edek eko de 4

 0    64 fiszki    technicznyj
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben
rozpocznij naukę
które podpisałeś podczas wypełniania wniosku
Gesamtkosten
rozpocznij naukę
całkowity koszt
Ich habe den Angestellten im Call Center ausdrücklich danach gefragt, wie viel die jährlichen Kosten für die Benutzung der Karte betragen werden
rozpocznij naukę
Specjalnie zapytałem pracownika call center, jaki będzie roczny koszt korzystania z karty
jährlichen Kosten für die Benutzung der Karte
rozpocznij naukę
roczne koszty korzystania z karty
Dieser hat mich informiert, dass die jährlichen Gesamtkosten 49 Euro betragen werden
rozpocznij naukę
Poinformował mnie, że całkowity roczny koszt wyniesie 49 euro
Als ich aber den ersten Kontoauszug bekommen habe, habe ich eine zusätzliche Versicherungsgebühr bemerkt.
rozpocznij naukę
Kiedy jednak dostałem już pierwsze oświadczenie, zauważyłem dodatkową opłatę za ubezpieczenie.
Der Berater sagte nicht von irgendwelchen zusätzlichen Versicherungsgebühren
rozpocznij naukę
Doradca nie wspomniał o dodatkowych opłatach za ubezpieczenie
Wenn er das getan hätte, würde ich die Kreditkarte nicht in Anspruch nehmen.
rozpocznij naukę
Gdyby to zrobił, nie korzystałbym z karty kredytowej.
entsprechende Maßnahmen
rozpocznij naukę
odpowiednie środki
Bitte unternehmen Sie entsprechende Maßnahmen, um das Problem zu lösen.
rozpocznij naukę
Proszę podjąć odpowiednie działania, aby rozwiązać problem.
Wir möchten uns ganz herzlich im Namen der Bank für alle Unannehmlichkeiten entschuldigen
rozpocznij naukę
Chcielibyśmy w imieniu banku serdecznie przeprosić za zaistniałe niedogodności
Es wird Sie aber sicherlich freuen, dass die Versicherung unserer Kreditkarte optional ist.
rozpocznij naukę
Jednak z pewnością ucieszy Cię informacja, że ubezpieczenie naszej karty kredytowej jest opcjonalne.
Wir werden die Aufnahme ihres Gesprächs mit dem genannten Berater analysieren.
rozpocznij naukę
Przeanalizujemy nagranie Twojej rozmowy z doradcą.
Wie Sie wahrscheinlich bereits wissen, werden alle kommerzielen Gespräche aus Sicherheitsgründen aufgenommen.
rozpocznij naukę
Jak zapewne już wiesz, ze względów bezpieczeństwa wszystkie rozmowy handlowe są nagrywane.
Bitte überprüfen Sie den Kreditkartenvertrag, den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben. I
rozpocznij naukę
Prosimy o zapoznanie się z umową dotyczącą karty kredytowej podpisaną podczas wypełniania wniosku. I
Wie Sie wahrscheinlich bereits wissen
rozpocznij naukę
Jak zapewne już wiesz
kommerzielen Gespräche
rozpocznij naukę
rozmowy handlowe
aus Sicherheitsgründen aufgenommen.
rozpocznij naukę
uwzględnione ze względów bezpieczeństwa.
Ausfüllung des Antrages
rozpocznij naukę
Wypełnienie wniosku
Bitte überprüfen Sie den Kreditkartenvertrag, den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben
rozpocznij naukę
Prosimy o zapoznanie się z umową dotyczącą karty kredytowej podpisaną podczas wypełniania wniosku
Ich bin mir sicher, dass Sie das Kästchen neben der Versicherungsvariante angekreutzt haben
rozpocznij naukę
Jestem pewien, że zaznaczyłeś pole obok opcji ubezpieczenia
Wir werden es unsererseit auch überprüfen, um auf Nummer Sicher zu gehen, dass wir keinen Fehler begangen haben.
rozpocznij naukę
Sprawdzimy to również ze swojej strony, aby upewnić się, że nie popełniliśmy żadnych błędów.
das Kästchen
rozpocznij naukę
pudełko
in dem Sie auf die Versicherung Ihres Kontos verzichten.
rozpocznij naukę
poprzez rezygnację z ubezpieczenia na koncie.
Zum Schluß muss ich Sie bitten, uns ein unterzeichnetes Dokument zu schicken, in dem Sie auf die Versicherung Ihres Kontos verzichten.
rozpocznij naukę
Na koniec, muszę prosić Panią o przesłanie podpisanego dokumentu wyrażającego zamiar rezygnacji z ubezpieczenia Pani konta.
das Ansehen
rozpocznij naukę
Reputacja
die Dienstleistung
Wir bieten auch andere Dienstleistungen wie die Montage und Reparaturen.
rozpocznij naukę
usługa
Oferujemy również inne usługi, takie jak montaż i naprawy.
ausdrücklich
rozpocznij naukę
wyraźnie
der Kontoauszug
rozpocznij naukę
wyciąg bankowy
Welche Version der Ereignisse repräsentiert der Kunde?
rozpocznij naukę
Jaką wersję wydarzeń reprezentuje klient?
Der Berater sagte nichts über die zusätzlichen Gebühren.
rozpocznij naukę
Doradca nie wspomniał nic o dodatkowych opłatach.
Was erwidert der Vertreter der Bank als Antwort auf die Beschwerde?
rozpocznij naukę
Co mówi przedstawiciel banku w odpowiedzi na reklamację?
Sie werden das Problem unter die Lupe nehmen
rozpocznij naukę
Zbadają problem
Welche Schritte muss die Kundin unternehmen?
rozpocznij naukę
Jakie kroki musi podjąć klient?
Sie muss auf Versicherung schriftlich verzichten.
rozpocznij naukę
Musisz pisemnie zrezygnować z ubezpieczenia.
Ich bitte um baldige Antwort
rozpocznij naukę
Proszę o wcześniejszą odpowiedź
zusätzliche Gebühren
rozpocznij naukę
dodatkowe opłaty
Hoffentlich gibt es keine zusätzlichen Gebühren
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że nie będzie żadnych dodatkowych opłat
Bei uns gibt es keine zusätzlichen Gebühren!
rozpocznij naukę
U nas nie ma żadnych dodatkowych opłat!
In der Arbeit beschäftige ich mich mit Versicherungsfragen.
rozpocznij naukę
W pracy zajmuję się sprawami ubezpieczeniowymi.
In Versicherungsfragen ist sie ein Experte
rozpocznij naukę
Jest ekspertem w sprawach ubezpieczeniowych
Bitte unternehmen Sie entsprechende Schritte, um das Problem zu lösen.
rozpocznij naukę
Proszę podjąć odpowiednie kroki, aby rozwiązać problem.
jemanden falsch informieren
rozpocznij naukę
dezinformować kogoś
Er kam zu spät, weil er falsch informiert wurde
rozpocznij naukę
Spóźnił się, bo został wprowadzony w błąd
Ich befürchte, dass du sie falsch informiert hast.
rozpocznij naukę
Obawiam się, że wprowadziłeś ich w błąd.
sich im Namen der Bank entschuldigen
rozpocznij naukę
przeprosić w imieniu banku
Ich möchte mich im Namen der Bank entschuldigen.
rozpocznij naukę
Chciałbym przeprosić w imieniu banku.
Sie hat sich im Namen der Bank entschuldigt, obwohl sie keinen Fehler gemacht hat
rozpocznij naukę
Przeprosiła w imieniu banku, choć nie popełniła błędu
die Unannehmlichkeit
rozpocznij naukę
niedogodność
Ich hoffe, Sie hatten keine Unannehmlichkeiten auf dem Weg.
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że nie miałeś żadnych niedogodności po drodze.
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeit
rozpocznij naukę
Proszę wybaczyć niedogodności
verursachen
Rauchen verursacht Gesundheitsprobleme.
rozpocznij naukę
powodować
Palenie powoduje problemy ze zdrowiem.
Unachtsamkeit, auch nur für wenige Sekunden, kann einen Unfall verursachen
rozpocznij naukę
Nieuwaga, nawet przez kilka sekund, może spowodować wypadek
Deine Idee wird mehr Kosten als Einnahmen verursachen
rozpocznij naukę
Twój pomysł wygeneruje więcej kosztów niż przychodów
Bitte beziehen Sie sich auf...
rozpocznij naukę
Proszę zapoznać się z...
Ich bin mir ganz sicher
rozpocznij naukę
Jestem pewien
unsererseits
rozpocznij naukę
Z naszej strony
Wir unsererseits haben schon die Fahrzeuge vorbereitet.
rozpocznij naukę
Z naszej strony przygotowaliśmy już pojazdy.
der Integrationsausflug
rozpocznij naukę
wyjazd integracyjny
Wie hat dir der Integrationsausflug gefallen?
rozpocznij naukę
Jak podobał Ci się wyjazd integracyjny?
Er war bei dem Integrationsausflug nicht dabei
rozpocznij naukę
Nie było go na wyjeździe integracyjnym
im Voraus
rozpocznij naukę
z góry
Er verliert, das kann ich dir schon im Voraus sagen.
rozpocznij naukę
Przegrywa, mogę to z góry powiedzieć.
Warum machst du dir Sorgen im Voraus?
rozpocznij naukę
Dlaczego martwisz się z góry?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.