de edk eco 27 f

 0    68 fiszek    technicznyj
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ich glaube fest daran, dass diese Allianz unsere Marktposition verbessern
rozpocznij naukę
Głęboko wierzę, że ten sojusz wzmocni naszą pozycję rynkową
uns neue Wettbewerbsvorteile verschaffen und unsere Effizienz erhöhen wird
rozpocznij naukę
zapewni nam nowe przewagi konkurencyjne i zwiększy naszą efektywność
Die Fusion macht es nötig
rozpocznij naukę
Fuzja sprawia, że jest to konieczne
dass wir unsere Infrastruktur und Belegschaft mit der von Global-Bank AG vereinen
rozpocznij naukę
że połączymy naszą infrastrukturę i siłę roboczą z infrastrukturą Global-Bank AG
einige Reorganisationen werden notwendig sein
rozpocznij naukę
konieczna będzie pewna reorganizacja
Trotzdem können Sie versichert sein
rozpocznij naukę
Niemniej jednak możesz być pewien
dass keine personellen Veränderungen geplant sind
rozpocznij naukę
że nie są planowane żadne zmiany personalne
Trotzdem können Sie versichert sein, dass keine personellen Veränderungen geplant sind
rozpocznij naukę
Niemniej jednak możesz być pewien, że nie są planowane żadne zmiany personalne
Wir werden Nutzen aus unserem gemeinsamen Kundenstamm ziehen
rozpocznij naukę
Będziemy korzystać z naszej wspólnej bazy klientów
unser Fachwissen vereinen
rozpocznij naukę
połączyć naszą wiedzę
um nach dem gleichen Ziel zu streben
rozpocznij naukę
dążyć do tego samego celu
Wir wollen den Wert für unsere Kunden und unsere Anteilseigner erhöhen.
rozpocznij naukę
Chcemy zwiększać wartość dla naszych klientów i akcjonariuszy.
Zusammen mit der Nachricht über die Fusion unserer beider Firmen
rozpocznij naukę
Wraz z wiadomością o połączeniu naszych dwóch spółek
möchte ich Sie darüber informieren, dass ich als Geschäftsführer der Mega-Bank zurücktreten werde
rozpocznij naukę
Uprzejmie informuję, że ustąpię ze stanowiska Dyrektora Zarządzającego Mega-Banku
sobald die erste Stufe der Fusion abgeschlossen ist
rozpocznij naukę
po zakończeniu pierwszego etapu połączenia
Ich habe diese Entscheidung allein aus persönlichen Gründen getroffen.
rozpocznij naukę
Podjąłem tę decyzję wyłącznie ze względów osobistych.
Ihnen alles Gute und viel Glück für die Zukunft wünschend
rozpocznij naukę
Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia na przyszłość
Zusammen mit der Nachricht
rozpocznij naukę
Razem z wiadomością
über die Fusion unserer beider Firmen
rozpocznij naukę
o połączeniu naszych dwóch spółek
Geschäftsführer der Mega-Bank zurücktreten
rozpocznij naukę
Dyrektor zarządzający megabanku rezygnuje
Fusion abgeschlossen
rozpocznij naukę
Fuzja zakończona
erste Stufe
rozpocznij naukę
Pierwszy etap
Entscheidung allein
rozpocznij naukę
decyzja sama
persönlichen Gründen getroffen
rozpocznij naukę
powody osobiste
gleichen Ziel zu streben
rozpocznij naukę
dążyć do tego samego celu
Wert für unsere Kunden
rozpocznij naukę
Wartość dla naszych klientów
Anteilseigner erhöhen
rozpocznij naukę
Zwiększ udziałowców
gemeinsamen Kundenstamm ziehe
rozpocznij naukę
narysuj wspólną bazę klientów
unsere Marktposition verbessern
rozpocznij naukę
poprawić naszą pozycję rynkową
Bieter gewähl
rozpocznij naukę
Wybrano licytanta
Kaufbewertungen
rozpocznij naukę
Recenzje zakupów
Eine Reorganisation in der Struktur der Unternehmen ist nötig.
rozpocznij naukę
Konieczna jest reorganizacja struktury spółki.
Robert König will als Geschäftsführer der Mega-Bank zurücktreten.
rozpocznij naukę
Robert König chce zrezygnować ze stanowiska dyrektora zarządzającego megabanku.
in Kraft treten
rozpocznij naukę
wejść w życie, dojść do skutku
der Bieter
rozpocznij naukę
oferent
garantieren
Wir garantieren die höchste Qualität von unseren Produkten.
rozpocznij naukę
gwarantować
Gwarantujemy najwyższą jakość naszych produktów.
vereinen
rozpocznij naukę
łączyć, jednoczyć
die Infrastruktur
rozpocznij naukę
infrastruktura
die Reorganisierung
rozpocznij naukę
reorganizacja
streben
rozpocznij naukę
dążyć
Das Streben nach Glück
rozpocznij naukę
Pogoń za szczęściem
nach Glück streben
rozpocznij naukę
dążyć do szczęścia
der Anteilseigner
rozpocznij naukę
akcjonariusz
Anteilseigner ist, wer als natürliche oder juristische Person die Rechte und Pflichten eines Kapitalgebers bei einer Personen- oder Kapitalgesellschaft wahrnimmt.
rozpocznij naukę
Akcjonariuszem jest każda osoba, która jako osoba fizyczna lub prawna wstępuje w prawa i obowiązki inwestora w spółce osobowej lub korporacji.
Wesentliche Rechte des Anteilseigners sind das Stimmrecht und das Recht auf Gewinnbeteiligung, zu den Pflichten gehört insbesondere die Treuepflicht.
rozpocznij naukę
Do głównych praw akcjonariusza należy prawo głosu oraz prawo do udziału w zyskach, do obowiązków należy w szczególności obowiązek lojalności.
zurücktreten
rozpocznij naukę
zrezygnować, podać się do dymisji
die Stufe
rozpocznij naukę
etap
Stufe des Bildungssystems
rozpocznij naukę
poziom systemu edukacji
die Produktion erfolgt in mehreren Stufen
rozpocznij naukę
produkcja odbywa się w kilku etapach
Hast du gelesen, was vorgeht?
rozpocznij naukę
Czy czytałeś o tym wszystkim, co się stało?
Worüber? Was geht vor?
rozpocznij naukę
O czym? Co się dzieje?
Hast du nicht die E-Mail über die Fusion gelesen?
rozpocznij naukę
Nie czytałeś e-maila o fuzji?
Sicher, aber du hast die Nachricht falsch verstanden.
rozpocznij naukę
Jasne, ale źle zrozumiałeś przesłanie.
Es ist keine Fusion. Es ist eine Übernahme.
rozpocznij naukę
To nie jest fuzja. To przejęcie.
Die E-Mail sagt, es sei eine Fusion und eine Allianz von zwei Unternehmen.
rozpocznij naukę
E-mail mówi, że to fuzja i alians dwóch firm.
Sonia, bitte sieh der Wahrheit ins Gesicht
rozpocznij naukę
Soniu, proszę, spójrz prawdzie w oczy
Wenn ein multinationaler Mischkonzern die Mehrheitsanteile einer lokalen Bank erlangt, ist das eine Übernahme.
rozpocznij naukę
Kiedy międzynarodowy konglomerat nabywa większościowy udział w lokalnym banku, mamy do czynienia z przejęciem.
ist das eine Übernahme.
rozpocznij naukę
czy to przejęcie?
Ich schätze, du hast recht.
rozpocznij naukę
Chyba masz rację.
In anderen Worten, es ist eine Akquisition unserer Bank
rozpocznij naukę
Innymi słowy, jest to zdobycie kontroli nad naszym bankiem
Also was denkst du? Was wird jetzt passieren?
rozpocznij naukę
Więc co myślisz? Co się teraz stanie?
Das hängt alles davon ab, ob die Übernahme freundlich oder feindlich ist.
rozpocznij naukę
To wszystko zależy od tego, czy przejęcie jest przyjazne, czy wrogie.
Wie könnte unser Management eine feindliche Übernahme erlauben?
rozpocznij naukę
Jak nasz zarząd mógł pozwolić na wrogie przejęcie?
Unsere Rentabilität sinkt, ich fürchte ihre Jobs stehen ebenfalls auf dem Spiel.
rozpocznij naukę
Nasza rentowność spada, obawiam się, że zagrożone są także ich miejsca pracy.
Aber ich dachte, dass es uns finanziell gut geht.
rozpocznij naukę
Ale myślałam, że dobrze sobie radzimy finansowo
Sonia, warum sollte jemand eine funktionierende Gelddruckmaschine verkaufen?
rozpocznij naukę
Sonia, po co ktoś miałby sprzedawać działającą maszynę do drukowania pieniędzy?
Sie sind dazu verpflichtet nach Kostenvorteilen zu suchen.
rozpocznij naukę
Jesteś zobowiązany szukać korzyści kosztowych.
Der einzige glückliche Umstand ist
rozpocznij naukę
Jedyną szczęśliwą okolicznością jest

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.