Die Sache eilt.

 0    19 fiszek    apotocka
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Würden Sie sich bitte kurz fassen?
rozpocznij naukę
Czy mógłby pan się streszczać?
Jetzt möchte ich Sie aber nicht länger aufhalten.
rozpocznij naukę
Teraz nie chcę pana dłużej zatrzymywać.
Ich hätte gern eine Auskunft zu...
rozpocznij naukę
Chciałabym uzyskać informację na temat...
Sagen Sie ihm bitte, die Sache eilt.
rozpocznij naukę
Proszę mu powiedzieć, że sprawa jest pilna.
Bitte melden Sie sich, damit wir die Angelegenheit klären können.
rozpocznij naukę
Prosimy o kontakt w celu wyjaśnienia sprawy.
Bleiben Sie bitte dran.
rozpocznij naukę
Proszę pozostać na linii.
Ich bin gleich wieder für Sie da.
rozpocznij naukę
Zaraz jestem z powrotem do pani dyspozycji.
in der Warteschleife
rozpocznij naukę
w kolejce oczekujących
Sie werden gleich verbunden.
rozpocznij naukę
Zaraz pani zostanie połączona.
Ich höre so ein Rauschen in der Leitung.
rozpocznij naukę
Słyszę hałas na linii.
Die Verbindung ist unterbrochen.
rozpocznij naukę
Połączenie zostało zerwane.
Ich kann den Termin nicht einhalten.
rozpocznij naukę
Nie mogę dotrzymać terminu.
Herr Schmidt meldet sich nicht.
rozpocznij naukę
Pan Schmidt nie odpowiada.
Frau Müller ist in einer Besprechung.
rozpocznij naukę
Pani Müller jest na spotkaniu.
Der Anschluss/Die Leitung ist besetzt.
rozpocznij naukę
Połączenie/linia jest zajęta.
Wenn es Ihnen nichts ausmacht.
rozpocznij naukę
Jeśli nie ma pan nic przeciwko.
Das macht mir nichts aus.
rozpocznij naukę
Nie mam nic przeciwko.
Dann schaue ich gerade mal in meinen Posteingang.
rozpocznij naukę
Zaglądnę do skrzynki odbiorczej.
Wir können unsere Besprechung auf Mittwoch vorziehen.
rozpocznij naukę
Możemy przyspieszyć nasze spotkanie na środę.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.