Tłumaczeni 1 (akty)

 0    100 fiszek    nemespana
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Województwo
rozpocznij naukę
Provincia
Urząd Stanu Cywilnego
rozpocznij naukę
Registro Civil
tłumaczenie poświadczone
rozpocznij naukę
traducción purada
Rzeczpospolita Polska
rozpocznij naukę
República de Polonia
Akt zgonu
rozpocznij naukę
el certificado de defunción
akt małżeństwa
rozpocznij naukę
el certificado de matrimonio
akt urodzenia
rozpocznij naukę
el certificado de nacimiento
odpis skrócony
rozpocznij naukę
Certificación en extracto
odpis zupełny
rozpocznij naukę
Certificación literal
stawka dzienna grzywny
rozpocznij naukę
la tarifa diaria de la multa
Dane dotyczące osoby zmarłej
rozpocznij naukę
Datos de identidad del difunto
nazwisko rodowe
rozpocznij naukę
apellido de soltero/a
stan cywilny
rozpocznij naukę
estado civil
miejsce urodzenia
rozpocznij naukę
lugar de nacimiento
data urodzenia
rozpocznij naukę
fecha de nacimiento
miejsce zamieszkania
rozpocznij naukę
el domicilio
Dane dotyczące daty i miejsca zgonu
rozpocznij naukę
Datos concernientes a la fecha y al lugar de defunción
data/godzina/miejsce znalezienia zwłok
rozpocznij naukę
fecha/hora/lugar del hallazgo del cadáver
dane dotyczące małżonka osoby zmarłej
rozpocznij naukę
datos del cónyuge del difunto
dane dotyczące rodziców...
rozpocznij naukę
datos de los padres
dane dotyczące osoby (zakładu) zgłaszającej zgon
rozpocznij naukę
Datos del declarante (o establecimiento) de la defunción
siedziba zakładu
rozpocznij naukę
domicilio de establecimiento
uwagi
rozpocznij naukę
observaciones
podpis osoby zgłaszającej
rozpocznij naukę
firma de declarante
kierownik urzędu stanu cywilnego
rozpocznij naukę
encargado del registro civil
wzmianki dodatkowe
rozpocznij naukę
notas adicionales
miejsce na opłatę skarbową
rozpocznij naukę
espacio para el impuesto del timbre
opłata skarbowa
rozpocznij naukę
el impuesto del timbre
okrągła pieczeć
rozpocznij naukę
sello redondo
godło
rozpocznij naukę
el escudo
nieczytelne
rozpocznij naukę
ilegible
nie podlega opłacie skarbowej
rozpocznij naukę
no sujeto al impuesto del timbre
na mocy ust. 1 pkt... z dnia ... o opłacie skarbowej.
rozpocznij naukę
en virtud de la Ley del ... del impuesto del timbre.
Dziennik ustaw
rozpocznij naukę
Bioletín Oficial del Estado
pozycja
rozpocznij naukę
apartado
Oświadczać
rozpocznij naukę
certificar
zgodność
rozpocznij naukę
la conformidad
z treścią aktu w księdze...
rozpocznij naukę
con el contenido del acta en el libro de...
dane dotyczące dziecka
rozpocznij naukę
datos de niño/a
płeć
rozpocznij naukę
el sexo
dane dotyczące osób zawierających małżeństwo
rozpocznij naukę
datos de identidad de las contrayentes
dane dotyczące daty i miejsca zawarcia małżeństwa
rozpocznij naukę
datos de concernientes a la fecha y al lugar en el que se contrae
nazwisko, które przyjęli po zawarciu umowy
rozpocznij naukę
apellido que llevaron despues de contraer
Mężczyzna
rozpocznij naukę
varón
Kobieta
rozpocznij naukę
mujer
Świadkowie
rozpocznij naukę
los testigos
podpisy osób zawierających małżeństwo i świadków
rozpocznij naukę
firmas de las contrayentes y los testigos
Stwierdzam, że osoby wymienione w rubryce I złożyły zgodne oświadczenia o wstąpieniu w związek małżeński
rozpocznij naukę
Hago constar que las personas mencionadas en la primera columna han prestado declaraciones unánimes de haber contraído al matrimonio
ostatnie miejsce zamieszkania
rozpocznij naukę
domicilio último
Dowód osobisty
rozpocznij naukę
DNI
narodowość
rozpocznij naukę
la nacionalidad
kawaler / panna
rozpocznij naukę
soltero / soltera
ożeniony / mężatka
rozpocznij naukę
casado / casada
zgon
rozpocznij naukę
la defunción
pochówek
rozpocznij naukę
el enterramiento
występujący w charakterze
rozpocznij naukę
calidad en que se declara / en su calidad de
osoba potwierdzająca pan/i
rozpocznij naukę
comprobación d./dña.
położna
rozpocznij naukę
la comadrona
numer ewidencyjny
rozpocznij naukę
colegiado numero
nr. karty zgon y
rozpocznij naukę
numero del parte
sekretarz / sekretarka
rozpocznij naukę
secretario
dane osoby zarejestrowanej
rozpocznij naukę
datos del inscrito
rodzice (inaczej niż padres)
rozpocznij naukę
los progenitores
brak danych
rozpocznij naukę
no consta
potwierdzenie sądowe, decyzja sądowa
rozpocznij naukę
el acuerdo calificador
protokół
rozpocznij naukę
el acta
na mocy
rozpocznij naukę
en virtud
wpis
rozpocznij naukę
la inscripción
drukarnia
rozpocznij naukę
la imprenta
wydział
rozpocznij naukę
la sección
ministerstwo sprawiedliwości
rozpocznij naukę
ministerio de justicia
księga rodziny
rozpocznij naukę
el libro de familia
księga zgonów
rozpocznij naukę
el libro de defunciones
księga małżeństw
rozpocznij naukę
el libro de matrimonios
wydawać (coś)
rozpocznij naukę
expedirse
dodano do wpisu
rozpocznij naukę
Añadida a la inscripción
zastępca kierownika
rozpocznij naukę
funcionario delegado
rejestracja małżeństwa
rozpocznij naukę
inscripción de matrimonio
informacja
rozpocznij naukę
la indicación
poświadczać
rozpocznij naukę
certificar
niniejszy
rozpocznij naukę
presente
z upoważnieniem
rozpocznij naukę
con la autorización
przewidziany
rozpocznij naukę
previsto/a
ustawa
rozpocznij naukę
el ley
rozporządzenie
rozpocznij naukę
reglamento
treść
rozpocznij naukę
la reproducción
odpowiedniej / odpowiadającej
rozpocznij naukę
correspondiente
osoba udzielająca ślubu
rozpocznij naukę
autorizante
Dokonano wpisu małżeństwa zawartego pomiędzy
rozpocznij naukę
Se inscribe el matrimonio celebrado entre
kościelny
rozpocznij naukę
religioso
godzina zawarcia małżeństwa
rozpocznij naukę
celebrado a
akt notarialny
rozpocznij naukę
la escritura pública
umowa majątkowa
rozpocznij naukę
la escritura de capitulaciones
rozdzielność majątkowa
rozpocznij naukę
la separación de bienes
VAT
rozpocznij naukę
IVA (Impuesto sobre el valor añadido)
kodeks karny
rozpocznij naukę
Código penal
kodeks postępowania karnego
rozpocznij naukę
código de procedimiento penal
ustanie małżeństwa
rozpocznij naukę
cese de matrimonio
unieważnienie małżeństwa
rozpocznij naukę
nulididad de matrimonio
separacja małżeństwa
rozpocznij naukę
separación de matrimonio

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.