| Pytanie | Odpowiedź | |||
|---|---|---|---|---|
| 
      w bierniku rodzaj męski ma rodzajnik τον i traci końcówkę ς. Zapamiętaj rodzajniki ο-τον określone oraz ένας - έναν nieokreślone! końcówka przymiotnika "ó" 
 | 
||||
| 
      dosłownie - do kobiet 
 | 
||||
| 
      jakiemuś 
 | 
||||
| 
      opcjonalnie, nie kocha pan... no i oczywiście również jako twierdzenie, wy nie kochacie...! tak jak w polskim pytanie i twierdzenie zależy od intonacji 
 | 
||||
| 
      zaimek czyj w greckim odmienia się względem osoby posiadacza.np. czyjego (mężczyzny) to spodnie lub czyjej (kobiety) to dziecko. Liczba i rodzaj rzeczownika nie mają wpływu na odmianę. Pytając czyj, sugeruję od razu osobę 
 | 
      w polskim ważny jest rzeczownik.np. czyj pies, czyja sukienka... zaimek czyj odmienia się pod rzeczownik. W greckim ważna jest osoba! 
 | 
|||
| 
      zaimek pytający w liczbie mnogiej.Np. czyje to dziecko? to ich dziecko! czyje to psy? to ich psy! Liczba i rodzaj rzeczownika nie mają wpływu na odmianę czyje. 
 | 
      w greckim ważna jest osoba/osoby a nie liczba czy rodzaj rzeczownika.np. czyje to klucze. czyje sugeruje liczbę mnogą rzeczownika klucze. W greckim pytamy czyje mając na myśli osoby, niezależnie czy pytamy o klucze czy tylko 1 klucz. 
 | 
|||
| 
      mężczyznę 
 | 
      pytanie o mężczyznę 
 | 
|||
| 
      a w zasadzie " ktorą" 
 | 
      ποιαν jest żeńskie ποιον męskie, jest to zaimek pytający, który od razu nasuwa jakąś osobę... trochę jak w polskim, którą, którego... ale grecki w tym temacie jest dużo głębszy. 
 | 
|||
| 
      biernik, rzeczownik w rodzaju żeńskim w bierniku zmienia tylko rodzajnik na τη sam rzeczownik pozostaje bez zmian. Forma w rodzajnik nieokreślonym αγαπάω σοκολάτα. jak widać nie ma τη jeśli mowa o czekoladzie w ogóle a nie o konkretnej czekoladzie 
 | 
||||
| 
      biernik, rzeczownik w rodzaju nijakim 
 | 
||||
| 
      biernik, rzeczownik w liczbie mnogiej rodzaju męskiego, zmienia się nie tylko rodzajnik lecz również końcówka rzeczownika 
 | 
||||
| 
      αγαπάω, jest również poprawne w języku potocznym 
 | 
||||
| 
      obie wersje znaczą to samo... ale mają inny układ 
 | 
||||
| 
      ποιαν żeński zaimek pytający, jeśli nie wiemy o kogo chodzi używamy męskiej formy ποιον 
 | 
||||
| 
      ποιον męski zaimek pytający, jeśli nie wiemy o kogo chodzi używamy męskiego zaimka. 
 | 
||||
| 
      rodzaj nieokreślony 
 | 
      gdyby było tej małpie (rodzajnik określony) powiedzieli byśmy στον 
 | 
|||