Silencio - Capítulo 10

 0    9 fiszek    kacperkosa
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie español Odpowiedź español
Irena leía una --- cuando una voz interrumpió su lectura
Irene czytała gazetę plotkarską, gdy pewien głos przerwał jej lekturę
rozpocznij naukę
Irena leía una revista del corazón cuando una voz interrumpió su lectura
Irene czytała gazetę plotkarską, gdy pewien głos przerwał jej lekturę
Irene apuntó en voz baja, -- el recepcionista
Irene zauważyła cicho, niesłyszalnie dla recepcjonisty
rozpocznij naukę
Irene apuntó en voz baja, inaudible para el recepcionista
Irene zauważyła cicho, niesłyszalnie dla recepcjonisty
No se preocupe, si lo desea, puede usted ------
Proszę się nie martwić, jeśli sobie pani życzy, może pani złożyć doniesienie na komisariacie
rozpocznij naukę
No se preocupe, si lo desea, puede usted poner una denuncia en la comisaría
Proszę się nie martwić, jeśli sobie pani życzy, może pani złożyć doniesienie na komisariacie
Era una mujer joven, con el pelo rizado ---
Była to młoda kobieta, o kręconych włosach miedzianego koloru
rozpocznij naukę
Era una mujer joven, con el pelo rizado de color cobre
Była to młoda kobieta, o kręconych włosach miedzianego koloru
------- eran sus ojos, negros como el azabache
Pierwszym, co rzucało się w oczy, były jego oczy, czarne jak agat
rozpocznij naukę
Lo primero que saltaba a la vista eran sus ojos, negros como el azabache
Pierwszym, co rzucało się w oczy, były jego oczy, czarne jak agat
Lo primero que saltaba a la vista eran sus ojos, ----
Pierwszym, co rzucało się w oczy, były jego oczy, czarne jak agat
rozpocznij naukę
Lo primero que saltaba a la vista eran sus ojos, negros como el azabache
Pierwszym, co rzucało się w oczy, były jego oczy, czarne jak agat
Ambos parecían ----, sin necesidad de palabras
Wydawało się, że oboje doskonale się rozumieją, bez potrzeby używania słów
rozpocznij naukę
Ambos parecían entenderse a la perfección, sin necesidad de palabras
Wydawało się, że oboje doskonale się rozumieją, bez potrzeby używania słów
Irene escuchó ----, que contradecía la chillona inscripción que ambos llevaban en sus espaldas
Irene usłyszała nieudolnie powstrzymywany wybuch śmiechu, który przeczył krzykliwemu napisowi, który oboje mieli na plecach
rozpocznij naukę
Irene escuchó una risotada torpemente reprimida, que contradecía la chillona inscripción que ambos llevaban en sus espaldas
Irene usłyszała nieudolnie powstrzymywany wybuch śmiechu, który przeczył krzykliwemu napisowi, który oboje mieli na plecach
Irene escuchó una risotada torpemente reprimida, que ---- que ambos llevaban en sus espaldas
Irene usłyszała nieudolnie powstrzymywany wybuch śmiechu, który przeczył krzykliwemu napisowi, który oboje mieli na plecach
rozpocznij naukę
Irene escuchó una risotada torpemente reprimida, que contradecía la chillona inscripción que ambos llevaban en sus espaldas
Irene usłyszała nieudolnie powstrzymywany wybuch śmiechu, który przeczył krzykliwemu napisowi, który oboje mieli na plecach

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.