De wypracow 1

 0    288 fiszek    technicznyj
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
gesellschaftlich
rozpocznij naukę
społecznie
die Stellung
rozpocznij naukę
stanowisko, pozycja
die Zeitknappheit
rozpocznij naukę
brak czasu
schief gehen
rozpocznij naukę
poszło źle
ängstlich
rozpocznij naukę
bojaźliwy
von der Wiege bis zum Grabe
rozpocznij naukę
od kołyski aż po grób
Was verstehst du unter dem Begriff Freundschaft?
rozpocznij naukę
Co rozumiesz pod pojęciem przyjaźń?
Wie wichtig ist sie in der heutigen Zeit?
rozpocznij naukę
Jak ważne jest to dzisiaj?
Freundschaft bedeutet für jemanden zu sorgen
rozpocznij naukę
Przyjaźń oznacza troskę o kogoś
sich an ihm zu erfreuen, immer für ihn da zu sein.
rozpocznij naukę
cieszyć się nim, zawsze przy nim być.
Das ist eine Tätigkeit, die einen glücklich macht
rozpocznij naukę
To czynność, która sprawia ci radość
Bei einer Freundschaft muss man geduldig, zuverlässig und tolerant sein.
rozpocznij naukę
W przyjaźni trzeba być cierpliwym, niezawodnym i tolerancyjnym.
Vertrauen ist auch sehr wichtig.
rozpocznij naukę
Zaufanie jest również bardzo ważne.
Freunde sollten sich miteinander wohl fühlen und sich gegenseitig helfen, wo sie nur können.
rozpocznij naukę
Przyjaciele powinni czuć się ze sobą dobrze i pomagać sobie, gdzie tylko mogą.
Wo möchtest du lieber wohnen, in der Stadt oder auf dem Lande?
rozpocznij naukę
Gdzie wolałbyś mieszkać, w mieście czy na wsi?
Noch vor kurzem träumte jeder von einer Wohnung in der Stadt.
rozpocznij naukę
Jeszcze do niedawna każdy marzył o mieszkaniu w mieście.
Ohne Kühe, Pferde, Wiesen, Tante-Emma Laden rund um die Ecke, weit weg von neugierigen Nachbarn
rozpocznij naukę
Bez krów, koni, łąk, sklepików narożnych za rogiem, z dala od wścibskich sąsiadów
In der Stadt konzentriert sich doch das Leben.
rozpocznij naukę
Życie koncentruje się w mieście.
Wir haben die Freiheit, zwischen Kino, Oper, Theater auswählen zu können
rozpocznij naukę
Mamy swobodę wyboru pomiędzy kinem, operą i teatrem
Hier gibt es die besten Schulen, die interessantesten Stellenangebote, Restaurants, wo man chinesische, türkische, italienische Küche genießen kann
rozpocznij naukę
Są tu najlepsze szkoły, najciekawsze oferty pracy, restauracje, w których można skosztować kuchni chińskiej, tureckiej, włoskiej
Eine Großstadt verschafft Anonymität.
rozpocznij naukę
Duże miasto zapewnia anonimowość.
Die Stadt bietet mehr Möglichkeiten in allen Lebensbereichen.
rozpocznij naukę
Miasto oferuje więcej możliwości we wszystkich obszarach życia.
Das Leben in einer Großstadt bringt auch viel Stress, Lärm, Hektik und schnelles Tempo mit sich
rozpocznij naukę
Życie w dużym mieście niesie ze sobą także mnóstwo stresu, hałasu, gorączkowego tempa i szybkiego tempa
Nicht alle halten das aus.
rozpocznij naukę
Nie każdy może sobie z tym poradzić.
Viele Menschen ziehen aufs Land um
rozpocznij naukę
Wiele osób przeprowadza się do kraju
Hier fühlen sie sich geborgen und schöpfen Kraft aus der Natur.
rozpocznij naukę
Tutaj czują się bezpiecznie i czerpią siłę z natury.
Hier kann man zu Fuß gehen, frische Luft einatmen, sich gesund ernähren.
rozpocznij naukę
Można tu spacerować, oddychać świeżym powietrzem, zdrowo się odżywiać.
Felder und Wiesen sind in der Nähe und die Kinder wissen, wie eine Kuh aussieht
rozpocznij naukę
W pobliżu są pola i łąki, a dzieci wiedzą, jak wygląda krowa
Das Leben auf dem Lande ist ruhiger, billiger und menschenfreundlicher.
rozpocznij naukę
Życie na wsi jest spokojniejsze, tańsze i bardziej przyjazne ludziom.
Nur hier gibt ein Wirt die Hand, wenn man zum Essen kommt und das ist ein sehr schönes Gefühl.
rozpocznij naukę
Tylko tutaj gospodarz podaje rękę, gdy przychodzisz zjeść i jest to bardzo miłe uczucie.
Das Leben auf dem Lande ist jedoch nicht immer schön und es ist auch keine heile Welt
rozpocznij naukę
Jednak życie na wsi nie zawsze jest piękne i nie jest to też idealny świat
Auch hier gibt es Probleme und Konflikte
rozpocznij naukę
Tutaj też pojawiają się problemy i konflikty
Ein Theater- oder Konzertbesuch kommt nicht in Frage, und es gibt hier keine Boutiquen mit Trend-Klamotten
rozpocznij naukę
Wyjście do teatru czy na koncert nie wchodzi w grę, nie ma tu też butików z modną odzieżą
Das Leben hat seinen eigenen Rhythmus, und dieser Rhythmus scheint manchmal unerträglich zu sein.
rozpocznij naukę
Życie ma swój rytm, a rytm ten czasami wydaje się nie do zniesienia.
Aus diesem Grund wollen viele weg aus diesem Paradies.
rozpocznij naukę
Z tego powodu wielu chce opuścić ten raj.
Das Leben in der Stadt hat genauso seine Nach- und Vorteile wie das Leben auf dem Lande
rozpocznij naukę
Życie w mieście ma swoje wady i zalety, podobnie jak życie na wsi
Jeder muss selbst entscheiden, wo er wohnen wil
rozpocznij naukę
Każdy musi sam zdecydować, gdzie chce mieszkać
Überall kann man ein erfülltes und interessantes Leben führen
rozpocznij naukę
Wszędzie możesz prowadzić satysfakcjonujące i ciekawe życie
die Wiese
rozpocznij naukę
łąka
genießen
Ich genieße dieses Stückchen Schokolade, weil ich doch mir einer Diät anfange.
rozpocznij naukę
rozkoszować się / smakować
Będę rozkoszować się tym kawałkiem czekolady, bo przechodzę na dietę.
der Lärm
rozpocznij naukę
hałas
aushalten
rozpocznij naukę
znosić
geborgen
rozpocznij naukę
bezpieczny
schöpfen
rozpocznij naukę
czerpać
nicht in Frage kommen
rozpocznij naukę
nie do zaakceptowania
die Klamotten
rozpocznij naukę
ubrania
unerträglich
rozpocznij naukę
nie do zniesienia
Gesunde Ernährung. Essen oder nicht essen?
rozpocznij naukę
Zdrowe odżywianie. Jeść czy nie jeść?
Gesunde Ernährung sollte vor allem abwechslungsreich, vitaminreich und frisch sein.
rozpocznij naukę
Zdrowa dieta powinna być przede wszystkim urozmaicona, bogata w witaminy i świeża.
Man sollte viel frisches Obst und Gemüse essen, Vollkornprodukte wie Haferflocken, Schwarzbrot oder Vollkornnudeln und viele Milchprodukte.
rozpocznij naukę
Należy jeść dużo świeżych owoców i warzyw, produkty pełnoziarniste takie jak płatki owsiane, ciemne pieczywo czy makarony pełnoziarniste oraz dużo produktów mlecznych.
Empfehlenswert sind Fisch und Sojaprodukte
rozpocznij naukę
Zalecane są ryby i produkty sojowe
Man sollte so oft wie möglich Mineralwasser oder Tee trinken, mindestens 1 – 1,5 Liter pro Tag.
rozpocznij naukę
Wodę mineralną lub herbatę należy pić tak często, jak to możliwe, co najmniej 1 – 1,5 litra dziennie.
Das alles in die Tat umzusetzen ist gar nicht so einfach.
rozpocznij naukę
Wdrożenie tego wszystkiego w życie nie jest takie proste.
In der Woche haben wir keine Zeit
rozpocznij naukę
W tygodniu nie mamy czasu
rst abends setzen wir uns an den Tisch und wir essen alles was uns schmeckt, meistens zu viel und zu schnell
rozpocznij naukę
Dopiero wieczorem siadamy do stołu i jemy wszystko, na co mamy ochotę, zwykle za dużo i za szybko
Kalorienreiche, süße oder gebratene Speisen schmecken viel besser als fettarme Produkte, machen aber auch dick
rozpocznij naukę
Wysokokaloryczne, słodkie lub smażone potrawy smakują znacznie lepiej niż produkty o niskiej zawartości tłuszczu, ale także powodują tycie
Und wir leben in einer superkritischen Gesellschaft, in der ein Schlankheitswahn herrscht
rozpocznij naukę
Żyjemy w niezwykle krytycznym społeczeństwie, w którym panuje obsesja na punkcie bycia szczupłym
Nur eine Traumfigur ist in.
rozpocznij naukę
Jest tylko wymarzona postać.
Ein dicker Chef wirkt nicht überzeugend
rozpocznij naukę
Gruby szef nie wydaje się przekonujący
Sein Übergewicht beweist, dass es ihm an einem starken Willen fehlt.
rozpocznij naukę
Nadwaga świadczy o tym, że brakuje mu silnej woli.
Alle wollen schön, schlank und fit sein
rozpocznij naukę
Każdy chce być piękny, szczupły i sprawny
Vor allem Frauen quälen sich mit Schlankheitskuren.
rozpocznij naukę
Szczególnie kobiety zmagają się z dietami odchudzającymi.
Das führt ganz oft, besonders bei den jungen Mädchen, zu Essstörungen wie Magersucht oder Bulimie.
rozpocznij naukę
Prowadzi to często, zwłaszcza u młodych dziewcząt, do zaburzeń odżywiania, takich jak anoreksja czy bulimia.
Am wichtigsten ist es, beim Essen wie bei allem, Maß und Vernunft zu halten
rozpocznij naukę
Najważniejsze to zachować umiar i rozsądek w jedzeniu, jak we wszystkim
Wer gesund isst, der lebt länger. Gesunde Ernährung ist nicht alles, eine wichtige Rolle spielen auch Bewegung und eine optimistische Einstellung zur Welt.
rozpocznij naukę
Ci, którzy odżywiają się zdrowo, żyją dłużej. Zdrowe odżywianie to nie wszystko, ważną rolę odgrywa także aktywność fizyczna i optymistyczne nastawienie do świata.
die Ernährung
rozpocznij naukę
odżywianie
abwechslungsreich
rozpocznij naukę
zróżnicowany
Vollkornprodukte
rozpocznij naukę
produkty pełnoziarniste
empfehlenswert
rozpocznij naukę
zalecane
mager
rozpocznij naukę
chudy
umsetzen
rozpocznij naukę
wdrożyć
die Schlankheitswahn
rozpocznij naukę
szał na odchudzanie
überzeugend
Das Argument des Rechtsanwalts war so überzeugend, dass alle ihm sofort Recht gaben.
rozpocznij naukę
przekonujący
Argument prawnika był tak przekonujący, że od razu wszyscy przyznali mu rację.
das Übergewicht
rozpocznij naukę
nadwaga
beweisen
Beweise, dass du unschuldig bist.
rozpocznij naukę
udowodnić
Udowodnij, że jesteś niewinny.
die Schlankheitskur
rozpocznij naukę
kuracja odchudzająca
die Bewegung
rozpocznij naukę
ruch
Einstellung zur Welt
rozpocznij naukę
stosunek do świata
Menschen lachen und weinen, essen und trinken, schlafen, rennen, streiten und lieben sich.
rozpocznij naukę
Ludzie śmieją się i płaczą, jedzą i piją, śpią, biegają, kłócą się i kochają.
Die Frage, warum sie das tun, scheint naiv zu sein
rozpocznij naukę
Pytanie, dlaczego to robią, wydaje się naiwne
Sie tun es eben
rozpocznij naukę
Po prostu to robią
Das ist ganz natürlich und bedarf keiner weiteren Erklärungen
rozpocznij naukę
Jest to całkowicie naturalne i nie wymaga dalszych wyjaśnień
Wer trotzdem nach Erklärungen sucht, findet bald heraus, dass es sich um eine Abfolge von Reizen und Reaktionen handelt
rozpocznij naukę
Każdy, kto wciąż szuka wyjaśnień, wkrótce przekona się, że jest to ciąg bodźców i reakcji
Mein Magen ist leer, ich bin hungrig und esse.
rozpocznij naukę
Mój żołądek jest pusty, jestem głodny i jem.
Ich bin müde und schlafe ein
rozpocznij naukę
Jestem zmęczony i zasypiam
Ich habe es eilig und renne
rozpocznij naukę
Spieszę się i biegnę
Ich verletze mich, spüre Schmerzen und weine
rozpocznij naukę
Ranię się, czuję ból i płaczę
Jeder von uns kennt solche Situationen aus eigener Erfahrung
rozpocznij naukę
Każdy z nas zna takie sytuacje z własnego doświadczenia
Aber genauso häufig sind es indirekte Reize.
rozpocznij naukę
Ale równie często istnieją bodźce pośrednie.
Andere lachen, ich lache mit
rozpocznij naukę
Inni się śmieją, ja śmieję się razem z nimi
Ich sehe jemanden essen und bekomme Hunger
rozpocznij naukę
Widzę, że ktoś je i robię się głodny
Mein Gegenüber im Zug gähnt, und ich werde müde
rozpocznij naukę
Ktoś naprzeciwko w pociągu ziewa i ja staję się zmęczony
Meine Freunde trinken, und ich trinke mit, ohne eigentlich Durst zu haben
rozpocznij naukę
Moi przyjaciele piją i ja piję z nimi, chociaż właściwie nie odczuwam pragnienia.
Symbole und Signale gehören zu den Verständigungsmitteln des Menschen
rozpocznij naukę
Symbole i sygnały należą do środków komunikacji między ludźmi
Was ein Lächeln bedeutet oder eine geballte Faust, wissen wir aufgrund angeborener Mechanismen
rozpocznij naukę
Co oznacza uśmiech albo zaciśnięta pięść, wiemy na podstawie wrodzonych mechanizmów.
Die Verkehrszeichen oder chemische Formeln müssen dagegen oft mühsam erlernt werden
rozpocznij naukę
Natomiast znaków drogowych czy wzorów chemicznych musimy się mozolnie wyuczyć
Was bestimmt unser Verhalten?
rozpocznij naukę
Co determinuje nasze zachowanie?
Sind es angeborene, instinktive Fähigkeiten, die uns überleben lassen, oder kommen wir als „tabula rasa“ auf die Welt, als „unbeschriebenes Blatt“?
rozpocznij naukę
Czy są to wrodzone, instynktowne umiejętności, które pozwalają nam przeżyć, czy przychodzimy na świat jako „tabula rasa” jako „nie zapisana karta?”
Was beeinflusst uns?
rozpocznij naukę
Co na nas wpływa?
Ein Mensch ist allen Definitionen nach weniger ein „Natur“ als ein „Kultur“ – Wesen
rozpocznij naukę
Według wszelkich definicji istota ludzka jest nie tyle istotą „naturową”, ile istotą „kulturową”.
Sein Verhalten wird von den Erwartungen bestimmt.
rozpocznij naukę
Jego zachowanie jest zdeterminowane oczekiwaniami.
Man kann menschliches Verhalten sicher nicht als Mechanismus beschreiben, in dem bestimmte Reize bestimmte Reaktionen hervorrufen
rozpocznij naukę
Z pewnością nie można ludzkiego zachowania opisać jako mechanizmu, w którym określone bodźce wywołują określone reakcje.
sich streiten
Streite dich mit mir nicht!
rozpocznij naukę
kłócić się
Nie kłóć się ze mną!
die Abfolge
rozpocznij naukę
kolejność
der Reiz
rozpocznij naukę
bodziec
sich verletzen
Ich verletzte mir den Finger, als ich Gemüse schnitt.
rozpocznij naukę
zranić się
Zraniłam się w palec krojąc warzywa.
spüren
rozpocznij naukę
czuć
der Schmerz
rozpocznij naukę
ból
weinen
Männer weinen auch.
rozpocznij naukę
płakać
Mężczyźni też płaczą.
gähnen
Hans gähnte Mal für Mal, also war er entweder müde oder sehr gelangweilt.
rozpocznij naukę
ziewać
Hans ziewał raz za razem, więc albo był zmęczony, albo bardzo znudzony.
geballte Faust
rozpocznij naukę
zaciśnięta pięść
angeboren
rozpocznij naukę
wrodzony
das Verkehrszeichen
rozpocznij naukę
znak drogowy
mühsam
rozpocznij naukę
nużący, z trudem
bestimmen
Die Regierung soll mehr Geld für die medizinische Betreuung bestimmen.
rozpocznij naukę
przeznaczać
Rząd powinien przeznaczyć więcej pieniędzy na opiekę medyczną.
das Verhalten
rozpocznij naukę
zachowanie
die Fähigkeit
rozpocznij naukę
zdolność
das Wesen
rozpocznij naukę
istota
hervorrufen
Ihre Aussage hat Entrüstung unter Politikern hervorgerufen.
rozpocznij naukę
wywoływać
Jej wypowiedź wywołała oburzenie wśród polityków.
Ist Malerei ein Buch mit sieben Siegeln?
rozpocznij naukę
Czy malarstwo jest zamkniętą księgą?
Zum Verständnis der Kunst und einzelner Kunstwerke braucht man keine besondere Vorbildung.
rozpocznij naukę
Aby zrozumieć sztukę i poszczególne dzieła sztuki, nie trzeba specjalnego przygotowania.
Die Künstler schaffen ihre Werke nicht für Fachleute
rozpocznij naukę
Artyści nie tworzą swoich dzieł dla profesjonalistów
Sie sollen zum Nachdenken, zu einer geistigen Anstrengung anregen.
rozpocznij naukę
Mają za zadanie pobudzić myślenie i wysiłek intelektualny.
Kunstwerke wollen „befragt werden.“
rozpocznij naukę
Dzieła sztuki chcą być „przesłuchiwane”.
Diese Befragung vollzieht sich zuerst durch die Augen, dann durch die innere Bereitschaft, das zu verstehen, was der Künstler gezeigt hat
rozpocznij naukę
To kwestionowanie dokonuje się najpierw oczami, później poprzez wewnętrzną chęć zrozumienia tego, co artysta pokazał
Es kann vorkommen, dass man sich durch ein Kunstwerk in seiner eigenen Lebenserfahrung bestätigt fühlt
rozpocznij naukę
Może się zdarzyć, że poprzez dzieło sztuki poczujesz się utwierdzony we własnym doświadczeniu życiowym
es kann aber auch sein, dass Widersprüche kommen, dass man am Werk Seiten entdeckt, die man als misslungen oder fremd empfindet
rozpocznij naukę
Ale może się też zdarzyć, że pojawią się sprzeczności, że odkryjemy aspekty pracy, które postrzegamy jako nieudane lub obce
Beim Besuch einer Ausstellung sollte man drei „Fragen“ an das Werk richten
rozpocznij naukę
Zwiedzając wystawę należy zadać trzy „pytania” dotyczące dzieła
Was ist dargestellt?
rozpocznij naukę
Co jest pokazane?
Wie hat der Künstler sein Thema gestaltet?
rozpocznij naukę
Jak artysta stworzył swój temat?
Und warum hat er es so und nicht anders gemacht - was wollte er damit ausdrücken?
rozpocznij naukę
I dlaczego zrobił to tak, a nie inaczej – co chciał przez to wyrazić?
Zum Verständnis der Kunst braucht man Konzentrationsbereitschaft und produktive Neugier
rozpocznij naukę
Aby zrozumieć sztukę, potrzebna jest chęć koncentracji i produktywna ciekawość
Man stößt aber auf Fragen und Probleme, die nur durch zusätzliche Informationen und Kenntnisse zu beantworten sind
rozpocznij naukę
Natrafiasz jednak na pytania i problemy, na które można odpowiedzieć jedynie dzięki dodatkowym informacjom i wiedzy
Der Blick in das Fachbuch oder das Gespräch mit dem Fachmann helfen einem dann, sein Wissen weiter zu vertiefen
rozpocznij naukę
Zapoznanie się z podręcznikiem lub rozmowa z ekspertem pomoże Ci w dalszym pogłębianiu wiedzy
Also die Kunst erfüllt ihre Aufgabe, uns die Augen zu öffnen für die Welt
rozpocznij naukę
Sztuka spełnia więc swoje zadanie otwierania oczu na świat
uns zu helfen die Wirklichkeit anders als bisher, weiter, reicher, schöner zu erleben
rozpocznij naukę
aby pomóc nam doświadczać rzeczywistości inaczej niż dotychczas, dalej, bogatiej, piękniej
Der Künstler verändert die Welt, weist auf das Wesentliche hin, übertreibt und provoziert
rozpocznij naukę
Artystka zmienia świat, wskazuje na to, co istotne, wyolbrzymia i prowokuje
Jeder kann Kunst sehen und verstehen. Man braucht nur Augen und Herz
rozpocznij naukę
Każdy może zobaczyć i zrozumieć sztukę. Wszystko czego potrzebujesz to oczy i serce
ein Buch mit sieben Siegeln
rozpocznij naukę
książka zamknięta na siedem pieczęci (zagadka)
das Kunstwerk
rozpocznij naukę
grafika. dzielo sztuki
schaffen
Wie schafft es dein Sohn alleine in einer großen Stadt?
rozpocznij naukę
tworzyć
Jak twój syn daje sobie radę sam w dużym mieście?
der Fachmann, die Fachleute
rozpocznij naukę
specjalista, specjaliści
geistig
rozpocznij naukę
mentalnie
die Anstrengung
rozpocznij naukę
wysiłek
die Befragung
rozpocznij naukę
przesłuchanie
sich vollziehen
rozpocznij naukę
dokonywać się, spełniać się
bestätigen
Ich möchte meine Reservierung bestätigen.
rozpocznij naukę
potwierdzać
Chciałbym potwierdzić moją rezerwację.
der Widerspruch, die Widersprüche
rozpocznij naukę
sprzeciw
misslungen
rozpocznij naukę
nie powiodło się
gestalten
Du musst deine Zukunft im früheren Alter gestalten.
rozpocznij naukę
urządzać
Musisz zacząć kształtować swoją przyszłość w młodym wieku.
ausdrücken
Ich drücke meine Gefühle durch Malen aus.
rozpocznij naukę
wyrazić
Wyrażam moje uczucia poprzez malowanie.
die Konzentrationsbereitschaft
rozpocznij naukę
umiejętność koncentracji
die Neugier
Kleine Kinder sind voller Neugier. Sie fragen buchstäblich nach alles.
rozpocznij naukę
ciekawość
Małe dzieci są pełne ciekawości. Pytają dosłownie o wszystko.
stoßen auf
rozpocznij naukę
natknąć się
hinweisen
rozpocznij naukę
wskazywać
das Wesentliche
rozpocznij naukę
niezbędne
übertreiben
rozpocznij naukę
przesadzać
Welche Bedeutung hat die Liebe für das menschliche Leben?
rozpocznij naukę
Jakie znaczenie ma miłość dla życia człowieka?
Kann man sie mit Worten erklären?
rozpocznij naukę
Czy da się je wytłumaczyć słowami?
Eigentlich nicht.
rozpocznij naukę
Nie całkiem.
Man kann sie nur fühlen.
rozpocznij naukę
Można je tylko poczuć.
Liebe – das Lieblingsthema von Malern, Dichtern, Komponisten, Filmemachern.
rozpocznij naukę
Miłość – ulubiony temat malarzy, poetów, kompozytorów i filmowców.
Alle sprechen und schreiben über Liebe, trotzdem wird sie ganz individuell empfunden
rozpocznij naukę
Wszyscy mówią i piszą o miłości, a mimo to przeżywa się ją indywidualnie
Wer verliebt ist, hat Symptome wie bei einer Krankheit
rozpocznij naukę
Każdy, kto jest zakochany, ma objawy przypominające chorobę
Man kann nichts essen, man kann nicht schlafen
rozpocznij naukę
Nie możesz jeść, nie możesz spać
Du triffst einen Menschen, und plötzlich weißt du, dass du ohne ihn nicht weiter leben kannst.
rozpocznij naukę
Poznajesz jakąś osobę i nagle wiesz, że nie możesz bez niej żyć.
Die Verliebten sehen die Welt durch eine rosa Brille.
rozpocznij naukę
Zakochani patrzą na świat przez różowe okulary.
Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand
rozpocznij naukę
Miłość i rozum rzadko kiedy idą w parze
Die erste Phase der Liebe dauert fünf Monate, hat eine amerikanische Psychologin herausgefunden.
rozpocznij naukę
Amerykański psycholog odkrył, że pierwsza faza miłości trwa pięć miesięcy.
Während dieser Zeit tun Verliebte fast ausschließlich zwei Dinge
rozpocznij naukę
W tym czasie kochankowie robią prawie wyłącznie dwie rzeczy
sie sind mit dem Partner zusammen, und wenn das nicht geht, denken sie an ih
rozpocznij naukę
Są ze swoim partnerem, a gdy to nie pomaga, myślą o nim
Aus dem täglichen Leben wissen wir, dass Gesundheit und Liebe das größte Glück des Menschen sind.
rozpocznij naukę
Z życia codziennego wiemy, że zdrowie i miłość to największe szczęście człowieka.
Alle brauchen Liebe. Sie macht das Leben schöner, leichter, besser.
rozpocznij naukę
Każdy potrzebuje miłości. Dzięki niemu życie staje się piękniejsze, łatwiejsze, lepsze.
Echte Liebe braucht keine Worte, sondern Taten.
rozpocznij naukę
Prawdziwa miłość nie potrzebuje słów, potrzebuje czynów.
Lieben heißt für jemanden etwas Gutes zu tun, für jemanden zu sorgen.
rozpocznij naukę
Kochać to znaczy zrobić dla kogoś coś dobrego, troszczyć się o kogoś.
Ein Leben ohne Liebe wäre sinnlos und traurig
rozpocznij naukę
Życie bez miłości byłoby pozbawione sensu i smutne
Ein Mensch kann ohne echte Liebe, ohne Gefühl nicht leben.
rozpocznij naukę
Człowiek nie może żyć bez prawdziwej miłości, bez uczuć.
Der Mensch ist dazu geschaffen, zu lieben und geliebt zu werden
rozpocznij naukę
Człowiek jest stworzony, żeby kochać i być kochanym
der Dichter
rozpocznij naukę
poeta
plötzlich
rozpocznij naukę
nagle
der Verliebte
rozpocznij naukę
kochanek
der Verstand
rozpocznij naukę
umysł
Hand in Hand gehen
rozpocznij naukę
iść ramię w ramię
die Tat
rozpocznij naukę
czyn
Muss das Älterwerden ein traumatisches Erlebnis sein?
rozpocznij naukę
Czy starzenie się musi być traumatycznym przeżyciem?
Niemand will alt sein.
rozpocznij naukę
Nikt nie chce być stary.
Die Vorstellungen der Menschen über den Lebensabend sind ziemlich negativ.
rozpocznij naukę
Poglądy ludzi na temat emerytury są dość negatywne.
Alte Menschen erleben oft eine tiefe Krise
rozpocznij naukę
Osoby starsze często przeżywają głęboki kryzys
Sie ziehen sich aus dem Leben zurück, sie wollen niemandem zur Last fallen.
rozpocznij naukę
Wycofują się z życia, nie chcą być dla nikogo ciężarem.
Sie sehen alles in trüben Farben und verlieren die Lust am Leben
rozpocznij naukę
Widzisz wszystko w mętnych barwach i tracisz zainteresowanie życiem
Finanzielle Probleme, Einsamkeit und Angst machen die Situation noch schlimmer.
rozpocznij naukę
Problemy finansowe, samotność i strach jeszcze bardziej pogarszają sytuację.
Das Älterwerden muss aber doch kein traumatisches Erlebnis sein
rozpocznij naukę
Ale starzenie się nie musi być traumatycznym przeżyciem
Konrad Adenauer wurde erst mit 73 Bundeskanzler.
rozpocznij naukę
Konrad Adenauer został kanclerzem dopiero w wieku 73 lat.
In hohem Alter füllte der Pianist Arthur Rubinstein die Konzertsäle
rozpocznij naukę
Na starość pianista Artur Rubinstein wypełniał sale koncertowe
Um dem Alter einen Sinn zu geben, braucht der Mensch eine Beschäftigung, ein Hobby
rozpocznij naukę
Aby nadać sens starości, ludzie potrzebują zajęcia, hobby
Familie und Freunde können auch sehr behilflich sein
rozpocznij naukę
Bardzo pomocna może być także rodzina i przyjaciele
Der Prozess des Alterns ist für Männer einfacher als für Frauen
rozpocznij naukę
Proces starzenia jest łatwiejszy u mężczyzn niż u kobiet
Wenn Sean Connery als 60-jähriger in einem Film die 28 Jahre jüngere Michelle Pfeiffer liebt, ist das in Ordnung.
rozpocznij naukę
Jeśli Sean Connery jako 60-latek kocha w filmie Michelle Pfeiffer, młodszą o 28 lat, to w porządku.
Und was wäre bei einer umgekehrten Situation? Bizarr, würde man sagen.
rozpocznij naukę
A gdyby sytuacja się odwróciła? Dziwne, powiedzielibyście.
Viele Frauen suchen Rettung bei Schönheitschirurgen, weil sie überzeugt sind,
rozpocznij naukę
Wiele kobiet szuka ratunku u chirurgów plastycznych, ponieważ są o tym przekonane
dass ihr Wert, ihr Platz in der Gesellschaft und ihr Glück mit ihrem Aussehen absolut verbunden sind.
rozpocznij naukę
że ich wartość, miejsce w społeczeństwie i szczęście są całkowicie powiązane z ich wyglądem.
Morgens vor dem Spiegel zu stehen und die Falten zu betrachten ist keine gute Idee
rozpocznij naukę
Stanie rano przed lustrem i przyglądanie się zmarszczkom nie jest dobrym pomysłem
Ein Ehemann sollte seine Frau doch trotz den Falten lieben.
rozpocznij naukę
Mąż powinien kochać swoją żonę pomimo jej zmarszczek.
Ältere Menschen sollten alles machen, um die Freude am Leben und den Optimismus zu behalten
rozpocznij naukę
Osoby starsze powinny zrobić wszystko, aby zachować radość życia i optymizm
Sie sollten ein ganz normales Leben führen; kochen, Gäste einladen,
rozpocznij naukę
Powinni prowadzić zupełnie normalne życie; gotowanie, zapraszanie gości,
jdm. zur Last fallen
rozpocznij naukę
ktoś stać się ciężarem
trüb
rozpocznij naukę
szaro, ponuro
die Einsamkeit
rozpocznij naukę
samotność
die Beschäftigung
rozpocznij naukę
zajęcie
bizarr
rozpocznij naukę
dziwne
die Rettung
rozpocznij naukę
ratunek
überzeugen
Wie hast du es geschafft, sie zu überzeugen?
rozpocznij naukę
przekonywać
Jak udało ci się ich przekonać?
die Gesellschaft
rozpocznij naukę
społeczeństwo
das Aussehen
rozpocznij naukę
wygląd
die Falte
rozpocznij naukę
zmarszczka
der Augenblick
rozpocznij naukę
chwila
Wie sind die Deutschen?
rozpocznij naukę
Jacy są Niemcy?
Die Bilder, die einer von einem fremden Land im Kopf hat
rozpocznij naukę
Obrazy obcego kraju, które ktoś ma w głowie
haben oft mehr mit dem eigenen Kopf zu tun als mit der fremden Wirklichkeit.
rozpocznij naukę
często mają więcej wspólnego z własną głową niż z rzeczywistością innych ludzi.
Jeder, der Deutsch lernt, hat Vorstellungen über die Deutschen, Ängste (vor der „schweren“ Sprache)
rozpocznij naukę
Każdy, kto uczy się niemieckiego, ma pewne wyobrażenia na temat Niemców, lęki (przed „trudnym” językiem)
Klischees und Vorurteile. Vorstellungen über ein Land sind meistens Vorstellungen über die Menschen
rozpocznij naukę
Klisze i uprzedzenia. Wyobrażenia na temat kraju to w większości wyobrażenia na temat ludzi
Ausländern fallen in Deutschland sofort die besondere Architektur und viele Sehenswürdigkeiten auf.
rozpocznij naukę
Cudzoziemcy w Niemczech natychmiast zauważają wyjątkową architekturę i wiele zabytków.
Fremden gefallen auch die Volkstrachten
rozpocznij naukę
Obcokrajowcy również lubią stroje narodowe
Jedes Bundesland in Deutschland hat seine eigene Tradition
rozpocznij naukę
Każdy kraj związkowy w Niemczech ma swoją własną tradycję
Seine Bürger sprechen oft unterschiedliche Dialekte.
rozpocznij naukę
Jego mieszkańcy często posługują się różnymi dialektami.
Es gibt Bräuche, die nur in bestimmten Ländern gepflegt werden.
rozpocznij naukę
Istnieją zwyczaje, które są przestrzegane tylko w niektórych krajach.
Dazu gehört der Karneval, von dem ich begeistert war:
rozpocznij naukę
Obejmuje to karnawał, z którego byłem zachwycony:
Dass sich jeder amüsierte; dass die ganze Bevölkerung mitmachte, dass vom Baby im Kinderwagen bis zum Opa alle verkleidet waren
rozpocznij naukę
Aby wszyscy dobrze się bawili; że wzięła w nim udział cała ludność, że wszyscy, od dziecka w wózku po dziadka, byli przebrani
Ich finde, dass so ein Karneval in Polen eingeführt werden sollte
rozpocznij naukę
Uważam, że taki karnawał powinien zostać wprowadzony w Polsce
Für mich sind die Deutschen die saubersten und ordentlichsten Menschen auf der Welt.
rozpocznij naukę
Dla mnie Niemcy to najczystszy i najporządniejszy naród na świecie.
Sie sind sehr fleißig und planen alles
rozpocznij naukę
Są bardzo pracowici i wszystko planują
Die Städte sind sauber, die Häuser schön gestrichen und die Fußgängerzonen sind sehr angenehm.
rozpocznij naukę
Miasta są czyste, domy pięknie pomalowane, a deptaki bardzo przyjemne.
Viele Papierkörbe stehen auf den Bürgersteigen
rozpocznij naukę
Na chodnikach znajduje się wiele koszy na śmieci
Die Autofahrer fahren vorsichtig und diszipliniert, die Straßenbahnen sind sehr bequem
rozpocznij naukę
Kierowcy jeżdżą ostrożnie i zdyscyplinowani, a tramwaje są bardzo wygodne
Wer in Deutschland an einem Samstag um 15 Uhr festgestellt hat
rozpocznij naukę
Każdy w Niemczech zauważył to w sobotę o 15:00
dass der Kühlschrank leer ist, weiß, dass er bis zum Montag fasten oder hungern muss:
rozpocznij naukę
że lodówka jest pusta, wie, że musi pościć lub głodować do poniedziałku:
schnell merkt man, dass die Öffnungszeiten der Läden in Deutschland besonders kurz sind
rozpocznij naukę
Szybko można zauważyć, że godziny otwarcia sklepów w Niemczech są wyjątkowo krótkie
In Deutschland ist man mit 18 Jahren schon erwachsen und geht eigene Wege
rozpocznij naukę
W Niemczech w wieku 18 lat jesteś już dorosły i podążasz własną drogą
Die deutsche Jugend wird sehr schnell unabhängig. Sie wird also schneller reif
rozpocznij naukę
Niemiecka młodzież bardzo szybko usamodzielnia się. Więc dojrzewa szybciej
Die Deutschen sind zuverlässig, arbeitsam, pflichtbewusst.
rozpocznij naukę
Niemcy są solidni, pracowici, sumienni.
Wenn jemand Papier auf die Strasse wirft, wird er schief angeguckt. Die Deutschen sind
rozpocznij naukę
Jeśli ktoś rzuci papier na ulicę, zostanie potraktowany z ukosa. Niemcy są
Die Deutschen sind eher kalt und zurückhaltend
rozpocznij naukę
Niemcy są raczej zimni i powściągliwi
Sie sind ernst und nicht spontan und nicht sehr herzlich
rozpocznij naukę
Są poważne, niezbyt spontaniczne i niezbyt ciepłe
Was tun die Deutschen am Feierabend?
rozpocznij naukę
Co w końcu robią Niemcy?
Es wird gewandert
rozpocznij naukę
Jest turystyka
Wandern heißt aber nicht, leichtsinnig und willkürlich Freiheit und Natur zu genießen.
rozpocznij naukę
Ale wędrówki nie oznaczają beztroskiego i arbitralnego cieszenia się wolnością i przyrodą.
Es wird ordentlich gewandert
rozpocznij naukę
Jest dużo pieszych wędrówek
die Wirklichkeit
rozpocznij naukę
rzeczywistość
das Vorurteil
rozpocznij naukę
uprzedzenie
die Volkstracht
rozpocznij naukę
strój narodowy
begeistert
Ich war begeistert von ihrem Spiel.
rozpocznij naukę
zachwycony
Byłem zachwycony jej grą.
ordentlich
Simon ist ein ordentlicher Kerl. Er hat die klare Ordnung der moralischen Werte.
rozpocznij naukę
porządny
Simon to porządny gość. Ma jasną hierarchię wartości moralnych.
die Fußgängerzone
rozpocznij naukę
strefa dla pieszych
vorsichtig
Sei vorsichtig und geh nicht zu weit weg!
rozpocznij naukę
ostrożny
Bądź ostrożna i nie oddalaj się zbytnio!
fasten
rozpocznij naukę
pościćc
erwachsen
Marcel ist sehr erwachsen und verantwortungsvoll.
rozpocznij naukę
dorosły, dojrzały
Marcel jest bardzo dojrzały i odpowiedzialny.
unabhängig
Wenn du bei den Eltern nicht mehr wohnst und eigenes Geld verdienst, kannst du endlich sagen, dass du unabhängig bist.
rozpocznij naukę
niezależny
Kiedy już nie mieszkasz u rodziców i zarabiasz własne pieniądze, możesz wreszcie powiedzieć, że jesteś niezależny.
zuverlässig
Mein Freund ist zuverlässig.
rozpocznij naukę
wiarygodny, niezawodny
Mój przyjaciel jest godny zaufania.
pflichtbewusst
rozpocznij naukę
obowiązkowy
leichtsinnig
Betrunken Fahrrad fahren ist leichtsinnig, ganz zu schweigen von Autos.
rozpocznij naukę
lekkomyślny
Jazda na rowerze po pijaku jest lekkomyślna, nie wspominając o samochodzie.
willkürlich
rozpocznij naukę
dowolnie
Geld allein macht nicht glücklich
rozpocznij naukę
same pieniądze nie sprawiają, że jesteś szczęśliwy
Was ist Glück?
rozpocznij naukę
Czym jest szczęście?
Man muss zugeben, dass Geld unser Leben erleichtert
rozpocznij naukę
Musimy przyznać, że pieniądze ułatwiają nam życie
Dank dem Geld fühlen wir uns sicher und geborgen
rozpocznij naukę
Dzięki pieniądzom czujemy się bezpiecznie
Wir sollten aber nicht vergessen, dass das Geld nur ein Mittel und kein richtiges Ziel an sich ist
rozpocznij naukę
Nie powinniśmy jednak zapominać, że pieniądze są jedynie środkiem, a nie rzeczywistym celem samym w sobie
Reichtum, Macht, Erfolg spielen eine dominierende Rolle in der heutigen Welt.
rozpocznij naukę
Bogactwo, władza, sukces odgrywają dominującą rolę w dzisiejszym świecie.
Geld macht weder glücklich noch selbstbewusst, aber auch nicht unglücklich oder komplexbeladen.
rozpocznij naukę
Pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ani pewnym siebie, ale nie czynią cię też nieszczęśliwym ani skomplikowanym.
Was also ist es, das eine Selbstzufriedenheit bringt?
rozpocznij naukę
Co zatem powoduje samozadowolenie?
Helfen Geld, Karriere, beruflicher Erfolg dabei?
rozpocznij naukę
Czy pieniądze, kariera, sukces zawodowy pomagają?
Die Antwort lautet ja, aber nur bis zu einem gewissen Grade
rozpocznij naukę
Odpowiedź brzmi: tak, ale tylko do pewnego stopnia
Das übertriebene Streben nach Erfolg und Wohlstand kann gefährlich sein
rozpocznij naukę
Nadmierna pogoń za sukcesem i bogactwem może być niebezpieczna
Viel wichtiger als die materiellen Bedürfnisse sind: Gesund-heit, Liebe, Harmonie, innere Schönheit.
rozpocznij naukę
O wiele ważniejsze od potrzeb materialnych są: zdrowie, miłość, harmonia, wewnętrzne piękno.
„Jeder ist seines Glückes Schmied
rozpocznij naukę
„Sam tworzysz swoje szczęście
Obwohl das Glück des Menschen von ihm selbst abhängt, erlebt er selten schöne, strahlende Momente
rozpocznij naukę
Chociaż szczęście człowieka zależy od niego samego, rzadko doświadcza pięknych, jasnych chwil
Woran liegt das?
rozpocznij naukę
Dlaczego?
Warum sind wir mit unseren Leistungen, unserem Aussehen, unserer Position, unserem Gewicht ständig unzufrieden?
rozpocznij naukę
Dlaczego jesteśmy ciągle niezadowoleni z naszych wyników, naszego wyglądu, naszej pozycji, naszej wagi?
Ein gutes Rezept, wie man sich glücklich fühlen kann, gibt es leider nicht.
rozpocznij naukę
Niestety nie ma dobrej recepty na poczucie szczęścia.
Das Glück wird individuell empfunden.
rozpocznij naukę
Szczęście odczuwa się indywidualnie.
Die einen sehen das größte Glück im Besitz vom Geld, während für die anderen Glück die spontane Freude an den kleinen Dingen bedeutet
rozpocznij naukę
Niektórzy największe szczęście widzą w posiadaniu pieniędzy, dla innych szczęście oznacza spontaniczną radość z małych rzeczy
es kann ein Lächeln sein, Schneeflocken, die in der Luft wirbeln, am Abend
rozpocznij naukę
może to być uśmiech, płatki śniegu wirujące wieczorem w powietrzu
Der Mensch ist ein Wesen auf der Suche nach dem Glück
rozpocznij naukę
Człowiek jest istotą poszukującą szczęścia
Wer hat die besten Chancen es zu erreichen?
rozpocznij naukę
Kto ma największe szanse na osiągnięcie tego celu?
Ohne Zweifel diejenigen, die die Welt mit dem Herzen sehen und verstehen.
rozpocznij naukę
Bez wątpienia ci, którzy widzą i rozumieją świat sercem.
sich geborgen fühlen
rozpocznij naukę
czuć się bezpiecznym
der Reichtum
rozpocznij naukę
bogactwo
selbstbewusst
rozpocznij naukę
pewny siebie
bis zu einem gewissen Grade
rozpocznij naukę
do pewnego stopnia

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.