Pytanie |
Odpowiedź |
wszelka definicja w prawie cywilnym jest ryzykowna, rzadko bowiem zdarza się, by nie można było jej wywrócić rozpocznij naukę
|
|
omnis definitio in iure civili periculosa est, parum est enim, ut non subverti potest
|
|
|
To, co jest nieważne nie może zostać uzdrowione pod wpływem czasu rozpocznij naukę
|
|
Quod ab initio vitiosum est non potest tractu temporis convalescere
|
|
|
Dziecko poczęte uważa się za już urodzone ilekroć chodzi o jego korzyści rozpocznij naukę
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur
|
|
|
Małżeństwo tworzy nie pożycie faktyczne, lecz zgodna wola stron rozpocznij naukę
|
|
Non coitus matrimonium facit, sed maritalis affectio
|
|
|
Od dawna przyjmowano, że małżeństwa są rozwiązywalne rozpocznij naukę
|
|
Libera matrimonia esse antiquitus placuit
|
|
|
Prawo jest sztuką tego, co dobre i sprawiedliwe rozpocznij naukę
|
|
Ius est ars boni et aequi
|
|
|
Sprawiedliwość jest stałą i trwałą wolą oddania każdemu, co mu się należy rozpocznij naukę
|
|
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi
|
|
|
Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, drugiego nie krzywdzić, oddać każdemu to, co mu się należy rozpocznij naukę
|
|
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere
|
|
|
Jurysprudencja jest znajomością spraw boskich i ludzkich oraz wiedzą o tym, co zgodne i niezgodne z prawem rozpocznij naukę
|
|
Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia
|
|
|
Wszelkie prawo ustanawia się dla ludzi rozpocznij naukę
|
|
Hominum causa omne ius constitutum sit
|
|
|
Odpowiedzi uczonych prawników są to poglądy i opinie tych, którym pozwolono tworzyć prawo rozpocznij naukę
|
|
Responsa prudentium sunt sententiae et opiniones eorum quibus permissum est iura condere
|
|
|
Wszelkie prawo, którym się posługujemy dotyczy albo osób, albo rzeczy, albo powództw rozpocznij naukę
|
|
Omne ius, quo utimur, vel ad personas pertinet, vel ad res, vel ad actiones
|
|
|
Nikt nie może przenieść więcej praw niż sam posiada. rozpocznij naukę
|
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet
|
|
|
Rzecz przyłączona przypada głównej rozpocznij naukę
|
|
Accessio cedit principali
|
|
|
Dla powoda właściwy jest sąd pozwanego rozpocznij naukę
|
|
Actor sequitur forum rei
|
|
|
Nikt nie może przyrzec spełnienia świadczenia dla kogoś innego jak wierzyciel rozpocznij naukę
|
|
Alteri stipulari nemo potest
|
|
|
Dowody należy ważyć, a nie liczyć rozpocznij naukę
|
|
Argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt
|
|
|
Należy wysłuchać także strony przeciwnej rozpocznij naukę
|
|
Audiatur et altera pars
|
|
|
Nie wolno procesować się dwa razy w tej samej sprawie rozpocznij naukę
|
|
Bis de eadem re agere non licet
|
|
|
Nikogo nie karze się za myśli rozpocznij naukę
|
|
Cogitationis poenam nemo patitur
|
|
|
Ten, kto się przyznał, uważany jest za zasądzonego rozpocznij naukę
|
|
Confessio pro iudicato est
|
|
|
Surowa ustawa lecz ustawa rozpocznij naukę
|
|
Dura lex, sed lex
|
|
|
Ciężar przeprowadzenia dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym kto przeczy rozpocznij naukę
|
|
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat
|
|
|
I powstrzymanie się od działania jest działaniem rozpocznij naukę
|
|
Et non facere facere est
|
|
|
Kradzieży nie popełnia się bez zamiaru jej dokonania rozpocznij naukę
|
|
Furtum sine affectu furandi non committitur
|
|
|
Spadek jest niczym innym, jak wejściem w ogół praw zmarłego rozpocznij naukę
|
|
Hereditas nihil aliud est, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit
|
|
|
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość zaś faktu nie szkodzi rozpocznij naukę
|
|
Ignorantia iuris nocet, facti non nocet
|
|
|
Zobowiązanie do wykonania świadczenia niemożliwego jest nieważne rozpocznij naukę
|
|
Impossibilium nulla obligatio est
|
|
|
W razie wątpliwości należy orzec na korzyść oskarżonego rozpocznij naukę
|
|
In dubio pro reo
|
|
|
Przy wykładni testamentu zmierza się do tego, by dać pełny wyraz woli testatora rozpocznij naukę
|
|
In testamentis plenius voluntates, testantium interpretantur
|
|
|
Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, drugiego nie krzywdzić, oddać każdemu to, co mu się należy rozpocznij naukę
|
|
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere
|
|
|
Prawo cywilne pisane jest dla starannych rozpocznij naukę
|
|
Ius civile vigilantibus scriptum est
|
|
|
Prawo jest sztuką tego, co dobre i sprawiedliwe rozpocznij naukę
|
|
Ius est ars boni et aequi
|
|
|
Sprawiedliwość jest stałą i trwałą wolą oddania każdemu, co mu się należy rozpocznij naukę
|
|
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi
|
|
|
Sprawiedliwość jest podstawą królestw rozpocznij naukę
|
|
Iustitia est fundamentum regnorum
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Lex retro non agit
|
|
|
Nikt nie jest odpowiednim sędzią we własnej sprawie rozpocznij naukę
|
|
Nemo iudex idoneus in propria causa
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Nulla poena sine lege
|
|
|
Nie ma przestępstwa bez ustawy rozpocznij naukę
|
|
Nullum crimen sine lege
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Pacta sunt servanda
|
|
|
Kto lepszy co do czasu, ten lepszy co do prawa rozpocznij naukę
|
|
Prior tempore, potior iure
|
|
|
Rzecz osądzoną przyjmuje się za prawdę rozpocznij naukę
|
|
Res iudicata pro veritate accipitur
|
|
|
Kto raz zostanie dziedzicem pozostaje nim na zawsze rozpocznij naukę
|
|
Semel heres, semper heres
|
|
|
Jeśli ktoś pozywa [ciebie] do sądu, idź rozpocznij naukę
|
|
Si in ius vocato, ito
|
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda rozpocznij naukę
|
|
Volenti non fit iniuria
|
|
|
Siłą wyższą jest zdarzenie, któremu słabość ludzka oprzeć się nie może rozpocznij naukę
|
|
Casus est maior vis cui humana infirmitas resistere non potest
|
|
|