fallen

 0    35 fiszek    aleksandrahotlos
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ich hatte einen Einfall
rozpocznij naukę
Miałem pomysł
Ihm kam der Einfall/Er kam auf den Einfall, dass...
rozpocznij naukę
Przyszedł mu do głowy pomysł/Wpadł na pomysł, że...
Der Ausflug war ein glänzender Einfall von dir.
rozpocznij naukę
Wycieczka była z Twojej strony świetnym pomysłem.
einfallsreich einfallslos
rozpocznij naukę
pomysłowe, pozbawione wyobraźni
jdn auf den Einfall bringen, etw zu tun
rozpocznij naukę
dać komuś pomysł zrobienia czegoś
vor Einfall der Nacht
rozpocznij naukę
przed nadejściem nocy
der Einfall der Römer in Britannien
rozpocznij naukę
inwazja rzymska na Brytanię
Ich weiß es nicht mehr
rozpocznij naukę
nie pamietsam
Habe ich heute mein Bügeleisen ausgemacht als ich aus dem Haus ging
rozpocznij naukę
Wyłączyłam żelazko wychodząc dzisiaj z domu
Ich habe meinen Regenschirm zu Hause vergessen
rozpocznij naukę
Zapomniałem parasola w domu
Etwas ist mir aus der Hand gefallen
rozpocznij naukę
Coś wypadło mi z ręki
Das Telefon hat plötzlich geläutet
rozpocznij naukę
Nagle zadzwonił telefon
Ich habe die Tasche fallen lassen
rozpocznij naukę
Upuściłem torbę
morgen ist ein Ausflug angesagt
rozpocznij naukę
na jutro jest zaplanowana wycieczka
mit unserem Ausflug sieht es schlecht aus
rozpocznij naukę
nasza wycieczka stoi pod znakiem zapytania
er verknüpfte den Ausflug mit einem Museumsbesuch
rozpocznij naukę
połączył wycieczkę ze zwiedzaniem muzeum
das Kind hat sich am Bügeleisen verbrannt
rozpocznij naukę
dziecko r.n. oparzyło się żelazkiem
Die Glocken läuten täglich um 12 Uhr
rozpocznij naukę
Dzwony biją codziennie o godzinie 12:00
Der Pfarrer läutete die Glocken.
rozpocznij naukę
Ksiądz zadzwonił w dzwony.
Wegen des Unwetters sind viele Häuser eingefallen
rozpocznij naukę
Wiele domów zawaliło się z powodu wichury
im Krieg fallen viele Soldaten in ein fremdes Land ein
rozpocznij naukę
Podczas wojny wielu żołnierzy najeżdża obcy kraj
Vor Schreck entfiel mir der Becher
rozpocznij naukę
Z wrażenia upuściłam kubek
Land fällt ein anderes Land ein
anfallen -Person, überfallen -Laden, Bank
rozpocznij naukę
kraj napada na inny kraj
Heutzutage befallen viele Leute unterschiedliche Krankheiten
Leiden an Dativ
Auf dem Heimweg wurde er plötzlich von Schwindel befallen., Sorgen/Zweifel befielen ihn.
rozpocznij naukę
Obecnie wiele osób cierpi na różne choroby
wenn Tim noch so rund um die Uhr arbeitet, fällt er bestimmt um
Ohnmächtig werden
rozpocznij naukę
Jeśli Tim będzie nadal pracował bez przerwy, na pewno się przewróci
Als der Chef mich entlassen hat bin ich in eine ernsthafte Depression verfallen
rozpocznij naukę
Kiedy szef mnie zwolnił, popadłam w poważną depresję
Das historische Gebäude verfällt immer mehr und es muss so schnell wie möglich restauriert werden
rozpocznij naukę
Zabytkowy obiekt popada w ruinę i należy go jak najszybciej odrestaurować
Er ist dieser Frau völlig verfallen.
rozpocznij naukę
Jest całkowicie zakochany w tej kobiecie.
Sie ist dem Alkohol/der Spielleidenschaft verfallen
rozpocznij naukę
Jest uzależniona od alkoholu/hazardów
in Depressionen / Hektik / Panik verfallen
rozpocznij naukę
popaść w depresję / gorączkę / panikę
verfallene Medikamente entsorgen
rozpocznij naukę
pozbyć się przeterminowanych leków
Der Patient verfiel mehr und mehr.
rozpocznij naukę
Stan pacjenta pogarszał się coraz bardziej.
Wie bist du denn auf die Idee verfallen?
rozpocznij naukę
Jak wpadłeś na pomysł?
Die Fahrkarte/Der Gutschein/Der Wechsel ist längst verfallen.
rozpocznij naukę
Bilet/kupon/zmiana już dawno utracił ważność.
Zu dieser Zeit begann das Römische Reich zu verfallen.
rozpocznij naukę
W tym czasie Cesarstwo Rzymskie zaczęło upadać.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.