fuera.
rozpocznij naukę
Trzeba się uzbroić w cierpliwość na jego dostrojenie po tak długiej czasie fuera
es más que probable que pronto esté en la lista de convocados.
rozpocznij naukę
jest więcej niż prawdopodobne że wkrótce znajdzie się na liście składu.
El avisaba de los buenos augurios
rozpocznij naukę
Awizował dobre wróżby/omeny
Aunque dijo que iba a llevarle poco a poco.
rozpocznij naukę
Chociaż powiedział że zabierze go stopniowo
pero desde mediados de enero ya se encuentra en la Isla.
rozpocznij naukę
Ale od połowy stycznia jest już na wyspie
¿Sientes lo fuerte que palpita mi corazón?
rozpocznij naukę
Czujesz jak mocno bije/pulsuje mi serce?
Agáchate y tócate los dedos de los pies!
rozpocznij naukę
Pochyl się i dotknij palców u nóg!
Los árboles del jardín han crecido mucho.
rozpocznij naukę
Drzewa w ogrodzie bardzo urosły.
Miguel te odia - su cordialidad es pura apariencia.
rozpocznij naukę
Miguel cię nienawidzi - jego serdeczność to czysty pozór (apariencia).
Es importante en los jóvenes que no crezcan sobre pies de barro
rozpocznij naukę
Ważne jest, aby młodzi ludzie nie wzrastali na glinianych nogach.
Su vulnerabilidad le hacía depender siempre de los criterios de los demás.
rozpocznij naukę
Jego wrażliwośc powodowała że był zawsze zależny od opinii innych (criterios de)
Si suben escalones de forma progresiva pero lenta tienes menos riesgo de caer.
rozpocznij naukę
Jeśli wspinasz się po schodach stopniowo ale powoli masz mniejsze ryzyko upadku
Cuenta con un gran recorrido el gen luchador y dispone de un excelente golpeo a balón parado.
rozpocznij naukę
Ma świetne rozbieganie (recorrido) gen waleczności y dysponuje świetnym strzałem ze stojącej piłki
El alcalde prometió tomar medidas de cara a la delincuencia en la ciudad.
rozpocznij naukę
Burmistrz obiecał podjęcie działań przeciwko przestępczości w mieście.
Dejamos el equipaje en consigna
rozpocznij naukę
Zostawiamy bagaż w przechowalni
mostrador de informacion y carro de equipaje
rozpocznij naukę
punkt informacji i wózek na bagaż
La estacion de tren esta a cinco minutos a pie de nuestro hotel
rozpocznij naukę
Stacja kolejowa jest pięc minut pieszo od naszego hotelu
He perdido el tren de la manana. Tengo que coger el de la tarde.
rozpocznij naukę
Spóźniłem się na poranny pociag. Muszę złapać ten popołudniowy.
Cuanto dura el viaje a Barcelona?
rozpocznij naukę
Jak długo trwa przejazd (dosł. podróż) do Barcelony?
El tren de la manana tarda tres horas
rozpocznij naukę
Pociąg poranny jedzie (zajmuje) trzy godziny
Cuas es la diferencia de precio entre el billete en primera y segunda clase?
rozpocznij naukę
Jaka jest różnica w cenie biletu pierwszej i drugiej klasy?
Aceptan ustedes cheques de viaje?
rozpocznij naukę
Czy przyjmuja (akceptuja) panstwo czeki podróżne?
Puedo elegir el asiento?
rozpocznij naukę
Czy moge wybrać siedzenie/miejsce?
Tiene este tren compartimentos?
rozpocznij naukę
Czy ten pociąg ma przedziały?
Hay descuento para los ninos?
rozpocznij naukę
Czy jest zniżka dla dzieci?
Hay tarifa reducida?
rozpocznij naukę
Jest taryfa ulgowa?
Puede decirme el precio del billete en el coche-cama?
rozpocznij naukę
Czy moze mi pan podac cene biletu na pociag sypialny?
El tren de las 10.30 con destino a Sevilla ha sido cancelado
rozpocznij naukę
Pociąg z 10:30 do Sewilli został anulowany
Tren con destino Barcelona saldra de vía 5 a las 14:45
rozpocznij naukę
Pociąg do Barcelony odjedzie z toru 5 o 14:45
El tren esta haciendo su llegada por vía 5
rozpocznij naukę
Pociąg wjeżdza na tor 5
Tenga cuidado al subir y al bajar del tren
rozpocznij naukę
Proszę zachować ostrożność podczas wsiadania y wysiadania z pociągu
Prohibido cruzar las vías
rozpocznij naukę
Zakaz przechodzenia przez tory kolejowe
Sale a las 23:58 pero normalmente sale con retraso
rozpocznij naukę
Odjeżdza o 23:48 ale zazwyczaj rusza z opóźnieniem (2xsalir)
Empaca tus maletas
rozpocznij naukę
Pakuj walizki
No se como usar la maquina expendedora de billetes
rozpocznij naukę
Nie wiem, jak korzystać z automatu biletowego
Estamos esperando el tren
rozpocznij naukę
Czekamy na pociąg (esperar el tren - bez "a" lub innych form).
Montarse en tren y apearse de tren
rozpocznij naukę
wsiadać do pociągu i wysiadać z pociągu (montarse y apearse)
Hay alguna consigna aqui?
rozpocznij naukę
Jest tu jakiś schowek na bagaż (consigna)
Puedo dejar alli mi maleta?
rozpocznij naukę
Czy moge tam zostawić swoją walizkę?
la lista de ilustres veteranos prosigue con otro goleador de pura raza
rozpocznij naukę
lista znakomitych kontynuje (proseguir) kolejny rasowy goleador
los dobles dígitos pese a sus 39 años.
rozpocznij naukę
dwucyfrowe liczby mimo jego 39 lat
Lewy ha decidido emprender un nuevo reto
rozpocznij naukę
Lewy postanowił podjąć nowe wyzwanie
El se jactaba de tener una plantilla amplia
rozpocznij naukę
Chwalił się że ma szeroką kadrę
El nacimiento del bebé le proporcionó una enorme alegría a la abuela.
rozpocznij naukę
Narodziny dziecka przyniosły babci wielką radość
El encargado le proporcionará su uniforme.
rozpocznij naukę
Kierownik zapewni mu mundur
La empresa proporciona a los empleados comida y bebidas.
rozpocznij naukę
Firma zapewnia pracownikom żywność i napoje
En la escuela se perfeccionan las habilidades adquiridas mientras se desarrollan las innatas.
rozpocznij naukę
W szkole doskonali się zdolności nabyte w miedzyczasie rozwija się wrodzone
Su cara adquirió un tono moreno después de tomar el sol.
rozpocznij naukę
Jego twarz nabyła ciemnej odcieni po opalaniu się
Se enojó cuando le dije que tiene muchos complejos
rozpocznij naukę
Rozgniewała się (strzeliła focha?) kiedy jej powiedziałem że ma dużo kompleksów
Sus palabras me ofendieron
rozpocznij naukę
Jej słowa mnie obraziły
Juan es muy meticuloso en su trabajo y quiere que quede perfecto.
rozpocznij naukę
Juan jest bardzo drobiazgowy (skrupulatny) w swojej pracy i zawsze chce aby była idealna.
no me insultes negándolo.
rozpocznij naukę
nie obrażaj mnie zaprzeczając
No niegues que has sido tú el que rompió el jarrón.
rozpocznij naukę
Nie zaprzeczaj że to ty rozbiłeś wazon
Un viento suave le levantó la falda.
rozpocznij naukę
Delikatny wiatr podniósł (jej) spódnicę. (komu-jej).
¿Sabes cuántos músculos faciales se requieren para fruncir el ceño?
rozpocznij naukę
Czy wiesz, ile mięśni twarzy potrzeba, aby marszczyć brwi?
Con un once muy reconocible el cuadro azulón saltará a su feudo
rozpocznij naukę
Z bardzo rozpoznawalną jedenastką drużyna azulón wskoczy na swoje lenno
Bajas que obligan al técnico a introducir hasta seis hombres del filial
rozpocznij naukę
Absencje (bajas) które zmuszają trenera do wprowadzenia do sześciu mężczyzn z filii
las principales dudas residen en el ataque
rozpocznij naukę
główne wątpliwości leżą w ataku
Milik y Piątek se disputan un puesto en el ataque y en el medio Klich y Linetty hacen lo propio
rozpocznij naukę
Milik i Piątek walczą o miejsce w ataku i wśrodku Klich oraz Linetty robią to samo.
Davo estará en el flanco derecho
rozpocznij naukę
Davo będzie na prawej flance
Frenkie se niega a salir del Barça - esta enrocado
rozpocznij naukę
Frenkie odmawia odejścia z Barcy - jest zatwardziały
El perdón de su hermano aligeró su carga.
rozpocznij naukę
Przebaczenie jego brata złagodziło jego ciężar
Tiene un buen puesto en el escalafón de su empresa.
rozpocznij naukę
Ma dobrą pozycję w hierarchi jego firmy
confirmó el deseo de su aún pupilo
rozpocznij naukę
potwierdził życzenie jego wciąż pupila
cuatro triunfos en cuatro partidos y con tan solo un gol encajado.
rozpocznij naukę
Cztery triumfy w czterech meczach i tylko jeden gol stracony (wpasowany)
De momento - toca estrenarse a domicilio.
rozpocznij naukę
Na razie czas na premiere na wyjeździe
Se levanta el telón para Getafe y Atlético.
rozpocznij naukę
Unosi się kurtyna dla Getafe i Atletico
a Isco casi se le saltan las lágrimas. A mi casi se me saltan las lagrimas
rozpocznij naukę
Isco prawie miał łzy w oczach. Prawie miałam łzy w oczach
el ansiado final de mercado.
rozpocznij naukę
wyczekiwany koniec okna transferowego (mercado)
Todos los domingos acudimos a misa.
rozpocznij naukę
Każdej niedzieli uszczęszczamy na msze
El libro deja mucho que desear.
rozpocznij naukę
Książka pozostawia dużo do życzenia
Sueña con trabajar en televisión pero suena mal: cecea y silba
rozpocznij naukę
Marzy o pracowaniu w telewizji ale brzmi źle: sepleni i świszczy
entonces bajo a buscarte.
rozpocznij naukę
to przyjdę po ciebie.
me sentiría muy culpable
rozpocznij naukę
czułbym się bardzo winny
hay que mimar a estos jugadores que tenemos
rozpocznij naukę
trzeba rozpieszczać tych piłkarzy których mamy
Me hubiese gustado hacer más daño a balón parado
rozpocznij naukę
Chciałbym zadać więcej obrażeń ze stałych fragmentów
Tenemos que tener cuidado a esta altura de la temporada
rozpocznij naukę
Musimy być ostrożni o tej porze/na tym etapie sezonu
El tren con destino al aeropuerto de Barajas sale a las 7:30 de via 3
rozpocznij naukę
Pociąg na lotnisko Barajas odjeżdza o 7:30 z peronu 3
Perdone - este tren va a Bilbao?
rozpocznij naukę
Przepraszam - czy ten pociąg jedzie do Bilbao?
Disculpe - el tren va a salir con retraso?
rozpocznij naukę
Przepraszam - Czy pociag jest opozniony (czy ruszy z opoznieniem?)
Con cuanto retraso?
rozpocznij naukę
Z jakim opóźnieniem?
El tren con destino a Lublin con salida a las 6:00 tiene un retraso de 20 minutos
rozpocznij naukę
Pociąg do Lublina z odjazdem o 6:00 ma opóźnienie 20 minut
Me devolveran el dinero si pierdo el avion?
rozpocznij naukę
Czy otrzymam zwrot pieniędzy jeśli spóźnię się na samolot?
Puedo poner mi maleta en la rejilla?
rozpocznij naukę
Czy mogę położyć walizkę na półce?
Hay vagón restaurante en el tren?
rozpocznij naukę
Czy w pociągu jest wagon restauracyjny?
Si llevas un billete caducado - te puede caer una buena multa
rozpocznij naukę
Jeśli masz nieważny bilet - możesz dostać dobrą grzywnę (dosłownie: może ci wypaść)
Señora - podría enseñarme su billete por favor?
rozpocznij naukę
Proszę pani czy może mi pani pokazać swój bilet?
Los pasajeros con destino Gdynia deberan hacer transbordo en Bydgoszcz
rozpocznij naukę
Pasażerowie zmierzający do Gdyni będą musieli przesiąść się w Bydgoszczy
Este tren tiene parada en Lublin
rozpocznij naukę
Ten pociąg zatrzymuje się w Lublinie
Tenga cuidado con el hueco entre coche y anden
rozpocznij naukę
Proszę uważać na odstęp między pociągiem i peronem (coche jako wagon)
Hay algun carro de equipaje disponible?
rozpocznij naukę
Jest dostępny jakiś wózek bagażowy?
Voy a preguntarlo en Informacion
rozpocznij naukę
Zapytam o to w informacji
Estacion en curva. Tengan cuidado para no introducir el pie entre coche y anden.
rozpocznij naukę
Stacja na zakręcie. Proszę uważać by nie wsunąć stopy między pociąg (coche) a platformę.
mi maleta esta en la bandeja de portaequipajes
rozpocznij naukę
Moja walizka jest na półce bagażowej
tren de larga distancia y nocturno
rozpocznij naukę
pociąg dalekobieżny i nocny
AVE - Tren de Alta Velocidad Espanola
rozpocznij naukę
AVE - Hiszpański pociąg dużych prędkości (szybka kolej)
Regular. Estoy un poquito estresado
rozpocznij naukę
Tak sobie (się czuję). Jestem ciut zestresowany
En esta accion se aprecia un pisoton pero tampoco para suficiente para derribar al jugador del Eslovaquia
rozpocznij naukę
W tej akcji widać stempel ale nie wystarczający żeby powalić zawodnika ze Słowacji
Desde el avión apreciamos la inmensidad del lago.
rozpocznij naukę
Z samolotu doceniamy (dostrzegamy) ogrom jeziora
El peso argentino se apreció en noviembre.
rozpocznij naukę
Argentyńskie peso zyskuje w listopadzie
Todo el mundo apreciaba a Juan.
rozpocznij naukę
Wszyscy (czyli cały świat) docenia Juana
Vinicius cae en el area
rozpocznij naukę
Vinicius pada w polu karnym (area)
El VAR aviso al colegiado
rozpocznij naukę
VAR powiadomił sędziego
El francotirador enfiló la mira hacia el objetivo.
rozpocznij naukę
Snajper skierował wzrok na cel
Marian se torció el tobillo jugando al fútbol.
rozpocznij naukę
Marian skręcił kostkę grając w piłkę
Si vas a acudir a una entrevista formal tienes que usar traje y corbata.
rozpocznij naukę
Jeśli wybierasz się na formalną rozmowę musisz założyć (użyć) garnitur i krawat
Tiene una afección en las vías respiratorias.
rozpocznij naukę
Ma pan schorzenie dróg oddechowych
El tecnico compareció ante los medios de comunicación en la sala de prensa
rozpocznij naukę
Trener (technik) pojawił się przed mediami (komunikacji) w sali prasowej
Vale destacar que siempre que los polacos perdieron - no lograron anotar
rozpocznij naukę
Warto zauważyć że ilekroć (siempre) gdy Polacy przegrywali to nie osiągali gola
por lo que derrotar al Levante pasa a ser algo obligatorio
rozpocznij naukę
wobec tego pokonanie Levante staje się czymś obowiązkowym
si quieren mantenerse vivos en esa pelea.
rozpocznij naukę
jeśli chcą pozostać żywi w tej walce
Ha tenido tiempo de sobra para que sus futbolistas puedan descansar
rozpocznij naukę
Miał (ha tenido) aż nadto czasu (sobra-nadwyżka) by jego piłkarze mogli odpocząć
No será fácil - con solo 12 jornadas por delante.
rozpocznij naukę
Nie będzie to łatwo - z tylko 12 kolejkami przed sobą
puesto que hace siete años de la última vez que recortaron una distancia así
rozpocznij naukę
bo minęło siedem lat od ostatniego razu gdy pokonali taki dystans
El tapón impide la salida del agua.
rozpocznij naukę
Korek zapobiega wyciekaniu wody
No me apures - que ya voy.
rozpocznij naukę
Nie poganiaj (pośpieszaj) mnie - toż już idę
conocimientos amplios y profundos adquiridos mediante el estudio
rozpocznij naukę
wiedza (conocimientos) szeroka i głęboka nabyta poprzez studia
El movimiento también le da alas a la mente.
rozpocznij naukę
Ruch dodaje skrzydeł umysłowi
Le digo que el amor le da las alas
rozpocznij naukę
Mówię mu, że miłość dodaje mu skrzydeł
Las explicaciones de ese profesor tienden a ser confusas.
rozpocznij naukę
Wyjasnienia tego profesora bywają zagatwane (czasownik tender-tienden)
retirado en camilla del partido contra el Schalke
rozpocznij naukę
wyniesiony na noszach z meczu przeciwko Schalke
María tiende a hacer una escena por cualquier tontería.
rozpocznij naukę
Maria ma tendencje (tiende) do robienia scen z byle powodu
Los paramédicos tendieron al accidentado en el suelo para practicarle el boca a boca.
rozpocznij naukę
Sanitariusze położyli poszkodowanego na podłodze aby wykonać usta-usta.
El castillo conservaba los cañones que en su día lo habían protegido
rozpocznij naukę
W zamku zachowały się działa, które niegdyś go chroniły
con todas las miradas puestas en el banquillo
rozpocznij naukę
ze wszystkimi spojrzeniami zwróconymi na ławkę
podemos cosechar flores o capturar insectos.
rozpocznij naukę
możemy zbierać kwiaty albo łapać robaki
con el objetivo de dejar atrás al Cádiz
rozpocznij naukę
w celu opuszczenia Kadyksu
No queda ahí el asunto
rozpocznij naukę
Na tym sprawa się nie kończy
Consideramos que no hemos cometido ninguna infracción y por consiguienteno pagaremos la multa.
rozpocznij naukę
Uważamy że nie popełniliśmy żadnego naruszenia i w zwiążku z tym nie zapłacimy grzywny
Los bomberos rescataron a la señora atrapada en el incendio.
rozpocznij naukę
Strażacy uratowali kobietę uwięzioną w ogniu.
Usa guantes para proteger tus manos del frío.
rozpocznij naukę
Używaj rękawiczek by chronić twoje dłonie przed zimnem
es bueno o beneficioso para la salud o que la proporciona
rozpocznij naukę
jest dobre lub korzystne dla zdrowie albo je zapewnia
Conjunto de estudios específicos que te habilitan para ejercer una profesión.
rozpocznij naukę
Zestaw specjalistycznych studiów które umożliwiają/upoważniają cię do wykonywania zawodu
Mis numeros hablan por si solas
rozpocznij naukę
Moje liczby mówią same za siebie
Sé que esto me va a hacer más fuerte
rozpocznij naukę
Wiem że to sprawi że będę jeszcze silniejszy
El jugador que ha mantenido con sus goles al equipo en la pelea
rozpocznij naukę
Zawodnik który utrzymał swoimi golami ekipę w walce
ella sufrió un serio daño en el cerebro
rozpocznij naukę
doznała poważnego uszkodzenia mózgu
¡Usa el cerebro para encontrar una solución!
rozpocznij naukę
Użyj swojego mózgu aby znaleźć rozwiązanie!
La joven le rogó a su padre que la dejara ir a la fiesta.
rozpocznij naukę
Młoda błagała ojca aby pozwolił jej iść na przyjęcie.
Da palo trabajar un domingo.
rozpocznij naukę
Praca w niedziele jest do bani
Ha sido un palo muy duro
rozpocznij naukę
To był bardzo twardy kij (frazeologizm).
teníamos muchas ilusiones puestas en esta Copa
rozpocznij naukę
Mieliśmy dużo oczekiwań umieszczonych w tym pucharze
lanza desvelando sus sentimientos tras caer en Mestalla.
rozpocznij naukę
rzuca ujawaniając swoje uczucia po opadnięcia na Mestalla
Mi amigo se llevó un chasco
rozpocznij naukę
Mój przyjaciel się rozczarował (chasco)
me levanté con resaca.
rozpocznij naukę
Wstałem z kacem
El eco retumbaba por todo el cañón.
rozpocznij naukę
Echo dudniło w całym kanionie
Las peleas entre hinchas han venido disminuyendo.
rozpocznij naukę
Walki między kibicami zmniejszają się
¡Disminuye la velocidad!
rozpocznij naukę
Zniweluj prędkość!
Un escultor famoso expondrá su obra en el museo.
rozpocznij naukę
Słynny rzeźbiarz zaprezentuje (exponer w futuro) swoją sztukę w muzeum
Le encanta el disco polo pero para gustos los colores
rozpocznij naukę
Uwielbia disco polo ale o gustach się nie dyskutuje
Mas vale prevenir que curar
rozpocznij naukę
Przezorny ubezpieczony (dosłownie: lepiej zapobiegać niż leczyć).
A lo hecho - pecho.
rozpocznij naukę
co się stało to się nie odstanie (nawarzyłeś piwa to pij)
A perro flaco todo son pulgas
rozpocznij naukę
Biednemu zawsze wiatr w oczy (chudemu psu wszyscy są pchłami)
Lo pasado - pasado esta
rozpocznij naukę
co było to było (przeszłość za nami)
No se puede nadar y guardar la ropa
rozpocznij naukę
Nie można mieć wszystkiego (nie da się pływać i zachować ubrań)
Puedes sugerirme ejercicios que me ayuden a perder peso?
rozpocznij naukę
Możesz zasugerować mi jakieś ćwiczenia które pomogą mi zrzucić wagę?
Si haces gimnasia con regularidad muy pronto veras el progreso
rozpocznij naukę
Jesli bedziesz ćwiczył regularnie wkrótce zobaczysz efekty
Deberias hacer abdominales flexiones y sentadillas todos los dias
rozpocznij naukę
Powinienes robić brzuszki
Deberias tambien correr en la cinta
rozpocznij naukę
Powinieneś też biegać na bieżni
Hay que hacer siempre un calentamiento antes de empezar
rozpocznij naukę
Trzeba sie zawsze rozgrzewać przed rozpoczeciem
Es bueno tambien enfriarse antes de salir del gimnasio
rozpocznij naukę
Dobrze jest też ochłonąć przed wyjściem z siłowni
Cuando haces sentadillas toma aire y expulsalo de forma regular
rozpocznij naukę
Gdy robisz przysiady wciagaj powietrze i wypuszczaj je rownomiernie
Para estar en forma
rozpocznij naukę
Żeby być w formie
repite este ejercicio diariamente durante las proximas seis semanas
rozpocznij naukę
powtarzaj to ćwiczenie codziennie przez sześć tygodni
Me gustaria recuperar la lineea para el verano
rozpocznij naukę
Chciałbym odzyskać sylwetke na lato
Me podrias dar algunos ejecicios para quitar tripa?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś mi podać jakieś ćwiczenia na zrzucenie brzucha?
Podemos empezar con algunos ejercicios de estiramiento
rozpocznij naukę
Możemy zaczac od ćwiczeń rozciągających
Despues nos concentraremos en los musculos del abdomen
rozpocznij naukę
Nastepnie skupimy sie na miesniach brzucha
Mientras corres comprueba el pulso
rozpocznij naukę
Podczas biegania sprawdzaj tętno
Si quieres ejercitar los biceps prueba los ejercicios de pesas
rozpocznij naukę
Jeśli chcesz trenować bicepsy sprobuj ćwiczeń z ciężarkami
Puedes probar tambien con la barra de dominadas
rozpocznij naukę
Możesz też spróbować z drążkiem
Pesas de manos
rozpocznij naukę
Hantle (albo mancuernas)
Lo ha practicado ya alguna vez?
rozpocznij naukę
Próbował już pan tego?
Perdona - como se usa este aparato?
rozpocznij naukę
Przepraszam jak sie używa tego sprzętu?
Te refieres al saco de boxeo?
rozpocznij naukę
Masz na myśli worek bokserski?
Es bueno para ejercitar la fuerza de los brazos?
rozpocznij naukę
Czy to jest dobre do ćwiczenia siły ramion?
Creo que me voy a apuntar a aerobic
rozpocznij naukę
Mysle że zapisze sie na aerobik
Voy a hacer levantamientos de barra
rozpocznij naukę
Zamierzam zrobić podciągania na drążku
Flexiones en cuclillas
rozpocznij naukę
Przysiady (albo sentadillas)
Ejercicio de calentamiento o estiramiento
rozpocznij naukę
ćwiczenia rozgrzewające lub rozciągające
Espero que me ayude a mantenerme en forma
rozpocznij naukę
Mam nadzieje że to pomoże mi utrzymać formę
Comprueba el ritmo cardiaco
rozpocznij naukę
Sprawdzaj rytm serca
Barra de gimnasio con platos 60 kg
rozpocznij naukę
Sztanga z talerzami 60kg
Pelota de ejercicios
rozpocznij naukę
Piłka do ćwiczeń
el número de carreras consecutivas en casa que Zmarzlik sumó al menos 1 punto
rozpocznij naukę
liczba kolejnych wyścigów w domu w których Zmarzlik uzbierał co najmniej 1 punkt
Contra Częstochowa en la cuarta serie fue el primer cero desde el 14 de junio de 2020.
rozpocznij naukę
Przeciwko Częstochowie w czwartej serii było pierwsze zero od 14 czerwca 2020
competidores que han ido a la pista al menos una vez en las 6 fechas.
rozpocznij naukę
uczestnicy którzy wyjechali na tor co najmniej raz w sześciu kolejkach (fechas)
El ruso ha estado participando en las filas de los Toros desde el 2015.
rozpocznij naukę
Rosjanin w szeregach Torosu uczestniczy od 2015 roku.
Necesitó novecientas cuarenta y cinco carreras para lograrlo.
rozpocznij naukę
Potrzebował dziewięćset czterdziestu pięciu wyścigów by to osiągnąć
Vaculik superó la barrera de los dos mil puntos anotados en la liga durante el último partido
rozpocznij naukę
Vaculik przekroczył barierę dwóch tysięcy punktów zdobytych w lidze podczas ostatniego meczu
Hizo su debut en 2008.
rozpocznij naukę
Debiutował w 2008 (zrobił swój debiut)
el número de puntos en PGE Ekstraliga que Dudek anotó en su carrera.
rozpocznij naukę
Liczba punktów w PGE Ekstralidze którą Dudek zanotował w swojej karierze
el porcentaje sobre 28 heats en que Janusz Kołodziej terminó en la primera posicion
rozpocznij naukę
odsetek (procentaż) w 28 biegach w których Janusz Kołodziej zajął pierwsze miejsce
El cuatro veces campeón individual de Polonia luce genial siendo el líder de los defensores del título
rozpocznij naukę
Czterokrotny indywidualny mistrz Polski świetnie prezentuje się jako lider broniących tytułu mistrzów
la cantidad de puntos con bonificaciones que Sparta tuvo que pagar a sus corredores
rozpocznij naukę
liczba punktów z bounsami które Sparta musiała zapłacić swoim jeźdzcom
Este es el resultado más alto en lo que va de año entre todos los clubes de la liga.
rozpocznij naukę
To najwyższy dotychczasowy wynik w tym roku spośród wszystkich klubów w lidze.
Cuales son ventajas y inconvenientes de alquilar un piso?
rozpocznij naukę
Jakie są zalety i wady wynajmu mieszkania?
¿Has fregado los platos?
rozpocznij naukę
Umyłeś naczynia?
Parece cliché pero es la realidad.
rozpocznij naukę
Brzmi banalnie ale to rzeczywistość.
El liderato está en juego
rozpocznij naukę
Stawką jest przywództwo (liderowanie)
A obtener tal recompensa aspiran cuatro equipos
rozpocznij naukę
O uzyskanie takiej nagrody aspirują cztery zespoły
Al menos que yo sepa
rozpocznij naukę
Przynajmniej z tego co ja wiem
Si te animas lo haré.
rozpocznij naukę
Jeśli ty w to wchodzisz (animas) to ja też (to zrobię)
Tienes que estar al día
rozpocznij naukę
Musisz być na bieżąco/na czasie
Has pagado las facturas?
rozpocznij naukę
Czy zapłaciłeś rachunki?
El casero ha subido el alquiler
rozpocznij naukę
Właściciel podniósł czynsz
Movemos el sillón a la derecha?
rozpocznij naukę
Przesuwamy fotel w prawo?
Mi castillo no está en venta
rozpocznij naukę
Mój zamek nie jest na sprzedaż
Recibió una falta del danés
rozpocznij naukę
Został sfaulowany przez Duńczyka (otrzymał faul)
Fue a engancharse bruscamente con él
rozpocznij naukę
Zamierzał się spiąć szorstko/nagle z nim
Hasta que se dio cuenta que era Eriksen.
rozpocznij naukę
Aż zdał sobie sprawę że to był Eriksen
El técnico ha cambiado la cara del Hutnik
rozpocznij naukę
Trener zmienił oblicze Hutnika
falta de comedimiento o de respeto.
rozpocznij naukę
Brak powściągliwości lub szacunku
Actitud de la persona que hace algo inadecuado abiertamente y sin disimulo.
rozpocznij naukę
Postawa osoby która robi coś niewłaściwego otwarcie i bez udawania
Con descaro y mala educación no conseguirás el respeto de tus compañeros.
rozpocznij naukę
Z bezczelnością i chamstwem (mala educacion) nie uzyskasz szacunku swoich kolegów
no me insulte diciendo eso otra vez
rozpocznij naukę
nie obrażaj mnie mówiąc to jeszcze raz
El jefe no esta - quiere dejarle un mensaje?
rozpocznij naukę
Nie ma szefa. Chce pan zostawić mu wiadomośc?
El jefe esta fuera
rozpocznij naukę
Szefa nie ma (fuera)
De parte de quien?
rozpocznij naukę
Kto mówi? (dosł: z czyjej strony)
Con quien tengo el gusto de hablar?
rozpocznij naukę
Z kim mam przyjemność rozmawiać
Podria por favor hacerle llegar mi mensaje?
rozpocznij naukę
Mógłby pan prosze przekazać moją wiadomość?
Digale por favor que la reunion esta cancelada.
rozpocznij naukę
Prosze mu powiedzieć że spotkanie jest odwołane.
Te llamare dentro de un minuto
rozpocznij naukę
Zadzwonię do ciebie za minutę
Te devuelvo la llamada dentro de una hora - de acuerdo?
rozpocznij naukę
Oddzwonię do ciebie za godzinę - dobrze?
Buenos dias - en que puedo ayudarle
rozpocznij naukę
Dzień dobry
Querria hablar con el director de ventas
rozpocznij naukę
Chciałbym porozmawiać z menedżerem (dyrektorem) sprzedaży
Podria ponerme con el departamento de ventas por favor?
rozpocznij naukę
Czy mógłby pan przełączyć mnie do działu sprzedaży? (por favor na koncu)
Espere un momento por favor
rozpocznij naukę
Prosze chwilę zaczekać
Sabe usted cual es la extension?
rozpocznij naukę
Czy wie pan jaki jest numer wewnetrzny?
Le paso. No cuelgue por favor.
rozpocznij naukę
Łączę. Proszę pozostać na linii (nie rozłączać się - czasownik colgar).
No puedo contactar con Ilona. Puedes darme su numero de movil?
rozpocznij naukę
Nie mogę dodzwonić się do Ilony. Możesz podać mi jej numer telefonu komórkowego?
El telefono fijo esta ocupado y su movil apagado
rozpocznij naukę
Telefon stacjonarny jest zajęty a komórka wyłączona.
Hay interferencias en la linea
rozpocznij naukę
Są zakłocenia na linii
Te vuelvo a llamar al fijo.
rozpocznij naukę
Oddzwonię do ciebie na stacjonarny
Hay mala cobertura aqui
rozpocznij naukę
Tutaj jest słaby (zły) zasięg
Voy a salir - a ver si fuera la cobertura es mejor
rozpocznij naukę
Wyjdę - zobaczymy czy na zewnątrz zasięg jest lepszy
Llamo para pedir cita con el dentista
rozpocznij naukę
Dzwonię żeby umówić się na wizytę u dentysty.
Transmitir un mensaje a alguien
rozpocznij naukę
Przekazać komuś wiadomość
Contactar con alguien
rozpocznij naukę
Dodzwonić się do kogoś
Lo siento - se ha equivocado
rozpocznij naukę
Przykro mi - to pomyłka (dosł: pomylił się pan)
Ponerse en contacto con alguien
rozpocznij naukę
Skontaktować się z kimś (np telefonicznie lub mailowo)
Se corta la comunicacion. No te oigo muy bien.
rozpocznij naukę
Przerywa (komunikację). Nie słyszę cię zbyt dobrze.
Y ahora? Me oyes mejor?
rozpocznij naukę
A teraz? Lepiej mnie słyszysz?
Me has llamado esta manana?
rozpocznij naukę
Dzwoniłeś do mnie dziś rano?
Perdona - no podia hablar. Estaba ocupado. Que tal?
rozpocznij naukę
Przepraszam nie moglem rozmawiac bylem zajety. Co tam?
No oi tu llamada
rozpocznij naukę
Nie słyszałem twojego telefonu (llamada)
No he oido el telefono
rozpocznij naukę
Nie usłyszałem telefonu
Esta sonando el telefono. Lo cogues tu?
rozpocznij naukę
Telefon dzwoni. Odbierzesz (ty?)
No podia atender la llamada. Estaba en una reunion.
rozpocznij naukę
Nie mogłem odebrać telefonu. Byłem na spotkaniu.
No podia contestar la llamada.
rozpocznij naukę
Nie mogłem odpowiedzieć na telefon (llamada i contestar)
La conexion es muy mala
rozpocznij naukę
Połączenie jest bardzo słabe
Puede usted deletrear su apellido por favor?
rozpocznij naukę
Czy może pan przeliterować swoje nazwisko proszę?
La linea esta ocupada. Espere un momento. Siga en linea por favor.
rozpocznij naukę
Linia jest zajęta. Proszę poczekać. Proszę się nie rozłącząć (por favor na koncu i użyte tylko raz)
No cuelges
rozpocznij naukę
Nie rozłączaj się
Tengo otra llamada en espera. Le importaria que le llamara mas tarde?
rozpocznij naukę
Mam jeszcze jedną rozmowę oczekującą. Miałby pan coś przeciwko temu żebym zadzwonił później? (condicional i imperfecto subjuntivo)
Me ha colgado! Que maleducado
rozpocznij naukę
Odrzucił mnie! Jaki niegrzeczny!
Creo que se ha cortado
rozpocznij naukę
Myślę że coś rozłączyło
Cual es el prefijo de Alemania?
rozpocznij naukę
Jaki jest kierunkowy do Niemiec?
Escribeme tu direccion en un mensaje de texto por favor
rozpocznij naukę
Napisz mi swój adres w SMS proszę
Te escribire un mensaje en cuanto llegue llegue a casa
rozpocznij naukę
Napiszę ci wiadomość jak tylko dotrę do domu (en cuanto - jak tylko)
Tienes una llamada perdida
rozpocznij naukę
Masz jedno nieodebrane połączenie
Soy Janusz. No puedo atender tu llamada en este momento. Por favor deja tu mensaje despues de la senal.
rozpocznij naukę
Tu Janusz. Nie mogę teraz odebrać telefonu. Proszę zostaw twoją wiadomość po sygnale.
Te traeré algo rico en cuanto acabemos.
rozpocznij naukę
Przyniosę ci coś pysznego jak tylko skońćzymy (en cuanto używamy do przyszłości)
Lamento mucho escribirte tan tarde.
rozpocznij naukę
Bardzo mi przykro że piszę do Ciebie tak późno.
Lamentablemente no me he sentido bien.
rozpocznij naukę
Niestety nie czułem się dobrze. (he sentido)
Tengo una úlcera en la boca que me impide acompañarte en la clase
rozpocznij naukę
Mam wrzód w ustach który uniemożliwia mi towarzyszenie Ci na zajęciach
Esperé hasta último minuto porque esperaba sentirme estar mejor.
rozpocznij naukę
Czekałem do ostatniej chwili bo spodziewałem się że poczuję się lepiej.
De que depende eso?
rozpocznij naukę
Od czego to zależy?
De que estais hablando?
rozpocznij naukę
O czym rozmawiacie?
En que consiste tu trabajo?
rozpocznij naukę
Na czym polega twoja praca?
de que te ríes?
rozpocznij naukę
Z czego się śmiejesz?
El gran salto lo di cuando empecé a vivir del periodismo
rozpocznij naukę
Zrobiłem wielki krok kiedy zacząłem zarabiać na życie z dziennikarstwa
Yo llevaba muchos años trabajando pero no cobraba
rozpocznij naukę
Pracowałem wiele lat ale nie zarabiałem (cobrar)
Me refuerza el camino tomado - dejé la carrera de periodismo
rozpocznij naukę
Umacnia mnie przebyta droga - rzuciłem studia dziennikarskie
La rinitis de Andrés se debe a una alergia.
rozpocznij naukę
Nieżyt nosa Andrésa jest spowodowany alergią (se debe a)
No te beso que tengo un herpes en el labio.
rozpocznij naukę
Nie całuje cię bo mam opryszczkę na wardze
Se dio un golpe en la rodilla que le produjo una gran inflamación.
rozpocznij naukę
Uderzył się w kolano co spowodowało duży obrzęk.
No debes prejuzgar a tu nuevo compañero antes de conocerlo.
rozpocznij naukę
Nie powinieneś osądzać swojego nowego kolegi (companero) przed poznaniem go
O quizás estaba tratando de limpiar su propia conciencia antes de morir.
rozpocznij naukę
A może próbował oczyścić jego własne sumienie przed śmiercią.
Tenía bronquitis y el médico le prohibió fumar.
rozpocznij naukę
Miał zapalenie oskrzeli i lekarz zakazał mu palić
La neumonía que sufrió de joven le dejó un pulmón dañado.
rozpocznij naukę
Zapalenie płuc na które cierpiał w młodości pozostawiło go z uszkodzonym płucem.
Cuando se puso en la porteria era como si tuviera 27 anos
rozpocznij naukę
Kiedy stawiał się w bramce to było tak jakby miał 27 lat
Fue el hijo que toda madre quería tener
rozpocznij naukę
Był synem którego każda matka by chciała
El se encontró mano a mano con Alberto y pudieron hablar con sinceridad
rozpocznij naukę
On spotkał się sam na sam (ręka na rękę) z Alberto i mogli pogadać ze szczerością
Los mano a mano - eso era espectacular
rozpocznij naukę
Sam na sam - to było spektakularne
Tenia una agilidad y una velocidad que le hacian un portero unico
rozpocznij naukę
Miał zwinność i szybkość
El genio del fútbol mundial es totalmente imparable en el uno contra uno
rozpocznij naukę
Światowy geniusz futbolu jest totalnie nie do zatrzymania w jeden na jednego
El año que pasó construyendo viviendas para los pobres fue enriquecedor.
rozpocznij naukę
Rok który spędził na budowaniu viviendas dla biednych był wzbogacający
el juez ordenó el arresto de todas las personas involucradas.
rozpocznij naukę
sędzia nakazał areszt wszystkich osób zamieszanych/zaangażowanych
Involucró a su familia en un negocio ilegal.
rozpocznij naukę
Zaangażował swoją rodzinę w nielegalny biznes (involucrar - angażować)
Salirse con la suya
rozpocznij naukę
Dopiąć swego
Tomás se salió con la suya: convenció a su padre de que le comprara un carro.
rozpocznij naukę
Tomas dopiął swego: przekonał ojca do kupna mu samochodu
Buenos dias. Queria pedir un taxi para el aeropuerto.
rozpocznij naukę
Dzień dobry. Chciałbym (chciałem dosł) zamówić taksówkę na lotnisko.
Puede darme su direccion?
rozpocznij naukę
Może pan podać swoj adres? (dosł kierunek)
La puerta de mi edificio esta justo enfrente del Ogrod Saski
rozpocznij naukę
Klatka (dosł drzwi) mojego budynku jest dosłownie naprzeciwko Ogrodu Saskiego
El taxi llegara dentro de quince minutos
rozpocznij naukę
Taksówka przyjedzie za piętnaście minut
Puede recogerme a las ocho del Hotel Arche?
rozpocznij naukę
Może mnie pan odebrać o ósmej z hotelu arche?
Cuanto cuesta la carrera del hotel al aeropuerto?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje przejazd z hotelu na lotnisko?
Dentro de cuanto (tiempo) llegara el taxi?
rozpocznij naukę
Za ile (czasu) przyjedzie taksówka?
Hay tarifa fija al aeropuerto?
rozpocznij naukę
Czy jest stała stawka na lotnisko?
Donde desea ir?
rozpocznij naukę
Gdzie chciałby pan jechać (życzy-desea)
Hacia donde va usted? Voy al centro de la ciudad.
rozpocznij naukę
Dokad pan jedzie? Do centrum miasta.
Puede llevarme al estadio en quince minutos? Tengo muchisima prisa.
rozpocznij naukę
Czy może mnie pan zawieźc na stadion w piętnaście minut? Bardzo się śpieszę.
No esta nada lejos - dije taxista.
rozpocznij naukę
To całkiem niedaleko (dosł wcale nie daleko) - mówi taksówkarz
Podemos ir por la autopista pero hay que pagar peaje.
rozpocznij naukę
Możemy pojechać autostradą ale trzeba zapłacić za przejazd (peaje)
Pagare el peaje - no se preocupe
rozpocznij naukę
Zapłacę za przejazd - pan się nie martwi (bez usted)
Las maletas las pondremos en el maletero
rozpocznij naukę
Walizki włożymy do bagażnika (podwajamy "las")
No es nada facil
rozpocznij naukę
To wcale nie jest łatwe
Dejar a alguien en algun lugar
rozpocznij naukę
Wysadzić kogoś w jakimś miejscu
Hay espacio en el maletero?
rozpocznij naukę
Jest miejsce w bagażniku?
Dentro de diez minutos y en diez minutos
rozpocznij naukę
Za dziesięć minut i w dziesięć minut
El pasajero nos debe 50 euro
rozpocznij naukę
Pasażer wisi nam 50 euro
Voy a parar un taxi. De otra forma no llegaremos a tiempo a la estacion.
rozpocznij naukę
Zatrzymam jakąś taksówkę. Inaczej nie dotrzemy na czas na dworzec (stację).
Donde esta la parada de taxis mas cercana?
rozpocznij naukę
Gdzie jest najbliższy postój taksówek?
Sabe usted donde esta Estadio Nacional?
rozpocznij naukę
Wie pan gdzie jest Stadion Narodowy?
Cuanto tiempo tardaremos en llegar?
rozpocznij naukę
Ile czasu zajmie dojazd?
No deberiamos tardar mas de 15 minutos
rozpocznij naukę
To nie powinno nam zająć więcej niż piętnaście minut.
Puedo pagar con tarjeta? No llevo dinero en efectivo.
rozpocznij naukę
Mogę zapłacić kartą? Nie mam (noszę) gotówki
Queriamos pedir un taxi para mas pasajeros. Somos siete (personas)
rozpocznij naukę
Chcielibyśmy zamówić taksówkę dla więcej pasażerów. Jesteśmy siedem osób.
Llevais equipaje?
rozpocznij naukę
Macie bagaż?
Podria pararse un momento en el proximo cajero?
rozpocznij naukę
Może się pan zatrzymać na moment przy następnym bankomacie?
No es necesario que pare el taximetro.
rozpocznij naukę
Nie ma potrzeby wyłącząć taksometru.
Le importaria quitar el aire acondicionado?
rozpocznij naukę
Nie miałby pan nic przeciwko wyłączeniu klimatyzacji? (quitar)
Hay algun camino mas rapido?
rozpocznij naukę
Jest jakaś szybsza trasa?
Es la primera vez que esta usted aqui?
rozpocznij naukę
To pierwszy raz tutaj (jest pan tu pierwszy raz)?
Pues no - es la segunda vez.
rozpocznij naukę
Właściwie to nie - to drugi raz.
Estuve aqui hace muchos anos con mis padres cuando era pequeno.
rozpocznij naukę
Bylem tutaj wiele lat temu z rodzicami kiedy byłem mały.
Esta aqui de viaje de negocios?
rozpocznij naukę
Jest pan tu służbowo (podróż biznesowa)?
Cuanto tiempo se va a quedar?
rozpocznij naukę
Na jak długo pan zamierza zostac?
Donde quiere que me pare?
rozpocznij naukę
Gdzie mam sie zatrzymać?
Cuanto le debo?
rozpocznij naukę
Ile panu jestem winien?
Segun el taximetro son diez cincuenta
rozpocznij naukę
Według taksometru dziesięć piecdziesiąt
Aqui tiene. Quedese con el cambio.
rozpocznij naukę
Proszę. Proszę zachować resztę.
Tengo que sacar la maleta. Puede abrir el maletero por favor?
rozpocznij naukę
Muszę wyjąć walizkę. Może pan otworzyć bagażnik proszę?
Como no! Aqui tiene su equipaje.
rozpocznij naukę
Ależ oczywiście (como no!). Tutaj ma pan swój bagaż.
Donde quiere que le deje?
rozpocznij naukę
Gdzie pana wysadzic?
A cualquier hora puedes ir a un cajero automático a sacar dinero.
rozpocznij naukę
W każdej chwili możesz udac się do bankomatu by wypłacić pieniądze
Somos cinco hermanos.
rozpocznij naukę
Jest nas pięcioro rodzeństwa.
Somos ocho personas para comer
rozpocznij naukę
Na obiedzie będzie nas ośmioro (para comer)
Cuando abrí la caja la ropa desprendía olor a moho.
rozpocznij naukę
Kiedy otworzyłem pudełko ubrania wydzielały zapach pleśni
Lo has conseguido
rozpocznij naukę
Udało ci się.
Ahora nos morimos de ganas de probar ese asado
rozpocznij naukę
Teraz umieramy z chęci spróbowania tej pieczeni
Nos morimos de curiosidad.
rozpocznij naukę
Umieramy z ciekawości
¿Quién es el jugador más risueño?
rozpocznij naukę
Kto jest najzabawniejszym graczem?
Ningún problema alteraba su rostro risueño - siempre sonreía.
rozpocznij naukę
Żaden problem nie zmieniał jego roześmianej twarzy - zawsze się uśmiechał.
soy empleado polivalente que puede desempeñar distintas funciones.
rozpocznij naukę
Jestem pracownikiem wszechstronnym, mogącym pełnić różne funkcje.
la cláusula más alta del equipo es secundario
rozpocznij naukę
najwyższa klauzula w zespole jest drugorzędna
A qué hora te suena el despertador?
rozpocznij naukę
O której godzinie dzwoni twój budzik?
parón ansiado para perfilar el equipo
rozpocznij naukę
wyczekiwana przerwa na sprofilowanie drużyny
Barça vive una temporada de altibajos
rozpocznij naukę
Barça przeżywa sezon wzlotów i upadków
Sebastián no quiso subir a la montaña rusa porque le dan miedo las alturas.
rozpocznij naukę
Sebastian nie chciał wejść na kolejke górską (roller-coaster) ponieważ ma lęk wysokości
El niega insultos a su amigo
rozpocznij naukę
Zaprzecza zniewagom wobec swojego przyjaciela
Que le pongo?
rozpocznij naukę
Co podać? (panu)
Para mi cortado por favor.
rozpocznij naukę
Dla mnie kawe z niewielka iloscia mleka (czyli cortado).
El cafe solo para mi es muy fuerte.
rozpocznij naukę
Czarna kawa jest dla mnie za mocna.
Quiere un poco de azucar? Blanco o moreno?
rozpocznij naukę
Chce pan troche cukru? Białego czy brązowego (moreno).
Le han atendido ya?
rozpocznij naukę
Czy ktoś już pana obsłużył?
Caña o botellín?
rozpocznij naukę
Lane czy butelkowe? (w domysle: piwo)
Me puede poner otra cerveza? En jarra fria por favor.
rozpocznij naukę
Może mi pan podać jeszcze jedno piwo? W zimnym kuflu (prosze).
Venga - otra ronda! Esta la pago yo!
rozpocznij naukę
No dalej - jeszcze jedna kolejka! Te stawiam ja!
Que tomais?
rozpocznij naukę
Co pijecie?
Quiere que le ponga unas tapas con la cerveza?
rozpocznij naukę
Chcesz, żebym do piwa dodał trochę tapas?
Unas croquetas de bacalao y unas gambas por favor
rozpocznij naukę
Poprosze krokiety z dorszem i krewetki
Dos copas de vino
rozpocznij naukę
Dwa kieliszki wina
Tinto blanco o rosado?
rozpocznij naukę
Czerwono białe czy różowe?
Me puede traer la carta de vinos por favor?
rozpocznij naukę
Czy moze mi pan przyniesc karte win?
Tinto de la casa por favor.
rozpocznij naukę
Poprosze czerwone domowe.
Si quiere - se lo puedo servir en la mesa.
rozpocznij naukę
Jesli pan chce moge je podac panu do stolu.
Nos sentamos aqui junto a la barra.
rozpocznij naukę
Usiadziemu tu przy barze.
Cerveza de barril y cerveza embotellada
rozpocznij naukę
Piwo lane i piwo butelkowe
Necesito servilleta y cenicero
rozpocznij naukę
Potrzebuje serwetki i popielniczki
Pajita para beber
rozpocznij naukę
Słomka (para beber/pajita o pajilla)
Tapas en la bandeja
rozpocznij naukę
Przekąski na tacy
Donde esta abridor?
rozpocznij naukę
Gdzie jest otwieracz (do butelek - albo abridor albo abrebotellas).
Como puedo prevenir la calvicie?
rozpocznij naukę
Jak mogę zapobiec łysinie?
me descuidé el pelo
rozpocznij naukę
zaniedbałem włosy
Las fiestas pueden llevarte a descuidar tus estudios.
rozpocznij naukę
Imprezy mogą sprawić że zaniedbasz studia
Tengo el cabello muy graso
rozpocznij naukę
Moje włosy się przetłuszczają (cabello muy graso)
Tengo que lavarmelo a diario.
rozpocznij naukę
Musze je myć codziennie
Tengo caspa. Como puedo eliminarla?
rozpocznij naukę
Mam łupież. Jak mogę się go pozyć?
Cuantas veces a la semana te lavas el pelo?
rozpocznij naukę
Ile razy w tygodniu myjesz włosy?
Creo que con demasiada frecuencia.
rozpocznij naukę
Myślę że za często.
Tengo las puntas abiertas. Que deberia hacer?
rozpocznij naukę
Mam rozdwojone koncowki. Co powinienem zrobić?
Lo mejor es cortarlas.
rozpocznij naukę
Najlepiej je podciąć.
Ultimamente se me esta cayendo muchisimo el pelo
rozpocznij naukę
Ostatnio strasznie wypadaja mi włosy.
Puede recomendarme un buen champu?
rozpocznij naukę
Czy może mi pan polecić jakiś dobry szampon?
Le recomendaria este champu y este acondicionador
rozpocznij naukę
Poleciłbym panu ten szampon i tę odżywkę
Esta crema suaviza la piel.
rozpocznij naukę
Krem ten zmiękcza skórę.
Que puedo hacer para que el pelo me crezca mas rapido?
rozpocznij naukę
Co moge zrobić żeby włosy mi szybciej rosły?
Me pica el cuero cabelludo
rozpocznij naukę
Swędzi mnie skóra glowy
Tengo picor en el cuero cabelludo
rozpocznij naukę
Mam swędzącą skórę głowy
Tienes el cabello muy seco
rozpocznij naukę
Masz bardzo suche włosy
No tengo el pelo tan brillante como me gustaria
rozpocznij naukę
Nie mam tak blyszczacych wlosym jakbym chcial
Tengo problemas para cepillarmelo.
rozpocznij naukę
Mam problem z ich czesaniem.
Aplicate el acondicionador cada vez que te laves el pelo.
rozpocznij naukę
Nakładaj odżywkę za każdym razem gdy myjesz włosy
Espuma para el cabello
rozpocznij naukę
Pianka do włosów
Laca de pelo
rozpocznij naukę
Lakier do włosów
Gomina o cera para el cabello
rozpocznij naukę
Żel albo wosk do włosów
Tengo las entradas muy pronunciadas.
rozpocznij naukę
Mam bardzo duże/wyraźne zakola (muy pronunciadas).
Mi cabello es estropeado.
rozpocznij naukę
Mam zniszczone (popsute) włosy
Toma en cuenta que necesitare tu ayuda en cuanto llegue a casa
rozpocznij naukę
Weź pod uwagę że bede potrzebować twojej pomocy gdy dotrę do domu
No descarto Lublin pero no he decidido nada
rozpocznij naukę
Nie wykluczam Lublina ale niczego nie zdecydowałem
Lubelskie es una de las dieciséis voivodatos que conforman la República de Polonia
rozpocznij naukę
Lubelskie jest jednym z szesnastu regionów lub województw tworzących Rzeczpospolitą Polską
Apercibió al infractor y le amenazó con multarle si repetía la infracción.
rozpocznij naukę
Upomniał sprawcę i zagroził karą grzywny jeśli powtórzy wykroczenie
Me advirtió que el tren podría llegar tarde.
rozpocznij naukę
Ostrzegł mnie że pociąg może się spóźnić.
Alertó a su hijo contra ese tipo de comportamiento.
rozpocznij naukę
Ostrzegał syna przed takimi zachowaniami.
fruto de su intenso trabajo
rozpocznij naukę
owoc jego ciężkiej (intensywnej) pracy
El ordenador es una antigualla pero cumple su oficio.
rozpocznij naukę
Komputer jest starocią ale spełnia swoje zadanie
Su implicación y sus fines con el colectivo con el que trabaja.
rozpocznij naukę
Jego zaangażowanie i cele z zespołem (colectivo) z którym pracuje
Palomitas para ver a Lewy contra Messi
rozpocznij naukę
Popcorn żeby zobaczyć Lewy contra Messi
a veces hasta un traductor.
rozpocznij naukę
czasem nawet tłumacz
Fumar perjudica la salud.
rozpocznij naukę
Palenie szkodzi zdrowiu
Serían capaces de hacer algo así?
rozpocznij naukę
Byliby w stanie coś takiego zrobić?
A cinco minutos de casa solamente
rozpocznij naukę
Tylko pięć minut od domu
A lo mejor eres la candidata ideal
rozpocznij naukę
Może jesteś idealną kandydatką
A pesar de que hayáis discutido
rozpocznij naukę
Pomimo że się pokłóciliście
A pesar de que hayáis discutido deberías intentar
rozpocznij naukę
Pomimo tego żę się pokłociliście powinieneś sprobować
Acabo de escanear un documento y quería imprimirlo
rozpocznij naukę
Właśnie zeskanowałem dokument i chciałem go wydrukować
Además es un poco mentiroso
rozpocznij naukę
Poza tym jest trochę kłamcą
Repasa la lista antes de salir.
rozpocznij naukę
Przejrzyj listę zanim wyjdziesz
Amo Boca Juniors también
rozpocznij naukę
Uwielbiam też Boca Juniors
Ana es la chica con la que trabajo
rozpocznij naukę
Ana to dziewczyna z którą pracuję
Arrastra el adjetivo opuesto al espacio vacío. No conseguí arrastrarle al cine
rozpocznij naukę
Przeciągnij przeciwny przymiotnik na puste miejsce. Nie mogłam go zaciągnąć do kina
Así que llamé al casero
rozpocznij naukę
Więc zadzwoniłem do właściciela
Aunque me lo pidiera de rodillas
rozpocznij naukę
Nawet gdyby poprosił mnie na kolanach
Ayer comí demasiado
rozpocznij naukę
Wczoraj zjadłem za dużo
Ayer vi a Julia
rozpocznij naukę
Widziałem wczoraj Julię
Barcelona es una ciudad muy animada
rozpocznij naukę
Barcelona to bardzo tętniące życiem miasto
Carlos y Rocío vienen a visitarnos este verano
rozpocznij naukę
Carlos i Rocío przyjeżdżają by odwiedzić nas tego lata
Celia decidió dejar a su esposo
rozpocznij naukę
Celia postanowiła opuścić męża
Claudia está erre que erre con sus clases de baile
rozpocznij naukę
Claudia nie odpuszcza w swoich lekcjach tańca
Como puedes ver en el ejemplo
rozpocznij naukę
Jak możesz zauważyć na przykładzie
Comprarán un coche nuevo
rozpocznij naukę
Kupią nowy samochód
Compraréis la comida en un supermercado
rozpocznij naukę
Kupicie jedzenie w supermarkecie
Con Bale se marcha una era en el Madrid
rozpocznij naukę
Wraz z Bale odchodzi era w Madrycie
Con este tiempo tan malo
rozpocznij naukę
Przy tej złej pogodzie
Con la intención de que la historia no se repita
rozpocznij naukę
Z zamiarem aby historia się nie powtórzyła
Con tanto ruido uno no puede concentrarse
rozpocznij naukę
Przy tak dużym hałasie nie można się skoncentrować
Conozco a un traductor que habla ruso
rozpocznij naukę
Znam tłumacza który mówi po rosyjsku
Consume combustible diésel
rozpocznij naukę
To jest na olej napędowy (konsumuje olej napędowy)
Creo que vendrá su amiga también
rozpocznij naukę
Myślę że przyjdzie też jej przyjaciółka
Cristiano marcó 17 tantos el año de la Décima
rozpocznij naukę
Cristiano strzelił 17 bramek w roku La Décima
Cristina se casó con Luis el mes pasado
rozpocznij naukę
Cristina poślubiła Luisa w zeszłym miesiącu
Cuando Ilona se mude a Michał iré a verla
rozpocznij naukę
Kiedy Ilona przeprowadzi się do Michała pójdę ją zobaczyć
Cuando consiga el trabajo te invitaré a cenar
rozpocznij naukę
Kiedy dostanę pracę postawię ci obiad
Cuando queremos hablar de futuro inmediato
rozpocznij naukę
Kiedy chcemy porozmawiać o najbliższej przyszłości
Cuando viva con Lara tendré muchos gastos
rozpocznij naukę
Mieszkając z Larą będę mieć wiele wydatków
Cuando vivía en el pueblo todo era muy tranquilo
rozpocznij naukę
Kiedy mieszkałem na wsi wszystko było bardzo spokojne
Cómo echo de menos vivir allí!
rozpocznij naukę
Jakże tęsknię za życiem tam!
David hizo una tarta para nosotros
rozpocznij naukę
David zrobił dla nas ciasto
De momento todo funciona bien
rozpocznij naukę
W tej chwili wszystko działa dobrze
Deberíamos contactar al casero
rozpocznij naukę
Powinniśmy skontaktować się z wynajmującym
Desde el año pasado
rozpocznij naukę
Od zeszłego roku
Desde hace dos años
rozpocznij naukę
Od dwóch lat
Después de mucho tiempo
rozpocznij naukę
Po dłuższym czasie
Dije que el armario está muy lleno
rozpocznij naukę
Powiedziałem że szafa jest przepełniona (bardzo pełna)
Disparo de Cristiano Ronaldo que se marcha alto
rozpocznij naukę
Strzał Cristiano Ronaldo idzie wysoko
Dominar el estilo indirecto requiere práctica
rozpocznij naukę
Opanowanie stylu pośredniego wymaga praktyki
Doy clases de español en un colegio
rozpocznij naukę
Daję lekcje hiszpańskiego w szkole
Dudo que la tienda abra los domingos
rozpocznij naukę
Wątpię czy sklep jest otwierany w niedziele
Dudo que pidamos la comida por teléfono
rozpocznij naukę
Wątpię żebyśmy zamówili jedzenie przez telefon
El Valencia es capaz de competir pese a sus líos
rozpocznij naukę
Walencja jest zdolna do rywalizacji pomimo swoich kłopotów
El abuelo de Samuel se quedó viudo el año pasado
rozpocznij naukę
Dziadek Samuela stał się wdowcem w zeszłym roku
El año que viene vamos a viajar a Japón
rozpocznij naukę
W przyszłym roku wybieramy się do Japonii
El electricista dice que viene a las ocho
rozpocznij naukę
Elektryk mówi że przyjdzie o ósmej
El mayor exito profesional
rozpocznij naukę
Największy sukces zawodowy
El novio de Lola
rozpocznij naukę
Chłopak Loli
El próximo mes terminaré los estudios
rozpocznij naukę
W przyszłym miesiącu skończę studia
El tren está lleno en hora punta/pico
rozpocznij naukę
Pociąg jest pełny w godzinach szczytu (punta/pico)
El vestuario está más unido que nunca
rozpocznij naukę
Szatnia jest bardziej zjednoczona niż kiedykolwiek
Elige la palabra que tiene un significado parecido
rozpocznij naukę
Wybierz słowo które ma podobne znaczenie
Elige la pregunta
rozpocznij naukę
Wybierz pytanie
En Uruguay es una tradición muy fuerte
rozpocznij naukę
W Urugwaju to bardzo silna tradycja
En esta unidad
rozpocznij naukę
W tej jednostce
En esta unidad vamos a aprender
rozpocznij naukę
W tym rozdziale nauczymy się
En las anteriores lecciones hemos aprendido que
rozpocznij naukę
W poprzednich lekcjach nauczyliśmy się że
En lo que va de mes
rozpocznij naukę
Jak dotąd w tym miesiącu
Mraz aparece para la remontada
rozpocznij naukę
Mraz pojawia się w ramach powrotu
Entre semana me acuesto pronto
rozpocznij naukę
W ciągu tygodnia chodzę spać wcześnie
Es lógico que la gente pueda echarse la siesta
rozpocznij naukę
Logiczne jest że ludzie mogą się zdrzemnąć
Es probable que llueva mañana
rozpocznij naukę
To prawdopodobne, że jutro będzie padać deszcz
Es probable que mi hijo se mude de casa pronto
rozpocznij naukę
To prawdopodobne, że mój syn wkrótce się wyprowadzi z domu
Es raro que haya unos horarios tan diferentes
rozpocznij naukę
Rzadko zdarza się że istnieją tak różne rozkłady
Ese paquete parece sospechoso
rozpocznij naukę
Ta (ese) paczka wygląda podejrzanie
Ese plan se desmoronó en los Países Bajos.
rozpocznij naukę
Ten plan rozpadł się w Holandii.
Eso si no rompe con ella antes
rozpocznij naukę
O ile wcześniej się z nią nie rozstanie
Espero que haga sol
rozpocznij naukę
Mam nadzieję że jest słonecznie
Espero que tu hermano encuentre trabajo pronto
rozpocznij naukę
Mam nadzieję że twój brat wkrótce znajdzie pracę
Espero que vengas pronto a visitarme
rozpocznij naukę
Mam nadzieję że przyjdzesz wkrótce by mnie odwiedzić
Esta es la casa donde vive mi hermano
rozpocznij naukę
To jest dom w którym mieszka mój brat
Esta es la casa en la que vive mi hermano
rozpocznij naukę
To jest dom w którym mieszka mój brat
Esta oración indica que
rozpocznij naukę
To zdanie wskazuje na to
Esta oración informa sobre un hecho real
rozpocznij naukę
To zdanie informuje o prawdziwym wydarzeniu
Esta respuesta es más adecuada para preguntas como
rozpocznij naukę
Ta odpowiedź jest bardziej odpowiednia na pytania takie jak
Estaré bastante ocupado con un proyecto
rozpocznij naukę
Będę dość zajęty projektem
Este es Mario cuyo hijo habla chino
rozpocznij naukę
To Mario którego syn mówi po chińsku
Estoy buscando a un traductor que hable ruso
rozpocznij naukę
Szukam tłumacza mówiącego po rosyjsku
Estoy de acuerdo con lo que dices
rozpocznij naukę
Zgadzam się z tym co mówisz
Estoy seguro de que te llamarán pronto
rozpocznij naukę
Jestem pewien że wkrótce do ciebie zadzwonią
Estudié traducción e interpretación
rozpocznij naukę
Studiowałem tłumaczenie i interpretację
Fernando le prestó sus llaves
rozpocznij naukę
Fernando pożyczył mu/jej swoje klucze
Fernando normalmente es un chico muy alegre
rozpocznij naukę
Fernando zwykle jest bardzo szczęśliwym chłopcem
Fue un sueño cumplido
rozpocznij naukę
To było spełnienie marzeń
Fui traductor y estuve dos semanas con Janowski
rozpocznij naukę
Byłem tłumaczem i spędziłem z Janowskim dwa tygodnie
Han abierto un restaurante nuevo cerca de casa
rozpocznij naukę
Otworzyli nową restaurację blisko domu
Hay que evitar tirar basura al suelo
rozpocznij naukę
Trzeba unikać wyrzucania śmieci na ziemię
Hay un montón de lugares que quiero visitar
rozpocznij naukę
Jest wiele miejsc które chcę odwiedzić
Hay una oferta que el club no debe contemplar
rozpocznij naukę
Jest oferta której klub nie powinien rozważać
He arreglado la lavadora
rozpocznij naukę
Naprawiłem pralkę
He trabajado más de nueve años
rozpocznij naukę
Pracowałem ponad dziewięć lat (he tra)
Historia que tu hiciste
rozpocznij naukę
Historia którą ty stworzyłeś
Incluso estoy dispuesto a trabajar horas extra
rozpocznij naukę
Nawet jestem skłonny do pracy w nadgodzinach
Informamos sobre un hecho real
rozpocznij naukę
Informujemy o prawdziwym wydarzeniu
Iremos a Mallorca el año que viene
rozpocznij naukę
Pojedziemy na Mallorkę w przyszłym roku
Javier os las ha comprado
rozpocznij naukę
Javier kupił je wam
Jefe de Ventas
rozpocznij naukę
Kierownik sprzedaży
Jiménez es un portero que siempre me gustó mucho
rozpocznij naukę
Jiménez to bramkarz który zawsze bardzo mi się podobał
José ha cocinado una paella
rozpocznij naukę
José ugotował paellę
Juan acaba de separarse de su mujer
rozpocznij naukę
Juan właśnie odłączył się od swojej żony
Juan nos lo envió por correo
rozpocznij naukę
Juan przesłał nam to pocztą
Juan siempre está atento a lo que dice el profesor
rozpocznij naukę
Juan zawsze zwraca uwagę na to co mówi nauczyciel
La batidora sirve para mezclar ingredientes
rozpocznij naukę
Mikser służy do mieszania składników
La bayeta se usa para limpiar o secar superficies
rozpocznij naukę
Ściereczka używa się do czyszczenia lub suszenia powierzchni
La boda es en agosto
rozpocznij naukę
Ślub jest w sierpniu
La casa donde vivo es de mi madre
rozpocznij naukę
Dom w którym mieszkam należy do mojej matki
La chica con quien sale Juan es muy simpática
rozpocznij naukę
Dziewczyna z którą spotyka się Juan jest bardzo miła
La chica que vino a verte ayer se llama Ana
rozpocznij naukę
Dziewczyna która przyszła do ciebie wczoraj nazywa się Ana
La empresa ha enviado un correo para Raúl
rozpocznij naukę
Firma wysłała wiadomość e-mail do Raúla
La información del audio podría ser la respuesta a
rozpocznij naukę
Informacja z nagrania mogłaby być odpowiedzią na
La mujer buena no tiene ojos ni orejas
rozpocznij naukę
Dobra kobieta nie ma oczu ani uszu
La oficina donde trabajo está cerca de mi casa
rozpocznij naukę
Biuro w którym pracuję jest blisko mojego domu
La oficina está cerca de la casa de mi novia
rozpocznij naukę
Biuro znajduje się niedaleko domu mojej dziewczyny
La semana que viene voy a Toledo por trabajo
rozpocznij naukę
W przyszłym tygodniu jadę do pracy w Toledo
La verdad es que reúno todos los requisitos
rozpocznij naukę
Prawda jest taka że ​​spełniam wszystkie wymagania
Las frases que expresan que algo no es verdad
rozpocznij naukę
Frazy wyrażające że coś jest nieprawdą
Las llaves tendrían que estar aquí en mi casa
rozpocznij naukę
Klucze powinny być tutaj w moim domu
Lee atentamente la siguiente carta
rozpocznij naukę
Przeczytaj uważnie następujący list
Llevamos ya media hora esperando a Roberto
rozpocznij naukę
Czekamy już od półgodziny na Roberto
Lo que sí que sabía es que...
rozpocznij naukę
Wiedziałem tylko, że...
Lo sé
rozpocznij naukę
wiem o tym
Lo usamos para expresar ciertas ideas o emociones
rozpocznij naukę
Używamy go do wyrażania pewnych pomysłów lub emocji
Lola me dijo que me echaba de menos
rozpocznij naukę
Lola powiedziała mi że za mną tęskniła
Antes las llamábamos azafatas, pero ahora son auxiliares de vuelo.
rozpocznij naukę
Wcześniej nazywaliśmy je azafatas, teraz to są stewardessy
Los fines de semana nos gusta pasear por el parque
rozpocznij naukę
W weekendy lubimy spacerować po parku
Los hombres suelen olvidarse de decir hola
rozpocznij naukę
Mężczyźni często zapominają przywitać się
Los modos verbales son las distintas formas
rozpocznij naukę
Tryby werbalne to różne formy
Mandé el curriculum a la empresa la semana pasada
rozpocznij naukę
W zeszłym tygodniu wysłałem CV do firmy
Mandé mi curriculum a la empresa
rozpocznij naukę
Wysłałem swoje CV do firmy (Mande)
Maria está harta de que el casero le ignore
rozpocznij naukę
Maria ma dość tego że właściciel ją ignoruje
Marta convive con su pareja desde hace varios años
rozpocznij naukę
Marta mieszka ze swoim partnerem od kilku lat
Marta es la chica de quien te hablé
rozpocznij naukę
Marta to dziewczyna o której ci mówiłem
María me cuenta lo que ya sé
rozpocznij naukę
Maria mówi mi to co już wiem
María no se encuentra muy bien hoy
rozpocznij naukę
Maria nie czuje się dziś zbyt dobrze
Mañana hará mucho frío
rozpocznij naukę
Jutro będzie bardzo zimno
Me alegra que sigamos siendo amigos
rozpocznij naukę
Cieszy mnie że nadal jesteśmy przyjaciółmi
Me alegra que sigas estudiando
rozpocznij naukę
Cieszy mnie że kontynuujesz naukę
Me alegra que te encuentres mejor
rozpocznij naukę
Cieszy mnie że czujesz się lepiej
Me alegro que sigan aprendiendo español
rozpocznij naukę
Cieszę się że nadal uczą się hiszpańskiego
Me cuesta acostumbrarme a una ciudad nueva
rozpocznij naukę
Trudno mi się przyzwyczaić do nowego miasta
Me da pena no verte mañana
rozpocznij naukę
Szkoda że cię jutro nie zobaczę.
Me da pena que interrumpas tus vacaciones
rozpocznij naukę
Szkoda że przerywasz wakacje
Me da pena que no nos veamos manana
rozpocznij naukę
Szkoda że nie widzimy się jutro
Me da pena que se acaben las vacaciones
rozpocznij naukę
Przykro mi że wakacje się koncza
Me da rabia que la gente llegue tarde
rozpocznij naukę
Wkurza mnie że ludzie się spóźniają
Me da rabia que llueva y no podamos salir
rozpocznij naukę
Wkurza mnie że pada deszcz i nie możemy wyjść
Me da rabia que seas tan pesimista
rozpocznij naukę
Wkurza mnie że jesteś taki pesymistyczny
Me dan miedo las películas de terror
rozpocznij naukę
Boję się horrorów
Me daré una buena ducha
rozpocznij naukę
Wezmę dobry prysznic
Me deprimen los días nublados y con mal tiempo
rozpocznij naukę
Wpadam w depresję w pochmurne dni i przy złej pogodzie
Me dijo que estaba cansado
rozpocznij naukę
Powiedział mi że jest zmęczony
Me dijo que estabas compartiendo un piso con Rosa
rozpocznij naukę
Powiedział mi że dzielisz mieszkanie z Rosą
Me dirijo a usted en nombre de las personas
rozpocznij naukę
Zwracam sie do pana w imieniu ludzi
Me divierten mucho tus chistes
rozpocznij naukę
Bawią mnie bardzo twoje dowcipy
Me enamoré de Carlos cuando estudiábamos juntos
rozpocznij naukę
Zakochałem się w Carlosie kiedy razem studiowaliśmy
Me encantaría aprender más sobre la enseñanza
rozpocznij naukę
Chciałbym dowiedzieć się więcej o nauczaniu
Me encantaría unirme a vuestro equipo
rozpocznij naukę
Chciałbym przystąpić do waszej ekipy
Me fastidia que el metro esté lleno en hora punta
rozpocznij naukę
Drażni mnie to że metro jest pełne w godzinach szczytu
Me gusta afrontar nuevos retos
rozpocznij naukę
Lubię stawiać czoła nowym wyzwaniom
Me ha dicho que Julia vendrá pronto
rozpocznij naukę
Powiedział mi że niedługo przyjdzie Julia
Me ha dicho que vaya
rozpocznij naukę
Kazał mi iść/powiedział mi żebym przyszedł
Me había dejado las llaves dentro de casa
rozpocznij naukę
Zostawiłem klucze w domu (habia dejado)
Me indigna que Roberto siempre llegue tarde
rozpocznij naukę
Oburza mnie że Roberto zawsze się spóźnia
Me irrita que haya tanto ruido en esta calle
rozpocznij naukę
Irytuje mnie że jest tyle hałasu na tej ulicy
Me parece genial que la gente salga tanto
rozpocznij naukę
Myślę że to wspaniałe że ludzie tak często (tyle) wychodzą
Me parece que hay demasiado tráfico en el centro
rozpocznij naukę
Myślę że w centrum jest za dużo ruchu
Me parece una locura
rozpocznij naukę
Wydaje mi się to szalone
Me pone de buen humor que haga buen tiempo
rozpocznij naukę
Wprawia mnie w dobry nastrój, to że pogoda jest dobra
Me pone nervioso que conduzcas tan rápido
rozpocznij naukę
Denerwuje mnie to że jeździsz tak szybko
Me pone nervioso que la gente conduzca rápido
rozpocznij naukę
Denerwuję się że ludzie jeżdżą szybko
Me pone triste que José y tú os separéis
rozpocznij naukę
Smutno mi że José i ty się rozstajecie
Me pone triste que vivamos tan lejos
rozpocznij naukę
Smutno mi że żyjemy tak daleko
Me quedo en Valencia solo hasta el sábado
rozpocznij naukę
W Walencji zostaję tylko do soboty
Me separé de mi marido a los dos años de casarnos
rozpocznij naukę
Rozstałam się z mężem na dwa lata po tym jak się poślubiliśmy
Me voy a dormir un ratito mas primero
rozpocznij naukę
Idę najpierw trochę więcej spać
Mi compañero rompió con su pareja
rozpocznij naukę
Mój kolega zerwał ze swoją partnerką
Mi hermana se dedica a la enseñanza
rozpocznij naukę
Moja siostra zajmuje się nauczaniem
Mi hermano se separó de su mujer
rozpocznij naukę
Mój brat rozstał się z żoną
Mi sueño es ir a ver speedway en vivo en Polonia
rozpocznij naukę
Moim marzeniem jest zobaczyć żużel na żywo w Polsce
Mis vecinos avisaron a los bomberos
rozpocznij naukę
Moi sąsiedzi powiadomili straż pożarną
Muchos de estos alumnos
rozpocznij naukę
Wielu z tych studentów
Necesito que termines este proyecto
rozpocznij naukę
Potrzebuje żebyś skonczył ten projekt
No dejan bañarse en la piscina sin gorro de baño
rozpocznij naukę
Nie pozwalają na pływanie w basenie bez czepka kąpielowego
No hablaré con ella
rozpocznij naukę
Nie będę z nią rozmawiać
No hagas dos cosas a la vez
rozpocznij naukę
Nie rób dwóch rzeczy naraz
No me has dicho nada
rozpocznij naukę
Nic mi nie powiedziałeś
No me importa trabajar horas extra
rozpocznij naukę
Nie mam nic przeciwko pracy w nadgodzinach
No puedo creer que tanta gente me lleve en su corazón
rozpocznij naukę
Nie mogę uwierzyć że tylu ludzi nosi mnie w swoim sercu
No me puedo quejar
rozpocznij naukę
Nie mogę narzekać
No olvides adjuntar el documento
rozpocznij naukę
Nie zapomnij dołączyć dokumentu
No parecías tan tímido cuando me mordiste
rozpocznij naukę
Nie wydawałeś się taki nieśmiały kiedy mnie ugryzłeś
No quedan entradas para el concierto
rozpocznij naukę
Nie ma biletów na koncert
No sabía que querías dejar este trabajo
rozpocznij naukę
Nie wiedziałem że chcesz rzucić tę pracę
En esta parte el autor se refiere a su libro anterior.
rozpocznij naukę
W tej części autor odnosi się/nawiązuje do swojej poprzedniej ksiażki
No soy tan musculoso ni extrovertido como tú
rozpocznij naukę
Nie jestem tak umięśniony ani towarzyski (ekstrawertyczny) jak ty
No sé cómo actualizar la página web
rozpocznij naukę
Nie wiem jak odświeżyć stronę internetową
No sé por que tiene miedo a volar
rozpocznij naukę
Nie wiem dlaczego boi się latać
No te preocupes si no puedes recordarlos todos
rozpocznij naukę
Nie martw się jeśli nie potrafisz ich wszystkich zapamiętać
No te vas a creer lo que me ha pasado
rozpocznij naukę
Nie uwierzysz co mi się przydarzyło
No tuvieron mucho trabajo ayer
rozpocznij naukę
Nie mieli wczoraj dużo pracy
Nos alojamos en un hotel de cinco estrellas
rozpocznij naukę
Zatrzymaliśmy się w pięciogwiazdkowym hotelu
Nos cantarán si se lo pedimos
rozpocznij naukę
Zaśpiewają nam jeśli ich o to poprosimy
Nos traes hasta aquí
rozpocznij naukę
Sprowadzasz nas aż tutaj
Te decimos cuando empieza la clase
rozpocznij naukę
Powiemy ci kiedy zaczną się zajęcia
Nunca me he llevado bien con mi hermana
rozpocznij naukę
Nigdy nie dogadywałem się z moją siostrą
O se habrá quedado dormido
rozpocznij naukę
Albo zaspał.
Observa los siguientes ejemplos
rozpocznij naukę
Spójrz na następujące przykłady
Ojalá lleguéis a tiempo
rozpocznij naukę
Obyscie dotarli na czas
Os deseo que seáis muy felices
rozpocznij naukę
Życzę wam byście byli bardzo szczęśliwi
Para hablar de tu experiencia
rozpocznij naukę
Aby porozmawiać o twoim doświadczeniu
Para indicar el final de un plazo de tiempo
rozpocznij naukę
Aby wskazać koniec okresu
Para ser sincero casi todos me caen bien
rozpocznij naukę
Szczerze mówiąc lubię prawie każdego
Parece muy enfadado conmigo
rozpocznij naukę
Wydaje się na mnie bardzo zły
Parece ser que ella sólo era una de muchas.
rozpocznij naukę
Wygląda na to że była jedynie jedną z wielu
Pareja estable sin estar casados
rozpocznij naukę
Stabilna para bez małżeństwa
Pasamos dos días en Londres
rozpocznij naukę
Spędziliśmy w Londynie dwa dni
Pasarás mucho tiempo ahí
rozpocznij naukę
Spędzisz tam dużo czasu
Pase a consulta
rozpocznij naukę
Proszę udać się do gabinetu lekarskiego
Paso tiempo con mi familia los fines de semana
rozpocznij naukę
Spędzam czas z moją rodziną w weekendy
Pero eso es super peligroso
rozpocznij naukę
Ale to jest super niebezpieczne
Pienso que una ciudad es más segura que un pueblo
rozpocznij naukę
Myślę że miasto jest bezpieczniejsze niż wioska
Podríamos cambiar la fecha de la cena
rozpocznij naukę
Moglibyśmy zmienić datę obiadu
Primero llenas la taza de agua
rozpocznij naukę
Najpierw napełniasz kubek wodą
Puede que llueva pronto
rozpocznij naukę
Niedługo może padać
Puede que nieve
rozpocznij naukę
Może padać śnieg
Puede ser un poco caótico
rozpocznij naukę
To może być trochę chaotyczne
Puedes descargarte el programa de forma gratuita
rozpocznij naukę
Możesz pobrać program bezpłatnie
Puedo incorporarme inmediatamente
rozpocznij naukę
Mogę natychmiast dołączyć
Pues me he enterado de que se casan este año
rozpocznij naukę
Cóż, dowiedziałem się że w tym roku pobierają się
Quieren hablar conmigo para hacerme una oferta
rozpocznij naukę
Chcą ze mną porozmawiać żeby złożyć mi ofertę
Quiero un libro de recetas que tenga fotos
rozpocznij naukę
Chcę książkę kucharską ze zdjęciami
Quitar la vida a un ser vivo
rozpocznij naukę
Odbierać życie żywej istocie
Quizás si fuera amable
rozpocznij naukę
Może gdybym był miły
Ramos elige para MARCA sus cinco mejores goles
rozpocznij naukę
Ramos wybiera dla MARKI pięć swoich najlepszych goli
Raúl se las compró
rozpocznij naukę
Raúl kupił je jej.
Intentamos salvar al paciente, pero nada resultó.
rozpocznij naukę
Próbowaliśmy ratować pacjenta ale nic nie wyszło
Sara devolvió la chaqueta
rozpocznij naukę
Sara zwróciła kurtkę
Se ha roto una tubería
rozpocznij naukę
Pękła rura
Se lo mandé
rozpocznij naukę
Wysłałem mu/im to
Se lo mandé la semana pasada
rozpocznij naukę
Wysłałem mu to w zeszłym tygodniu
Se rompió una mala tendencia
rozpocznij naukę
Zły trend został przełamany
Seguro que alguna vez has pensado
rozpocznij naukę
Z pewnością zastanawiałeś się pewnego razu
Seguro que llegamos a tiempo a la conferencia
rozpocznij naukę
Na pewno dotrzemy na konferencję na czas
Sergio y Laura hablan sobre las relaciones de Juan
rozpocznij naukę
Sergio i Laura rozmawiają o związkach Juana
Será mejor salir pronto
rozpocznij naukę
Będzie najlepiej wyjść szybko (lepiej już spadać)
¿Que hora es? Serán las once.
rozpocznij naukę
Która godzina? Będzie jedenasta.
Si eres un poco astuto lo adivinarás
rozpocznij naukę
Jeśli jesteś trochę sprytny to zgadniesz
Sofía se enamoró de su marido
rozpocznij naukę
Sofia zakochała się w swoim mężu
Solo hay algo seguro en esta vida, la muerte y los impuestos
rozpocznij naukę
Jedno jest pewne w tym życiu - śmierć i podatki
Soy fanático de Speedway por un tío mio
rozpocznij naukę
Jestem fanem żużla dla mojego wujka
Soy más fanático de la competencia
rozpocznij naukę
Jestem bardziej fanem konkurencji
Suma 459 minutos sin hacer un gol en jugada
rozpocznij naukę
Daje to w sumie 459 minut bez strzelenia bramek z gry
Sus vecinos han llamado a los bomberos
rozpocznij naukę
Jej sąsiedzi wezwali straż pożarną
Sé que es la red social más amplia
rozpocznij naukę
Wiem że to największa sieć społecznościowa
Trabajará mucho mañana
rozpocznij naukę
Będzie jutro dużo pracować
Tanto si me pide perdón como si no
rozpocznij naukę
Bez względu na to czy poprosi mnie o przebaczenie czy nie
Te aconsejo que hagas deporte
rozpocznij naukę
Radzę ci żebyś uprawiał sport
Te aconsejo que te tomes unos días de vacaciones
rozpocznij naukę
Radzę ci żebyś wziąć kilka dni wolnego
Te entiendo perfectamente
rozpocznij naukę
rozumiem cię doskonale
Te espero
rozpocznij naukę
Czekam na ciebie
Te mandarán una carta
rozpocznij naukę
Wyślą ci list
Te matarán si vas ahí
rozpocznij naukę
Zabiją cię jeśli tam pójdziesz
Te recomiendo que leas este libro
rozpocznij naukę
Polecam ci przeczytanie tej książki (polecam żebyś)
Te recomiendo que trabajes menos
rozpocznij naukę
Polecam ci mniej pracować (polecam żebyś)
Tengo disponibilidad inmediata
rozpocznij naukę
moge zaczac od zaraz (dosłownei: mam dostępność natychmiastową)
Tengo un portátil nuevo con pantalla táctil
rozpocznij naukę
Mam nowy laptop z ekranem dotykowym
Tengo una reunión el jueves por la tarde
rozpocznij naukę
Mam spotkanie w czwartek po południu
Tienen que solucionarlo de inmediato
rozpocznij naukę
Muszą to natychmiast rozwiązać
Una buena abuela es muy cariñosa con sus nietos
rozpocznij naukę
(una) Dobra babcia jest bardzo czuła dla swoich wnuków (con sus)
Una de ellas se encuentra en la delantera
rozpocznij naukę
Jedną z nich znajduje się w ofensywie
Uno nunca puede estar tranquilo aquí
rozpocznij naukę
Tutaj nigdy nie można być spokojnym
Vamos a ir dando el paso adelante con el tiempo
rozpocznij naukę
Z czasem zrobimy krok naprzód
Veo en su curriculum que trabaja en una escuela
rozpocznij naukę
Widzę z pańskiego CV że pracuje pan w szkole
Veo siempre sus fotos y toma mucho mate
rozpocznij naukę
Zawsze widzę jego zdjęcia i on piję dużo mate
Volveremos mañana
rozpocznij naukę
Wrócimy jutro
Volvisteis en tren el lunes pasado
rozpocznij naukę
W zeszły poniedziałek wróciliście pociągiem
Voy a contactar con el proveedor de teléfono
rozpocznij naukę
Skontaktuję się z operatorem telefonicznym
Voy a mudarme a Madrid en septiembre
rozpocznij naukę
We wrześniu przeprowadzę się do Madrytu
Y mi familia hace frente a los enemigos
rozpocznij naukę
A moja rodzina stawia czoła wrogom
Ya he colgado las fotos en el sitio web
rozpocznij naukę
Zdjęcia zamieściłem już na stronie
Ya me imagino
rozpocznij naukę
Już to sobie wyobrażam
Yo creo que simplemente es inseguro
rozpocznij naukę
Ja myślę że jest po prostu niepewny siebie
Yo no lo veo así
rozpocznij naukę
Ja nie widzę tego w ten sposób (asi)
a la vez
rozpocznij naukę
(naraz) - w tym samym czasie
a traves de plataformas digitales
rozpocznij naukę
za pośrednictwem platform cyfrowych
Hay otros además de ti en este mundo.
rozpocznij naukę
Na tym świecie są też inni oprócz ciebie.
No sabíamos qué decir además de gracias.
rozpocznij naukę
Nie wiedzieliśmy co powiedzieć poza dziekuje.
ahora estaban tramitando el divorcio
rozpocznij naukę
teraz starali się/przetwarzają o rozwód
Sólo debemos olvidar que alguna vez pasó.
rozpocznij naukę
Powinnism jedynie zapomniec że to sie kiedykolwiek wydarzylo
aunque no sé si podré ir
rozpocznij naukę
chociaż nie wiem czy będę mógł iść
cada país tiene sus propios hábitos
rozpocznij naukę
każdy kraj ma swoje własne zwyczaje
Debe de ser difícil compaginar varias tareas.
rozpocznij naukę
Pogodzenie wielu zadań musi być trudne.
confianza en sí mismo
rozpocznij naukę
pewność siebie
Generalmente, se recomienda contratar un seguro.
rozpocznij naukę
Generalnie, zaleca się wykupić ubezpieczenie
El estudio de la historia y filosofía está infravalorado actualmente
rozpocznij naukę
Studia historii i filozofii są obecnie niedoceniane
cuando quieres saber las razones
rozpocznij naukę
kiedy chcesz poznać powody
dar una vuelta
rozpocznij naukę
iść na spacer
Creo que será tenida en cuenta de cara al futuro.
rozpocznij naukę
Myślę, że zostanie to wzięte pod uwagę w przyszłości.
de esta forma no repetir algo ya mencionado
rozpocznij naukę
w ten sposób nie powtarzać czegoś już wspomnianego
de momento no toquemos superficies metálicas
rozpocznij naukę
na razie nie dotykajmy powierzchni metalowych
De pronto, la tierra comenzó a temblar.
rozpocznij naukę
Nagle ziemia zaczeła się trząść
debes serle fiel para siempre
rozpocznij naukę
musisz być mu wierny na zawsze
Terminaré de pagar la casa dentro de dos años.
rozpocznij naukę
Skończę spłacać dom za dwa lata
después hice un máster
rozpocznij naukę
potem zrobiłem mgr
dos hechos futuros de los que no estamos seguros
rozpocznij naukę
dwa przyszłe wydarzenia których nie jesteśmy pewni
dudo que me llamen
rozpocznij naukę
Wątpię żeby do mnie zadzwonili
durante una entrevista
rozpocznij naukę
podczas wywiadu
el Granada ha disputado media docena de encuentros
rozpocznij naukę
Granada rozegrała pół tuzina meczów
el Levante tiene otro tipo de estrés
rozpocznij naukę
Levante ma inny rodzaj stresu
el carácter de algo o alguien
rozpocznij naukę
charakter czegoś lub kogoś (el caracter)
el contrario de divorciarse
rozpocznij naukę
przeciwieństwo rozwodu
el contrario de trabajar solo
rozpocznij naukę
przeciwieństwo pracy w pojedynkę
el estado de ánimo y sentimientos
rozpocznij naukę
nastrój i uczucia
el hablante transmite un mensaje dicho por alguien
rozpocznij naukę
Mówca przekazuje wiadomość wypowiedzianą przez kogoś
el otro día probé uno de los platos típicos
rozpocznij naukę
Pewnego dnia spróbowałem jednej z typowych potraw
el partido de hoy no es un resultado digno
rozpocznij naukę
dzisiejsza gra nie jest godnym rezultatem
El parecido con la obra original es increíble
rozpocznij naukę
Podobieństwo do oryginalnego dzieła jest niesamowite
en hora punta hay mogollón de atascos
rozpocznij naukę
w godzinach szczytu jest mnóstwo korków
en la enseñanza de idiomas
rozpocznij naukę
w nauczaniu języków
No conozco la sensatez en lo referente a ti.
rozpocznij naukę
Nie znam zdrowego rozsądku gdy chodzi o ciebie
en paises hispanoparlantes
rozpocznij naukę
w krajach hiszpańskojęzycznych
en un grado bajo
rozpocznij naukę
w niskim stopniu
en varios niveles
rozpocznij naukę
na różnych poziomach
Os tuvimos en vilo.
rozpocznij naukę
Trzymaliśmy was w napięciu.
enamorarse es un verbo pronominal
rozpocznij naukę
zakochać się jest czasownikiem zaimkowym
es decir para expresar sorpresa o decepción
rozpocznij naukę
tzn. wyrazić zdziwienie lub rozczarowanie
es muy común cambiar de registro
rozpocznij naukę
bardzo powszechne jest zmienianie rejestru
es una respuesta a la pregunta
rozpocznij naukę
jest odpowiedzią na pytanie
eso es lo que estaba intentando hacer
rozpocznij naukę
to właśnie próbowałem zrobić
estamos muy interesados en el puesto de trabajo
rozpocznij naukę
jesteśmy bardzo zainteresowani pracą
este puesto supondría un crecimiento en mi carrera
rozpocznij naukę
ta pozycja oznaczałaby wzrost mojej kariery
este tipo de discurso se llama estilo indirecto
rozpocznij naukę
ten rodzaj mowy nazywany jest stylem pośrednim
estoy harta de mi jefe
rozpocznij naukę
Mam dość mojego szefa
estoy seguro de que se ha dormido
rozpocznij naukę
Jestem pewien że zaspał
estudiantes en varios niveles
rozpocznij naukę
studenci na różnych poziomach
estuve allí de vacaciones el verano pasado
rozpocznij naukę
Byłem tam na wakacjach zeszłego lata
Hace algún tiempo en ese lugar
rozpocznij naukę
Jakiś czas temu w tym miejscu
hace un par de meses conoció a Nuria
rozpocznij naukę
kilka miesięcy temu poznał Nurię
he bajado el programa que me recomendaste
rozpocznij naukę
Pobrałem polecany przez Ciebie program
he podido compaginar varias tareas con éxito
rozpocznij naukę
Udało mi się połączyć kilka zadań z powodzeniem
he tenido que compaginar varias tareas
rozpocznij naukę
Musiałem łączyć kilka zadań
los hechos que pensamos tener muy claros
rozpocznij naukę
fakty które naszym zdaniem są bardzo jasne (los na poczatku)
El período inmediatamente anterior e inmediatamente posterior a las elecciones será particularmente delicado.
rozpocznij naukę
Okres bezpośrednio przed wyborami i bezpośrednio po nich będzie szczególnie delikatny.
inmediatamente posterior a otra
rozpocznij naukę
zaraz (tuż) po drugim (zaczyna się od inmediatamente)
la cocina está inundada. la calle esta inundada.
rozpocznij naukę
kuchnia jest zalana. ulica jest zalana.
la expresión que describe enfado
rozpocznij naukę
wyrażenie które opisuje gniew (la expresion na początku)
La jornada de trabajo promedio es de ocho horas.
rozpocznij naukę
Przeciętny dzień roboczy to osiem godzin.
la lengua que estás estudiando
rozpocznij naukę
język którego się uczysz (la lengua)
las llaves estaran encima de la mesa
rozpocznij naukę
klucze będą na stole
las paredes oyen
rozpocznij naukę
ściany mają uszy (dosłownie: ściany słyszą)
las personas con contrato a tiempo parcial
rozpocznij naukę
osoby z umową w niepełnym wymiarze godzin
llevar la delantera a alguien
rozpocznij naukę
wyprzedzić kogoś (mieć nad kimś przewagę)
llevo trabajando en escuelas nueve años
rozpocznij naukę
Pracuję w szkołach od dziewięciu lat
lo más probable es que
rozpocznij naukę
są takie szanse
los logros en nuestra carrera
rozpocznij naukę
osiągnięcia w naszej karierze
me di cuenta
rozpocznij naukę
zdałem sobie sprawę
me di cuenta de que
rozpocznij naukę
zdałam sobie sprawę że
me encanta esta ciudad
rozpocznij naukę
kocham to miasto
Limpia el polvo que, mientras tanto, yo barro la cocina.
rozpocznij naukę
Wyczyść kurz, w międzyczasie, ja pozamiatam kuchnię
no dejan usar el móvil
rozpocznij naukę
nie pozwalają na korzystanie z telefonu komórkowego
no era su problema
rozpocznij naukę
to nie był jego problem
no llevarse bien con alguien
rozpocznij naukę
nie dogadywanie się z kimś
no necesitas llevar el coche
rozpocznij naukę
nie musisz brać samochodu
no puedo usar ni el ratón ni el teclado
rozpocznij naukę
Nie mogę używać myszy ani klawiatury
no se permiten perros
rozpocznij naukę
psy nie są dozwolone (nie pozwalają na psy)
no tener agua corriente
rozpocznij naukę
nie mieć wody bieżącej
Las dos victorias seguidas en el Bernabéu nos sirven como motivación
rozpocznij naukę
Dwa zwycięstwa z rzędu na Bernabeu służą nam jako motywacja
o simplemente has perdido las llaves
rozpocznij naukę
albo po prostu zgubiłeś klucze
obtener una certificación oficial
rozpocznij naukę
uzyskać oficjalny certyfikat
otras veces no conocemos la función de un objeto
rozpocznij naukę
innym razem nie znamy funkcji obiektu
Está considerando dejar su trabajo.
rozpocznij naukę
Rozważa porzucenie swojej pracy.
para describir acontecimientos en nuestras vidas
rozpocznij naukę
Aby opisywać wydarzenia w naszym życiu
expresar el grado mínimo de la característica
rozpocznij naukę
wyrazić minimalny stopień właściwości
para no repetir las mismas palabras
rozpocznij naukę
żeby nie powtarzać tych samych słów
para ponernos al día
rozpocznij naukę
żebyśmy nadrobili zaległości
para que la conversación resulte más cómoda
rozpocznij naukę
aby rozmowa była wygodniejsza
para que sea más clara la diferencia
rozpocznij naukę
aby różnica była wyraźniejsza
pareja de hecho
rozpocznij naukę
niezamężny partner
pero Leo no se inmuta
rozpocznij naukę
ale Leo jest niewzruszony
pero no me han contestado
rozpocznij naukę
ale mi nie odpowiedzieli
pero no sé qué le pasa hoy que está tan serio
rozpocznij naukę
ale nie wiem co mu się dziś dzieje że jest taki poważny
pero se me cerró la puerta
rozpocznij naukę
ale drzwi się zatrzasnęły
pero se me ha bloqueado el ordenador y no me deja
rozpocznij naukę
ale mój komputer się zawiesił i nie pozwala mi
poco respetuoso con los demás
rozpocznij naukę
brak szacunku dla innych
podemos utilizar indistintamente
rozpocznij naukę
możemy używać zamiennie
podían caminar tranquilos por la calle
rozpocznij naukę
mogli spokojnie iść ulicą
por eso el siguiente diálogo suena natural
rozpocznij naukę
dlatego poniższy dialog brzmi naturalnie
uno de los botones del teclado
rozpocznij naukę
jeden z przycisków klawiatury
el principal candidato de la oposición
rozpocznij naukę
główny kandydat opozycji (el na poczatku)
prohibido fumar
rozpocznij naukę
zakaz palenia
puedes comenzar hablando de tus estudios
rozpocznij naukę
możesz zacząć mówić o swoich studiach
puedo incorporarme inmediatamente
rozpocznij naukę
Mogę dołączyć od razu
Poemas que hemos aprendido hasta ahora
rozpocznij naukę
Wiersze których nauczyliśmy się do tej pory
qué envidia!
rozpocznij naukę
co za zazdrość!
respuestas típicas de una entrevista de trabajo
rozpocznij naukę
typowe odpowiedzi z rozmowy kwalifikacyjnej/o pracę
se enamoró locamente de ella
rozpocznij naukę
zakochał się w niej szaleńczo
Encárgate de los niños mientras voy al supermercado.
rozpocznij naukę
Zajmij się dziećmi gdy ja pójdę do supermarketu.
se prohibe el acceso sin identificación
rozpocznij naukę
dostęp bez identyfikacji jest zabroniony
si el volumen de trabajo lo requiere
rozpocznij naukę
jeśli wymaga tego obciążenie pracą
si te sientes cómodo en la entrevista
rozpocznij naukę
jeśli czujesz się swobodnie w wywiadzie
sin perder la calma
rozpocznij naukę
bez utraty spokoju
sin referirnos a ninguna persona específica
rozpocznij naukę
bez odwoływania się do żadnej konkretnej osoby
"El no sólo es el futuro de la selección sino también el presente
rozpocznij naukę
On jest nie tylko przyszłością reprezentacji ale także teraźniejszością
todo el diseño es hortera y anticuado
rozpocznij naukę
cały projekt (schemat, szkic) jest tandetny i przestarzały
todo el mundo es bastante abierto y agradable
rozpocznij naukę
wszyscy (cały świat) są dość otwarci i mili
todo el tiempo se miran a los ojos
rozpocznij naukę
cały czas patrzą sobie w oczy
toma abundante agua
rozpocznij naukę
pij dużo (obficie) wody
trabajar tiempo adicional
rozpocznij naukę
Pracować w nadgodzinach (pracować czas dodatkowy)
tras ganar en Pamplona
rozpocznij naukę
po wygraniu w Pampelunie
un gran entusiasmo que sentimos por una cosa
rozpocznij naukę
wielki entuzjazm odczuwamy do jakiejś rzeczy
un juego de llaves
rozpocznij naukę
zestaw kluczy
un montón de cosas
rozpocznij naukę
dużo rzeczy
un viejo deseo del Eibar
rozpocznij naukę
stare życzenie Eibara
una carta de presentación
rozpocznij naukę
list motywacyjny
una ciudad nueva tan grande como esta
rozpocznij naukę
nowe miasto tak duże jak to
una de ellas ya me ha llamado para una entrevista
rozpocznij naukę
jedna z nich już do mnie zadzwoniła na rozmowę kwalifikacyjną
uno más que el Madrid en la pasada Champions
rozpocznij naukę
o jeden więcej niż Madryt w ostatniej Lidze Mistrzów
vas a aprender algunos de ellos
rozpocznij naukę
nauczysz się niektórych z nich
y de esta forma no repetir algo ya mencionado
rozpocznij naukę
iw ten sposób nie powtarzać czegoś już wspomnianego
y de repente me dio un calambrazo
rozpocznij naukę
i nagle poraził mnie prąd
y después cogemos el tren a Edimburgo
rozpocznij naukę
a potem łapiemy pociąg do Edynburga
y encima tengo que pagar yo al fontanero
rozpocznij naukę
a ponadto muszę zapłacić (ja) hydraulikowi
y mandarla a la comunidad
rozpocznij naukę
i wyślij go do społeczności
y no estoy acostumbrado
rozpocznij naukę
i nie jestem do tego przyzwyczajony
y nos ha dicho nada
rozpocznij naukę
i nic nam nie powiedział
y puedes ir andando
rozpocznij naukę
i możesz chodzić pieszo
y que conocemos por experiencia
rozpocznij naukę
i co wiemy z doświadczenia
y tengo un gran interés por las nuevas tecnologías
rozpocznij naukę
i jestem bardzo zainteresowany nowymi technologiami
yo pensaba que estaría abierto todos los días
rozpocznij naukę
Myślałem że będzie otwarty każdego dnia
¡Ah qué fácil!
rozpocznij naukę
Och jakie to proste!
¡Ahora te besaré!
rozpocznij naukę
Teraz cię pocałuję!
¡Aquí tienes un consejo!
rozpocznij naukę
Oto wskazówka!
¡Así se hace!
rozpocznij naukę
Tak trzymać!
¡Claro que vendrá!
rozpocznij naukę
Oczywiście że nadejdzie!
¡Cuánto tiempo sin vernos!
rozpocznij naukę
Długo się z tobą nie widzieliśmy!
¡Dime quién te cae mal!
rozpocznij naukę
Powiedz mi kogo nie lubisz!
¡Eso espero!
rozpocznij naukę
Mam taką nadzieję!
¡Estoy harto!
rozpocznij naukę
Mam dość!
¡Hace tanto tiempo que no nos vemos!
rozpocznij naukę
Tak długo się nie widzieliśmy!
¡Me encanta trabajar en equipo!
rozpocznij naukę
Uwielbiam pracować w zespole!
¡Menuda semana que llevo!
rozpocznij naukę
Ale mam tydzień!
¡Menuda sorpresa!
rozpocznij naukę
Co za niespodzianka!
¡No esperaba verte!
rozpocznij naukę
Nie spodziewałem się że cię zobaczę!
¡No lo hice yo!
rozpocznij naukę
To nie ja to zrobiłem!
¡No lo soporto!
rozpocznij naukę
Nie mogę znieść!
¡No me digas!
rozpocznij naukę
Nie mów mi!
¡No tengo más que averías en la casa!
rozpocznij naukę
W domu mam tylko awarie!
¡Ojalá vaya bien!
rozpocznij naukę
Miejmy nadzieję że wszystko pójdzie dobrze!
¡Que tengas suerte!
rozpocznij naukę
Powodzenia! (obyś miał szczęście)
¡Que viváis muchos años!
rozpocznij naukę
Żebyście żyli wiele lat!
¡Quién lo iba a decir!
rozpocznij naukę
Kto by pomyślał!
¡Qué buena música!
rozpocznij naukę
Jaka dobra muzyka!
¡Qué dices!
rozpocznij naukę
Co ty gadasz!
¡Qué haría yo sin ti!
rozpocznij naukę
Co ja bym bez ciebie zrobił!
¡Qué mal me cae!
rozpocznij naukę
Jak ja go nie lubię! (Nie mogę go znieść!)
¡Un brindis por los novios!
rozpocznij naukę
Toast za młodą parę!
¡Vamos allá!
rozpocznij naukę
Chodźmy tam!
¡Vaya estrés!
rozpocznij naukę
Co za stres!
¡el tiempo pasa volando!
rozpocznij naukę
czas leci!
¡no te imaginas lo rica que está!
rozpocznij naukę
Nie wyobrażasz sobie jakie to pyszne (nie masz pojęcia)
¿Cómo le dirías al entrevistador
rozpocznij naukę
Jak powiedziałbyś ankieterowi
¿Qué pregunta el entrevistador
rozpocznij naukę
O co pyta ankieter
¿Ángel es al que
rozpocznij naukę
Anioł jest tym jedynym
Álvaro quiere terminar el proyecto esta semana
rozpocznij naukę
Álvaro chce zakończyć projekt w tym tygodniu
Él siempre fue fanático y fue a todas las carreras
rozpocznij naukę
On zawsze był fanatykiem i chodził na każdy wyścig
Él te dirá qué hacer
rozpocznij naukę
On powie ci co masz robić
el niño seguía asegurando erre que erre que había visto a un fantasma
rozpocznij naukę
Chłopiec zapierał się że widział ducha (seguia asegurando erre que erre)
La cocina tenía un escape de gas.
rozpocznij naukę
W kuchni był wyciek gazu.
Me he dejado el horno encendido.
rozpocznij naukę
Zostawiłem włączony piekarnik.
No han arreglado la calefacción.
rozpocznij naukę
Nie naprawili ogrzewania.
Si no se arregla llamaré al fontanero.
rozpocznij naukę
Jeśli to nie zadziała, zadzwonię po hydraulika.
¿Qué papeles tengo que rellenar para hacer una reclamación?
rozpocznij naukę
Jakie dokumenty muszę wypełnić aby złożyć reklamację?
por solo 40 euros.
rozpocznij naukę
za jedyne 40 euro.
Treinta y un años después, compiten en la máxima categoría.
rozpocznij naukę
trzydziesci jeden lat później stawiają czoła w najwyższej kategorii
No te preocupes: a fin de cuentas, lo que vale es la intención.
rozpocznij naukę
Nie martw się, koniec końców liczy się zamiar
cincuenta y cinco días sin ganar
rozpocznij naukę
Pięcdziesiąt pięć dni bez wygranej
A Carlos le han hecho un contrato fijo.
rozpocznij naukę
Carlos otrzymał stały kontrakt. (Carlosowi zrobili umowe nieokreslona)
A Carlos no le gusta la congestión de vehículos en la ciudad
rozpocznij naukę
Carlos nie lubi tłoku pojazdów w mieście
A Adam le gusta mucho la chica.
rozpocznij naukę
Adamowi bardzo podoba się dziewczyna (la chica)
A Antek le da rabia que Roberto siempre llegue tarde
rozpocznij naukę
Antek jest wkurzony że Roberto zawsze się spóźnia
A Juan le da miedo viajar solo.
rozpocznij naukę
Juan boi się podróżować samemu
A Juan le gusta echarse una siesta los domingos.
rozpocznij naukę
Juan lubi się zdrzemnąć w niedziele.
A Julia no le gustaría vivir en Londres.
rozpocznij naukę
Julia nie chciałaby mieszkać w Londynie.
A Antek solo le quedan 15zł para terminar el mes.
rozpocznij naukę
Antkowi zostało tylko 15zł na zakończenie miesiąca.
A la hora de solucionar cualquier problema, Juan siempre está dispuesto a colaborar
rozpocznij naukę
(w godzinie każdego problemu) Przy rozwiązywaniu każdego problemu Juan zawsze służy pomocą
A fin de cuentas sois amigos.
rozpocznij naukę
W końcu jesteście przyjaciółmi.
A la una del mediodía es cuando se iniciaban las pruebas
rozpocznij naukę
O pierwszej po południu rozpoczynały się testy (o 1 w srodek dnia to kiedy zaczely sie...)
A lo mejor es por la impresora?
rozpocznij naukę
Może to z powodu drukarki?
A lo mejor podremos viajar a otros planetas.
rozpocznij naukę
Być może będziemy mogli podróżować na inne planety.
A mi criterio es el mejor comentarista de Argentina de fútbol.
rozpocznij naukę
Moim zdaniem jest najlepszym argentyńskim komentatorem piłkarskim.
A mi hermano le gusta el jazz pero yo prefiero la música clásica.
rozpocznij naukę
Mój brat lubi jazz ale ja wolę muzykę klasyczną.
A mi modo de ver cada uno de vosotros nos debe una lucha.
rozpocznij naukę
Moim zdaniem każdy z was jest nam winien walkę
A mis hijos les encantan las películas de dibujos animados.
rozpocznij naukę
Moje dzieci uwielbiają filmy animowane.
A mí esa escena me puso los pelos de punta.
rozpocznij naukę
Ta scena sprawiła że ​​moje włosy stały dęba
A pesar de que las negociaciones se alargaban más de lo previsto
rozpocznij naukę
Pomimo tego że negocjacje wydłużały się bardziej niż oczekiwano
A pesar de tener discusiones os lleváis genial.
rozpocznij naukę
Pomimo kłótni świetnie się dogadujecie.
A pesar de tener tanto dinero es muy humilde.
rozpocznij naukę
Pomimo posiadania tak dużej ilości pieniędzy jest bardzo skromny
A todos nos gusta ganar
rozpocznij naukę
Wszystkim nam podoba się wygrywać
Nos tenemos que quedar con las muy buenas sensaciones del día a día.
rozpocznij naukę
Musimy zachowywać bardzo dobre wrażenia z dnia na dzień
A veces los jugadores que no están participando pueden dar sorpresas.
rozpocznij naukę
Czasami gracze którzy nie biorą udziału mogą sprawiać niespodzianki.
Abrieron aquel museo en dos mil
rozpocznij naukę
Otworzyli to muzeum w dwutysięcznym. (aquel, czyli daleko, ale w zasiegu wzroku)
Abrís la tienda.
rozpocznij naukę
Otwieracie sklep.
Acaban de sacar un disco nuevo, ¿verdad?
rozpocznij naukę
Właśnie wydali nowy album, prawda?
Acabo de ir a la comisaría de policía a denunciar el robo
rozpocznij naukę
Właśnie poszedłem na komisariat policji żeby zgłosić kradzież
¡Buen fin de semana!
rozpocznij naukę
Dobrego weekendu!
¡Feliz finde!
rozpocznij naukę
Szczęśliwego weekendu!
¿Cuántos años tienes?
rozpocznij naukę
Ile masz lat?
Tengo treinta y dos años
rozpocznij naukę
Mam trzydzieści dwa lata
¿A qué te dedicas?
rozpocznij naukę
Czym się zajmujesz?
¿A qué se dedica?
rozpocznij naukę
Czym się Pan/Pani zajmuje?
¿Puedo pedir días libres?
rozpocznij naukę
Czy mogę wziąć wolne dni?
Trabajo como contable en una empresa multinacional.
rozpocznij naukę
Pracuję jako księgowa w międzynarodowej firmie.
Soy jefe del departamento financiero.
rozpocznij naukę
Jestem kierownikiem działu finansowego.
El año que viene voy a cambiar de trabajo.
rozpocznij naukę
W przyszłym roku zmieniam pracę.
Camarero la carta por favor.
rozpocznij naukę
Kelner, menu proszę
¿Qué me recomienda?
rozpocznij naukę
Co Pan mi poleca?
¿Qué lleva este plato?
rozpocznij naukę
Co zawiera to danie?
¿Hacen ustedes platos para niños?
rozpocznij naukę
Czy macie/robicie Państwo dania dla dzieci?
¿Puede prepararme la comida sin...
rozpocznij naukę
Czy może Pan przygotować danie bez...
¿Se puede pagar con tarjeta?
rozpocznij naukę
Czy można płacić kartą?
¿Se puede pagar en efectivo?
rozpocznij naukę
Czy można płacić gotówką?
¿Puedo pagar?
rozpocznij naukę
Czy mogę zapłacić?
¿Hay mesas libres fuera?
rozpocznij naukę
Czy są wolne stoliki na zewnątrz?
La bolsa por favor.
rozpocznij naukę
Poproszę torebkę.
¿En que fila hay harina?
rozpocznij naukę
W którym rzędzie jest mąka?
Dos kilos de naranjas por favor.
rozpocznij naukę
Poproszę dwa kilo pomarańczy.
¿Estoy buscando el yogur natural de marca...
rozpocznij naukę
Szukam jogurtu naturalnego marki...
¿Cuánto cuesta un kilo de manzanas?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje kilogram jabłek?
¿Se puede alquilar la tumbona?
rozpocznij naukę
Czy można wypożyczyć leżak?
¿Se alquila por horas o es por un día?
rozpocznij naukę
Wypożycza się na godziny czy na cały dzień?
Necesito una crema solar.
rozpocznij naukę
Potrzebuję kremu przeciwsłonecznego.
¿Cuánto cuesta ida y vuelta?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje bilet w dwie strony?
¿A qué hora sale el último tren/autobús?
rozpocznij naukę
O której odjeżdża ostatni pociąg/autobus?
¿A qué hora sale el primer tren/autobús?
rozpocznij naukę
O której odjeżdża pierwszy pociąg/autobus?
¿Cuánto dura el viaje?
rozpocznij naukę
Ile trwa podróż?
¿Los asientos son numerados?
rozpocznij naukę
Czy siedzenia są numerowane?
¿De qué andén sale el tren?
rozpocznij naukę
Z którego peronu odjeżdża pociąg?
¿Dónde se puede comprar billetes?
rozpocznij naukę
Gdzie można kupić bilety? (billetes)
¿Cuánto cuesta el alquiler de esta habitación?
rozpocznij naukę
Ile kosztuje wynajem tego pokoju?
¿El precio incluye también los gastos?
rozpocznij naukę
Czy wliczone są także opłaty licznikowe?
¿Hay wi-fi? ¿Cual es la contraseña?
rozpocznij naukę
Czy jest wi-fi? Jakie jest hasło?
¿Se puede alquilar solo para una semana?
rozpocznij naukę
Czy można wynająć tylko na tydzień?
¿Cómo puedo conectarme con la red?
rozpocznij naukę
Jak mogę się podłączyć do internetu?
¿Dónde hay que sacar la basura?
rozpocznij naukę
Gdzie należy wyrzucać śmieci?
El armario está roto.
rozpocznij naukę
Szafa jest popsuta.
La cama está rota.
rozpocznij naukę
Łóżko jest popsute.
El grifo está atascado y no sale el agua.
rozpocznij naukę
Kran jest zatkany i nie wpływa woda.
Me molestan los vecinos.
rozpocznij naukę
Przeszkadzają mi sąsiedzi
¿Qué hora es?
rozpocznij naukę
Która jest godzina?
¿Tienes hora?
rozpocznij naukę
Czy masz godzinę? (w dosłownym tłumaczeniu)
¿Tiene hora?
rozpocznij naukę
Czy ma Pan/Pani godzinę? (w dosłownym tłumaczeniu)
alrededor de las tres
rozpocznij naukę
około godziny trzeciej
dentro de dos horas
rozpocznij naukę
za dwie godziny
no antes de las cinco
rozpocznij naukę
nie wcześniej niż o piątej
después de las siete
rozpocznij naukę
po siódmej
entre las dos y las tres
rozpocznij naukę
pomiędzy drugą a trzecią
durante 1 hora
rozpocznij naukę
przez godzinę
desde las cuatro hasta las seis
rozpocznij naukę
od czwartej do szóstej
¿Desde cuándo?
rozpocznij naukę
Od której?
cada hora
rozpocznij naukę
co godzinę
a esta hora
rozpocznij naukę
o tej godzinie
Me siento mal con frecuencia.
rozpocznij naukę
Często jest mi niedobrze
Estoy resfriado.
rozpocznij naukę
Jestem przeziębiony.
Tengo dolor de garganta y tos.
rozpocznij naukę
Mam ból gardła i kaszel.
La comida no me siente bien.
rozpocznij naukę
Jedzenie mi nie służy.
Normalmente no tomo medicamentos.
rozpocznij naukę
Zazwyczaj nie przyjmuję leków.
Tengo la presión sanguínea baja/alta.
rozpocznij naukę
Mam niskie/wysokie ciśnienie.
Estoy vacunado del...
rozpocznij naukę
Jestem zaszczepiony na...
Me duele aqui.
rozpocznij naukę
Boli mnie tu.
¿Dónde puedo encontrar a un médico?
rozpocznij naukę
Gdzie mogę znaleźć lekarza?
Tengo que ir al médico.
rozpocznij naukę
Muszę iść do lekarza.
Llame por un médico por favor.
rozpocznij naukę
Niech pan zadzwoni po lekarza proszę (bez usted)
Me siento mal.
rozpocznij naukę
Źle się czuję.
Perdona ¿cómo llegar a...?
rozpocznij naukę
Przepraszam, jak dotrzeć na
Perdona ¿dónde está la calle ...?
rozpocznij naukę
Przepraszam gdzie jest ulica
¿Está lejos de aquí?
rozpocznij naukę
Czy to daleko stąd?
Me he perdido.
rozpocznij naukę
Zgubiłem się.
Tiene que ir recto.
rozpocznij naukę
Musi pan/pani iść prosto.
Gira a la derecha.
rozpocznij naukę
Skręć w prawo
Gira a la izquierda.
rozpocznij naukę
Skręć w lewo.
Es la segunda calle a la derecha.
rozpocznij naukę
To druga ulica po prawej stronie.
Después del semáforo.
rozpocznij naukę
Za światłami.
Está muy lejos.
rozpocznij naukę
Jest bardzo daleko
Está al lado.
rozpocznij naukę
Jest obok.
Está en el centro.
rozpocznij naukę
Jest w centrum.
No importa
rozpocznij naukę
Nieważne bez znaczenia.
¡Dejalo!
rozpocznij naukę
Daj spokój!
Como siempre
rozpocznij naukę
Jak zwykle.
¡Espera!
rozpocznij naukę
Zaczekaj!
Tarde o temprano
rozpocznij naukę
Wcześniej czy później. (tarde jest pierwsze)
Más o menos
rozpocznij naukę
Mniej więcej/Tak sobie.
¡No puedo más!
rozpocznij naukę
Mam dość! (nie mogę więcej)
¡Que tengas un buen día!
rozpocznij naukę
Miłego dnia
¡Saludos!
rozpocznij naukę
Pozdrowienia
¡Feliz Navidad!
rozpocznij naukę
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia
¿Puedo tomar fotos aquí?
rozpocznij naukę
Czy mogę tu robić zdjęcia?
¿Puedes tomarnos una foto?
rozpocznij naukę
Czy możesz nam zrobić zdjęcie?
Caro. ¿Puedes conseguir más barato?
rozpocznij naukę
Drogo, można taniej?
Un extintor es de metal y de color rojo.
rozpocznij naukę
Gaśnica wykonana jest z metalu w kolorze czerwonym.
Un peine está hecho de madera o de plástico.
rozpocznij naukę
Grzebień wykonany jest z drewna lub z plastiku
Un placer conocerte Michal
rozpocznij naukę
Miło cię poznać Michale
Una batalla entre el ganador de cuatro trofeos Zamora y el siete veces Pichichi.
rozpocznij naukę
Bitwa między czterokrotnym zwycięzcą Zamorą a siedmiokrotnym Pichichim.
Una mala dinámica no nos puede hacer daño a estas alturas.
rozpocznij naukę
Zła dynamika nie może nam w tym momencie zaszkodzić.
Una oración simple consta de un sujeto y un predicado.
rozpocznij naukę
Proste zdanie składa się z podmiotu i orzeczenia.
Una persona que no tiene confianza en sí mismo
rozpocznij naukę
Osoba która nie ma do siebie zaufania
Sólo falta saber si pasará como primero o segundo
rozpocznij naukę
Pozostaje tylko wiedzieć czy przejdzie jako pierwszy czy drugi
Tal vez llegaré a tiempo a la entrevista.
rozpocznij naukę
Może zdążę na rozmowę kwalifikacyjną
Tal vez lo mejor sería preguntarle qué le gustaría hacer
rozpocznij naukę
Może najlepiej byłoby ją zapytać co chciałaby robić
Acumula tres bajas y una incógnita
rozpocznij naukę
To daje trzy nieobecności i jedną niewiadomą
Además el Real Madrid ha cedido ya dos derrotas en casa en esta Liga
rozpocznij naukę
Ponadto Real Madryt odpuścił już dwie porażki u siebie w tej lidze
Además me llevo muy bien con la gente
rozpocznij naukę
Poza tym bardzo dobrze dogaduję się z ludźmi.
Además pasamos tiempo con la misma gente
rozpocznij naukę
Poza tym spędzamy czas z tymi samymi ludźmi
no podemos conocer a los „locales".
rozpocznij naukę
nie możemy spotkać „miejscowych”.
Ah claro ningún problema!
rozpocznij naukę
Ah jasne, nie ma problemu!
Ah, por cierto, tu madre es alucinante.
rozpocznij naukę
A tak przy okazji, twoja mama jest niesamowita
Ah sí me han dicho que es muy insolente
rozpocznij naukę
O tak, powiedzieli mi, że jest bardzo wyniosły/bezczelny
Ahora hago partidos solo en español para LaLiga
rozpocznij naukę
Teraz robię mecze tylko po hiszpańsku dla LaLigi
Ahora que ya sabes describir cualquier avería que tengas en la casa
rozpocznij naukę
Teraz gdy wiesz jak opisać każdą awarię którą masz w domu
Ahora solo necesitas aprender expresiones para mostrar acuerdo y descuerdo
rozpocznij naukę
Teraz musisz tylko nauczyć się wyrażeń aby pokazać zgodę i sprzeciw
Ahora voy a comprar y luego al cine.
rozpocznij naukę
Teraz idę na zakupy a potem do kina.
Ahí empecé mi fanpage e ingresé al mundo del speedway
rozpocznij naukę
Tam założyłem swój fanpage i wkroczyłem w świat żużla
Al antiguo compañero de Elena lo despidió su jefe para ahorrar costes.
rozpocznij naukę
Dawny kolega z pracy Eleny został zwolniony przez swojego szefa aby zaoszczędzić na kosztach.
Al fin y al cabo consiguió el trabajo y eso es lo más importante.
rozpocznij naukę
Koniec końców dostał tę pracę i to jest najważniejsze.
Al final he conseguido dos entradas para el concierto.
rozpocznij naukę
W końcu dostałem dwa bilety na koncert.
Al final se puso a llover y no pudimos salir.
rozpocznij naukę
Na koniec zaczęło padać i nie mogliśmy się wyjść
Al igual que los ejemplos que has visto anteriormente
rozpocznij naukę
Podobnie jak przykłady które widziałeś poprzednio (has visto)
Alabar a una persona con el único objetivo de conseguir un favor o un beneficio.
rozpocznij naukę
Wychwalanie osoby wyłącznie w celu uzyskania przysługi lub korzyści.
Alemanía está dando una muy mala imagen
rozpocznij naukę
Niemcy przedstawiają bardzo zły wizerunek (Niemcy dają - esta dando)
Alguien debería enseñarle algo de educación.
rozpocznij naukę
Ktoś powinien dać mu nauczkę
Algunas indican distintos sentimientos como alegría pena sorpresa
rozpocznij naukę
Niektóre wskazują na różne uczucia takie jak radość smutek zaskoczenie
Algunas personas dicen que viajes individuales son peligrosos.
rozpocznij naukę
Niektóre osoby (niektórzy) mówią że podróże indywidualne są niebezpieczne.
Algunas podemos verlas en carteles
rozpocznij naukę
Niektóre możemy zobaczyć (je) na plakatach
Algunos ya están mucho mejor tras lesión y se han recuperado
rozpocznij naukę
Niektórzy są już znacznie lepsi po kontuzji i doszli do siebie
Algún día estaré viviendo en Europa y no tengo dudas que nos podremos encontrar!!!
rozpocznij naukę
Kiedyś zamieszkam w Europie i nie wątpię że będziemy mogli się spotkać!!!
Ambos se pueden usar con pronombre o sin él.
rozpocznij naukę
Oba mogą być używane z zaimkiem lub bez.
Ambos suman once puntos
rozpocznij naukę
Obaj dodają jedenaście punktów
Cuando éramos niños, jugábamos a la pelota en el patio.
rozpocznij naukę
Kiedy byliśmy mali, graliśmy w piłkę na podwórku
¿Has visto mi pelota de tenis?
rozpocznij naukę
Widziałeś moją piłkę do tenisa?
Ana dice que se dejó las llaves dentro de su casa.
rozpocznij naukę
Ana mówi że zostawiła klucze w swoim domu.
Ana es muy sincera siempre dice la verdad.
rozpocznij naukę
Ana jest bardzo szczera zawsze mówi prawdę.
Ana rechaza la propuesta de Juan.
rozpocznij naukę
Ana odrzuca propozycję Juana.
Ellos se comprometieron en abril
rozpocznij naukę
Oni zaręczyli się w kwietniu
Anoche fui a un concierto buenísimo de música rock.
rozpocznij naukę
Ostatniej nocy poszedłem na wspaniały koncert muzyki rockowej.
Antes de viajar a la India María ya había estado en Asia.
rozpocznij naukę
Przed wyjazdem do Indii Maria była już w Azji.
Aprende a beber con moderación
rozpocznij naukę
Naucz się pić z umiarem
el exceso en el consumo de alcohol es dañino para la salud.
rozpocznij naukę
nadmierne spożycie alkoholu jest szkodliwe dla zdrowia.
Aprovechar el parón para mejorar
rozpocznij naukę
Skorzystać z przerwy na poprawę
Aquella noche se midió cara a cara con el inglés Fodden
rozpocznij naukę
Tej nocy stanął twarzą w twarz z Anglikiem Foddenem
Aquellas fueron las mejores vacaciones de mi vida.
rozpocznij naukę
Tamte wakacje były najlepsze w moim życiu
El resultado afirmativo de la prueba alegró a la futura madre
rozpocznij naukę
Pozytywny (twierdzący) wynik testu ucieszył przyszłą matkę
Desveló que uno de los secretos del equipo es la competencia que hay en todos los puestos,
rozpocznij naukę
Wyjawił że jednym z sekretów drużyny jest konkurencja na każdej pozycji
Es el soltero más cotizado porque es un hombre cabal, guapo y rico.
rozpocznij naukę
Jest najbardziej cenionym kawalerem ponieważ jest człowiekiem ułożonym (cabal), przystojnym i bogatym
soplará las velas
rozpocznij naukę
zdmuchnie świeczki
El capitán estaba al frente de la operación,
rozpocznij naukę
Kapitan był na czele operacji
territorio donde la pasada temporada salieron derrotados,
rozpocznij naukę
terytorium na którym zostali pokonani w zeszłym sezonie
en la búsqueda del podio de LaLiga,
rozpocznij naukę
w poszukiwaniu podium LaLiga
en un esprint final apasionante del campeonato,
rozpocznij naukę
w porywającym ostatnim sprincie mistrzostw
no es hombre de pararse en números ni estadísticas
rozpocznij naukę
nie jest człowiekiem który zatrzymuje się w liczbach lub statystykach
A las madres les gusta abrazar a sus hijos
rozpocznij naukę
Matki lubią przytulać swoje dzieci.
Dejé la casa sin mirar atrás
rozpocznij naukę
Opuściłem dom bez spoglądania wstecz
El niño colocó los juguetes en los estantes
rozpocznij naukę
Dziecko położyło zabawki na półkach
Estas son las palabras que dijo mi cuñado
rozpocznij naukę
To są słowa które powiedział mój szwagier
el entrenador con mejor porcentaje de victorias
rozpocznij naukę
trener z największym procentem zwycięstw
El director está saboreando el enorme éxito de su película.
rozpocznij naukę
Reżyser cieszy się (esta smakuje) z ogromnego sukcesu swojego filmu
El entrenador saborea las mieles de un título en la Europa League
rozpocznij naukę
trener smakuje miodów z tytułu Ligi Europy
El chocolate hay que saborearlo despacio
rozpocznij naukę
Czekoladę należy smakować powoli
Los niños hicieron una apuesta a ver quién lograba pasar más tiempo sin parpadear
rozpocznij naukę
Dzieci założyły się by zobaczyć kto zdoła spędzić najwięcej czasu bez mrugnięcia
su triunfo no fue flor de un día
rozpocznij naukę
jego triumf nie był jednorazowym wyskokiem (kwiatem dnia)
Igualmente por esto el club no dudó por un segundo
rozpocznij naukę
Również z tego powodu klub nie wahał się ani przez sekundę
Hay una gran vinculación entre ambos proyectos
rozpocznij naukę
Jest świetne powiazanie (korelacja) między oboma projektami
Yo ordeno y tú ejecutas sin preguntar
rozpocznij naukę
Ja wydaje rozkaz a ty wykonujesz bez zadawania pytań
Es una pieza bellísima y difícil de ejecutar
rozpocznij naukę
to piękny utwór i trudny do wykonania
El coche no arranca
rozpocznij naukę
samochód się nie uruchamia
nuevos derechos a los empleados en lo referente a la seguridad
rozpocznij naukę
nowe prawa pracowników w zakresie bezpieczeństwa.
Sobre todo tenemos que otorgar nuevos derechos a los empleados
rozpocznij naukę
Przede wszystkim musimy przyznać pracownikom nowe uprawnienia
por una agresión a Aspas que no existió para Pellegrini
rozpocznij naukę
za atak na Aspas, który dla Pellegriniego nie istniał
El Betis llega al borde de la zona europea
rozpocznij naukę
Betis dociera do granicy europejskiej strefy
el atrevimiento de jóvenes
rozpocznij naukę
śmiałość młodych ludzi
Una final de las ocho que restan a ambos equipos
rozpocznij naukę
Finał z ośmiu pozostałych dla obu drużyn
En ese puzle también quiere tener un sitio Fekir
rozpocznij naukę
Fekir także chce mieć swoje miejsce w tej układance
por mucho que cada vez se parezca menos a Fekir
rozpocznij naukę
niezależnie od tego, jak bardzo coraz mniej przypomina Fekira
silencia críticas y atraviesa su mejor momento
rozpocznij naukę
ucisza krytykę i przeżywa swój najlepszy moment
los focos apuntan a los delanteros
rozpocznij naukę
reflektory skierowane są do przodu
El técnico bético, habitualmente cauto, calificó lo sucedido como “desleal"
rozpocznij naukę
Trener Betic, zwykle ostrożny, określił to, co się stało, jako „nielojalne”.
A Aspas le van los retos. A mi me van los retos.
rozpocznij naukę
Aspas lubi wyzwania. Lubię wyzwania.
tras tantas campañas demostrando que es pura élite.
rozpocznij naukę
po tylu kampaniach udowadniających, że jest czystą elitą.
pretende apuntarse a esta fiesta de depredadores.
rozpocznij naukę
zamierza dołączyć do tej partii drapieżników.
Tiene 36 años y la fe del más joven.
rozpocznij naukę
Ma 36 lat i wiarę najmłodszego pokolenia.
La aparición de Aspas multiplica las aspiraciones de salvación del cuadro vigués
rozpocznij naukę
Pojawienie się Aspasa zwielokrotnia aspiracje ocalenia drużyny z Vigo
amenaza las ansias del Betis de agarrarse a la zona de privilegio de la tabla
rozpocznij naukę
zagraża chęci Betisu do trzymania się uprzywilejowanej części tabeli
Melero será sancionado con cuatro partidos por su rajada
rozpocznij naukę
Melero za swój crack zostanie ukarany czterema meczami
Los fines de semana nos gusta pasear por el parque
rozpocznij naukę
W weekendy lubimy spacerować po parku
Jóźwiak es realmente torpe. Parece que se va a tropezar siempre.
rozpocznij naukę
Jóźwiak jest naprawdę niezdarny. Wygląda na to, że zawsze będzie się potykał.
El obrero no se fijó y golpeó a su compañero con un tubo.
rozpocznij naukę
Pracownik nie zachował ostrożności i uderzył kolegę rurą.
Esta cantante tiene talento y ya varias casas discográficas se han fijado en ella.
rozpocznij naukę
Ta piosenkarka ma talent i kilka wytwórni płytowych już ją zauważyło.
Es evidente que Daniel se fijó en Diana: no deja de mirarla en clase.
rozpocznij naukę
Widać, że Daniel zauważył Dianę: cały czas na nią patrzy na zajęciach.
El auge de las redes sociales atrae a muchas empresas que ven en ellas una vía para publicitarse.
rozpocznij naukę
Rozwój sieci społecznościowych przyciąga wiele firm, które postrzegają je jako sposób na reklamę.
Los ingenieros dictaminaron que el edificio debía derribarse por su mal estado.
rozpocznij naukę
Inżynierowie uznali, że budynek należy rozebrać ze względu na jego zły stan.
¿Cuándo dictaminará el jurado sobre este caso?
rozpocznij naukę
Kiedy ława przysięgłych podejmie decyzję w tej sprawie?
Betis plagado de dudas
rozpocznij naukę
Betis dręczony wątpliwościami
Los de Benítez se dejaron remontar un 0-2 y se meten en un buen lío.
rozpocznij naukę
Podopieczni Beniteza pozwolili sobie na odrobienie straty po przegrywaniu 0:2 i popadli w niezły bałagan.
Guaita y Aspas - los únicos inspirados.
rozpocznij naukę
Guaita i Aspas - jedyne inspirowane.
Míchel ve el fútbol como una partida de ajedrez
rozpocznij naukę
Míchel postrzega piłkę nożną jako grę w szachy
Klopp alimenta el debate: los entrenadores quieren reducir el número de ruedas de prensa
rozpocznij naukę
Klopp podsyca debatę: trenerzy chcą zmniejszyć liczbę konferencji prasowych
Apuró su copa hasta la última gota.
rozpocznij naukę
Opróżnił szklankę do ostatniej kropli.
No podemos apurar este trabajo porque no quedará bien hecho.
rozpocznij naukę
Nie możemy się spieszyć z tą pracą, bo nie będzie ona wykonana dobrze.
No me apures, que ya voy.
rozpocznij naukę
Nie spiesz się, przyjdę.
no te apures por eso, que yo te echo una mano para terminarlo.
rozpocznij naukę
Nie martw się, pomogę ci to dokończyć.
A Juan le dolió mucho el insulto.
rozpocznij naukę
Juan był bardzo zraniony tą zniewagą.
Las plantas de tu jardín pueden renacer con el abono adecuado.
rozpocznij naukę
Rośliny w Twoim ogrodzie mogą odrodzić się dzięki odpowiedniemu nawozowi.
El renacer de las artes se dio en España en el Siglo de Oro.
rozpocznij naukę
Odrodzenie sztuki nastąpiło w Hiszpanii w Złotym Wieku.
¡Ah! ¡Hay un bicho en la sopa!
rozpocznij naukę
Ach! W zupie jest błąd!
No sé si el bicho que tienen los vecinos es un perro o una rata.
rozpocznij naukę
Nie wiem, czy pluskwa, którą mają sąsiedzi, to pies, czy szczur.
Este bicho no se está quieto un segundo.
rozpocznij naukę
Ten błąd nie pozostaje nieruchomy nawet przez sekundę.
Este bicho no se está quieto un segundo. estate callada.
rozpocznij naukę
Ten błąd nie pozostaje nieruchomy nawet przez sekundę. bądź cicho
Gonzalo tenía el bicho más grande que jamás he visto.
rozpocznij naukę
Gonzalo miał największego robaka, jakiego kiedykolwiek widziałem.
Ignacio es un bicho para arreglar motos.
rozpocznij naukę
Ignacio to błąd w naprawianiu motocykli.
No se percató de que el profesor estaba cerca cuando intentó copiar.
rozpocznij naukę
Próbując przepisywać, nie zdawał sobie sprawy, że nauczyciel był w pobliżu.
Aunque no sea fácil percatarse de ellas en el trasiego de la vida diaria
rozpocznij naukę
Choć niełatwo je dostrzec w zgiełku codziennego życia
Algunos futbolistas intentan tretas para engañar al árbitro.
rozpocznij naukę
Niektórzy piłkarze próbują sztuczek, aby oszukać sędziego.
Colón recurrió a mil y una tretas para convencer a sus hombres de que todo iba bien.
rozpocznij naukę
Kolumb uciekał się do tysiąca jeden sztuczek, aby przekonać swoich ludzi, że wszystko jest w porządku.
Les aseguro que jamás recurrimos a esas tretas.
rozpocznij naukę
Zapewniam, że nigdy nie uciekamy się do takich trików.
no imagina que todo es una treta de la malvada mujer.
rozpocznij naukę
Nie wyobraża sobie, że wszystko jest podstępem złej kobiety.
Aquella sugerencia llevaba un mensaje implícito: que no fuéramos.
rozpocznij naukę
Ta sugestia niosła ze sobą ukryte przesłanie: że nie powinniśmy jechać.
El ladrón implicó al director del banco en su declaración.
rozpocznij naukę
Złodziej w swoim oświadczeniu powołał się na dyrektora banku.
La confesión obtenida bajo tortura no es válida.
rozpocznij naukę
Spowiedź uzyskana torturami jest nieważna.
El sacerdote escuchó su confesión.
rozpocznij naukę
Ksiądz wysłuchał spowiedzi.
El sacerdote condujo a la congregación en oración.
rozpocznij naukę
Ksiądz poprowadził zgromadzonych w modlitwie.
Los fieles están rezando en la capilla. Julián rezó por su padre enfermo.
rozpocznij naukę
Wierni modlą się w kaplicy. Julian modlił się za chorego ojca.
Las monjas rezaron el rosario. Y yo no puedo santiguarme
rozpocznij naukę
Zakonnice odmawiały różaniec. A ja nie mogę się przeżegnać
llega ahora al Camp Nou para seguir agigantando su carrera.
rozpocznij naukę
Teraz przybywa na Camp Nou, aby kontynuować rozwój swojej kariery.
Venía de dar un gran rendimiento en el Calderón, pero se ha agigantado en el Etihad.
rozpocznij naukę
Wrócił po świetnym występie na Calderón, ale urósł na Etihad.
Laura se abrigó en sus amigos cuando la dejó su marido.
rozpocznij naukę
Laura schroniła się u przyjaciół, gdy opuścił ją mąż.
Pedro abrigaba esperanzas de ver a su nieto otra vez.
rozpocznij naukę
Pedro miał nadzieję, że jeszcze raz zobaczy wnuka.
abrígate que hace frío
rozpocznij naukę
Owiń to, co jest zimne
El párrafo es un conjunto de oraciones conectadas por punto y seguido.
rozpocznij naukę
Akapit to zbiór zdań połączonych kropką i następujących po nich.
La introducción de varias especies depredadoras ajenas a este hábitat
rozpocznij naukę
Wprowadzenie kilku gatunków drapieżnych obcych dla tego siedliska
exhibiendo un instinto depredador sin precedentes.
rozpocznij naukę
wykazujący niespotykany dotąd instynkt drapieżny.
Caperucita Roja es un cuento. ella tiene una capucha roja
rozpocznij naukę
Czerwony Kapturek to opowieść. ona ma czerwony kaptur
El aullido del lobo asustaba a los niños que se refugiaban en la cabaña.
rozpocznij naukę
Wycie wilka przeraziło dzieci, które schroniły się w chatce.
Desde mi ventana escuchaba los aullidos de los lobos. Aullar.
rozpocznij naukę
Z mojego okna słyszałem wycie wilków. Wycie.
Esta película contiene imágenes de violencia explícita.
rozpocznij naukę
Film zawiera obrazy przedstawiające wyraźną przemoc.
Ana pintó las puertas y los marcos de las ventanas con pintura a base de aceite.
rozpocznij naukę
Ana pomalowała drzwi i ramy okien farbą olejną.
Pronto llamó la atención y tras ese año fichó por Las Palmas
rozpocznij naukę
Wkrótce zwrócił na siebie uwagę i już po roku podpisał kontrakt z Las Palmas
Ostras, estoy flipando
rozpocznij naukę
Cholera, szaleję
Me flipa esta canción.
rozpocznij naukę
Uwielbiam tę piosenkę.
Tú flipas si crees que Barcelona va a ganar la Liga.
rozpocznij naukę
Oszalałeś jeśli myślisz, że Barcelona wygra ligę.
Termino la carrera detras de su compañero de equipo 4 veces
rozpocznij naukę
Cztery razy kończył wyścig za swoim kolegą z drużyny.
4 veces generando un 5:1
rozpocznij naukę
4 razy generując wynik 5:1
Ha terminado la carrera por empate 3:3
rozpocznij naukę
Wyścig zakończył się remisem 3:3.
Se zampa al Barca
rozpocznij naukę
Pożera Barcę
Esos chiquillos zampaban galletas sin parar.
rozpocznij naukę
Te dzieciaki bez przerwy zajadały się ciasteczkami.
Te zampaste tres bocadillos en menos de dos minutos.
rozpocznij naukę
Zjadłeś trzy kanapki w niecałe dwie minuty.
La nueva directriz nos lleva hacía un cambio radical en nuestra posición política.
rozpocznij naukę
Nowa dyrektywa prowadzi nas do radykalnej zmiany naszego stanowiska politycznego.
en el examen debíamos obtener la ecuación
rozpocznij naukę
en el egzaminen debíamos obtener la ecuación
El truco consiste en guardar un as en la manga.
rozpocznij naukę
Sztuka polega na tym, żeby mieć asa w rękawie.
en su día fuera campeón del mundo junior de moto speedway
rozpocznij naukę
Był kiedyś motocyklowym mistrzem świata juniorów na żużlu.
falleció ayer a causa de una caída en una competición en Wroclaw
rozpocznij naukę
Zmarł wczoraj w wyniku upadku na zawodach we Wrocławiu
como señal de respeto al piloto y su familia.
rozpocznij naukę
jako wyraz szacunku dla pilota i jego rodziny.
La televisión polaca ofreció las imágenes de su accidente en blanco y negro
rozpocznij naukę
Polska telewizja pokazała czarno-białe zdjęcia z jego wypadku
Tuve que orinar en un frasco para realizar un análisis de orina.
rozpocznij naukę
Musiałem oddać mocz do słoika aby wykonać analizę moczu
Se sacó la picha y empezó a mear al lado del coche.
rozpocznij naukę
Wyciągnał kutasa i zaczał szczać obok auta
A ese profesor no le entiendo ni picha.
rozpocznij naukę
Ni chuja nie rozumiem tego profesora
¿Dónde te has sentado? Tienes el culo todo sucio.
rozpocznij naukę
Gdzie ty usiadłeś? Twój tyłek jest cały brudny.
¡Si no cierras la boca te voy a dar una patada en el culo!
rozpocznij naukę
Jak nie zamkniesz gęby to skopię ci tyłek!
Salió del local con una fulana y no lo han vuelto a ver.
rozpocznij naukę
Opuścił local z dziwką i więcej go nie widziano
Que olvide a esa pelandusca de algún modo.
rozpocznij naukę
Niech jakoś zapomni o tej prostytutce
Voy a lamer cada centímetro de tu bellísimo cuerpo.
rozpocznij naukę
Będę lizać każdy centymetr twojego przepięknego ciała
Tú ya no eres una niña pequeña.
rozpocznij naukę
Już nie jesteś (przecież) małą dziewczynką
La muy descarada se sienta con las piernas separadas y se le ve la zorra.
rozpocznij naukę
Bardzo bezwstytna siedzi z rożłożonymi nogami i widać jej lisice
No quieres un cadáver en tus manos.
rozpocznij naukę
nie chcesz trupa na rękach
Mi sobrino es un muchacho muy zorro y siempre se sale con la suya
rozpocznij naukę
Mój kuzyn to bardzo śmiały chłopak i zawsze stawia na swoim
Es un entrenador pésimo; no tiene ni zorra idea de fútbol.
rozpocznij naukę
Jest okropnym trenerem: nie ma rudego pojęcia o piłce
pues lo sabes
rozpocznij naukę
przecież (to) wiesz
pues está claro
rozpocznij naukę
to przecież jasne
pero si no soy capaz
rozpocznij naukę
przecież nie potrafię
La enfermera cuida de los enfermos.
rozpocznij naukę
Pielęgniarka opiekuje się chorymi.
Me encanta el pescadito frito.
rozpocznij naukę
Uwielbiam smażoną rybkę
No es apropiado vestir de blanco en una boda si no eres la novia.
rozpocznij naukę
Nie należy nosić bieli na weselu jeśli nie jest się panną młodą.
En el bar solo sirven fritos y maní.
rozpocznij naukę
W barze serwują tylko smażone potrawy i orzeszki ziemne.
Miguel está frito si el jefe se entera de que no vino a la oficina ayer.
rozpocznij naukę
Miguel bedzie (jest) usmażony jeśli szef sie dowie że nie przyszedł wczoraj do biura
El uso del equipo de protección personal adecuado previene accidentes en el trabajo.
rozpocznij naukę
Stosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej zapobiega wypadkom przy pracy.
Carolina no iba apropiadamente vestida a la fiesta de bienvenida.
rozpocznij naukę
Karolina nie była ubrana odpowiednio na przyjęcie powitalne.
Si no te cuidas - acabarás enfermo.
rozpocznij naukę
Jeśli nie zadbasz o siebie - skończysz chory.
Su cuenta está sobregirada.
rozpocznij naukę
Pańskie/jego konto jest przekroczone.
El truco consiste en guardar un as en la manga.
rozpocznij naukę
Sztuka polega na tym, żeby mieć asa w rękawie.
El almuerzo consiste en tres platos: una entrada fría, un plato principal y un postre.
rozpocznij naukę
Lunch składa się z trzech dań: zimnej przystawki, dania głównego i deseru.
La pobreza de los alrededores contrastaba con las casas lujosas.
rozpocznij naukę
Ubóstwo otoczenia kontrastowało z luksusowymi domami.
insiste en apurar sus opciones en la Liga ante el Getafe
rozpocznij naukę
nalega, aby wykorzystać swoje opcje w lidze przeciwko Getafe
se repartieron elogios ayer y dejaron en el olvido el caluroso pique de agosto.
rozpocznij naukę
Wczoraj się chwalili i zapomnieli o upalnym sierpniowym gorączce.
será recordado con especial cariño por parte del delantero
rozpocznij naukę
będzie pamiętany ze szczególnym uczuciem jeśli chodzi o napastnika
Bastante están haciendo.
rozpocznij naukę
robią wystarczająco duzo
Pero como la realidad es tozuda - más le vale volver a ganar
rozpocznij naukę
Ale skoro rzeczywistość jest uparta - lepiej wygraj ponownie
No pierde pero le cuesta ganar. Y le cuesta ver puerta.
rozpocznij naukę
Nie przegrywa ale ciężko mu wygrać. I trudno mu zobaczyć drzwi.
Pero por muy tocada que pueda estar
rozpocznij naukę
Ale bez względu na to jak jest naruszona
pero por mucha tentación que suponga mirar a Paris
rozpocznij naukę
bez względu na to z jak dużą pokusą zdaje się patrzeć na Paryż
conviene no despistarse con Mbappé
rozpocznij naukę
Wskazane jest aby nie zatracać się w Mbappé
centrarse en acabar con su sequía liguera.
rozpocznij naukę
skupić się na zakończeniu jego ligowej suszy.
El último triunfo liguero se remonta al 9 de diciembre
rozpocznij naukę
Ostatnie ligowe zwycięstwo datuje się na 9 grudnia
Desde entonces - ha jugado doce partidos logrando siete empates
rozpocznij naukę
Od tego czasu rozegrali dwanaście meczów notując siedem remisów
le dan un perfil atacante a un equipo
rozpocznij naukę
nadają drużynie ofensywny profil
equipo puesto bajo sospecha
rozpocznij naukę
zespół podejrzany
bajo sospecha en otro tiempo
rozpocznij naukę
raz podejrzany
por llevar los partidos a un número alto de faltas
rozpocznij naukę
za doprowadzenie do dużej liczby fauli w meczach
un número alto de faltas y convertirlos en insufribles por los parones.
rozpocznij naukę
dużą liczbę fauli, które stają się nie do zniesienia z powodu przestojów.
¡pelillos a la mar!
rozpocznij naukę
włosy do morza!
echar pelillos a la mar
rozpocznij naukę
wrzucić włosy do morza
¿Alguna vez le tentó?
rozpocznij naukę
Czy kiedykolwiek byłeś kuszony?
Me despistó el programa de radio y salí de casa tarde.
rozpocznij naukę
Program radiowy zmylił mnie i późno wyszłam z domu.
La estatura de Antonio despista a todo el mundo: nadie diría que tiene quince años.
rozpocznij naukę
Wzrost Antonio dezorientuje wszystkich: nikt nie powiedziałby, że ma piętnaście lat.
Me despisté sintonizando la radio y me pasé la salida de la autopista
rozpocznij naukę
Zgubiłem się podczas strojenia radia i przegapiłem zjazd z autostrady
El ladrón despistó a la policía en un callejón.
rozpocznij naukę
Złodziej w zaułku wprowadził policję w błąd.
un sabor agridulce por la derrota
rozpocznij naukę
smak kwaśno-słodki przez porażkę
mermada físicamente y golpeada injustamente por las lesiones
rozpocznij naukę
niepełnosprawny fizycznie i niesprawiedliwie dotknięty kontuzjami
regar su campo de puntos con una victoria
rozpocznij naukę
podlej swoje pole punktów zwycięstwem
más le vale a los de Imanol Alguacil espabilar.
rozpocznij naukę
Lepiej, żeby ludzie Imanola Alguacila się obudzili.
El café negro me espabila.
rozpocznij naukę
Czarna kawa mnie budzi.
El estudio y la lectura espabilan a los niños.
rozpocznij naukę
Nauka i czytanie sprawiają, że dzieci są czujne.
Una ducha fría te espabilará de inmediato.
rozpocznij naukę
Zimny prysznic natychmiast Cię obudzi.
una Real mermada físicamente y golpeada injustamente por las lesiones.
rozpocznij naukę
Real wyczerpany fizycznie i niesprawiedliwie dotknięty kontuzjami.
Son los caprichos y los rigores de un calendario
rozpocznij naukę
Są to kaprysy i rygory kalendarza
Y ya, también porque en los dos últimos meses casi ni han pasado por casa
rozpocznij naukę
A teraz także dlatego, że przez ostatnie dwa miesiące prawie w ogóle nie byli w domu
se pasan todo el día de viaje y casi se les va a olvidar jugar delante de su afición.
rozpocznij naukę
Spędzają cały dzień w podróży i prawie zapominają o grze przed swoimi fanami.
Son los caprichos y los rigores de un calendario que sufre
rozpocznij naukę
pero que está sacando adelante
Los niños se chivaron porque Luís había dicho una palabrota. Chivarse
rozpocznij naukę
Dzieci zaczęły donosić, bo Luís rzucił przekleństwo. Kapuś
No digas tacos si no quieres que te castigue.
rozpocznij naukę
Nie przeklinaj, jeśli nie chcesz zostać ukarany.
El ano es la abertura donde finaliza el intestino
rozpocznij naukę
Odbyt to otwór, w którym kończy się jelito
Arranca solo las naranjas que tengan el pezón más abultado.
rozpocznij naukę
Zrywaj tylko pomarańcze z największymi sutkami.
Tengo que ir al baño a mear.
rozpocznij naukę
Muszę iść do łazienki się wysikać.
Tomás tenía ganas de hacer caca.
rozpocznij naukę
Tomás musiał zrobić kupę.
Luisa se caga en tu dinero.
rozpocznij naukę
Luisa sra na twoje pieniądze.
Empezó a potar justo en medio de la recepción.
rozpocznij naukę
Zaczął pić w połowie przyjęcia.
El niño se echó un pedo y culpó al perro.
rozpocznij naukę
Chłopiec pierdnął i obwiniał psa.
—¡Hostia! Me he dejado el paraguas.
rozpocznij naukę
-Gospodarz! Zostawiłem parasol.
Solo quería echar un kiki.
rozpocznij naukę
Chciałem tylko mieć Kiki.
¡El nuevo coche de Pedro es la hostia!
rozpocznij naukę
Nowy samochód Pedro jest niesamowity!
A ese pringado lo engañan muy fácil.
rozpocznij naukę
Bardzo łatwo oszukają tego głupca.
Pase lo que pase, se culpa siempre al mismo pringado.
rozpocznij naukę
Nieważne co się stanie, zawsze obwiniany jest ten sam idiota.
tener mala hostia
rozpocznij naukę
mieć złego gospodarza
la gente te llama bollera a tus espaldas".
rozpocznij naukę
„Ludzie za twoimi plecami nazywają cię lesbijką”.
creo que está demasiado acojonado para estar mintiendo.
rozpocznij naukę
Myślę, że jest zbyt przestraszony, żeby kłamać.
Me cago en todo.
rozpocznij naukę
Sram na wszystko.
Que te jodan (que te follen)
rozpocznij naukę
Pieprz się (pieprz się)
¡Joder! ¡Te he dicho mil veces que no dejes la puerta abierta!
rozpocznij naukę
Pierdolić! Mówiłem ci tysiąc razy, żebyś nie zostawiał otwartych drzwi!
¡vete ya! no me llames maricón.
rozpocznij naukę
Idź stąd! Nie nazywaj mnie pedałem.
Ese viejo gilipollas se atreve a opinar sobre mí sin conocerme.
rozpocznij naukę
Ten stary dupek ośmiela się wyrażać swoją opinię na mój temat, nie znając mnie.
No esperes que un gilipollas diga algo inteligente.
rozpocznij naukę
Nie spodziewaj się, że dupek powie coś inteligentnego.
Me importa una mierda
rozpocznij naukę
Nie obchodzi mnie to
Me suda la polla
rozpocznij naukę
Mój kutas się poci
Me contaron que Miguel está saliendo con una choni.
rozpocznij naukę
Powiedzieli mi, że Miguel spotyka się z dziewczyną.
Las prostitutas le dan todo el dinero a su chulo.
rozpocznij naukę
Prostytutki oddają wszystkie pieniądze swojemu alfonsowi.
¡Qué viaje más chulo habéis hecho!
rozpocznij naukę
Cóż za fajna wycieczka, którą odbyłeś!
¡que te vayas!
rozpocznij naukę
pozwolić ci odejść!
¡que te marches!!!
rozpocznij naukę
odejdź!!!
¡pírate!
rozpocznij naukę
Uciec!
¡lárgate!
rozpocznij naukę
Wyjść!
¡vete a la mierda!
rozpocznij naukę
Odpieprz się!
¡vete a tomar por culo!
rozpocznij naukę
idź się pierdol!
Antonio sobresale entre los demás por su buena educación y cortesía
rozpocznij naukę
Antonio wyróżnia się między innymi dobrymi manierami i uprzejmością.
La chimenea sobresalía del techo
rozpocznij naukę
Komin wystawał z dachu
Sobresalir por sus logros.
rozpocznij naukę
Wyróżnij się swoimi osiągnięciami.
La sociedad se ha involucrado en la tarea de ahorrar energía.
rozpocznij naukę
Społeczeństwo zaangażowało się w zadanie oszczędzania energii.
Los oficiales de policía han aprehendido un paquete de cocaína.
rozpocznij naukę
Policjanci zabezpieczyli paczkę z kokainą.
Los policías aprehendieron a los ladrones a la salida del banco.
rozpocznij naukę
Policja zatrzymała rabusiów przy wyjściu z banku.
Siempre fue muy espabilado
rozpocznij naukę
Zawsze był bardzo mądry
Sabíamos que conseguiría lo que se propusiera.
rozpocznij naukę
Wiedzieliśmy, że osiągnie to, co zamierzył.
Una ducha fría te espabilará de inmediato.
rozpocznij naukę
Zimny prysznic natychmiast Cię obudzi.
Se pasó espabilado toda la noche. Me pasé espabilado por toda la noche.
rozpocznij naukę
Całą noc nie spał. Całą noc nie spałem.
me tocó a mí comerme el marrón.
rozpocznij naukę
Nadeszła moja kolej, żeby zjeść brązową.
Alguien tenía que darle las malas noticias al jefe
rozpocznij naukę
Ktoś musiał przekazać szefowi złą wiadomość.
En la oficina le metieron un marrón a la secretaria.
rozpocznij naukę
W biurze pobili sekretarkę.
Siempre me toca comerme el marrón.
rozpocznij naukę
Zawsze muszę jeść brązowe.
Yo no quiero ir a esa reunión, así que cómete tú el marrón.
rozpocznij naukę
Nie chcę iść na to spotkanie, więc zjedz brązowe.
Les pasó el marrón a sus compañeros. Le pasé el marron a mi novia.
rozpocznij naukę
Podał brąz swoim kolegom z drużyny. Brązowy przekazałem mojej dziewczynie.
supieses hacerlo.
rozpocznij naukę
wiedziałeś jak to zrobić.
Alguien tenía que darle las malas noticias al jefe y me tocó a mí comerme el marrón.
rozpocznij naukę
Ktoś musiał przekazać szefowi złą wiadomość i przyszła moja kolej, żeby zjeść brązową.
Lo que me llamó la atención
rozpocznij naukę
Co przykuło moją uwagę
Hizo que sus amigos se involucraran en el fraude.
rozpocznij naukę
W oszustwo wciągnął swoich znajomych.
Los alijadores desembarcaron toda la mercancía.
rozpocznij naukę
Podnośnicy wyładowali cały towar.
Los pasajeros están desembarcando de forma ordenada.
rozpocznij naukę
Pasażerowie wysiadają z pokładu w sposób uporządkowany.
Los turistas se desembarcaron ansiosos por pasear por la bahía.
rozpocznij naukę
Turyści schodzili na ląd z zapałem przechadzając się po zatoce.
Me despistó el programa de radio y salí de casa tarde.
rozpocznij naukę
Program radiowy zmylił mnie i późno wyszłam z domu.
Estábamos tan despistados que no nos dimos cuenta de que estábamos dando vueltas en círculos.
rozpocznij naukę
Byliśmy tak nieświadomi, że nie zdawaliśmy sobie sprawy, że kręcimy się w kółko.
¿Podrías repetirme tu dirección? Perdona, es que estaba despistado.
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś mi powtórzyć swój adres? Przepraszam, po prostu się zmieszałem.
una tanqueta que quema sus últimos cartuchos con la camiseta del Valencia.
rozpocznij naukę
czołg, który spala ostatnie naboje w koszuli Valencii.
Existe la necesidad acuciante de que la juventud retome los valores morales perdidos.
rozpocznij naukę
Istnieje pilna potrzeba odzyskania przez młodzież utraconych wartości moralnych.
aunque la preocupación del entrenador está más en la acuciante falta de gol
rozpocznij naukę
chociaż zmartwienie trenera dotyczy raczej naglącego braku bramki
por lo que habrá que ver si decide reservarlos para el duelo del Granada
rozpocznij naukę
więc będziemy musieli zobaczyć, czy zdecyduje się zarezerwować ich na pojedynek w Granadzie.
dan por hecho que será quien sustituya a Tobiasz
rozpocznij naukę
Zakładają, że to on zastąpi Tobiasza
objetivo de ahondar en el pesimo arranque del rival
rozpocznij naukę
celem było przyjrzenie się fatalnemu startowi rywala
El ruso ha ganado 5 medallas de oro por equipos
rozpocznij naukę
Rosjanin zdobył 5 drużynowych złotych medali
Todos los domingos vamos a misa y luego visitamos a los abuelos.
rozpocznij naukę
W każdą niedzielę chodzimy na mszę, a potem odwiedzamy naszych dziadków.
Catalina solo era capaz de chapurrear el inglés cuando se fue a Londres
rozpocznij naukę
Catalina, kiedy wyjechała do Londynu, mówiła tylko po angielsku.
Yo soy quien manda aquí, y lo que yo digo va a misa.
rozpocznij naukę
To ja tu rządzę i to co mówię idzie do mas.
el peinado no tiene nada que ver
rozpocznij naukę
fryzura nie ma tu nic do rzeczy
Tranca la puerta, rápido.
rozpocznij naukę
Zamknij drzwi, szybko.
Tiene una mente muy lúcida.
rozpocznij naukę
Ma bardzo jasny umysł.
A pesar de su estatura es muy ágil.
rozpocznij naukę
Pomimo swojego wzrostu jest bardzo zwinny.
En verano me gustaba tomar el café templado.
rozpocznij naukę
Latem lubiłem pić ciepłą kawę.
Tras el atentado, la presidenta demostró que es una mujer templada.
rozpocznij naukę
Po ataku prezydent pokazała, że jest kobietą wstrzemięźliwą.
El moderador templó los ánimos en la discusión.
rozpocznij naukę
Moderator ostudził atmosferę w dyskusji.
Tu abuela era una mujer pasible que sufría mucho con el dolor ajeno
rozpocznij naukę
Twoja babcia była bezbronną kobietą, która bardzo cierpiała z powodu bólu innych.
Es un muchacho apacible y que nunca se enoja.
rozpocznij naukę
Jest łagodnym chłopcem, który nigdy się nie złości.
Disfrutaron al aire libre del clima apacible.
rozpocznij naukę
Cieszyli się łagodną pogodą na świeżym powietrzu.
Un caballero se distingue por su cortesía y finos modales.
rozpocznij naukę
Dżentelmena wyróżnia uprzejmość i dobre maniery.
Tiene usted una reserva?
rozpocznij naukę
Czy masz rezerwacje?
Ha heco usted una reserva?
rozpocznij naukę
Czy dokonałeś rezerwacji?
Pueden esperar el na barra tomando un aperitivo
rozpocznij naukę
Możesz poczekać przy barze z przekąską
Tengo una reserva a nombre de Nowak
rozpocznij naukę
Mam rezerwację na nazwisko Nowak
Prefieren sentarse junto a la ventana o junto a la pared?
rozpocznij naukę
Wolicie siedzieć przy oknie czy pod ścianą?
Les pongo algo para beber mientras piensan lo que van a comer?
rozpocznij naukę
Czy mam dać ci coś do picia, kiedy będziesz myśleć o tym, co będziesz jeść?
Que van a tomar?
rozpocznij naukę
Że wezmą?
Tienen algun plato del dia, alguna especialidad de la casa?
rozpocznij naukę
Czy macie jakieś danie dnia, jakąś domową specjalność?
Hoy tenemos paella valenciana - riquisima!
rozpocznij naukę
Dziś u nas paella walencka - pyszna!
Es de marisco o de carne?
rozpocznij naukę
Czy to owoce morza czy mięso?
Entonces. Les pongo la paella?
rozpocznij naukę
Więc. Mam na nich położyć paellę?
Un momento. Denos un minuto para pensar.
rozpocznij naukę
Jeden moment. Daj nam minutę do namysłu.
Les voy poniendo la ensalada de entrada que va con el menu. De acuerdo?
rozpocznij naukę
Dorzucam sałatkę startową pasującą do menu. OK?
Se puede pedir medio menu?
rozpocznij naukę
Czy można zamówić połowę menu?
Lo siento pero no nos quedan lentejas.
rozpocznij naukę
Przykro mi, ale nie mamy już soczewicy.
Solo servimos lentejas en invierno.
rozpocznij naukę
Soczewicę serwujemy wyłącznie zimą.
Los entrantes consistían en jamón y canapés.
rozpocznij naukę
Przystawki składały się z szynki i kanapek.
No quedan bebida y postre
rozpocznij naukę
Nie zostały już napoje i desery
No quedar algo
rozpocznij naukę
Nie zostawiając czegoś
La guarnición de la manga derecha está sucia.
rozpocznij naukę
Obszycie prawego rękawa jest zabrudzone.
Me sirvieron un filete con guarnición de patatas y espárragos.
rozpocznij naukę
Podano mi stek z dodatkiem ziemniaków i szparagów.
Son lentejas - o las tomas o las dejas
rozpocznij naukę
To soczewica – weź je lub zostaw.
Que guarnicion lleva el asado de cordero?
rozpocznij naukę
Jaki dodatek ma pieczona jagnięcina?
Pure de patatas y pimientos de piquillo
rozpocznij naukę
Puree ziemniaczane i papryczki piquillo
Pues para mi el salmorejo de primero y el asado de cordero de segundo
rozpocznij naukę
Cóż, dla mnie salmorejo jest pierwszym, a pieczona jagnięcina drugim.
Lo quiere con patatas fritas o con pisto?
rozpocznij naukę
Chcesz z frytkami czy ratatouille?
Y el lenguado que este muy hecho, por favor.
rozpocznij naukę
I bardzo dobrze wykonana podeszwa, proszę.
Puede traernos un poco de alioli por favor?
rozpocznij naukę
Czy możesz nam przynieść trochę aioli?
Quieren algo mas de beber? Si, un tercio de cerveza por favor.
rozpocznij naukę
Chcesz coś jeszcze do picia? Tak, poproszę jedną trzecią piwa.
Una cerveza en jarra fria.
rozpocznij naukę
Zimne piwo w kubku.
Que sean dos.
rozpocznij naukę
Zrób dwa./Niech beda dwa
Puede traernos un poco mas de pan?
rozpocznij naukę
Czy możesz przynieść nam więcej chleba?
Las acelgas rehogadas llevan ajo?
rozpocznij naukę
Czy smażona boćwina zawiera czosnek?
Puede traernos otras dos copas de vino por favor?
rozpocznij naukę
Czy możesz nam przynieść jeszcze dwa kieliszki wina?
Teneis menu infantil?
rozpocznij naukę
Czy masz menu dla dzieci?
Tenemos pechugas de pollo empanadas con patatas fritas.
rozpocznij naukę
U nas panierowane piersi z kurczaka z frytkami.
Tambien hay arroz cubano con huevo y platano frito.
rozpocznij naukę
Jest też ryż kubański z jajkiem i smażonym bananem.
Desean algo mas?
rozpocznij naukę
Chcesz czegoś więcej?
Oiga, habiamos pedido mas pan, se acuerda?
rozpocznij naukę
Hej, prosiliśmy o więcej chleba, pamiętasz?
Disculpe, ahora mismo se lo traigo.
rozpocznij naukę
Przepraszam, zaraz ci to przyniosę.
Les traigo algo mas?
rozpocznij naukę
Czy mogę przynieść ci coś jeszcze?
Estas embarazada! Debes estar tomandome el pelo.
rozpocznij naukę
Jesteś w ciąży! Chyba żartujesz.
Era solo una broma.
rozpocznij naukę
To był tylko żart.
No hay nada de que preocuparse.
rozpocznij naukę
Nie ma się czym martwić.
Que tengas un buen fin de semana.
rozpocznij naukę
Miłego weekendu.
Hable mas alto.
rozpocznij naukę
Mówić głośniej.
Ya se lo he contado o sea lo he intentado.
rozpocznij naukę
Już ci mówiłem, albo próbowałem.
No me gustan demasiado los deportes
rozpocznij naukę
Nie za bardzo lubię sport
Vivir para ver!
rozpocznij naukę
Żyj, aby zobaczyć!
Si no lo veo, no lo creo!
rozpocznij naukę
Jeśli tego nie zobaczę, to nie uwierzę!
Ah ya veo. Tiburones contra aguilas. Cabras contra ratones. Son motes.
rozpocznij naukę
Rozumiem. Rekiny przeciwko orłom. Kozy kontra myszy. To są pseudonimy.
Estas embarazada. Que bien! De cuanto estas? Para cuando tienes fecha?
rozpocznij naukę
Jesteś w ciąży. Doskonały! Jak bardzo jesteś? Kiedy masz randkę?
Para cuando tienes fecha en el digestivo?
rozpocznij naukę
Kiedy masz randkę trawienną?
Destapa la olla y fíjate si el arroz ya está listo.
rozpocznij naukę
Odkrywamy garnek i sprawdzamy, czy ryż jest gotowy.
El periódico destapó el caso de corrupción más sonado de la última década.
rozpocznij naukę
Gazeta ujawniła najgłośniejszy przypadek korupcji ostatniej dekady.
Se destapó durante la noche y se resfrió
rozpocznij naukę
W nocy odsłonił się i przeziębił
A nivel físico no creo que tengan ningún problema ni siquiera aunque haya prórroga
rozpocznij naukę
Nie sądzę, że będą mieli jakikolwiek problem na poziomie fizycznym, nawet jeśli doliczona zostanie dogrywka
Juan se descalzó y se metió en la bañera.
rozpocznij naukę
Juan zdjął buty i wszedł do wanny.
Alcanza el cenit de su carrera con 31 años
rozpocznij naukę
Szczyt swojej kariery osiąga w wieku 31 lat
Los secretos de la 'bendita locura' de Rüdiger que lo han encumbrado
rozpocznij naukę
Sekrety „błogosławionego szaleństwa”, które wyniosło go na wyższy poziom
Gracias a su obra, lo han encumbrado en todos los círculos literarios.
rozpocznij naukę
Dzięki swojej twórczości wyniósł się we wszystkich kręgach literackich.
Al ganar el torneo, el tenista se encumbró y ahora se siente invencible
rozpocznij naukę
Wygrywając turniej, tenisistka zyskała sławę i obecnie czuje się niepokonana
se encumbró por su talento.
rozpocznij naukę
Był wywyższony za swój talent.
¿Guiño del Barcelona a Félix? Le hizo un guiño al pasar.
rozpocznij naukę
Barcelona ukłon w stronę Félixa? Mrugnął do niej, przechodząc.
No se lo dijo abiertamente pero el apretón de manos fue un guiño de agradecimiento.
rozpocznij naukę
Nie powiedział tego otwarcie, ale uścisk dłoni był wyrazem wdzięczności.
Mostró su enfado dando un portazo al salir.
rozpocznij naukę
Wychodząc, okazał swoją złość trzaskając drzwiami.
El medita alinear a Klich y Zielinski en el medio
rozpocznij naukę
Rozważa ustawienie Klicha i Zielińskiego na środku
mientras que el otro acompañante se lo disputan Rabiot y Fofana.
rozpocznij naukę
podczas gdy drugi towarzysz jest kwestionowany przez Rabiota i Fofanę.
La mayoría de los expatriados extrañan su madre patria.
rozpocznij naukę
Większość emigrantów tęskni za ojczyzną.
Están deseando volver a su patria.
rozpocznij naukę
Nie mogą się doczekać powrotu do ojczyzny.
Nació en Italia pero España se ha convertido en su patria.
rozpocznij naukę
Urodził się we Włoszech, ale jego ojczyzną stała się Hiszpania.
En esta prueba has tenido cuatro aciertos y un fallo.
rozpocznij naukę
W tym teście odnieśliście cztery sukcesy i jedną porażkę.
Salir por la mañana ha sido un acierto. Por las tardes siempre hay atasco.
rozpocznij naukę
Wyjście rano okazało się sukcesem. Popołudniami zawsze jest korek.
Condujo al grupo con acierto y consiguieron llegar a su destino.
rozpocznij naukę
Udało mu się poprowadzić grupę i udało im się dotrzeć do celu.
Has acertado la respuesta, enhorabuena.
rozpocznij naukę
Dobrze odpowiedziałeś, gratuluję.
Koeman carga de nuevo contra el Barca
rozpocznij naukę
Koeman ponownie atakuje Barcę
Se apearon del autobús en cuanto llegaron a la ciudad.
rozpocznij naukę
Gdy dotarli do miasta, wysiedli z autobusu.
Mejor lo apeas del burro o el jefe lo despedirá.
rozpocznij naukę
Lepiej ściągnij go z osła, albo szef go zwolni.
Valió el gol de Puado en la ida en una eliminatoria abierta - repleta de ocasiones
rozpocznij naukę
Bramka Puado w pierwszym meczu była tego warta w otwartym meczu – pełnym okazji
con una vuelta en Cornellà que presentó un ambientazo y sufrió la expulsión de Omar en el añadido.
rozpocznij naukę
po powrocie do Cornellà, w którym panowała wspaniała atmosfera i który w doliczonym czasie wyrzucił Omara.
se va a convertir en el traspaso más caro de la historia del Girona
rozpocznij naukę
Będzie to najdroższy transfer w historii Girony
Es cierto que el Girona sigue siendo una entida vendedora
rozpocznij naukę
Prawdą jest, że Girona w dalszym ciągu jest podmiotem sprzedającym
Tras pasar satisfactoriamente la revisión médica y firmar su nuevo contrato
rozpocznij naukę
Po pomyślnym przejściu badań lekarskich i podpisaniu nowego kontraktu
se hizo un hueco en la selección.
rozpocznij naukę
Zapewnił sobie miejsce w kadrze narodowej.
Se armó de paciencia y esperó a que llegara.
rozpocznij naukę
Zebrał cierpliwość i czekał, aż nadejdzie.
A algunos les cuesta ver que otros les puedan pasar por encima
rozpocznij naukę
Niektórym trudno jest dostrzec, że inni mogą po nich przejść.
creo que con la sinceridad se llega a todos lados y eso se los enseñe bien
rozpocznij naukę
Myślę, że ze szczerością można dojść wszędzie i dobrze Cię tego uczę.
aunque es cierto que el se mueve en un mundo algo duro
rozpocznij naukę
choć prawdą jest, że porusza się w nieco surowym świecie
se ha tenido que saber mover y defender muy bien
rozpocznij naukę
trzeba było wiedzieć, jak się poruszać i bardzo dobrze bronić
a base de golpes que ha ido recibiendo
rozpocznij naukę
na podstawie otrzymanych ciosów
pero cualquier cosa dile abiertamente
rozpocznij naukę
ale powiedz mu wszystko otwarcie
cuanto seas más sincero con él más sincero será el contigo
rozpocznij naukę
Im bardziej będziesz z nim szczery, tym bardziej on będzie z tobą szczery.
Seas o no hincha del Real Madrid, Luka es un cuento aparte
rozpocznij naukę
Niezależnie od tego, czy jesteś fanem Realu Madryt, czy nie, Luka to osobna historia
Me hubiera gustado que me lo dijeran a la cara
rozpocznij naukę
Wolałbym, żeby powiedzieli mi to prosto w twarz
Rubi ya tiene hoja de ruta
rozpocznij naukę
Rubi ma już plan działania
El motín degeneró en una desbandada de presos.
rozpocznij naukę
Zamieszki przerodziły się w ucieczkę więźniów.
Todo el mundo salió a la desbandada del centro comercial cuando alertaron del fuego.
rozpocznij naukę
Gdy zostali zaalarmowani o pożarze, wszyscy wybiegli z centrum handlowego.
El alcalde lanzó un clamor a su pueblo.
rozpocznij naukę
Burmistrz krzyknął do swoich ludzi.
Los clamores de los heridos llenaban el campo de batalla.
rozpocznij naukę
Krzyki rannych wypełniły pole bitwy.
Las campanas tocaban a clamor por la muerte de un feligrés.
rozpocznij naukę
Dzwony głośno biły na wiadomość o śmierci parafianina.
No se puede separar la práctica de la teoría pues ambas van de la mano.
rozpocznij naukę
Praktyki nie da się oddzielić od teorii, bo jedno i drugie idzie w parze.
El aprendizaje en línea va de la mano con una serie de innovaciones
rozpocznij naukę
Nauka online idzie w parze z szeregiem innowacji
El se ha relanzado hasta el punto de que el Athletic le va a fichar
rozpocznij naukę
Wrócił na boisko do tego stopnia, że Athletic zamierza go zakontraktować
Mbappé se pone en manos del Madrid para la gira, pero el club lo ve “una temeridad”
rozpocznij naukę
Na czas tournée Mbappé oddaje się w ręce Madrytu, ale klub uważa to za „lekkomyślne”
El jugador abrió esa posibilidad en su presentación, pese a que sería quitarle vacaciones:
rozpocznij naukę
Zawodnik w swojej prezentacji przewidział taką możliwość, choć oznaczałoby to odebranie mu urlopu:
“Si quieren que vaya, iré”. Pero el Madrid da más peso a que descanse.
rozpocznij naukę
„Jeśli będą chcieli, żebym poszedł, to pójdę”. Ale Madryt przypisuje mu większą wagę podczas odpoczynku.
entierra las dudas fisicas
rozpocznij naukę
Pogrzeb fizyczne wątpliwości
Borrón y cuenta nueva para Éder
rozpocznij naukę
Czysty rachunek dla Édera
la presión y la basculación en sistemas ofensivos y defensivos
rozpocznij naukę
ciśnienie i przechylenie w systemach ofensywnych i defensywnych
El matador depuró el torero que lleva dentro.
rozpocznij naukę
Matador oczyścił w sobie torreadora.
Depuró el agua de la piscina.
rozpocznij naukę
Oczyszczona woda w basenie.
Se depuró comiendo ensaladas durante una semana.
rozpocznij naukę
Oczyścił się, jedząc sałatki przez tydzień.
He tanteado a mis compañeros y todos cobran más o menos lo mismo que yo.
rozpocznij naukę
Przetestowałem moich kolegów i wszyscy zarabiają mniej więcej tyle samo co ja.
El anciano tanteó la mesilla de noche buscando un pañuelo.
rozpocznij naukę
Starzec kręcił się po szafce nocnej w poszukiwaniu chusteczki.
Antes de lanzarnos a comprar tenemos que tantear si nos conviene.
rozpocznij naukę
Zanim przystąpimy do zakupu musimy przetestować czy będzie nam odpowiadał.
Tomaron la decisión en el pleno de ayer.
rozpocznij naukę
Podjęli decyzję na wczorajszej sesji plenarnej.
Los ladrones entraron en mi casa a pleno día y se llevaron mi computadora.
rozpocznij naukę
Złodzieje włamali się do mojego domu w biały dzień i zabrali mój komputer.
Iba completamente trajeado incluso en pleno agosto.
rozpocznij naukę
Nawet w połowie sierpnia był w pełni ubrany.
Regreso fugaz - estuvo este miércoles en las instalaciones de entrenamiento
rozpocznij naukę
Powrót przelotny - w środę był na obiektach treningowych
para pasar las pruebas médicas antes de viajar a la gira por Estados Unidos
rozpocznij naukę
przejść badania lekarskie przed wyjazdem na tournée po Stanach Zjednoczonych
Nacho, entre lágrimas: "Me despido con la conciencia tranquila"
rozpocznij naukę
Nacho przez łzy: „Żegnam z czystym sumieniem”
El cliente resarció al dueño del restaurante por los daños que causó.
rozpocznij naukę
Klient zrekompensował właścicielowi restauracji wyrządzone przez siebie szkody.
Finalmente, el pueblo pudo resarcirse de tantas injusticias.
rozpocznij naukę
Wreszcie ludziom udało się zrekompensować tak wiele niesprawiedliwości.
Mi loro es mi compañero inseparable.
rozpocznij naukę
Moja papuga jest moim nieodłącznym towarzyszem.
El 10 de la selección se precipitó al dar por hecho que la pena máxima acabaría en gol
rozpocznij naukę
Reprezentantka 10-tki pośpieszyła się z założeniem, że maksymalny wymiar kary zakończy się bramką
Después de su deslumbrante aparición en la élite
rozpocznij naukę
Po jego olśniewającym występie w elicie
Lo más difícil no es llegar, es mantenerse.
rozpocznij naukę
Najtrudniej jest tam nie dotrzeć, tylko pozostać.
para seguir gestionando con acierto la carrera de la joven estrella
rozpocznij naukę
aby nadal skutecznie kierować karierą młodej gwiazdy
Para no desviarse del camino, el deberá fijarse en lo que hicieron en su día otras grandes leyendas
rozpocznij naukę
Aby nie zejść ze ścieżki, musi przyjrzeć się, co w swoich czasach robiły inne wielkie legendy.
Eso es algo con lo que Lamine deberá lidiar.
rozpocznij naukę
To coś, z czym Lamine będzie musiał sobie poradzić.
una opción en la recámara
rozpocznij naukę
opcja w sypialni
El Sevilla reincide en sus pecados
rozpocznij naukę
Sevilla powtarza swoje grzechy
kafkiano significa: “una situación inquietante por su absurdidad o carencia de lógica
rozpocznij naukę
Kafkowski oznacza: „niepokojącą sytuację ze względu na jej absurdalność lub brak logiki”.
El delantero encaja en los parámetros económicos
rozpocznij naukę
Napastnik spełnia parametry ekonomiczne
uno de los más demandados por el público
rozpocznij naukę
jeden z najbardziej pożądanych przez społeczeństwo
El Barça da por perdido a Nico
rozpocznij naukę
Barça uważa Nico za przegranego
sabedor de que la gira del Real Madrid puede darle impulso para buscarse el mejor destino posible.
rozpocznij naukę
wiedząc, że tournee po Realu Madryt może dać mu impuls do znalezienia najlepszego możliwego miejsca docelowego.
lo prometido es deuda.
rozpocznij naukę
to, co jest obiecane, jest długiem.
Lo que me quitaba el sueño no era morirme sino la posibilidad de no poder volver a jugar al fútbol
rozpocznij naukę
To, co nie pozwalało mi zasnąć, to nie śmierć, ale możliwość, że nie będę mógł już więcej grać w piłkę nożną.
Durante diez años trabajé como nutricionista autónoma.
rozpocznij naukę
Przez dziesięć lat pracowałam jako niezależny dietetyk.
ningún prejuicio es una excusa para no hacerse un tatuaje.
rozpocznij naukę
Żadne uprzedzenia nie są wymówką, aby nie zrobić sobie tatuażu.
ahora es noticia que esta en el candelero
rozpocznij naukę
Teraz pojawiła się informacja, że jest w centrum uwagi
Tienen que tender una trampa
rozpocznij naukę
Muszą zastawić pułapkę
Celoso y posesivo, puede tender a ser inflexible y resentido.
rozpocznij naukę
Zazdrosny i zaborczy, możesz być nieelastyczny i urażony.
para depositar la clausula de rescision en la sede de LaLiga
rozpocznij naukę
do złożenia klauzuli o rozwiązaniu umowy w siedzibie LaLigi
me gustaria que viniera
rozpocznij naukę
chciałbym żebyś przyszedł
trasvase automatico de agua
rozpocznij naukę
automatyczny transfer wody
su nombre pertenece al pasado
rozpocznij naukę
jego imię należy do przeszłości
ahora está vigente en Mallorca
rozpocznij naukę
Obowiązuje teraz na Majorce
llega la hora de que el soldador presente sus credenciales
rozpocznij naukę
Nadszedł czas, aby spawacz przedstawił swoje uprawnienia
dirigiendo a un equipo que no es una burbuja sino un grupo trabajador
rozpocznij naukę
kierować zespołem, który nie jest bańką, ale ciężko pracującą grupą
un verano ajetreado entre su posible salida en plena celebracion de los Juegos Olimpicos
rozpocznij naukę
pracowite lato pomiędzy możliwym wyjazdem w ramach pełni świętowania igrzysk olimpijskich
la parroquia esta deseando ver a Bryan - fichaje rutilante
rozpocznij naukę
Parafia nie może się doczekać spotkania z Bryanem – świetny transfer
retornar es una palabra cargada de significado. nostalgia dorada
rozpocznij naukę
powrót to słowo pełne znaczenia. złota nostalgia
como un paréntetis algo prolongado.
rozpocznij naukę
jak nieco długi nawias.
nadie esperaba hace doces meses que los de Tulacz subieran para iniciar su quinta campaña en la elite
rozpocznij naukę
Nikt nie spodziewał się dwanaście miesięcy temu, że ludzie Tułacza powstaną, aby rozpocząć piątą kampanię w elicie
no milagro, tampoco casualidad
rozpocznij naukę
żaden cud, żaden przypadek
solo un trabajo bien hecho
rozpocznij naukę
po prostu dobrze wykonana robota
ocurre que el lo malo tambien queda el esqueleto de la plantilla
rozpocznij naukę
Zdarza się, że zły jest też szkielet składu
con todavia algunos descartes renqueando en el camino
rozpocznij naukę
z kilkoma odrzutami kulejącymi po drodze
un equipo muy afianzado en la categoria
rozpocznij naukę
zespół o ugruntowanej pozycji w swojej kategorii
es un jugador muy contrastado _ es muy positivo tenerle aqui
rozpocznij naukę
To bardzo sprawdzony zawodnik, to bardzo pozytywne, że go tutaj mamy
nos va a aportar veteranía y jerarquia en el centro
rozpocznij naukę
Da nam doświadczenie i hierarchię w centrum
como te sientes a escasas horas de ese momento
rozpocznij naukę
Jak się czujesz kilka godzin od tego momentu?
nos han sabido a gloria
rozpocznij naukę
nam smakowały wyśmienicie
puede decir bien alto que ha tenido dos partidos de enjundia
rozpocznij naukę
Może bardzo głośno powiedzieć, że rozegrał dwa świetne mecze
no dan credito al arranque pero el Celta se frota los ojos
rozpocznij naukę
Nie mogą uwierzyć w początek, ale Celta przeciera oczy
el le ha dotado al cuadro celeste se unas señas de identidad claras
rozpocznij naukę
Nadał niebiańskiemu obrazowi wyraźne oznaki tożsamości.
jugar bien y salir a pecho descubierto
rozpocznij naukę
graj dobrze i wychodź z gołą klatką piersiową
pocos esperaban que el delantero tuviese un inicio tan efervescente
rozpocznij naukę
Mało kto spodziewał się, że napastnik będzie miał tak żywiołowy start
la serpiente querrá pegar otro picotazo
rozpocznij naukę
wąż będzie chciał ugryźć kolejny kęs
la victoria con sendos golazos
rozpocznij naukę
la victoria con sendos golazos
a veces es mejor asumir los fracasos
rozpocznij naukę
czasami lepiej zaakceptować porażki
aficion que entonaba el himno
rozpocznij naukę
kibice, którzy śpiewali hymn
y es aue si Giraldez triunfa porque vive el futbol en las antipodas de Benitez
rozpocznij naukę
I tak się stanie, jeśli Giraldez zatriumfuje, ponieważ żyje piłką nożną na antypodach Beniteza
ensalza al rival
rozpocznij naukę
chwalić rywala
nada mas lejos de la realidad
rozpocznij naukę
nic bardziej oderwanego od rzeczywistości
partidos que se te atraganten porque el rival hace cosas distintas
rozpocznij naukę
gry, które cię dławią, ponieważ rywal robi różne rzeczy
para poder tener mas cartas dentro de la baraja
rozpocznij naukę
aby móc mieć więcej kart w talii
el peñasco pasó rozando la proa del barco
rozpocznij naukę
skała otarła się o dziób statku
Los zapatos nuevos le rozaban el talón
rozpocznij naukę
Nowe buty obcierały mu piętę
se roza más con sus amigos que con sus hermanos
rozpocznij naukę
częściej zadaje się z przyjaciółmi niż z braćmi
en el ataque es donde más agitación ha habido.
rozpocznij naukę
Atak był momentem, w którym było największe poruszenie.
en el último cuarto de hora
rozpocznij naukę
w ostatnim kwadransie
al técnico alemán le censuraron que ejecutase las sustituciones en el tramo final
rozpocznij naukę
Niemiecki trener został ocenzurowany za dokonywanie zmian w ostatniej fazie meczu
El sentido abrazo de Flick a Ansu, cargado de energía positiva
rozpocznij naukę
Serdeczny uścisk Flicka dla Ansu, naładowany pozytywną energią
Lamine confirmó su condición de crack - precoz a contracorriente
rozpocznij naukę
Lamine potwierdził swój status pęknięcia - przedwcześnie rozwiniętego pod prąd
Casadó se sobrepuso a la adversidad como pocos
rozpocznij naukę
Casadó przezwyciężył przeciwności losu jak mało kto
El juicio del siglo inquieta a las estrellas del City
rozpocznij naukę
Proces stulecia niepokoi gwiazdy City
el runrún aumenta
rozpocznij naukę
szum wzrasta
El jugador no tiene problema en cobrar menos si juega menos
rozpocznij naukę
Gracz nie ma problemu z pobieraniem mniejszych opłat, jeśli gra mniej
Tebas evita la inhabilitación
rozpocznij naukę
Tebas unika dyskwalifikacji
me parece una cagada
rozpocznij naukę
wydaje mi się to gównem
Por qué cada vez somos más miopes
rozpocznij naukę
Dlaczego stajemy się coraz bardziej krótkowzroczni?
Las autoridades descubrieron que la panadería era un negocio tapado que no pagaba impuestos
rozpocznij naukę
Władze odkryły, że piekarnia była przedsiębiorstwem objętym zakazem i nie płaciła podatków
el alcalde logró meter a su tapado dentro de la junta de gobierno. (tapado czarny kon, perspektywiczny nastepca)
rozpocznij naukę
Burmistrzowi udało się wprowadzić do zarządu swojego tajnego członka. (kryty czarny kon, nastepca)
LaLiga consigue que la justicia ordene a Google inhabilitar una plataforma de piratería
rozpocznij naukę
LaLiga zwróciła się do sądu o nakazanie Googleowi wyłączenia platformy pirackiej
Los jugadores no tienen problemas en bajarse el salario
rozpocznij naukę
Gracze nie mają problemu z obniżeniem pensji.
hacen ‘las paces’
rozpocznij naukę
czynią „pokój”
El club nervionense, que había casi ‘borrado’ al gaditano, le felicita por su cumpleaños
rozpocznij naukę
Klub Nervionense, który prawie „wymazał” mieszkańca Kadyksu, gratuluje mu urodzin
Apresurate - dale like y comenata!
rozpocznij naukę
Pospiesz się - polub i skomentuj!
Comparte y guardalo!
rozpocznij naukę
Udostępnij i zapisz!
Tio, la has cagado!
rozpocznij naukę
Chłopie, schrzaniłeś!
Se te ha ido la olla?!
rozpocznij naukę
Twój garnek zniknął?! Odbiło ci?
Espera espera, No lo pillo!
rozpocznij naukę
Czekaj, czekaj, nie rozumiem!
No seas gilipollas
rozpocznij naukę
Nie bądź dupkiem
Mi marido siempre me abre la puerta para que pase, es muy cortés
rozpocznij naukę
Mój mąż zawsze otwiera mi drzwi, abym weszła, jest bardzo uprzejmy
Al llegar a mi habitación encontré una canasta de frutas, cortesía del hotel.
rozpocznij naukę
Kiedy dotarłem do swojego pokoju, dzięki uprzejmości hotelu znalazłem kosz owoców.
No tientes al destino.
rozpocznij naukę
Nie kuś losu.
ahora ya ni eso me puede tentar.
rozpocznij naukę
Nawet to nie jest w stanie mnie kusić.
decidió a tentar la suerte
rozpocznij naukę
postanowił spróbować szczęścia
el ha aterrizado de pie en la Ekstraklasa
rozpocznij naukę
w Ekstraklasie stanął na nogi
cuando se habla de desplazamiento de la rotula
rozpocznij naukę
gdy mówimy o przemieszczeniu rzepki
Se sentía aislado del grupo
rozpocznij naukę
Poczuł się odizolowany od grupy
se fracturo la tibia
rozpocznij naukę
złamał kość piszczelową
le sale el corazon por la boca
rozpocznij naukę
serce wychodzi mu z ust
cometió un crimen cegado por la enajenación
rozpocznij naukę
popełnił zbrodnię zaślepiony alienacją
aunque no se queje cuando recibe patadas
rozpocznij naukę
chociaż nie narzeka, gdy zostaje kopnięty
camino en muletas porque soy cojo
rozpocznij naukę
Chodzę o kulach, bo jestem kulawy
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante
rozpocznij naukę
Pisząc pytanie należy postawić znak zapytania
una camiza de fuerza para este hombre por favor
rozpocznij naukę
proszę o kurtkę elektryczną dla tego mężczyzny.
Michał es el yerno de Stefan y Ilona es la nuera de Ewa
rozpocznij naukę
michał to zięć stefana a ilona to synowa ewy
con lo de la inundacion en Polonia la gente recauda dinero
rozpocznij naukę
W związku z powodzią w Polsce ludzie zbierają pieniądze
Si no queremos eternizar la discusión tenemos que ir al grano.
rozpocznij naukę
Jeśli nie chcemy ciągnąć dyskusji, musimy przejść do sedna.
A ver. ¿quién quiere destaparse?
rozpocznij naukę
Zobaczmy. kto chce odkryć?
Fijalas a la repisa con tornillos.
rozpocznij naukę
Przymocuj je do półki za pomocą śrub.
La bronca que tenían los vecinos se oía hasta en la calle.
rozpocznij naukę
Wściekłość sąsiadów słychać było nawet na ulicy.
Llovía torrencialmente, de ahí que esa mañana fuera imposible conseguir un taxi.
rozpocznij naukę
Mocno padał deszcz, więc tego ranka nie można było złapać taksówki.
El ladrón retuvo a dos clientes como rehenes.
rozpocznij naukę
Złodziej wziął dwóch klientów jako zakładników.
Luis se enfadó cuando le soltaron una pulla sobre la separación de sus padres.
rozpocznij naukę
Luis rozzłościł się, gdy naśmiewali się z niego w związku z separacją rodziców.
Por más que pujaron, los directores no consiguieron salvar la empresa.
rozpocznij naukę
Niezależnie od tego, jak bardzo się starali, dyrektorzy nie byli w stanie uratować firmy.
La actriz es humilde y sabe que se debe al público.
rozpocznij naukę
Aktorka jest pokorna i wie, że jest to winna publiczności.
El Barça estrecha lazos en una comida de hermandad
rozpocznij naukę
Barça wzmacnia więzi podczas braterskiego posiłku
el ayuntamiento no quiere acoger a la UFC
rozpocznij naukę
Rada miasta nie chce gościć UFC
El Madrid apunta a Lewy. El equipo blanco tiene en su agenda al delantero
rozpocznij naukę
Madryt celuje w Lewy'ego. Zespół białych ma napastnika na swoim koncie
Con un tono desolador
rozpocznij naukę
Z opuszczonym tonem
Cuando puedan acceder a las viviendas, yo no sé qué se van a encontrar
rozpocznij naukę
Nie wiem, co zastaną, kiedy dostaną się do domów
Ha sido una desgracia importante
rozpocznij naukę
To było wielkie nieszczęście
Es un varapalo muy duro
rozpocznij naukę
To bardzo mocny cios
El centrocampista estuvo hábil para meter el pie en un rechace
rozpocznij naukę
Pomocnik potrafił umiejętnie uderzać nogami w piłkę
a pesar de la fuerte velocidad a la que iba el balón
rozpocznij naukę
pomimo dużej prędkości, z jaką leciała piłka
Lewy caza el rechace tras la parada de Oblak
rozpocznij naukę
Lewy łapie odbicie po obronie Oblaka
Guardo mis bragas y calcetines en cajones separados.
rozpocznij naukę
Przechowuję majtki i skarpetki w oddzielnych szufladach.
cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo, noveno, décimo, undécimo, duodécimo.
rozpocznij naukę
czwarty, piąty, szósty, siódmy, ósmy, dziewiąty, dziesiąty, jedenasty, dwunasty.
decimotercero, decimocuarto, decimoquinto, decimosexto, decimoséptimo, decimoctavo
rozpocznij naukę
trzynasty, czternasty, piętnasty, szesnasty, siedemnasty, osiemnasty
Soy alérgico a la menta.
rozpocznij naukę
Mam uczulenie na miętę.
En Polonia, el día de Todos los Santos se visitan las tumbas de los difuntos.
rozpocznij naukę
W Dzień Wszystkich Świętych w Polsce odwiedza się groby zmarłych.
¿Cómo puedes atribuirme tales intenciones sin ninguna prueba?
rozpocznij naukę
Jak możesz mi przypisywać takie zamiary bez żadnego dowodu?
mucha pólvora para sanar las heridas
rozpocznij naukę
dużo prochu, aby zagoić rany
pero sus pifias ante el Madrid pueden inducirle a una suplencia
rozpocznij naukę
ale jego błędy przeciwko Madrytowi mogły doprowadzić do zmiany
Aparentemente, le dijo que tenía que pagarle una comisión si quería conseguir el proyecto
rozpocznij naukę
Najwyraźniej powiedział mu, że jeśli chce dostać projekt, musi mu zapłacić prowizję
A Mbappe ya le salen las cuentas
rozpocznij naukę
Mbappe ma już konta
Los peores augurios con Rodri
rozpocznij naukę
Najgorsze wróżby z Rodrim
Nadie entiende como la revienta tanto
rozpocznij naukę
Nikt nie rozumie, jak to się dzieje, że tak wybucha
De momento no echo mucho de menos el fútbol”
rozpocznij naukę
W tej chwili nie tęsknię zbytnio za piłką nożną.”
ha dejado patente su sentimiento hacia el club neerlandés
rozpocznij naukę
dał jasno do zrozumienia swoje uczucia do holenderskiego klubu
no pasó desapercibida
rozpocznij naukę
nie przeszło niezauważone
Me gustaría que viniera
rozpocznij naukę
Chciałbym, żebyś przyszedł
Me habia dicho que mejor no subiese porque no remataba ninguna
rozpocznij naukę
Powiedział mi, że lepiej nie wchodzić na górę, bo żadnego nie skończył
Los niños rajaron la tela del sofá.
rozpocznij naukę
Dzieci podarły materiał sofy.
No llenes más la bolsa que del peso se rajará.
rozpocznij naukę
Nie napełniaj worka bardziej, ponieważ może pęknąć pod ciężarem.
Lo raro hubiera sido que dijese que iba a traer quince jugadores”
rozpocznij naukę
Dziwne byłoby, gdyby powiedział, że sprowadzi piętnastu graczy.
El partido va a ser especial porque los sentimientos están a flor de piel”
rozpocznij naukę
Mecz będzie wyjątkowy, ponieważ emocje są ogromne”.
Gafe total en los extremos del Sevilla: Isra, también lesionado
rozpocznij naukę
Totalna wpadka na skrzydłowych Sevilli: Isra również kontuzjowany
Pero ello no impedirá que el encuentro sea una fiesta para la hinchada rojiblanca
rozpocznij naukę
Nie zmienia to jednak faktu, że mecz ten będzie imprezą dla kibiców biało-czerwonych.
Se debería haber suspendido la jornada, no tiene ningún sentido
rozpocznij naukę
Dzień powinien zostać zawieszony, to nie ma sensu
Creo que lo lógico es que no se hubiese jugado esta jornada
rozpocznij naukę
Myślę, że logiczne jest to, że ten dzień nie zostałby rozegrany
Rangnick lo confirma: "El Bayern se ha puesto en contacto conmigo"
rozpocznij naukę
Rangnick potwierdza: „Bayern skontaktował się ze mną”
Javier sufrió una caída y tuvo que ir al hospital
rozpocznij naukę
Javier upadł i musiał udać się do szpitala
No soy un agrandado, pero si lo fuera tampoco pasaría nada, me lo habría ganado
rozpocznij naukę
Nie jestem osobą powiększoną, ale gdybym była, nic by się nie stało, zapracowałabym na to
es importante recalcar que
rozpocznij naukę
Warto to podkreślić
se mantuvo en el primer lugar en las preventas
rozpocznij naukę
utrzymał się na pierwszym miejscu w przedsprzedaży
me he apercibido de lo importante que es el examen
rozpocznij naukę
Uświadomiłem sobie, jak ważny jest egzamin
firme pero de buen corazón y cariñoso
rozpocznij naukę
stanowczy ale o dobrym sercu i troskliwy
los pobres arropaban a sus hijos con periodicos
rozpocznij naukę
biedni zawijali swoje dzieci w gazety
Arropate bien antes de salir de la cabaña.
rozpocznij naukę
Ubierz się dobrze przed opuszczeniem kabiny.
la cruda realidad. - Lewandowski se suma a la larga lista
rozpocznij naukę
twarda rzeczywistość. - Lewandowski dołącza do długiej listy
El se dio un revolcón con la caida.
rozpocznij naukę
Przewrócił się wraz z upadkiem.
El cuenta con el carisma para encandilar a la grada del estadio
rozpocznij naukę
Ma charyzmę, która potrafi olśnić trybuny stadionów
Te hacen sentir a diario que no vales
rozpocznij naukę
Sprawiają, że każdego dnia czujesz, że jesteś bezwartościowy
previa a otro transcendental duelo ligero
rozpocznij naukę
przed kolejnym doniosłym pojedynkiem świetlnym
Dijo que no se le ha respetado
rozpocznij naukę
Stwierdził, że nie jest szanowany
Tal la alegría. Tal necesidad de juntarse, de abrazarse, celebrarse.
rozpocznij naukę
Taka radość. Taka potrzeba spotkania się, przytulenia, świętowania.
después Riquelme no cedió el balón a Correa para que marcara.
rozpocznij naukę
Następnie Riquelme nie oddał piłki Correi do zdobycia gola.
Imperdonable. No soporto a los chupones. Odio eterno.
rozpocznij naukę
Nieprzebaczalny. Nie znoszę frajerów. Wieczna nienawiść.
De todos modos, la última vez que asomó por el palco de Zorrilla aún era verano (19 de agosto).
rozpocznij naukę
W każdym razie ostatni raz pojawił się w pudełku Zorrilli, gdy było jeszcze lato (19 sierpnia).
barrunta repetir - escasa confianza
rozpocznij naukę
Zgadnij, powtórz - mało pewności
no es partidario de su destitución.
rozpocznij naukę
Nie jest zwolennikiem jego zwolnienia.
Palma es un buen sitio para refrendarlo.
rozpocznij naukę
Palma to dobre miejsce, aby to poprzeć.
Logró darnos las coordenadas de su posición y pudimos rescatarle.
rozpocznij naukę
Udało mu się podać współrzędne swojej pozycji i udało nam się go uratować.
Un golpe de gracia
rozpocznij naukę
nokaut
Las piezas se han encajado. Los nuevos se han acoplado.
rozpocznij naukę
Kawałki wskoczyły na swoje miejsce. Dołączyli nowi.
Gesto de significado obsceno y ofensivo
rozpocznij naukę
Nieprzyzwoity i obraźliwy gest
que se hace levantando el brazo con el dedo corazón extendido y la palma de la mano hacia dentro.
rozpocznij naukę
wykonuje się to poprzez podniesienie ramienia z wyciągniętym środkowym palcem i dłonią skierowaną do wewnątrz.
Hizo la peineta. Le dedicó una peineta.
rozpocznij naukę
Zrobił grzebień. Poświęcił jej grzebień.
sabemos mas o menos por donde andaria pero tu que numero dirias
rozpocznij naukę
Mniej więcej wiemy, gdzie by to było, ale jaki numer byś podał?
No hay como un jefecito
rozpocznij naukę
Nie ma czegoś takiego jak szef
Anda por ahí, tratando de ganarse la vida.
rozpocznij naukę
Jest tam i próbuje zarobić na życie.
Anda por ahí, dando vueltas todo el día y no estudia ni trabaja.
rozpocznij naukę
Chodzi całymi dniami, nie uczy się ani nie pracuje.
antes de salir a calentar estoy mirando tiktok muchas veces
rozpocznij naukę
przed wyjściem na rozgrzewkę oglądam tiktok wiele razy
para hacer el baile de hormigueros estan ensayando una semana
rozpocznij naukę
Przez tydzień ćwiczą taniec mrowiska.
Que desperdicio de preguntas, estudiar periodismo para esto? Alucinante
rozpocznij naukę
Co za strata pytań, studiowanie dziennikarstwa w tym celu? Halucynacyjny
trancas y barrancas
rozpocznij naukę
śluzy i wąwozy
y le sale asi macho
rozpocznij naukę
i wychodzi tak, jak ten samiec
La motricidad del cuerpo humano tiene un origen neurológico.
rozpocznij naukę
Zdolności motoryczne organizmu człowieka mają podłoże neurologiczne.
Mi novio es el doble de Brad Pitt.
rozpocznij naukę
Mój chłopak jest sobowtórem Brada Pitta.
El pavo es una comida típica de Acción de Gracias en EE
rozpocznij naukę
Indyk to typowy posiłek na Święto Dziękczynienia w USA.
es que la gente iba a por la calle y la policia lo tenia que cubrir
rozpocznij naukę
Rzecz w tym, że ludzie szli ulicą i policja musiała ich osłaniać.
se volvio viral el otro dia un pavo
rozpocznij naukę
pewnego dnia indyk stał się wirusowy
me lo enseno carvajal
rozpocznij naukę
Carvajal mnie tego nauczył
por ahi
rozpocznij naukę
Tam
isla de las tentaciones
rozpocznij naukę
wyspa pokus
cuando haceis las jugadas ensayadas teneis como uno
rozpocznij naukę
kiedy robisz próby, masz coś takiego
teneis un codigo secreto
rozpocznij naukę
masz tajny kod
te rasca la nariz
rozpocznij naukę
drapie cię po nosie
tambien a mitad de partido
rozpocznij naukę
także w środku meczu
cuando jugais contra otro equipo os mirais jugadas ensayadas mas efectivas para intentar pillarlas
rozpocznij naukę
Kiedy grasz przeciwko innej drużynie, przyglądasz się najskuteczniejszym, wyćwiczonym zagraniom, aby spróbować je złapać
como la puerta de una nevera
rozpocznij naukę
jak drzwi lodówki
que la musica esta poco trabajada
rozpocznij naukę
że muzyka jest słabo dopracowana
pero tiene ritmo y aparte si la canta cucurella... pues
rozpocznij naukę
ale ma rytm, a poza tym, jeśli Cucurella to śpiewa... cóż
si es que lo hace con gracia
rozpocznij naukę
jeśli zrobi to z wdziękiem
que opinas de la cancion
rozpocznij naukę
Co sądzisz o piosence?
mis amigos sun unos vagos y juegan una semana y lo dejan
rozpocznij naukę
moi przyjaciele są leniwi, grają przez tydzień i przestają
cuando salga pues jugare con el nuevo
rozpocznij naukę
Jak wyjdzie to pobawię się nową
desde aqui reinvindicamos subir un poco la puntuacion
rozpocznij naukę
Od tego momentu żądamy lekkiego podniesienia wyniku
sin falsia modestia soba
rozpocznij naukę
bez fałszywej skromności soba
Saca reulucir su canon en cada entrenamiento
rozpocznij naukę
Wydobywaj swój kanon podczas każdej sesji treningowej
de las palabras de Moreno se deduce que
rozpocznij naukę
Ze słów Moreno można to wywnioskować
Aunque no lo ha confirmado al cien por cien
rozpocznij naukę
Chociaż nie potwierdził tego w stu procentach
echa la puerta abajo! por fin!
rozpocznij naukę
wyważ drzwi! w końcu!
este sábado o bien el próximo miércoles, antes del duelo ante el Mónaco
rozpocznij naukę
w najbliższą sobotę lub przyszłą środę, przed pojedynkiem z Monako
Suscribo cien por cien la opinión de Pepelu
rozpocznij naukę
Podpisuję się w stu procentach za opinią Pepelu
Se necesita una muestra de heces.
rozpocznij naukę
Potrzebna jest próbka kału.
No abuses de mi paciencia.
rozpocznij naukę
Nie nadużywaj mojej cierpliwości.
Es un alumno con muy buen desempeño cuando quiere.
rozpocznij naukę
Jest uczniem, który radzi sobie bardzo dobrze, kiedy chce.
Le ha regalado a su novia un anillo de compromiso.
rozpocznij naukę
Dał swojej dziewczynie pierścionek zaręczynowy.
El domingo en la iglesia recé por mi vecino enfermo.
rozpocznij naukę
W niedzielę w kościele modliłam się za moją chorą sąsiadkę.
Aullé de dolor cuando me rompí la pierna.
rozpocznij naukę
Krzyknęłam z bólu, gdy złamałam nogę.
El accidente laboral ocurrió porque el obrero no se fijó y golpeó a su compañero con un tubo.
rozpocznij naukę
Do wypadku przy pracy doszło, bo pracownik nie zachował ostrożności i uderzył kolegę rurą.
—¡Que decida la moneda! ¿Tú qué eliges: águila o sol?
rozpocznij naukę
—Niech decyduje waluta! Co wybierasz: orzeł czy słońce?
Perdona, es que estaba despistado
rozpocznij naukę
Przepraszam, po prostu się zmieszałem.
Si apagas la lámpara, la habitación quedará en total oscuridad.
rozpocznij naukę
Jeśli wyłączysz lampę, w pomieszczeniu zapanuje całkowita ciemność.
Es un hombre muy atareado, su trabajo no le deja tiempo libre.
rozpocznij naukę
Jest bardzo zajętym człowiekiem, praca nie pozostawia mu wolnego czasu.
El socorrista le ordenó al muchacho que saliera del agua porque había mucha corriente.
rozpocznij naukę
Ratownik kazał chłopcu wyjść z wody, bo był duży prąd.
La robaron en la puerta del metro y nadie la socorrió.
rozpocznij naukę
Okradli ją przy drzwiach metra i nikt jej nie pomógł.
desde inquietante 24. puesto
rozpocznij naukę
z niepokojącego 24. miejsca
Queda ya lejos en el tiempo, pero cada partido contra el Sevilla sigue siendo especial para Simeone.
rozpocznij naukę
Jeszcze daleka droga, ale każdy mecz z Sevillą jest dla Simeone wyjątkowy.
pero pronto se hizo con galones pese a su juventud
rozpocznij naukę
ale szybko zyskał paski pomimo swojej młodości
Y también un maestro, que si tenía que reñirle lo hacía. Sin miramientos.
rozpocznij naukę
A także nauczyciel, który, jeśli musiał go skarcić, zrobił to. Bez względu.
¿Y para qué mierda pateas desde ahí?”
rozpocznij naukę
I dlaczego do cholery stamtąd kopiesz?
de vez en cuando, rememora alguna anécdota.
rozpocznij naukę
Od czasu do czasu przywołuje anegdotę.
porque le quitaron una muela pero ya está en plenas condiciones
rozpocznij naukę
bo usunęli mu ząb, ale już jest w pełni sprawny
No tienen nombres demasiado mediáticos.
rozpocznij naukę
Nie mają zbyt znanych nazwisk.
Sus apellidos coinciden en algunos casos y la mayoría acaban en ‘ez’.
rozpocznij naukę
Ich nazwiska w niektórych przypadkach są zbieżne i większość kończy się na „ez”.
Tampoco resulta sencillo distinguirlos por su apariencia física
rozpocznij naukę
Niełatwo je też rozróżnić po wyglądzie fizycznym.
ni por el pelo ni por su estatura.
rozpocznij naukę
ani ze względu na włosy, ani ze względu na wzrost.
está provocando constantes confusiones entre los narradores de los partidos
rozpocznij naukę
powoduje ciągłe zamieszanie wśród spikerów meczowych
los seguidores del conjunto vigués que no están muy al tanto de la actualidad de su equipo.
rozpocznij naukę
kibice drużyny Vigo, którzy nie są zbyt świadomi bieżących wydarzeń swojej drużyny.
Por ello, no está de más puntualizar quién es quién en una generación de futbolistas procedentes del Celta B
rozpocznij naukę
Warto zatem wskazać, kto jest kim w pokoleniu piłkarzy Celty B.
Dos enfermeras intentaban inmovilizar al paciente convulso.
rozpocznij naukę
Dwie pielęgniarki próbowały powstrzymać konwulsyjnego pacjenta.
aunque en tal caso habría que buscarle a Badé un acompañante
rozpocznij naukę
chociaż w takim przypadku konieczne byłoby znalezienie Badé towarzysza
A ver si hacemos un partido como el de Osasuna, que le concedimos muy poco.
rozpocznij naukę
Zobaczymy, czy czeka nas taki mecz jak ten z Osasuną, w którym straciliśmy bardzo mało bramek.
La gente está mentalizada para hacer un muy buen partido”.
rozpocznij naukę
„Ludzie są gotowi rozegrać bardzo dobry mecz”.
Los ingenieros notaron que había una gran roca inamovible en medio del terreno.
rozpocznij naukę
Inżynierowie zauważyli, że na środku lądu znajdowała się duża nieruchoma skała.
A los niños no les gustó el ambiente convulso del carnaval.
rozpocznij naukę
Dzieciom nie podobała się burzliwa atmosfera karnawału.
Me pasaba y yo le decía ‘Cholo, no podés jugar adelante de mí.
rozpocznij naukę
Minął mnie, a ja powiedziałem mu: „Colo, nie możesz grać przede mną”.
Vos tenés que jugar detrás por si yo la pierdo
rozpocznij naukę
Musisz grać z tyłu, na wypadek gdybym przegrał
Pero no, yo agarraba la pelota y él picaba hacia delante
rozpocznij naukę
Ale nie, złapałem piłkę, a on poszedł do przodu.
Solventaré mis deudas cuando venda la casa.
rozpocznij naukę
Dług ureguluję po sprzedaży domu.
Solventó el problema de las entradas con una llamada al organizador del concierto.
rozpocznij naukę
Problem z biletami rozwiązał telefonem do organizatora koncertu.
Encontré dos hormigueros en el jardín de mi casa.
rozpocznij naukę
Znalazłem dwa mrowiska w ogrodzie mojego domu.
Desde que este Atlético ha despegado los partidos se cuentan victoria a victoria
rozpocznij naukę
Odkąd Atlético nabrało dobrej formy, mecze liczone są zwycięstwo za zwycięstwem
Los fichajes han hecho clic
rozpocznij naukę
Podpisy kliknęły
y esa es la gran certeza que rodea al equipo del Cholo
rozpocznij naukę
i to jest wielka pewność, która otacza zespół Cholo
desde que pareció anochecer en Sevilla, cuando el 27 de octubre se enfrentó al Betis
rozpocznij naukę
ponieważ wydawało się, że w Sewilli już się ściemniło, kiedy 27 października zmierzyli się z Betisem
Se le ve muy enchufado y con muchas ganas
rozpocznij naukę
Wygląda na bardzo podłączonego i chętnego.
El Atlético del verano de los millones es un rodillo en diciembre
rozpocznij naukę
Atlético lata milionów w grudniu szaleje
Con la lesión de Carvajal y la retirada de Navas, ¿jugar de lateral es una vía para volver a la Selección?
rozpocznij naukę
Czy po kontuzji Carvajala i przejściu Navasa na emeryturę gra na pozycji skrzydłowego jest sposobem na powrót do kadry narodowej?
Giménez es duda por un golpe en el tobillo.
rozpocznij naukę
Giménez stoi pod znakiem zapytania ze względu na uraz kostki.
Despega la etiqueta del frasco sin romperla.
rozpocznij naukę
Odklej etykietę z butelki, nie rozdzierając jej.
El avión no despegó debido a las adversas condiciones meteorológicas.
rozpocznij naukę
Samolot nie wystartował ze względu na niekorzystne warunki atmosferyczne.
s necesario inyectar capital a un negocio para lograr que despegue
rozpocznij naukę
Aby firma mogła ruszyć, konieczne jest dokapitalizowanie jej
Se despegó la tapa de mi libro.
rozpocznij naukę
Okładka mojej książki odpadła.
La casa se construyó principalmente con hormigón.
rozpocznij naukę
Dom zbudowany był głównie z betonu.
Mi carro patinó por falta de agarre de las llantas.
rozpocznij naukę
Mój samochód wpadł w poślizg z powodu braku przyczepności opon.
una de las razones de la gasolina de este Atleti es por su mezcla juntos.
rozpocznij naukę
Jednym z powodów powstania benzyny Atleti jest ich wspólna mieszanka.
componen un tándem poderoso que ha funcionado
rozpocznij naukę
Tworzą potężny tandem, który się sprawdził
depende de que el míster te vea bien y decida llamarte porque eres su opción.
rozpocznij naukę
To zależy od tego, czy trener dobrze cię oceni i zdecyduje się do ciebie zadzwonić, ponieważ jesteś jego opcją.
quiero rendir en el Atleti y lo otro es un premio
rozpocznij naukę
Chcę wystąpić w Atleti, a inną rzeczą jest nagroda
¿Le dolió mucho quedarse fuera de la Eurocopa en la última lista?
rozpocznij naukę
Czy bardzo bolało Cię to, że wypadłeś z finału Eurocup na ostatniej liście?
dos salidas a la capital (Atlético y Real Madrid) y el Celta intercalado, en el Sánchez-Pizjuán.
rozpocznij naukę
dwa wyjazdy do stolicy (Atlético i Real Madryt) i Celta przeplatane na stadionie Sánchez-Pizjuán.
Nathalie habla muy bien español, pero sigue intercalando expresiones en inglés cuando se altera.
rozpocznij naukę
Nathalie bardzo dobrze mówi po hiszpańsku, ale kiedy się zdenerwuje, ciągle wtrąca wyrażenia po angielsku.
Su presencia, junto a su posible sustituto, es la gran incógnita del once.
rozpocznij naukę
Jego obecność, wraz z możliwym zastąpieniem, jest wielką niewiadomą jedenastki.
Al sonar la última campanada de medianoche se rompió el hechizo de Cenicienta.
rozpocznij naukę
Kiedy zabrzmiało ostatnie wybicie północy, czar Kopciuszka został złamany.
se espera que Simeone retorne al plan principal tras las rotaciones masivas de la Copa
rozpocznij naukę
Oczekuje się, że Simeone powróci do głównego planu po ogromnych rotacjach w Pucharze
cuando vuelves suele haber pequeños contratiempos
rozpocznij naukę
kiedy wracasz, zwykle zdarzają się małe niepowodzenia
Un día pateo al arco desde 30 metros
rozpocznij naukę
Któregoś dnia kopnąłem bramkę z 30 metrów
Y me mira (Diego) y me dice: ‘Cholo, ¿hiciste alguna vez un gol desde ahí?
rozpocznij naukę
A on patrzy na mnie (Diego) i mówi: „Cholo, czy kiedykolwiek strzeliłeś stamtąd gola?”.
‘No’. ‘¿¡Y para qué mierda pateas desde ahí entonces!?”.
rozpocznij naukę
'NIE'. - I dlaczego w takim razie stamtąd kopiesz!?
al menos, perseguirla, a peleársela a Barça y Madrid. El único capaz de seguirles el ritmo
rozpocznij naukę
Przynajmniej kontynuujcie to, aby walczyć z Barceloną i Madrytem. Jedyny, który jest w stanie za nimi nadążać
Estoy seguro de que Julián hará historia aquí
rozpocznij naukę
Jestem pewien, że Julián zapisze się tutaj w historii
cuyo regreso de lesión tras el parón ha venido acompañado del mejor nivel del equipo en mucho tiempo
rozpocznij naukę
któremu powrót po kontuzji po przerwie towarzyszy najlepszy od dłuższego czasu poziom drużyny
y una sociedad con Giuliano que se ha convertido en oro molido
rozpocznij naukę
oraz partnerstwo z Giuliano, które zamieniło się w mielone złoto
Algunos buenos, otros no tanto, como la batalla de Tenerife
rozpocznij naukę
Niektóre dobre, inne nie tak dobre, jak bitwa o Teneryfę
el duelo venía calentándose desde la previa
rozpocznij naukę
Pojedynek był gorący od poprzedniego
Maradona sufrió muchas patadas, hasta que en una de ellas terminó expulsado él por protestar.
rozpocznij naukę
Maradona otrzymał wiele kopnięć, aż w jednym z nich został wyrzucony za protest.
La afición local se incendió contra él y los jugadores
rozpocznij naukę
Miejscowi kibice ostro zareagowali na niego i zawodników
se revolvieron contra la grada para defender a su compañero
rozpocznij naukę
Odwrócili się w stronę trybun, aby bronić swojego kolegi z drużyny
el Cholo se acuerda aún de aquellas anécdotas con el gran astro del fútbol argentino.
rozpocznij naukę
Cholo wciąż pamięta te anegdoty z wielką argentyńską gwiazdą piłki nożnej.
En el Atleti si cabe necesitas un poco más de adaptación y tiempo"
rozpocznij naukę
Jeśli to możliwe, w Atleti potrzebujesz trochę więcej adaptacji i czasu.
La cesión en el Chelsea no funcionó.
rozpocznij naukę
Pożyczka w Chelsea nie wypaliła.
El Saúl que regresó siguió sin hacerlo.
rozpocznij naukę
Saul, który wrócił, nadal tego nie zrobił.
Lo intentó dos años más antes de hacer la maleta para siempre.
rozpocznij naukę
Próbował jeszcze dwa lata, zanim na zawsze spakował walizkę.
A ese Sevilla con el que ahora vuelve.
rozpocznij naukę
Do tej Sewilli, z którą teraz wraca.
Simeone pidió aplausos y ovación del público para él.
rozpocznij naukę
Simeone poprosił publiczność o brawa i owacje dla niego.
nos encanta asociarnos, hacer paredes
rozpocznij naukę
uwielbiamy kojarzyć, tworzyć ściany
Rememoraron todas sus anécdotas de la infancia.
rozpocznij naukę
Pamiętali wszystkie anegdoty z dzieciństwa.
Las piezas se han encajado. Los nuevos se han acoplado.
rozpocznij naukę
Kawałki wskoczyły na swoje miejsce. Dołączyli nowi.
Creemos que el petrolero recalará en el puerto cerca de las 2
rozpocznij naukę
Sądzimy, że tankowiec zacumuje w porcie około godz
La lluvia recaló los pantalones que se estaban secando en el patio.
rozpocznij naukę
Deszcz uderzył w spodnie suszące się na patio.
Le riñó por llegar tarde a casa.
rozpocznij naukę
Zbeształ go za spóźnienie do domu.
Se oían gritos e insultos todas las noches
rozpocznij naukę
Każdej nocy słychać było krzyki i obelgi
era un matrimonio que se dedicaba a reñir.
rozpocznij naukę
To była para oddana walce.
El Pelusa iba a cumplir 32 años y tenía en la cabeza la Copa del Mundo del 94.
rozpocznij naukę
El Pelusa miał kończyć 32 lata i myśleć o Pucharze Świata '94.
fue una etapa bastante convulsa,
rozpocznij naukę
To był bardzo burzliwy czas.
Al menos esta temporada, la primera de García Pimienta en su banquillo, ha dejado de mirar abajo con preocupación
rozpocznij naukę
Przynajmniej w tym sezonie, gdy García Pimienta po raz pierwszy zasiądzie na ławce rezerwowych, przestał patrzeć z góry z niepokojem
el club incluso le puso un detective ante la frecuente ausencia a los entrenamientos
rozpocznij naukę
Klub przyznał mu nawet detektywa ze względu na jego częste nieobecności na treningach.
Maradona se incorporó al Sevilla tras cumplir 15 meses de sanción por dopaje
rozpocznij naukę
Maradona dołączył do Sevilli po odbyciu 15-miesięcznego zawieszenia za doping
Con insistencia se logran muchas cosas.
rozpocznij naukę
Dzięki uporowi można wiele osiągnąć.
Fue tanta su insistencia que accedí a su petición.
rozpocznij naukę
Jego naleganie było tak wielkie, że zgodziłem się na jego prośbę.
Mis tíos apadrinaron a mi hijo en su bautizo.
rozpocznij naukę
Moi wujowie wspierali mojego syna podczas jego chrztu.
Es bueno que te apadrines con él.
rozpocznij naukę
Dobrze, że sponsorujesz się razem z nim.
se le acumulan los recuerdos de aquellas dos temporadas
rozpocznij naukę
Wspomnienia z tych dwóch sezonów się kumulują
La ‘regañina’ de Maradona a Simeone
rozpocznij naukę
„besztanie” Maradony wobec Simeone
Los padres tienen el deber de regañar a sus hijos cuando se portan mal.
rozpocznij naukę
Rodzice mają obowiązek karcić swoje dzieci, gdy zachowują się niewłaściwie.
La pareja estuvo regañando toda la tarde.
rozpocznij naukę
Para marudziła całe popołudnie.
En aquella etapa coincidió con el Pelusa, que le apadrinó
rozpocznij naukę
Na tym etapie zbiegł się z Pelusą, która go sponsorowała
tras la destitución del uruguayo
rozpocznij naukę
po zwolnieniu Urugwajczyka
se ha vuelto a fijar en Sudamérica
rozpocznij naukę
po raz kolejny skupił się na Ameryce Południowej
si nada se tuerce, va a afrontar su primera experiencia en Europa
rozpocznij naukę
Jeśli nic nie pójdzie źle, czeka go pierwsze doświadczenie w Europie
tal y como ha podido confirmar MARCA.
rozpocznij naukę
jak MARCA była w stanie potwierdzić.
Con este último fue bicampeón de Liga en 2021 y 2022
rozpocznij naukę
Z tym ostatnim był dwukrotnym mistrzem ligi w latach 2021 i 2022
Sandro arrasa a un Valladolid catatónico
rozpocznij naukę
Sandro niszczy katatonicznego Valladolida
Su gol funde al Cadiz que se descompone en su vulgaridad
rozpocznij naukę
Jego bramka roztapia Kadyks, który rozkłada się w swojej wulgarności
El terreno se ha allanado con el paso del tiempo.
rozpocznij naukę
Z biegiem czasu grunt został zrównany z ziemią.
Tiene tos por reflujo. Siempre tose después de comer.
rozpocznij naukę
Ma kaszel refluksowy. On zawsze kaszle po jedzeniu.
las desgracias tienden a acumularse en aquellos que ya de por sí son desvalidos
rozpocznij naukę
Nieszczęścia zwykle kumulują się na tych, którzy i tak są bezradni
Es difícil no afectarse con las malas noticias que pasan en los noticieros
rozpocznij naukę
Trudno nie ulec złym wiadomościom, które pojawiają się w wiadomościach.
no has sabido escoger
rozpocznij naukę
nie wiedziałeś, jak wybrać
Por que fuiste a la inmobilaría?
rozpocznij naukę
Dlaczego poszedłeś do agencji nieruchomości?
Estaría dentro de su presupuesto? No. Habrá opciones mas economicas?
rozpocznij naukę
Czy zmieściłoby się to w Twoim budżecie? Nie. Czy będą tańsze opcje?
Prefería alquiler un piso centrico a uno de las afueras.
rozpocznij naukę
Wolałem wynająć mieszkanie w centrum niż na obrzeżach.
soy un negado
rozpocznij naukę
jestem zaprzeczeniem
Estuve de baja porque acababa de dar a luz.
rozpocznij naukę
Byłam na zwolnieniu lekarskim, bo niedawno urodziłam.
Es una película muy entretenida.
rozpocznij naukę
To bardzo zabawny film.
Tanta pobreza y tanto hambre eran una imagen deprimente.
rozpocznij naukę
Tak wielka bieda i głód były przygnębiającym obrazem.
Se fueron de juerga y no volvieron a casa hasta las cinco de la mañana.
rozpocznij naukę
Wpadli w szał i wrócili do domu dopiero o piątej rano.
Julia se fue de juerga con sus amigas.
rozpocznij naukę
Julia wybrała się na imprezę z przyjaciółkami
Renunció de manera voluntaria a las ventajas que le ofrecían por su condición de minusválido.
rozpocznij naukę
Dobrowolnie zrzekł się świadczeń oferowanych mu ze względu na niepełnosprawność.
Tan solo un cuarto de los jovenes prefieren...
rozpocznij naukę
Tylko jedna czwarta młodych ludzi woli...
Prefieren colaborar como voluntarios a salir de juerga.
rozpocznij naukę
Wolą współpracować jako wolontariusze niż imprezować.
El Nochevieja se festeja el comienzo de un año nuevo y se brinda por el futuro.
rozpocznij naukę
Sylwester świętuje początek nowego roku i wznosi toast za przyszłość.
Este medicamento caducó el mes pasado.
rozpocznij naukę
Termin ważności tego leku minął w zeszłym miesiącu.
Emplea el compás para dibujar un círculo.
rozpocznij naukę
Użyj kompasu, aby narysować okrąg.
Se emplearon cinco rollos de papel para empapelar el dormitorio.
rozpocznij naukę
Do wytapetowania sypialni użyto pięciu rolek papieru.
La comida estaba horrible, pero por educación fingimos y nos comimos todo.
rozpocznij naukę
Jedzenie było okropne, ale przez grzeczność udawaliśmy i zjedliśmy wszystko.
Antonio fingió que le gustaba el regalo.
rozpocznij naukę
Antonio udawał, że prezent mu się spodobał.
Rayo Vallecano dan por bueno el empate
rozpocznij naukę
Rayo Vallecano uważa remis za dobry
Se trataba de una cadenita de oro con un guardapelo.
rozpocznij naukę
Był to mały złoty łańcuszek z medalionem.
Te zampaste tres bocadillos en menos de dos minutos.
rozpocznij naukę
Zjadłeś trzy kanapki w niecałe dwie minuty.
Existe la necesidad acuciante de que la juventud retome los valores morales perdidos.
rozpocznij naukę
Istnieje pilna potrzeba odzyskania przez młodzież utraconych wartości moralnych.
Su madre le acuciaba para que buscara trabajo, pero él no tenía mucha prisa.
rozpocznij naukę
Matka namawiała go, aby poszukał pracy, ale on się nie spieszył.
Juan es así de despistado. Es raro el día que no olvida alguna cosa en casa.
rozpocznij naukę
Juan jest aż tak nieświadomy. To rzadki dzień, kiedy nie zapomina się o czymś z domu.
Los alimentos se digieren en el estómago y en el intestino.
rozpocznij naukę
Pokarm trawiony jest w żołądku i jelitach.
No le fue fácil digerir la derrota y se deprimió.
rozpocznij naukę
Nie było mu łatwo przetrawić porażki i popadł w depresję.
Se recostó sobre el respaldo de la silla y se quedó dormido.
rozpocznij naukę
Oparł się z powrotem na krześle i zasnął.
Necesito que me vea un medico.
rozpocznij naukę
Muszę zobaczyć się z lekarzem.
He tenido accidente. Me he caido de la bicicleta.
rozpocznij naukę
Miałem wypadek. Spadłem z roweru.
Me he lesionado la rodilla.
rozpocznij naukę
Doznałem kontuzji kolana.
Es su primera visita?
rozpocznij naukę
Czy to Twoja pierwsza wizyta?
Puede rellenar este formulario por favor?
rozpocznij naukę
Czy możesz wypełnić ten formularz?
Puede darme su numero de seguro?
rozpocznij naukę
Czy możesz mi podać numer swojego ubezpieczenia?
Se siente mareado?
rozpocznij naukę
Czy odczuwasz zawroty głowy?
El medico puede recibirle ahora.
rozpocznij naukę
Lekarz może cię teraz przyjąć.
Voy a necesitar anestesia?
rozpocznij naukę
Czy będę potrzebować znieczulenia?
Le voy a poner una inyeccion. No sentira nada.
rozpocznij naukę
Zrobię mu zastrzyk. Nie będę nic czuć.
Le duele la herida?
rozpocznij naukę
Czy rana boli?
Le duele el corte?
rozpocznij naukę
Czy cięcie boli?
La enfermera le curara l herida y le pondra una venda.
rozpocznij naukę
Pielęgniarka opatrzy ranę i założy na nią bandaż.
Va a necesitar seis puntos de sutura.
rozpocznij naukę
Będzie potrzebował sześciu szwów.
Puede quedar una cicatriz.
rozpocznij naukę
Może pozostać blizna.
Tendra que ponerme una escayola?
rozpocznij naukę
Czy będę musiała założyć gips?
Tendra que permanecer en observacion en el hospital hasta manana.
rozpocznij naukę
Do jutra będzie musiał pozostać na obserwacji w szpitalu.
Cuantas noches tendre que quedarme?
rozpocznij naukę
Ile nocy będę musiał zostać?
Le vamos a hacer una radiografia para ver si el hueso esta roto.
rozpocznij naukę
Zrobimy prześwietlenie, żeby sprawdzić, czy kość nie jest złamana.
Ponte una tirita en el dedo, para que no se te infecte la herida.
rozpocznij naukę
Załóż plaster na palec, aby rana nie uległa infekcji.
El artista hizo un molde de escayola.
rozpocznij naukę
Artysta wykonał formę gipsową.
Tras el accidente le pusieron una escayola en el brazo
rozpocznij naukę
Po wypadku założyli mu gips na ramię
Pasaron el bolso por un detector de rayos x para saber si contenía algo peligroso.
rozpocznij naukę
Poddali torbę detektorowi rentgenowskiemu, aby sprawdzić, czy nie zawiera niczego niebezpiecznego.
Pasó por rayos x para hacerse una radiografía de la rodilla.
rozpocznij naukę
Poddał się prześwietleniom rentgenowskim, aby zrobić prześwietlenie kolana.
La ecografía se emplea en medicina para explorar el interior del cuerpo.
rozpocznij naukę
Ultradźwięki wykorzystywane są w medycynie do badania wnętrza organizmu.
La ecografía indica que el feto está bien.
rozpocznij naukę
USG wskazuje, że z płódem wszystko w porządku.
La rotura del muro afectó toda la estructura.
rozpocznij naukę
Pęknięcie ściany wpłynęło na całą konstrukcję.
La piel del enfermo presenta una rotura en la frente.
rozpocznij naukę
Skóra pacjenta ma pęknięcie na czole.
Este saco tiene una rotura en el codo derecho.
rozpocznij naukę
Kurtka ma rozdarcie na prawym łokciu.
Juan anda cojo a causa de una mala torcedura.
rozpocznij naukę
Juan jest kulawy z powodu silnego skręcenia.
El golpe le produjo una hinchazón en la frente.
rozpocznij naukę
Uderzenie spowodowało obrzęk czoła.
El príncipe es bien parecido, pero su engreimiento es un desencanto
rozpocznij naukę
Książę jest przystojny, ale jego zarozumiałość rozczarowuje
Los conceptos en todo el poema son clichés.
rozpocznij naukę
Pojęcia zawarte w wierszu są banałami.
Debo haber pisado mal porque tengo el tobillo hinchado.
rozpocznij naukę
Musiałem źle postawić stopę, bo kostka mi spuchła.
Anda hinchado presumiendo del dinero que tiene.
rozpocznij naukę
Chodzi po okolicy nadęty i przechwala się swoimi pieniędzmi.
Siempre utiliza un lenguaje muy hinchado en sus discursos.
rozpocznij naukę
W swoich przemówieniach zawsze używa bardzo nadętego języka.
El hinchado de los neumáticos no debería tardar mucho tiempo.
rozpocznij naukę
Pompowanie opon nie powinno zająć dużo czasu.
La enfermera le curara le herida y se la vendara.
rozpocznij naukę
Pielęgniarka zagoi ranę i zabandażuje ją.
La enfermera preparó el quirófano para la operación.
rozpocznij naukę
Pielęgniarka przygotowała salę operacyjną do operacji.
Como está cojo usa una muleta para caminar.
rozpocznij naukę
Ponieważ jest kulawy, porusza się o kuli.
El toro embestía la muleta con fuerza.
rozpocznij naukę
Byk zaatakował muletę z siłą.
Habla muy bien inglés, pero siempre tiene el diccionario de muleta, por si acaso.
rozpocznij naukę
Mówi bardzo dobrze po angielsku, ale zawsze ma przy sobie słownik, na wszelki wypadek.
Debes estar en ayunas para hacerte análisis de sangre.
rozpocznij naukę
Aby wykonać badania krwi, musisz być na czczo.
El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.
rozpocznij naukę
Laboratorium przeanalizuje próbkę pobraną na miejscu zbrodni.
Su llanto es una muestra de arrepentimiento.
rozpocznij naukę
Jego płacz jest oznaką żalu.
El médico de cabecera me dio un volante para el traumatólogo porque tengo un problema de huesos.
rozpocznij naukę
Lekarz rodzinny dał mi skierowanie do traumatologa, ponieważ mam problemy z kośćmi.
Dejaron en el parabrisas de mi coche un volante con las ofertas de una tienda de autoservicio.
rozpocznij naukę
Zostawili na przedniej szybie mojego samochodu ulotkę z ofertami ze sklepu spożywczego.
La falda del vestido está adornada con un volante.
rozpocznij naukę
Spód sukienki ozdobiony jest falbanką.
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
rozpocznij naukę
Aby skręcić samochodem, należy skręcić kierownicą.
Aquí está tu volante médico, receta de antibióticos
rozpocznij naukę
Oto twoja ulotka lekarska i recepta na antybiotyk
Todos los edificios deberían contar con rampas de acceso para sillas de ruedas.
rozpocznij naukę
Wszystkie budynki powinny posiadać podjazdy dla wózków inwalidzkich.
Lo siento, el horario de visita se acabó hace dos horas.
rozpocznij naukę
Przepraszamy, godziny odwiedzin skończyły się dwie godziny temu.
Lo dieron de alta porque ya se recuperó.
rozpocznij naukę
Wypisali go, bo już wyzdrowiał.
Tenemos que dar de alta la mercancía que acaba de llegar.
rozpocznij naukę
Musimy zarejestrować towar, który właśnie przybył.
Ingresar en el hospital
rozpocznij naukę
Wejdź do szpitala
Para inmovilizarle el brazo le pusieron un cabestrillo.
rozpocznij naukę
Aby unieruchomić jego ramię, założyli mu procę.
Lo subieron a la camilla y se lo llevaron al hospital más cercano.
rozpocznij naukę
Położyli go na noszach i zabrali do najbliższego szpitala.
Recuéstese en la camilla y abra la boca, por favor.
rozpocznij naukę
Połóż się na stole i otwórz usta, proszę.
El futbolista se tendió en la camilla y pidió que le masajearan las piernas.
rozpocznij naukę
Piłkarz położył się na noszach i poprosił o masaż nóg.
Le han encontrado un cáncer en el último reconocimiento que le hicieron.
rozpocznij naukę
Podczas ostatniego badania odkryli raka.
Tiene usted la muñeca rota. Tenemos que escayolársela.
rozpocznij naukę
Masz złamany nadgarstek. Musimy to rzucić.
Le regalaron una muñeca preciosa por su cumpleaños.
rozpocznij naukę
Na urodziny podarowali jej piękną lalkę.
Se cayó patinando y se rompió la muñeca.
rozpocznij naukę
Upadł podczas jazdy na łyżwach i złamał nadgarstek.
Tiene usted una torcedulla de tobillo. Por eso esta hinchado.
rozpocznij naukę
Masz skręconą kostkę. Dlatego jest spuchnięty.
No hay que operar pero tendra que caminar con muletas.
rozpocznij naukę
Nie musisz operować, ale będziesz musiał chodzić o kulach.
Vamos a hacerle un analisis de sangre.
rozpocznij naukę
Zróbmy badanie krwi.
Cuando estaran los resultados del analisis?
rozpocznij naukę
Kiedy będą dostępne wyniki analizy?
Necesita urgentemente un medico. Tiene 40 grados de fiebre.
rozpocznij naukę
Pilnie potrzebuje lekarza. Ma 40-stopniową gorączkę.
Sientese. Voy a llamar al medico inmediatamente.
rozpocznij naukę
Usiąść. Zaraz zadzwonię do lekarza.
Queria pedir cita para el neurologo.
rozpocznij naukę
Chciałem umówić się na wizytę do neurologa.
Le puedo dar cita para dentro de dos semanas. Le va bien?
rozpocznij naukę
Mogę umówić się na spotkanie za dwa tygodnie. Czy dobrze sobie radzisz?
Tengo un volante para hacerme una radiografia.
rozpocznij naukę
Mam ulotkę na prześwietlenie.
Esta es la sala de espera. Sientese. Ahore le avisaremos.
rozpocznij naukę
To jest poczekalnia. Usiąść. Poinformujemy Cię teraz.
Disculpe, a que hora era su cita?
rozpocznij naukę
Przepraszam, o której godzinie miałeś spotkanie?
Que hay de los resultados?
rozpocznij naukę
A co z wynikami?
Estaran listos dentro de dos dias.
rozpocznij naukę
Będą gotowe za dwa dni.
He venido a ver a mi abuela.
rozpocznij naukę
Przyszedłem zobaczyć się z moją babcią.
Cual es el horario de visitas?
rozpocznij naukę
Jakie są godziny zwiedzania?
En que habitacion esta? En que seccion?
rozpocznij naukę
W jakim on jest pokoju? W jakim dziale?
Tiene que ir hasta el final del pasillo y alli coger el ascensor para ir a la segunda planta.
rozpocznij naukę
Musisz iść do końca korytarza i tam wjechać windą na drugie piętro.
Como se encuentra y cuando le daran el alta?
rozpocznij naukę
Jak się czujesz i kiedy zostaniesz zwolniony?
Toma un analgésico para calmar tu jaqueca.
rozpocznij naukę
Weź lek przeciwbólowy, aby złagodzić migrenę.
El Barbastro repite hazaña
rozpocznij naukę
Barbastro powtarza wyczyn
Me parece una gran hazaña que sacaras a los niños del edificio en llamas.
rozpocznij naukę
Uważam, że to wielki wyczyn, że wyciągnęłaś dzieci z płonącego budynku.
Fue una proeza llegar a la cumbre y descender con este temporal
rozpocznij naukę
Dotarcie na szczyt i zejście w tej burzy było wyczynem
de proeza en proeza
rozpocznij naukę
od wyczynu do wyczynu
El rayo fulminó al árbol secándolo hasta la raíz.
rozpocznij naukę
Piorun uderzył w drzewo, wysuszając je aż do korzeni.
La pulmonía fulminó al paciente, su muerte fue inevitable.
rozpocznij naukę
Zapalenie płuc powaliło pacjenta, jego śmierć była nieunikniona.
Si ofendes a mi esposa te fulminará con la vista.
rozpocznij naukę
Jeśli obrazisz moją żonę, ona spojrzy na ciebie gniewnie.
Entró al bar un pelotón de turistas acalorados.
rozpocznij naukę
Do baru weszła grupa rozentuzjazmowanych turystów.
Han mandado un pelotón de reconocimiento al pueblo.
rozpocznij naukę
Wysłali do miasta pluton zwiadowczy.
frente al peloton de fusilamiento
rozpocznij naukę
przed plutonem egzekucyjnym
El fusilamiento se hizo en un muro del cementerio.
rozpocznij naukę
Do strzelaniny doszło na murze cmentarza.
Tenían siempre la misión de elevarse por encima de una competencia de vértigo
rozpocznij naukę
Zawsze mieli misję wzniesienia się ponad zawrotną konkurencję
lo lograron por momentos
rozpocznij naukę
czasami im się to udawało
El coronel ordenó romper filas.
rozpocznij naukę
Pułkownik rozkazał przełamać szeregi.
El miedo escénico o pánico escénico es una reacción de ansiedad que se da ante una situación social muy específica
rozpocznij naukę
Trema lub panika sceniczna to reakcja lękowa, która pojawia się w bardzo specyficznej sytuacji społecznej.
El teatro, la ópera y el ballet son artes escénicas.
rozpocznij naukę
Teatr, opera i balet to sztuki performatywne.
no soy entrenador de despacho
rozpocznij naukę
Nie jestem trenerem biurowym
enseguida identificas dos jugadores diferentes
rozpocznij naukę
natychmiast identyfikujesz dwóch różnych graczy
un rebelde en el Atleti
rozpocznij naukę
buntownik w Atleti
Estan a punto de saltar al campo
rozpocznij naukę
Zaraz wyjdą na boisko
el tecnico apuesta por darle la titularidad a Robert
rozpocznij naukę
Trener stawia na oddanie własności Robertowi
amaga, la pisa, busca un hueco
rozpocznij naukę
zwodzi, nadepnie na nią, szuka miejsca
se asomó en primer poste
rozpocznij naukę
pojawił się w pierwszym poście
se para el juego
rozpocznij naukę
gra się zatrzymuje
la cara y la cruz del futbol
rozpocznij naukę
głowy i ogony futbolu
Encararte con el subdirector no va a traerte nada bueno.
rozpocznij naukę
Konfrontacja z wicedyrektorem nie przyniesie ci nic dobrego.
Endosó los cheques para que yo los pudiera cambiar.
rozpocznij naukę
Potwierdził czeki, żebym mógł je zrealizować.
Mi médico tiene una letra ininteligible.
rozpocznij naukę
Mój lekarz ma niezrozumiały charakter pisma.
El abuelo alzó a su nieta y la sentó en la mesa.
rozpocznij naukę
Dziadek podniósł wnuczkę i posadził ją na stole.
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
rozpocznij naukę
List na papierze firmowym policji poinformował nas o procedurze, którą należy zastosować.
nuestro consejo experto esta basado en muchos mas datos
rozpocznij naukę
Nasze porady ekspertów opierają się na znacznie większej liczbie danych
no ha habido ningun jugador analizado por scouts sin que sea bueno
rozpocznij naukę
Nie było zawodnika analizowanego przez skautów, który nie byłby dobry.
no carga el rifle
rozpocznij naukę
nie ładuje karabinu
yo no me meto en las alineaciones
rozpocznij naukę
Nie wchodzę w składy
La tómbola fue la atracción más popular de la feria.
rozpocznij naukę
Największą atrakcją targów była loteria fantowa.
No me ha tocado en la tómbola el poder estar aqui.
rozpocznij naukę
To nie była moja szansa, żeby tu być.
balon suelto
rozpocznij naukę
luźna piłka
según como los cojas y donde los cojas
rozpocznij naukę
w zależności od tego, jak je zabierzesz i gdzie je zabierzesz
yo estaba de recogepelotas en el Bernabeu
rozpocznij naukę
Byłem chłopcem od podawania piłek na Bernabeu
el mayor timo de futbol espanol
rozpocznij naukę
największe oszustwo w hiszpańskiej piłce nożnej
Tiene un timo bien montado, le hace creer a la gente que es quiromante.
rozpocznij naukę
Ma ugruntowane oszustwo, wmawia ludziom, że jest palmistą.
muchas veces he tenido episodios desagradables
rozpocznij naukę
wiele razy miałem nieprzyjemne epizody
La música de ese coche retumbó en toda la plaza.
rozpocznij naukę
Muzyka z tego samochodu roznosiła się echem po całym placu.
El redoblar de los tambores retumbaba a lo lejos.
rozpocznij naukę
W oddali słychać było bicie bębnów.
¡Que ya te di dinero, carajo!
rozpocznij naukę
Dałem ci już pieniądze, do cholery!
viaja a Barcelona a enfrentarse al vigente campeon
rozpocznij naukę
jedzie do Barcelony, aby zmierzyć się z obecnym mistrzem
Cenas y 'karting' para hacer piña
rozpocznij naukę
Kolacje i „karting” w celu zrobienia ananasa
gritos de asombro
rozpocznij naukę
krzyki zdumienia
nos generó sacar la pelota
rozpocznij naukę
sprawiło, że przejęliśmy piłkę
gol que abre la lata
rozpocznij naukę
bramka otwierająca puszkę
tienen cada bez mas dificil poder luchar
rozpocznij naukę
Coraz trudniej jest im walczyć
Me gustaría destapar la alfombra y ver todo lo que han escondido debajo de ella
rozpocznij naukę
Chciałbym odkryć dywan i zobaczyć wszystko, co pod nim ukryli
Un renacer muy oportuno
rozpocznij naukę
Bardzo na czasie odrodzenie
el es imprescindible, solo le frenan las lesiones
rozpocznij naukę
Jest niezbędny, powstrzymują go tylko kontuzje
el toma las riendas
rozpocznij naukę
przejmuje stery
el paga el pato. donde esta pato?
rozpocznij naukę
On płaci cenę. gdzie jest kaczka?
Tenía una rozadura en el talón.
rozpocznij naukę
Miał zadrapanie na pięcie.
Yo asumo las consecuencias de mis actos.
rozpocznij naukę
Ponoszę konsekwencje swoich czynów.
el área base por la altura y dividiendo por tres
rozpocznij naukę
pole podstawy razy wysokość i dzielenie przez trzy
No lo pueden parar al facu
rozpocznij naukę
Nie mogą zatrzymać facu
Ya podes ver la tercera fecha del Internacional de Speedway
rozpocznij naukę
Można już zobaczyć trzeci termin Międzynarodowych Żużli
por algo es que digo que el es el número 1 del Speedway
rozpocznij naukę
Nie bez powodu mówię, że jest numerem 1 na żużlu.
Si les quedan dudas... pasen y vean
rozpocznij naukę
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości... przyjdź i przekonaj się
Te invitamos a la pista!
rozpocznij naukę
Zapraszamy na tor!
Sorteamos 2 pares de entradas para la próxima fecha.
rozpocznij naukę
Rozlosujemy 2 pary biletów na najbliższy termin.
Este domingo fue la tercer fecha del campeonato
rozpocznij naukę
W tę niedzielę odbył się trzeci termin mistrzostw
quedé muy cerca de entrar a semifinales
rozpocznij naukę
Byłem bardzo blisko wejścia do półfinału
queda por mejorar pero seguimos sumando experiencia!
rozpocznij naukę
Nadal jest wiele do poprawy, ale nadal zdobywamy doświadczenie!
Una vez más gracias a todos los que me dan una mano y me hacen el aguante!
rozpocznij naukę
Jeszcze raz dziękuję wszystkim, którzy podają mi rękę i wspierają!
Los espero nuevamente este domingo 12 para compartir una nueva fecha!!!
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że spotkamy się ponownie w tę niedzielę 12-go i ustalimy nowy termin!!!
Miesiac gana la cuarta fecha
rozpocznij naukę
Miesiak wygrywa czwartą randkę
Corredores del Sparta completaron el podio. El del Apator completó la final.
rozpocznij naukę
Biegacze Sparty stanęli na podium. Ta z Apatora dotarła do finału.
Cuando murieron Romeo y Julieta fue un día aciago para Verona
rozpocznij naukę
Śmierć Romea i Julii był to pamiętny dzień dla Werony
La vidente advirtió un augurio aciago para la pareja.
rozpocznij naukę
Wróżka ostrzegła przed złowieszczym znakiem dla pary.
La guinda del pastel y la apuesta fuerte
rozpocznij naukę
Wisienką na torcie i dużym zakładem
Jugador llevaba cuatro partidos infiltrado para jugar
rozpocznij naukę
Gracz grał pod przykrywką przez cztery mecze do rozegrania
Goles? Los marca a pares!
rozpocznij naukę
A esa niña le salen los novios a pares.
De todas maneras, espero que ante nuestra afición podamos tener un plus de energía
rozpocznij naukę
W każdym razie mam nadzieję, że przed naszymi fanami będziemy mieli dodatkową energię
El Betis lo quiere cedido pero el Barca solo estimará un traspaso, no un préstamo
rozpocznij naukę
Betis chce go na wypożyczenie, ale Barca rozważy jedynie transfer, a nie wypożyczenie
Es un jugador joven, con una proyección tremenda
rozpocznij naukę
To młody zawodnik z niesamowitą projekcją
Los caminos del Lech y de Kownacki vuelven a encontrarse
rozpocznij naukę
Ścieżki Lecha i Kownackiego ponownie się spotykają
El boxeador le dio un puñetazo en la mandíbula a su contrincante que lo dejó inconsciente.
rozpocznij naukę
Bokser uderzył przeciwnika w szczękę, pozbawiając go przytomności.
Se cumplen 25 años de aquel puñetazo
rozpocznij naukę
Od tego ciosu minęło 25 lat
“Me cogió de los huevos”
rozpocznij naukę
„Złapał mnie za jaja”
El Rayo le amarga el retorno a Isco
rozpocznij naukę
Rayo jest zgorzkniały z powodu powrotu Isco
Pero si hubiera un club interesado en una cesión, no sorprendería su salida
rozpocznij naukę
Gdyby jednak znalazł się klub zainteresowany wypożyczeniem, jego odejście nie byłoby zaskoczeniem.
Si se rompe la cesión, el Alavés tendría que pagar una indemnización al Milán.
rozpocznij naukę
Jeśli pożyczka zostanie zerwana, Alavés będzie musiał zapłacić Milanowi odszkodowanie.
la mejor versión del equipo hará que salga la mejor versión de todos”.
rozpocznij naukę
„Najlepsza wersja zespołu sprawi, że wyjdzie najlepsza wersja każdego z nas”.
es el yerno ideal
rozpocznij naukę
Jest idealnym zięciem
Y lo hará tras unos últimos días un tanto convulsos
rozpocznij naukę
I stanie się tak po nieco burzliwych ostatnich dniach.
Es un presumido, le gusta ostentar todo lo que tiene.
rozpocznij naukę
Jest zarozumiały, lubi pokazywać wszystko, co ma.
El jefe de gobierno de Jamaica no ostenta el título de Presidente sino de Primer Ministro.
rozpocznij naukę
Szef rządu Jamajki nie posiada tytułu prezydenta, lecz premiera.
Con la mente en Mestalla
rozpocznij naukę
Myślami o Mestalla
los encuentros más destacados de la vigésima segunda jornada de LaLiga
rozpocznij naukę
Najciekawsze mecze dwudziestego drugiego dnia LaLigi
decimosexto, decimoseptimo, decimooctavo, decimonoveno, vigesimo
rozpocznij naukę
szesnasty, siedemnasty, osiemnasty, dziewiętnasty, dwudziesty
Primero licuamos el tomate y luego lo colamos.
rozpocznij naukę
Najpierw miksujemy pomidora, a następnie odcedzamy.
es el único contratiempo que tenemos para el partido
rozpocznij naukę
To jedyna porażka, jaką mamy w tym meczu
La señora exigía que colaran toda la ropa de cama
rozpocznij naukę
Pani zażądała, żeby wyprali całą pościel
Cuando íbamos al cine, siempre colábamos unos chocolates.
rozpocznij naukę
Kiedy szliśmy do kina, zawsze przemycaliśmy trochę czekoladek.
Las promesas del candidato no colaron y al final casi nadie votó por él.
rozpocznij naukę
Obietnice kandydata nie sprawdziły się i ostatecznie prawie nikt na niego nie głosował.
Un caballero no se cuela en el dormitorio de una mujer.
rozpocznij naukę
Dżentelmen nie wkrada się do sypialni kobiety.
Y entonces alguien se cuela y lo mata con una aguja
rozpocznij naukę
A potem ktoś się wkrada i zabija go igłą
Seguiré mientras el alma y el cuerpo me permitan disfrutar en el campo
rozpocznij naukę
Będę to kontynuować tak długo, jak moja dusza i ciało pozwolą mi cieszyć się przyrodą.
El texto tenía un borrón y por eso estaba en promoción.
rozpocznij naukę
Tekst był zamazany i dlatego był w promocji.
El exceso de tinta produjo un borrón en el folio.
rozpocznij naukę
Nadmiar atramentu spowodował rozmazanie się na stronie.
La estafa que cometió es un borrón en su historial.
rozpocznij naukę
Oszustwo, którego się dopuścił, jest plamą na jego kartotece.
Sé que nos queremos a pesar de todo, así que hagamos borrón y cuenta nueva.
rozpocznij naukę
Wiem, że kochamy się mimo wszystko, więc zacznijmy z czystym kontem.
El hace borron y cuenta nueva
rozpocznij naukę
Wyciera łupek do czysta
La gran evasión del Espanyol.
rozpocznij naukę
Świetna ucieczka Espanyolu.
Los rebeldes habían preparado la gran evasión al final del partido de fútbol.
rozpocznij naukę
Rebelianci przygotowali wielką ucieczkę na koniec meczu piłki nożnej.
Esta noche iremos a la verbena.
rozpocznij naukę
Dziś wieczorem pojedziemy na festiwal.
Las flores de la verbena animan mucho ese rincón.
rozpocznij naukę
Kwiaty werbeny naprawdę ożywiają ten zakątek.
El juez lo condenó por evasión de capital.
rozpocznij naukę
Sędzia skazał go za unikanie kapitału.
La verbena del Espanyol
rozpocznij naukę
Festiwal w Espanyolu
El trozo de carne estaba colgado en un gancho.
rozpocznij naukę
Kawałek mięsa wisiał na haku.
El trozo de carne estaba colgado en un gancho.
rozpocznij naukę
Kawałek mięsa wisiał na haku.
El gancho de esta campaña fue la inclusión de mujeres "reales" en lugar de modelos "ideales".
rozpocznij naukę
Hakiem tej kampanii było włączenie „prawdziwych” kobiet zamiast „idealnych” modelek.
Escogimos a esta actriz porque es muy buena actuando y tiene gancho.
rozpocznij naukę
Wybraliśmy tę aktorkę, ponieważ jest bardzo dobra w aktorstwie i ma haczyk.
Usaron a una mujer para que sirviera de gancho para atraer a la víctima y acercarla al timador.
rozpocznij naukę
Wykorzystali kobietę jako hak, aby zwabić ofiarę bliżej oszusta.
Quedó inválido por una negligencia médica.
rozpocznij naukę
Został niepełnosprawny z powodu zaniedbań medycznych.
No todos fueron víctimas de la negligencia
rozpocznij naukę
Nie każdy padł ofiarą zaniedbania.
tan colosal que al escapista Laporta ya no le quedan trucos con los que seguir engañando a los culés.
rozpocznij naukę
tak kolosalne, że uciekającemu artyście Laportie nie pozostały już żadne sztuczki, którymi mógłby dalej oszukiwać culés.
Las excusas ya están agotadas de tanto usarlas.
rozpocznij naukę
Wymówki są już wyczerpane z powodu częstego ich używania.
había apalabrado el alquiler de la casa
rozpocznij naukę
Zgodziłem się wynająć ten dom
ya me he apalabrado
rozpocznij naukę
Już się zgodziłem
se apalabraron para construirlo juntos
rozpocznij naukę
Zgodzili się zbudować go razem
Todos los domingos acudimos a misa.
rozpocznij naukę
W każdą niedzielę chodzimy na mszę.
Cuando me multaron, acudí a un abogado.
rozpocznij naukę
Kiedy dostałem karę, udałem się do prawnika.
Cuando escucho un frenazo, la imagen del accidente acude a mi mente.
rozpocznij naukę
Kiedy słyszę hamulec, na myśl przychodzi mi obraz wypadku.
El toro arremetió contra el torero y lo dejó malherido en el suelo.
rozpocznij naukę
Byk rzucił się na torreadora i pozostawił go ciężko rannego na ziemi.
Un hombre arremetió contra otro a la salida del bar.
rozpocznij naukę
Mężczyzna zaatakował innego mężczyznę przed barem.
El autor arremetió contra los directores de la película: dijo que no lograron plasmar su idea.
rozpocznij naukę
Autor zaatakował reżyserów filmu: stwierdził, że nie udało im się uchwycić jego pomysłu.
Dice Oscar que el banco le puso una traba para no darle el préstamo.
rozpocznij naukę
Oskar twierdzi, że bank uniemożliwił mu udzielenie kredytu.
Traba la cuerda para que no se suelte la barca.
rozpocznij naukę
Zablokuj linę, aby łódka się nie poluzowała.
Mi reloj se trabó y ya no camina.
rozpocznij naukę
Zegarek mi się zawiesił i już nie działa.
el sabe poner trabas
rozpocznij naukę
wie, jak stawiać przeszkody
Cuando el jugador deja una carta en el pozo o descarte no la puede volver a tomar.
rozpocznij naukę
Kiedy gracz zostawia kartę w puli lub ją odrzuca, nie może jej odzyskać.
El jugador de póquer trata de mejorar su mano con el descarte y el cambio de cartas.
rozpocznij naukę
Gracz w pokera stara się ulepszyć swoje karty, odrzucając i wymieniając karty.
Hay que masticarse y tragarse lentamente.
rozpocznij naukę
Należy go żuć i połykać powoli.
Masticó el trozo de carne antes de tragarlo.
rozpocznij naukę
Przeżuł kawałek mięsa, zanim go połknął.
El gato ha estado enredando los ovillos de lana.
rozpocznij naukę
Kot plątał kłębki wełny.
El decano enredó a los alumnos con sus preguntas.
rozpocznij naukę
Dziekan zasypywał studentów swoimi pytaniami.
La nueva ley sobre el divorcio no ha hecho más que enredar las cosas.
rozpocznij naukę
Nowe prawo rozwodowe tylko zagmatwało sprawę.
esa mujer siempre acaba enredando a Miguel para que haga todo lo que ella quiere.
rozpocznij naukę
Ta kobieta zawsze kończy się na oszukaniu Miguela, aby zrobił wszystko, czego chce.
A mí me enredaron en este lío del contrabando de cigarrillos.
rozpocznij naukę
Wciągnęli mnie w ten bałagan z przemytem papierosów.
rumbo a su despedida
rozpocznij naukę
udając się na pożegnanie
Mañana seguiremos rumbo a la costa.
rozpocznij naukę
Jutro kontynuujemy podróż w stronę wybrzeża.
Cuando nació mi hijo, tenía reflujo ácido.
rozpocznij naukę
Kiedy mój syn się urodził, miał refluks żołądkowy.
Capa blanca que cubre la lengua
rozpocznij naukę
Biała powłoka zakrywająca język
inflamación o aumento del ácido en su estómago o esófago,
rozpocznij naukę
zapalenie lub zwiększone wydzielanie kwasu w żołądku lub przełyku,
Si comes poco antes de dormir, el ácido estomacal podría fluir hacia el esófago.
rozpocznij naukę
Jeśli zjesz na krótko przed snem, kwas żołądkowy może przedostać się do przełyku.
La carga de la hipoteca se había vuelto insoportable para los dos.
rozpocznij naukę
Ciężar kredytu hipotecznego stał się dla nich nie do udźwignięcia.
Mejor no le hables, hoy anda insoportable
rozpocznij naukę
Lepiej z nim nie rozmawiać, dzisiaj jest nie do zniesienia
No sé para qué te invité a salir con mis amigos, te pones insoportable cuando estoy con ellos
rozpocznij naukę
Nie wiem dlaczego zaprosiłam Cię na wyjście do moich znajomych, stajesz się nie do zniesienia, kiedy jestem z nimi
Se le escapó un eructo tras el trago de cerveza.
rozpocznij naukę
Beknął po wypiciu łyka piwa.
El bebé debía eructar después de cada toma.
rozpocznij naukę
Dziecko musiało bekać po każdym karmieniu.
Comparen ustedes: lo que dijo Raíllo hace dos meses “de cachondeo” sobre Vinicius... y lo que ha dicho hoy
rozpocznij naukę
Porównaj: co Raíllo powiedział dwa miesiące temu „w ramach żartu” o Winicjuszu... i to, co powiedział dzisiaj
“¿Elogios de Ancelotti? Juega al despiste”
rozpocznij naukę
„Pochwały od Ancelottiego? Odwróć uwagę”
Duarte le da la vuelta a su situación
rozpocznij naukę
Duarte odwraca swoją sytuację
ha comunicado oficialmente la cautelarísima para que los dos jugadores puedan ser inscritos
rozpocznij naukę
oficjalnie poinformował o środku zapobiegawczym umożliwiającym rejestrację obu zawodników
Marcelino: “Con Barry había que ser pacientes”
rozpocznij naukę
Marcelino: „Z Barrym musieliśmy uzbroić się w cierpliwość”
Barry reina en la locura
rozpocznij naukę
Barry króluje w szaleństwie
Rodeamos la montaña y llegamos por fin al lago.
rozpocznij naukę
Obeszliśmy górę i w końcu dotarliśmy do jeziora.
La rodeó con sus brazos y le dio un beso apasionado.
rozpocznij naukę
Objął ją ramionami i oddał namiętny pocałunek.
Las tropas enemigas rodearon la ciudad para asaltarla al anochecer.
rozpocznij naukę
Oddziały wroga otoczyły miasto, aby zaatakować je o zmroku.
Fin al culebrón Haller: se va al Utrecht
rozpocznij naukę
Koniec telenoweli Hallera: jedzie do Utrechtu
Valles sale ganando
rozpocznij naukę
Valles wygrywa
Esta ventana de mercado es la última oportunidad que tiene Las Palmas de sacar dinero por él.
rozpocznij naukę
To okno rynkowe to ostatnia szansa, że Las Palmas musi zdobyć dla niego pieniądze.
Sigue mejorando casi todos los números que ofrece Cillessen.
rozpocznij naukę
Nadal poprawia prawie wszystkie liczby, które oferuje Cillessen.
El eje de Las Palmas pasa por el taller
rozpocznij naukę
Przez warsztat przechodzi oś Las Palmas
La salida de Fabio y la lesión de Campaña obligan a reforzar el centro del campo
rozpocznij naukę
Odejście Fabio i kontuzja Campañy zmuszają do wzmocnienia pomocy
en el mercado invernal
rozpocznij naukę
na zimowym targu
Essugo, con problemas físicos, duda ante el Getafe.
rozpocznij naukę
Essugo z problemami fizycznymi ma wątpliwości w meczu z Getafe.
El entorno de Araujo no desmiente su "sí" a la Juventus
rozpocznij naukę
Otoczenie Araujo nie odmawia jego „tak” Juventusowi
incrédulo por la sanción a Vinicius
rozpocznij naukę
z niedowierzaniem w sprawie sankcji wobec Winicjusza
Contra el vicio de pedir está el de no dar"
rozpocznij naukę
„Wadą proszenia jest nie dawanie”.
Fértil regreso
rozpocznij naukę
Płodny powrót
La tierra que labra mi padre es fértil.
rozpocznij naukę
Ziemia, którą uprawia mój ojciec, jest żyzna.
El ‘hate’ en las redes ahora se ceba con Riquelme
rozpocznij naukę
„Nienawiść” w sieci jest teraz skierowana przeciwko Riquelme
El Atlético, el martillo pilón del Real Madrid
rozpocznij naukę
Atlético, młot Realu Madryt
Es la sede del Condado de Włodawa
rozpocznij naukę
Jest siedzibą powiatu włodawskiego
afluente del río Bug
rozpocznij naukę
(dopływ Bugu
Pedro es el heredero de la fortuna familiar.
rozpocznij naukę
Pedro jest spadkobiercą rodzinnej fortuny.
Un pueblo heredero de tradiciones ancestrales tiene el deber de mantenerlas vivas.
rozpocznij naukę
Naród, spadkobierca tradycji przodków, ma obowiązek podtrzymywać je przy życiu.
Todos los muebles estaban arrinconados para facilitar el trabajo a los pintores.
rozpocznij naukę
Aby ułatwić pracę malarzom, wszystkie meble zostały narożnikowane.
todos los juguetes quedaron arrinconados en una caja.
rozpocznij naukę
Wszystkie zabawki były zamknięte w pudełku.
No lo hace por voluntad propia, es algo impuesto.
rozpocznij naukę
Nie robi tego z własnej woli, jest to coś narzuconego.
Está impuesta a hacer siempre la comida ella y a esperar al marido.
rozpocznij naukę
Zmuszona jest zawsze sama przygotowywać jedzenie i czekać na męża.
Rodri no se corta y arremete contra Cristiano
rozpocznij naukę
Rodri nie wytrzymuje i atakuje Cristiano
Cumbre en las oficinas del Barça tras el caso Olmo
rozpocznij naukę
Szczyt w biurze Barcelony po sprawie Olmo
En caso de que decidiera ser libre, dispone de una corte de pretendientes para fichar de inmediato
rozpocznij naukę
Jeśli zdecydujesz się na wolność, masz sąd zalotników, który natychmiast cię podpisze
y no exponerse a una segunda mitad de la temporada en blanco.
rozpocznij naukę
i nie narażaj się na pustą drugą połowę sezonu.
es un “jugador apetecible” que quiere media Liga
rozpocznij naukę
To „pożądany zawodnik”, który chce połowy ligi
Esperemos que el nuevo jugador cumpla con las expectativas y anote algunos goles.
rozpocznij naukę
Miejmy nadzieję, że nowy zawodnik sprosta oczekiwaniom i strzeli kilka bramek.
Temo que nunca colmaré las expectativas de mis padres.
rozpocznij naukę
Boję się, że nigdy nie spełnię oczekiwań moich rodziców.
Está bien darse la gran vida de vez en cuando, un par de cervezas no te harán daño.
rozpocznij naukę
Od czasu do czasu nie ma nic złego w życiu na wysokim poziomie, kilka piw nie zaszkodzi.
Súmate y di NO al racismo.
rozpocznij naukę
Dołącz do nas i powiedz NIE rasizmowi.
Es una lacra que debemos erradicar de nuestro fútbol.
rozpocznij naukę
To plaga, którą musimy wykorzenić z naszej piłki nożnej.
es un chollo para ellos
rozpocznij naukę
To dla nich okazja
el saca el látito
rozpocznij naukę
Wyjmuje bat
limpieza salvaje en el city
rozpocznij naukę
dzikie sprzątanie w mieście
trayectoria muy dilatada
rozpocznij naukę
bardzo długa kariera
quieres echar la bronca a esos que piensan en Europa?
rozpocznij naukę
Chcesz strofować tych, którzy myślą o Europie?
objetivo es apalabrar la permanencia
rozpocznij naukę
Celem jest uzgodnienie trwałości
Con tanto misterio pudimos barruntar que mentía.
rozpocznij naukę
Przy tak dużej tajemnicy mogliśmy się domyślić, że kłamał.
Este guiso está escaso de sal.
rozpocznij naukę
W tym gulaszu jest mało soli.
Miguel Ángel poseía un talento innato para el dibujo.
rozpocznij naukę
Michał Anioł posiadał wrodzony talent do rysowania.
El pronóstico de tiempo dice que lloverá mañana.
rozpocznij naukę
Prognoza pogody mówi, że jutro będzie padać deszcz.
El sabado bajarán las temperaturas.
rozpocznij naukę
W sobotę temperatura spadnie.
No sé si iré de vacaciones
rozpocznij naukę
Nie wiem, czy pojadę na wakacje
Aries está simbolizado por un carnero.
rozpocznij naukę
Baran jest symbolizowany przez barana.
Capricornio es la más pequeña de las constelaciones zodiacales.
rozpocznij naukę
Koziorożec jest najmniejszą konstelacją zodiakalną.
Pediré cita con el medico
rozpocznij naukę
Umówię się na wizytę u lekarza
Empezará a hacer frío dentro de unos días.
rozpocznij naukę
Za kilka dni zrobi się zimno.
en algun contragolpe tuvimos la posibilidad gestionarlo mejor.
rozpocznij naukę
W niektórych kontratakach mieliśmy okazję lepiej sobie z nimi poradzić.
no elegimos bien ese ultimo pase
rozpocznij naukę
nie wybraliśmy dobrze tego ostatniego podania
tres a dos vino a consequencia de un tiro fortuito
rozpocznij naukę
trzy do dwóch było wynikiem szczęśliwego strzału
ellos les toco la moneda a favor
rozpocznij naukę
Zdobyli monetę na swoją korzyść
Si hubiera estudiaso, habria aprobado
rozpocznij naukę
Gdybym się uczył, zdałbym.
Iriamos si no tuvieramos trabajo
rozpocznij naukę
Poszlibyśmy, gdybyśmy nie mieli pracy
El suelo es muy sucio, pasa la aspiradora.
rozpocznij naukę
Podłoga jest bardzo brudna, odkurz ją.
El cesto de la ropa sucia es lleno
rozpocznij naukę
Kosz na pranie jest pełny
Pon la lavadora, y luego, plancha la ropa.
rozpocznij naukę
Włącz pralkę i wyprasuj ubrania.
Traed algo para beber, compradlo
rozpocznij naukę
Zabierz coś do picia i kup to
Venid a las 10 para preparar todo
rozpocznij naukę
Przyjdź o 10, aby wszystko przygotować
Levantaos pronto para llegar a tiempo
rozpocznij naukę
Wstań wcześnie, aby dotrzeć na czas
Me suenan las tripas
rozpocznij naukę
Mój brzuch burczy
Los jóvenes son demasiado exigentes.
rozpocznij naukę
Młodzi ludzie są zbyt roszczeniowi.
Tiene un temperamento demasiado fuerte
rozpocznij naukę
ma zbyt zapalczywy charakter
No juzgues apresuradamente
rozpocznij naukę
nie oceniaj pochopnie
Mi hermano mayor es un hombre de pocas palabras.
rozpocznij naukę
moj starszy brat jest małomowny
Tuve un trasplante de cabello fallido.
rozpocznij naukę
miałem nieudany przeszczep włosów
¿no hueles a humo?
rozpocznij naukę
Nie czujesz dymu?
retorcerse de dolor.
rozpocznij naukę
wić się z bólu.
El nudo se deshizo a mitad de mi primer vuelo.
rozpocznij naukę
Węzeł rozwiązał się w połowie mojego pierwszego lotu.
ser de la acera de enfrente (ser homo)
rozpocznij naukę
być z drugiej strony ulicy (być gejem)
No salí a fiesta. Estuve en casa.
rozpocznij naukę
Nie wyszedłem na imprezę. Byłem w domu.
Yo quedé con unos amigos.
rozpocznij naukę
Spotkałem się z kilkoma przyjaciółmi.
A todo el mundo le gusta estar con ella.
rozpocznij naukę
Wszyscy lubią z nią przebywać.
es un chico sincero.
rozpocznij naukę
To uczciwy chłopak.
No me gusta ser sociable.
rozpocznij naukę
Nie lubię być towarzyski.
Venga Daniel ahora no te riles, que mañana te casas sí o sí.
rozpocznij naukę
No dalej Danielu, nie śmiej się teraz. Jutro i tak bierzesz ślub, bez względu na wszystko.
El no chuta en el Girona.
rozpocznij naukę
Nie strzela dla Girony.
Tengo que contabilizar todo lo que se gaste en el evento.
rozpocznij naukę
Muszę rozliczyć się ze wszystkich wydatków poniesionych na to wydarzenie.
Un operario que trabajaba en el montaje de un escenario en el estadio falleció
rozpocznij naukę
Zginął pracownik pracujący przy montażu sceny na stadionie.
deja en el limbo las ampliaciones de contrato de jugadores
rozpocznij naukę
pozostawia w zawieszeniu kwestię przedłużenia kontraktów graczy
lo más factible es llegar a diez... pero no es nada fácil.
rozpocznij naukę
Najbardziej realne jest dojście do dziesięciu... ale to wcale nie jest łatwe.
El león acecha a su presa antes de atacarla.
rozpocznij naukę
Lew śledzi swoją ofiarę, zanim ją zaatakuje.
La universidad otorgará un premio al mejor ensayo sobre ética profesional.
rozpocznij naukę
Uniwersytet przyzna nagrodę za najlepszą rozprawę na temat etyki zawodowej.
las cuatro originales más la que gana por el coeficiente UEFA
rozpocznij naukę
Cztery oryginały plus ten, który wygrywa według współczynnika UEFA
El Espanyol mejora ligeramente la puntuación de los dos últimos descensos
rozpocznij naukę
Espanyol nieznacznie poprawia swój wynik w porównaniu z dwoma ostatnimi spadkami
podrá jugar ante su ex equipo al no ver una cláusula que lo impida.
rozpocznij naukę
Będzie mógł grać przeciwko swojemu byłemu zespołowi, gdyż nie ma żadnej klauzuli zakazującej mu tego.
quizás voy a por un segundo hijo.
rozpocznij naukę
może zdecyduję się na drugie dziecko.
Indignación en el Barça por el gol anulado
rozpocznij naukę
Oburzenie w Barcelonie po nieuznanym golu
Mis jefes no acogieron la idea con entusiasmo.
rozpocznij naukę
Moi szefowie nie przyjęli tego pomysłu z entuzjazmem.
Cuando María se fue, su hermana acogió a los niños.
rozpocznij naukę
Kiedy Maria odeszła, jej siostra zaopiekowała się dziećmi.
El Villarreal tendrá delante al mejor Lewandowski.
rozpocznij naukę
Villarreal będzie miał przed sobą najlepszego Lewandowskiego.
una pequeña polémica a raíz de las declaraciones de Nico que aseguró que iba a "pintar la cara" a Países Bajos
rozpocznij naukę
Niewielka kontrowersja wybuchła po wypowiedzi Nico, że zamierza „pomalować twarz” Holandii.
Cualquiera nos puede pintar la cara
rozpocznij naukę
Każdy może pomalować nam twarze.
A raíz de la crisis, muchas empresas cerraron.
rozpocznij naukę
W wyniku kryzysu wiele firm zostało zamkniętych.
El proyecto abarca varias áreas de investigación.
rozpocznij naukę
Projekt obejmuje kilka obszarów badawczych.
Llegué a duras penas a la reunión.
rozpocznij naukę
Ledwo dotarłem na spotkanie.
A fin de cuentas, todo salió bien.
rozpocznij naukę
Na koniec wszystko skończyło się dobrze.
A la larga, invertir en educación vale la pena.
rozpocznij naukę
Inwestowanie w edukację opłaca się w dłuższej perspektywie.
A tenor de los datos, debemos actuar rápido.
rozpocznij naukę
Na podstawie danych musimy działać szybko.
Siempre aboga por los derechos de los trabajadores.
rozpocznij naukę
Zawsze opowiada się za prawami pracowniczymi.
El partido acabó en tablas tras un empate a cero.
rozpocznij naukę
Mecz zakończył się bezbramkowym remisem.
Fue un día aciago para la familia.
rozpocznij naukę
Był to pamiętny dzień dla rodziny.
Trajo a colación un tema interesante.
rozpocznij naukę
Poruszył ciekawy temat.
Trabajan a destajo para terminar el pedido.
rozpocznij naukę
Pracują ciężko, aby zrealizować zamówienie.
El barco quedó a la deriva en el océano.
rozpocznij naukę
Statek pozostał dryfujący na oceanie.
Lo hice a propósito para sorprenderte.
rozpocznij naukę
Zrobiłem to celowo, żeby cię zaskoczyć.
Cumplieron las reglas a rajatabla.
rozpocznij naukę
Ściśle przestrzegali zasad.
Aceptó a regañadientes la propuesta.
rozpocznij naukę
Niechętnie przyjął propozycję.
Defiende sus ideas a ultranza.
rozpocznij naukę
Broni swoich idei zaciekle.
El tren estaba abarrotado de pasajeros.
rozpocznij naukę
Pociąg był pełen pasażerów.
Se abstrajo del ruido para leer.
rozpocznij naukę
Oderwał się od hałasu i zaczął czytać.
Acaparó toda la atención en la fiesta.
rozpocznij naukę
Skradł całą uwagę na przyjęciu.
La vida es una mezcla de aciertos y errores.
rozpocznij naukę
Życie jest mieszanką sukcesów i porażek.
Nos adentramos en el bosque al atardecer.
rozpocznij naukę
Weszliśmy do lasu o zmierzchu.
Los problemas afloraron durante la reunión.
rozpocznij naukę
Podczas spotkania wyłoniły się problemy.
El afloramiento de tensiones complicó todo.
rozpocznij naukę
Pojawienie się napięć wszystko skomplikowało.
La crisis agudizó las diferencias entre ellos.
rozpocznij naukę
Kryzys pogłębił różnice między nimi.
Decidimos ahondar en el tema mañana.
rozpocznij naukę
Postanowiliśmy zagłębić się w ten temat jutro.
Es ajeno a nuestras decisiones.
rozpocznij naukę
To jest poza naszą kontrolą.
Dejaron el proyecto al albur del destino.
rozpocznij naukę
Pozostawili projekt kaprysom losu.
Actuaron al amparo de la ley.
rozpocznij naukę
Działali w ramach ochrony prawa.
Al hilo de tu comentario, quiero añadir algo.
rozpocznij naukę
W nawiązaniu do Twojego komentarza chciałbym coś dodać.
Cantaron al unísono durante la ceremonia.
rozpocznij naukę
Podczas ceremonii śpiewali unisono.
Sus palabras alborotaron a la multitud.
rozpocznij naukę
Jego słowa poruszyły tłum.
El pueblo parecía aletargado en verano.
rozpocznij naukę
Latem miasto wydawało się ospałe.
La medicina alivió su dolor.
rozpocznij naukę
Lek złagodził jego ból.
No aludió a los rumores en su discurso.
rozpocznij naukę
W swoim przemówieniu nie odniósł się do tych plotek.
Hizo un amago de levantarse, pero se quedó.
rozpocznij naukę
Spróbował wstać, ale pozostał.
La tormenta amainó al mediodía.
rozpocznij naukę
Burza ucichła około południa.
La ley ampara a los más vulnerables.
rozpocznij naukę
Prawo chroni najbardziej bezbronnych.
El país anexionó nuevos territorios.
rozpocznij naukę
Kraj anektował nowe terytoria.
Anhela volver a su tierra natal.
rozpocznij naukę
Tęskni za powrotem do ojczyzny.
Añora los días de su infancia.
rozpocznij naukę
Tęskni za czasami swojego dzieciństwa.
Intentó apaciguar los ánimos tras la discusión.
rozpocznij naukę
Próbował uspokoić sytuację po kłótni.
El discurso aplacó las críticas.
rozpocznij naukę
Przemówienie uspokoiło krytykę.
Apostaron por un enfoque más sostenible.
rozpocznij naukę
Zdecydowali się na bardziej zrównoważone podejście.
Es un problema apremiante que requiere acción.
rozpocznij naukę
Jest to pilny problem wymagający podjęcia działań.
Se apropió de la idea sin dar crédito.
rozpocznij naukę
Przyjął ten pomysł jako własność, nie podając jego źródła.
Es una tradición arraigada en la región.
rozpocznij naukę
Jest to tradycja zakorzeniona w tym regionie.
Arremetió contra las políticas del gobierno.
rozpocznij naukę
Skrytykował politykę rządu.
Asintió con la cabeza sin decir nada.
rozpocznij naukę
Skinął głową, nie mówiąc nic.
Aseveró que todo estaba bajo control.
rozpocznij naukę
Twierdził, że wszystko jest pod kontrolą.
Intentó atemperar su tono para no ofender.
rozpocznij naukę
Starał się uspokoić ton, aby nikogo nie urazić.
No puedo parar de verlo en bucle.
rozpocznij naukę
Nie mogę przestać tego oglądać w kółko.
El ladrón aturdió de un golpe al dueño de la casa.
rozpocznij naukę
Złodziej ogłuszył właściciela domu ciosem.
el ruido del aparato del aire acondicionado aturde a todo el vecindario
rozpocznij naukę
Hałas klimatyzatora ogłusza całe sąsiedztwo
No puedes hacer tu trabajo con tanta desidia.
rozpocznij naukę
Nie można wykonywać swojej pracy będąc tak leniwym.
señales de negligencia
rozpocznij naukę
oznaki zaniedbania
No sabrás cuándo, ni dónde, pero tendré mi venganza. ¡Me vas a soñar!
rozpocznij naukę
Nie wiesz kiedy i gdzie, ale się zemszczę. Będziesz o mnie śnić!
¿a la tercera puede ser la vencida?
rozpocznij naukę
Czy do trzech razy sztuka?
El problema es que, a pesar de haber clasificado el equipo, no arrancó la temporada dirigiéndolo.
rozpocznij naukę
Problem polega na tym, że mimo zakwalifikowania się do drużyny, nie rozpoczął sezonu jako jej menadżer.
Marcelino fue sustituido a pocos días de la fase previa de aquella Liga de Campeones
rozpocznij naukę
Marcelino został zastąpiony na kilka dni przed rundą kwalifikacyjną Ligi Mistrzów
una fase previa que además el equipo acabó perdiendo con Escribá en el banquillo
rozpocznij naukę
faza wstępna, którą drużyna również przegrała, mając Escribę na ławce rezerwowych
La relación entre técnico y club se había debilitado bastante,
rozpocznij naukę
Relacje między trenerem a klubem znacznie osłabły,
La relacion habia debilitado, explotando con el caso Musacchio justo en la misma pretemporada.
rozpocznij naukę
Relacje między nimi osłabły, co stało się szczególnie widoczne w przypadku sprawy Musacchio, tuż przed sezonem.
se quedó sin poder disfrutar de la Liga de Campeones por primera vez en su carrera deportiva
rozpocznij naukę
Po raz pierwszy w swojej karierze sportowej nie udało mu się cieszyć z występu w Lidze Mistrzów.
y saliendo además de manera traumática del club.
rozpocznij naukę
i opuszczenie klubu w traumatycznych okolicznościach.
Fermín, en pleno éxtasis, celebrando y cantando de pie en el filo del autocar
rozpocznij naukę
Fermín, w pełnej ekstazie, świętuje i śpiewa stojąc na krawędzi autobusu
y Hansi Flick sujetándole para que no se caiga.
rozpocznij naukę
a Hansi Flick przytrzymuje go, żeby nie upadł.
Marcelino: “Pocos pensaban el 10 de julio que íbamos a acabar en Champions”
rozpocznij naukę
Marcelino: „10 lipca mało kto myślał, że znajdziemy się w Lidze Mistrzów”.
pero pidió cautela: “Los fuegos artificiales nos pueden cegar”.
rozpocznij naukę
ale zaapelował o ostrożność: „Fajerwerki mogą nas oślepić”.
Igual no debería hacerlo, pero me pasa".
rozpocznij naukę
Może nie powinnam tego robić, ale mi się to zdarza.
Tienen ustedes reserva? Si, a nombre de Michał. Muy bien. Por aqui por favor.
rozpocznij naukę
Czy masz rezerwację? Tak, na nazwisko Michała. Bardzo dobrze. Tędy, proszę.
Les tomo nota de las bebidas? Si. Nos gustaria beber una botella de vino tinto.
rozpocznij naukę
Czy mogę przyjąć zamówienie na drinka? Tak. Chcielibyśmy butelkę czerwonego wina.
Ya saben lo que van a tomar? Si, yo pediria tortilla de patata
rozpocznij naukę
Czy wiesz, co będziesz jadł? Tak, zamówiłbym omlet ziemniaczany.
Quieren algo de postre? Si. Me muere por el flan.
rozpocznij naukę
Chcesz deser? Tak. Umieram na flan.
Puede traernos una cuenta? Ahora se la traigo.
rozpocznij naukę
Czy możesz przynieść nam czek? Już ja ci go przyniosę.
Hoy estas superguapa.
rozpocznij naukę
Wyglądasz dziś super ładnie.
Mi marido no sabe hacer nada.
rozpocznij naukę
Mój mąż nie potrafi nic zrobić.
Mi marido es un inutil.
rozpocznij naukę
Mój mąż jest bezużyteczny.
Tengo un monton de hambre=Tengo un hambre de la hostia.
rozpocznij naukę
Jestem naprawdę głodny=Jestem naprawdę głodny.
Lo pasamos genial. Lo pasamos de puta madre!
rozpocznij naukę
Świetnie się bawiliśmy. Kurwa świetnie się bawiliśmy!
Por que le has gritado al camarero?=Por que le has echado la bronca al camarero?
rozpocznij naukę
Dlaczego krzyczałeś na kelnera?=Dlaczego krzyczałeś na kelnera?
Corta los tomates en dados pequeños para la salsa.
rozpocznij naukę
Pokrój pomidory w drobną kostkę do sosu.
Siempre corto las cebollas con un cuchillo bien afilado.
rozpocznij naukę
Zawsze kroję cebulę bardzo ostrym nożem.
Después de haber cortado las verduras, mézclalas en un bol.
rozpocznij naukę
Pokrojone warzywa wymieszaj w misce.
Pela las zanahorias antes de cocinarlas al vapor.
rozpocznij naukę
Przed gotowaniem na parze obierz marchewki.
Pelé las patatas rápidamente para no retrasar la receta.
rozpocznij naukę
Ziemniaki obrałam szybko, żeby nie opóźniać przepisu.
Es importante pelar la piel del jengibre con cuidado.
rozpocznij naukę
Ważne jest, aby ostrożnie obrać skórkę imbiru.
Hierve el agua antes de añadir la pasta.
rozpocznij naukę
Zagotuj wodę przed dodaniem makaronu.
Ayer herví las espinacas para hacer una crema suave.
rozpocznij naukę
Wczoraj ugotowałam szpinak, żeby uzyskać gładki krem.
Deja que el caldo haya hervido unos minutos antes de servir.
rozpocznij naukę
Przed podaniem odczekaj kilka minut, aż bulion się zagotuje.
Fríe los pimientos en aceite bien caliente.
rozpocznij naukę
Paprykę smażymy na bardzo gorącym oleju.
Siempre frío las croquetas a fuego medio para que queden crujientes.
rozpocznij naukę
Zawsze smażę krokiety na średnim ogniu, aby zachowały chrupkość.
Una vez que hayas frito el pollo, déjalo escurrir sobre papel.
rozpocznij naukę
Po usmażeniu kurczaka odsącz go na papierze.
Asa el pavo en el horno a 180 grados.
rozpocznij naukę
Piecz indyka w piekarniku nagrzanym do 180 stopni.
Asamos las verduras ayer y quedaron deliciosas.
rozpocznij naukę
Wczoraj upiekliśmy warzywa i były przepyszne.
Antes de asar la carne, marínala con especias.
rozpocznij naukę
Przed grillowaniem mięsa należy je zamarynować w przyprawach.
Bate los huevos hasta que estén espumosos.
rozpocznij naukę
Ubić jajka, aż będą piankowate.
Siempre bato la nata con una batidora eléctrica.
rozpocznij naukę
Zawsze ubijam śmietanę mikserem elektrycznym.
Después de haber batido la masa, déjala reposar.
rozpocznij naukę
Po wyrobieniu ciasta odstaw je do odpoczynku.
Añade un poco de sal al guiso al final.
rozpocznij naukę
Na koniec dodaj do gulaszu odrobinę soli.
Añadí demasiado azúcar al postre por error.
rozpocznij naukę
Przez pomyłkę dodałem za dużo cukru do deseru.
Una vez que hayas añadido las especias, mezcla bien.
rozpocznij naukę
Po dodaniu przypraw dokładnie wymieszaj.
Usa una sartén antiadherente para freír los filetes.
rozpocznij naukę
Do smażenia filetów używaj patelni o nieprzywierającej powierzchni.
La sartén que compré es perfecta para tortillas.
rozpocznij naukę
Patelnia, którą kupiłam jest idealna do omletów.
Limpia bien la sartén después de cocinar.
rozpocznij naukę
Dokładnie wyczyść patelnię po zakończeniu gotowania.
Cocina la sopa en una olla grande a fuego lento.
rozpocznij naukę
Ugotuj zupę w dużym garnku na małym ogniu.
La olla de mi abuela es ideal para guisos.
rozpocznij naukę
Garnek mojej babci idealnie nadaje się do gotowania gulaszu.
Lava la olla antes de preparar el arroz.
rozpocznij naukę
Przed przygotowaniem ryżu umyj garnek.
Precalienta el horno a 200 grados antes de cocinar.
rozpocznij naukę
Przed pieczeniem rozgrzej piekarnik do 200 stopni.
El horno eléctrico hace que los pasteles suban mejor.
rozpocznij naukę
W piekarniku elektrycznym ciasta wyrastają lepiej.
Después de usar el horno, déjalo enfriar.
rozpocznij naukę
Po użyciu piekarnika odstaw go do ostygnięcia.
Corta el queso en trozos pequeños para la ensalada.
rozpocznij naukę
Pokrój ser na małe kawałki i dodaj do sałatki.
Ayer comí un trozo de pan casero delicioso.
rozpocznij naukę
Wczoraj zjadłem pyszny kawałek domowego chleba.
Divide la masa en trozos iguales antes de hornear.
rozpocznij naukę
Przed pieczeniem podziel ciasto na równe części.
Corta el limón en rodajas finas para decorar.
rozpocznij naukę
Pokrój cytrynę w cienkie plasterki dla dekoracji.
Las rodajas de naranja son perfectas para el postre.
rozpocznij naukę
Plasterki pomarańczy idealnie nadają się na deser.
Sirve el pescado con una rodaja de limón al lado.
rozpocznij naukę
Podawaj rybę z plasterkiem cytryny na boku.
Añade un chorrito de aceite a la sartén.
rozpocznij naukę
Dodaj odrobinę oleju na patelnię.
El aceite de oliva virgen da un sabor único.
rozpocznij naukę
Oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia nadaje niepowtarzalny smak.
Fríe las patatas en aceite bien caliente.
rozpocznij naukę
Smażyć ziemniaki na bardzo gorącym oleju.
Añade una pizca de sal al agua hirviendo.
rozpocznij naukę
Dodaj szczyptę soli do wrzącej wody.
La sal marina resalta el sabor de las verduras.
rozpocznij naukę
Sól morska wydobywa smak warzyw.
No olvides probar la sopa antes de añadir más sal.
rozpocznij naukę
Nie zapomnij spróbować zupy zanim dodasz więcej soli.
Espolvorea pimienta molida sobre la carne asada.
rozpocznij naukę
Posyp pieczone mięso mielonym pieprzem.
La pimienta negra es esencial en mi cocina.
rozpocznij naukę
Czarny pieprz jest w mojej kuchni niezbędny.
Añadí demasiada pimienta al guiso ayer.
rozpocznij naukę
Wczoraj dodałem za dużo pieprzu do gulaszu.
Añade una cucharada de azúcar a la masa.
rozpocznij naukę
Dodaj do ciasta łyżkę cukru.
El azúcar moreno da un toque especial al flan.
rozpocznij naukę
Brązowy cukier nadaje flanowi wyjątkowego smaku.
Bate los huevos con azúcar hasta que estén cremosos.
rozpocznij naukę
Ubić jajka z cukrem, aż będą puszyste.
Mezcla las especias con el aceite antes de marinar.
rozpocznij naukę
Przed marynowaniem wymieszaj przyprawy z oliwą.
Las especias frescas hacen que el curry sea increíble.
rozpocznij naukę
Świeże przyprawy sprawiają, że curry jest wyśmienite.
Añade las especias al final para más aroma.
rozpocznij naukę
Dla uzyskania lepszego aromatu, przyprawy należy dodać na końcu.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.