Pytanie |
Odpowiedź |
Als sie die erste Arbeitsstelle bezogen hatte konnte sie die Arbeitsatmosphäre wegen ihrer Kollegen nicht durchhalten überstehen rozpocznij naukę
|
|
Kiedy rozpoczęła swoją pierwszą pracę, nie mogła znieść atmosfery panującej w pracy z powodu swoich kolegów i koleżanek
|
|
|
Er wollte eine vierwöchige Diät machen aber er hat nur 2 Tage durchgehalten rozpocznij naukę
|
|
Chciał przejść na czterotygodniową dietę, ale wytrzymał tylko 2 dni
|
|
|
Die Kinder können den Kindersitz im Auto nicht mehr aushalten ertragen Ungeschickte Überraschungen eine Beziehung den Stress zu Hause rozpocznij naukę
|
|
Dzieci nie mogą już stać w foteliku dziecięcym w samochodzie
|
|
|
Beim Wettbewerb kann das X Team nicht mit unserem Team mithalten Es gibt große Unterschiede zwischen unseren Fähigkeiten rozpocznij naukę
|
|
Jeśli chodzi o rywalizację, drużyna X nie dotrzymuje kroku naszej drużynie
|
|
|
Der Mode Trend von Jogginghosen hält immer noch an Andauern rozpocznij naukę
|
|
Trend w modzie na spodnie do joggingu wciąż się rozwija
|
|
|
Ich weiß nicht wie lange dieses furchtbare Wetter anhalten wird? rozpocznij naukę
|
|
Nie wiem jak długo będzie trwała ta okropna pogoda?
|
|
|
Wie lange kannst du den Atem unter Wasser anhalten? rozpocznij naukę
|
|
Jak długo możesz wstrzymywać oddech pod wodą?
|
|
|
Max hat um Annas Hand angehalten rozpocznij naukę
|
|
Max poprosił Annę o rękę w małżeństwie
|
|
|
Die Polizisten haben versucht den verdächtigen Wagen anzuhalten aber sie haben es nicht geschafft rozpocznij naukę
|
|
Policja próbowała zatrzymać podejrzany samochód, ale nie udało jej się to
|
|
|
Ich mag diese Schuhe aber ich kaufe sie nicht denn die Farbe hält mich davon ab Jemanden an etwas hindern rozpocznij naukę
|
|
Podobają mi się te buty, ale ich nie kupuję, bo odstrasza mnie kolor
|
|
|
Warum bist du so spät? Was hat dich aufgehalten Jemanden nicht weiter machen lassen rozpocznij naukę
|
|
Dlaczego jesteś tak późno? Co Cię zatrzymało?
|
|
|
Die Klimaerwärmung kann man leider nicht mehr aufhalten rozpocznij naukę
|
|
Niestety globalnego ocieplenia nie da się już zatrzymać
|
|
|
Man kann die Kaffeemaschine den Bus das Taxi das Auto den Schlitten anhalten Alles was in Bewegung ist kann man anhalten rozpocznij naukę
|
|
Można zatrzymać ekspres do kawy, autobus, taksówkę, samochód, sanie
|
|
|
Er muss sich etwas zurückhalten da seine Art zu Reden (Umgangston) nicht mehr ertragbar ist rozpocznij naukę
|
|
Musi się trochę powstrzymać, bo sposób, w jaki mówi (ton) jest już nie do zniesienia
|
|
|
Ich würde gerne den Ring behalten Etwas erwerben und in seinem Besitz lassen es nicht gegeben rozpocznij naukę
|
|
Chciałbym zatrzymać pierścionek
|
|
|
Trotz der hitzigen Diskussion hat Max die Nerven behalten Der aufgeheizten Stimmung, Demonstrationen, Streite, Streike rozpocznij naukę
|
|
Pomimo gorącej dyskusji Max zachował zimną krew
|
|
|
Jedes Mal wenn er seinen Schwarm trifft verhält er sich so merkwürdig Sich benehmen sich aufführen rozpocznij naukę
|
|
Za każdym razem, gdy spotyka swoją sympatię, zachowuje się dziwnie
|
|
|
Die Einwohner wurden per Lautsprecher gewarnt sich von dem brennenden Haus fernzuhalten rozpocznij naukę
|
|
Mieszkańcy zostali ostrzeżeni przez megafon, aby trzymali się z daleka od płonącego domu
|
|
|
Gestern hielt ich plötzlich mit dem Laufen inne da mein Knie mir weh getan hat Mitten im Schritt rozpocznij naukę
|
|
Wczoraj nagle przestałam biegać, bo bolało mnie kolano
|
|
|
Man kann in der Arbeit, mit dem Sprechen eine Sekunde innehalten das, was man gerade tut, kurz unterbrechen Er hielt im Reden inne, um zu warten, bis die Zuhörer wieder ruhig waren rozpocznij naukę
|
|
Możesz zatrzymać się na chwilę podczas pracy
|
|
|
vor Schreck hielt ich inne rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Meinst du, das Regal hält die vielen Bücher aus? rozpocznij naukę
|
|
Czy myślisz, że półka pomieści wszystkie książki?
|
|
|
Ich habe es zu Hause nicht mehr ausgehalten. es irgendwo aushalten ich halte es vor Hitze nicht mehr aus rozpocznij naukę
|
|
Nie mogłam już wytrzymać w domu.
|
|
|
Mit Sandsäcken versuchten sie das Wasser abzuhalten rozpocznij naukę
|
|
Próbowali zatrzymać wodę workami z piaskiem
|
|
|
Die Konferenz wurde in dem schönsten Hotel der Stadt abgehalten Veranstalten stattfinden lassen rozpocznij naukę
|
|
Konferencja odbyła się w najpiękniejszym hotelu w mieście
|
|
|
Die Wissenschaftler arbeiten fieberhaft an einer Lösung um die Ausbreitung der invasiven Spezies aufzuhalten rozpocznij naukę
|
|
Naukowcy gorączkowo pracują nad znalezieniem rozwiązania, które powstrzyma rozprzestrzenianie się tego inwazyjnego gatunku
|
|
|
Lassen Sie sich von mir nicht aufhalten rozpocznij naukę
|
|
Nie chcę pana zatrzymywać.
|
|
|
Während seiner ausgedehnten Forschungsreise hielt sich der Biologe mehrere Monate in den abgelegenen Regenwäldern Südamerikas auf rozpocznij naukę
|
|
Podczas swojej rozleglej podróży badawczej biolog spędził kilka miesięcy w odległych lasach deszczowych Ameryki Południowej
|
|
|
Der Lehrer hielt seine Schüler während des Unterrichts dazu an ihre Fragen zu stellen und aktiv an der Diskussion teilzunehmen rozpocznij naukę
|
|
Podczas zajęć nauczyciel zachęcał uczniów do zadawania pytań i aktywnego udziału w dyskusji
|
|
|
In einer Demokratie muss man auch Meinungen aushalten die einem nicht passen rozpocznij naukę
|
|
W demokracji trzeba też tolerować opinie, które się nie podobają
|
|
|
Der Freund von Maria lässt sich schon seit zwei Jahren von ihr aushalten rozpocznij naukę
|
|
Przyjaciel Marii pozwala żeby ona od dwóch lat go utrzymywała
|
|
|
Ich kann die ganzen Vokabeln aus dem Deutschkurs einfach nicht behalten rozpocznij naukę
|
|
Nie potrafię zapamiętać tych wszystkich słówek z kursu Niemieckiego.
|
|
|
Der erfahrene Trainer riet dem Athleten seine strengen Trainingsroutinen beizubehalten da sich seine Leistung verbessert hatte Etwas in seiner aktuellen Form oder Praxis weiterführen etwas weiter so machen wie man es jetzt schon macht rozpocznij naukę
|
|
Doświadczony trener doradził zawodnikowi, aby utrzymał ścisłą rutynę treningową, ponieważ jego wyniki uległy poprawie
|
|
|
Das Studium der Philosophie beinhaltet das Lesen und Verstehen komplexer Texte rozpocznij naukę
|
|
Studiowanie filozofii polega na czytaniu i rozumieniu złożonych tekstów
|
|
|
Die Mitgliedschaft im Club beinhaltet Zugang zu allen Sportanlagen rozpocznij naukę
|
|
Członkostwo w klubie obejmuje dostęp do wszystkich obiektów sportowych
|
|
|
Wenn man sich um einen Studienplatz bewerben will ist es wichtig die Bewerbungsfristen einzuhalten rozpocznij naukę
|
|
Jeśli chcesz ubiegać się o miejsce na uczelni, ważne jest, aby przestrzegać terminów składania wniosków
|
|
|
Der Politiker enthielt sich während der Abstimmung seiner Stimme Er gab seine Stimme nicht ab rozpocznij naukę
|
|
Polityk w trakcie głosowania wstrzymał się od głosu
|
|
|
Ich habe eine Zusage für meinen Studienplatz erhalten rozpocznij naukę
|
|
Otrzymałem potwierdzenie mojego miejsca na uczelni
|
|
|
Die Ärzte versuchten verzweifelt den Patienten am Leben zu erhalten rozpocznij naukę
|
|
Lekarze rozpaczliwie próbowali utrzymać pacjenta przy życiu
|
|
|
Trotz finanzieller Schwierigkeiten gelang es dem Unternehmen seinen Betrieb aufrechtzuerhalten rozpocznij naukę
|
|
Pomimo trudności finansowych firmie udało się utrzymać działalność
|
|
|
Die Mutter hielt das Kind zurück damit es nicht auf die Straße lief rozpocznij naukę
|
|
Matka przytrzymała dziecko, żeby nie wybiegło na ulicę
|
|
|
Wir halten die Produkte im Moment zurück weil wir wissen dass der Preis steigen wird rozpocznij naukę
|
|
W tej chwili wstrzymujemy sprzedaz tych produktów, ponieważ wiemy, że cena wzrośnie
|
|
|
In Krisenzeiten ist es wichtig dass die Familie zusammenhält rozpocznij naukę
|
|
W czasach kryzysu ważne jest, aby rodzina trzymała się razem
|
|
|
Dieses Klebeband hängt die gebrochenen Teile des Auspuffs effektiv zusammen rozpocznij naukę
|
|
Taśma samoprzylepna skutecznie łączy ze sobą uszkodzone części wydechu
|
|
|