de edk eco 29

 0    77 fiszek    technicznyj
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Buchhaltung
rozpocznij naukę
księgowość
Vermögen sind ökonomische Ressourcen
rozpocznij naukę
Aktywa to zasoby gospodarcze
welche einen Wert für ein Unternehmen darstellen
rozpocznij naukę
które reprezentują wartość dla firmy
Diese Ressourcen können in Bargeld umgewandelt werden
rozpocznij naukę
Zasoby te można zamienić na gotówkę
das Bargeld selbst kann aber auch als Vermögen angesehen werden.
rozpocznij naukę
Jednak samą gotówkę można również postrzegać jako aktywa.
In der Anlagenbuchhaltung werden Vermögen hauptsächlich in Umlaufvermögen
rozpocznij naukę
W rachunkowości aktywów aktywa klasyfikuje się przede wszystkim jako aktywa obrotowe
Anlagevermögen und immaterielles Anlagevermögen unterteilt
rozpocznij naukę
Dzieli się środki trwałe i wartości niematerialne i prawne
Umlaufvermögen, welches Bargeld, Investitionen
rozpocznij naukę
Aktywa obrotowe, którymi są środki pieniężne, inwestycje
dem Unternehmen geschuldetes Geld und zu verkaufende Güter umfasst
rozpocznij naukę
obejmuje pieniądze należne spółce i towary przeznaczone do sprzedaży
sind dazu bestimmt, innerhalb eines Jahres aufgebraucht zu werden
rozpocznij naukę
przeznaczone są do wykorzystania w ciągu jednego roku
Anlagevermögen wie etwa Gebäude, Ausrüstung, Maschinen, Land und Fahrzeuge
rozpocznij naukę
Aktywa trwałe, takie jak budynki, sprzęt, maszyny, grunty i pojazdy
erwartungsgemäß für einen längeren Zeitraum im Gebrauch sein.
rozpocznij naukę
oczekuje się, że będzie używany przez dłuższy okres czasu.
Immaterielle Vermögensgegenstände umfassen z. B. Marken (Warenzeichen oder Handelsnamen)
rozpocznij naukę
Wartości niematerialne obejmują na przykład: B. Marki (znaki towarowe lub nazwy handlowe)
intellektuelle Güter (Patente oder Schutzrechte)
rozpocznij naukę
dobra intelektualne (patenty lub prawa własności)
Der ideelle Firmenwert, ein weiteres Beispiel für einen immateriellen Vermögensgegenstand
rozpocznij naukę
Idealna wartość firmy, kolejny przykład wartości niematerialnej
ist der gute Ruf bei der Stammkundschaft oder einfach loyale Kunden.
rozpocznij naukę
to dobra opinia wśród stałych klientów lub po prostu lojalnych klientów.
Kompetentes Management und geschultes Personal werden als das Humankapital eines Unternehmens angesehen.
rozpocznij naukę
Kompetentne zarządzanie i przeszkolona kadra są postrzegane jako kapitał ludzki przedsiębiorstwa.
Humankapital
rozpocznij naukę
Kapitał ludzki
gute Ruf bei der Stammkundschaft
rozpocznij naukę
dobrą opinią wśród stałych klientów
immateriellen Vermögensgegenstand
rozpocznij naukę
składnik wartości niematerialnych
Der Großteil des Anlagevermögens, wie etwa Fahrzeuge oder Ausrüstung
rozpocznij naukę
Większość środków trwałych, takich jak pojazdy lub sprzęt
Der Großteil des Anlagevermögens
rozpocznij naukę
Większość środków trwałych
wie etwa Fahrzeuge oder Ausrüstung
rozpocznij naukę
takie jak pojazdy lub sprzęt
tendieren dazu, zu verschleißen oder werden mit der Zeit überflüssig
rozpocznij naukę
z biegiem czasu ulegają zużyciu lub stają się przestarzałe
können daher abgeschrieben werden, was bedeutet
rozpocznij naukę
można zatem odpisać, co oznacza
dass ein Teil ihrer Kosten jedes Jahr vom Gesamtgewinn des Unternehmens abgezogen wird
rozpocznij naukę
ta część ich kosztów jest corocznie odliczana od całkowitego zysku spółki
Immaterielle Vermögenswerte sind aufgrund ihres Mangels an Substanz schwer zu bewerten
rozpocznij naukę
Wartości niematerialne i prawne są trudne do wyceny ze względu na brak treści
Daher werden sie normalerweise nirgends aufgezeichnet oder verbucht
rozpocznij naukę
Dlatego zazwyczaj nie są one nigdzie rejestrowane ani rozliczane
aber ihr Wert sollte zu dem Nettowert eines laufenden Unternehmens
rozpocznij naukę
ale ich wartość należy doliczyć do wartości netto działającego przedsiębiorstwa
laufenden Unternehmens auf dem Aktienmarkt hinzugerechnet werden.
rozpocznij naukę
należy dodać obecną spółkę na giełdzie.
Im Gegensatz zu immateriellen, "hypothetischen" Vermögenswerten
rozpocznij naukę
W przeciwieństwie do niematerialnych, „hipotetycznych” aktywów
sind Anlagevermögen alles, was eine physische Form hat
rozpocznij naukę
Środki trwałe to wszystko, co ma postać fizyczną
Sie sind reale, materielle Dinge, welche üblicherweise einer Bank als akzeptable Sicherheit dienen
rozpocznij naukę
Są to realne, materialne rzeczy, które zwykle służą bankowi jako akceptowalne zabezpieczenie
wenn eine Firma ein Darlehen absichern muss.
rozpocznij naukę
kiedy firma potrzebuje zabezpieczenia kredytu.
die Ressourcen
rozpocznij naukę
zasoby
ein Bestand von etwas
rozpocznij naukę
zapas czegoś
das Warenzeichen
rozpocznij naukę
zastrzeżony znak towarowy
ein Logo, Firmennamen oder Firmenzeichen
rozpocznij naukę
logo, nazwa firmy lub logo
der ideelle Firmenwert
rozpocznij naukę
idealna wartość firmy
der Ruf der Firma im Geschäft und bei den Kunden
rozpocznij naukę
reputacja firmy w biznesie i wśród klientów
das Humankapital
rozpocznij naukę
kapitał ludzki
die Angestellten und Manager eines Unternehmens
rozpocznij naukę
pracownicy i menadżerowie firmy
das Darlehen
rozpocznij naukę
pożyczka
eine bestimmte Summe Geld, die jemandem geliehen wird
rozpocznij naukę
pożyczona komuś pewna suma pieniędzy
aufbrauchen
rozpocznij naukę
zużyć
im Gebrauch sein
rozpocznij naukę
być w użyciu
das Umlaufvermögen
rozpocznij naukę
majątek obrotowy
das Anlagevermögen
rozpocznij naukę
środki trwałe
immateriell
rozpocznij naukę
niematerialny
das Warenzeichen
rozpocznij naukę
zastrzeżony znak towarowy
der Handelsname
rozpocznij naukę
nazwa handlowa
das Schutzrecht
rozpocznij naukę
prawo własności
geschult
rozpocznij naukę
przeszkolony
hypothetisch
Es ist nur hypothetische Frage, aber was würdest du machen, wenn du nur 24 Stunden des Lebens übrig hättest?
rozpocznij naukę
hipotetyczny
To tylko hipotetyczne pytanie, ale co byś zrobił, gdyby zostały ci tylko 24 godziny życia?
tendieren
rozpocznij naukę
tendencja
verbuchen
rozpocznij naukę
księgować
der Aktienmarkt
rozpocznij naukę
rynek akcji
Das ist die letzte Quartalsbilanz der Überhand AG.
rozpocznij naukę
To ostatnie kwartalne zestawienie bilansowe firmy Überhand AG.
Offensichtlich sind ihre Verbindlichkeiten gestiegen und ich bin ein wenig besorgt
rozpocznij naukę
Najwyraźniej ich zobowiązania wzrosły i jestem trochę zaniepokojony
dass sie Probleme bei der Rückzahlung ihres Darlehens haben könnten.
rozpocznij naukę
że mogą mieć problemy ze spłatą kredytu.
Lass mal sehen
rozpocznij naukę
Zobaczmy
Sie haben eine Menge an Verbindlichkeiten gegenüber ihren Lieferanten.
rozpocznij naukę
Mają wiele zobowiązań wobec swoich dostawców.
Das müssen hauptsächlich ausstehende Rechnungen sein.
rozpocznij naukę
Muszą to być głównie zaległe faktury.
ja, ich denke, dass sie bei der Bezahlung einiger ihrer Lieferanten spät dran waren.
rozpocznij naukę
tak, myślę, że spóźnili się z płatnościami niektórym swoim dostawcom.
Sie haben auch wenig Barmittel.
rozpocznij naukę
Mają też mało gotówki.
Aber schau hier
rozpocznij naukę
Ale spójrz tutaj
auf der Vermögensseite gibt es eine Menge an fertiggestellten Produkten
rozpocznij naukę
po stronie aktywów jest wiele gotowych produktów
welche zu gegebener Zeit anfangen sollten, sich zu verkaufen.
rozpocznij naukę
które w odpowiednim czasie powinny zacząć się sprzedawać.
Erinnere mich
rozpocznij naukę
Przypomnij mi
Erinnere mich - in welchem Geschäft sind sie tätig?
rozpocznij naukę
Przypomnij mi – w jakim biznesie oni pracują?
Sie produzieren Campingausrüstung und die Feriensaison steht kurz vor dem Start.
rozpocznij naukę
Produkują sprzęt turystyczny, a sezon wakacyjny niedługo się rozpocznie.
Du hast recht. Sie sollten kein Problem haben, ihre Produkte zu verkaufen, wenn die Saison erst einmal anfängt.
rozpocznij naukę
Masz rację. Po rozpoczęciu sezonu nie powinni mieć problemu ze sprzedażą swoich produktów.
Waren sie jemals bei einem Kredit in Verzug?
rozpocznij naukę
Czy oni kiedykolwiek nie dotrzymali zobowiązania spłaty pożyczki?
Nein, aber ihre letzte Rate war zwei Tage zu spät
rozpocznij naukę
Nie, ale ich wpłata ostatniej raty była o dwa dni spóźniona
Die nächste muss am 20. bezahlt werden.
rozpocznij naukę
Kolejna rata jest płatna dwudziestego.
Lass uns bis dahin warten und wir werden sicher sein.
rozpocznij naukę
Poczekajmy do tego czasu i wtedy będziemy mieli pewność
Ich stimme dir zu, es können nur vorübergehende Probleme sein
rozpocznij naukę
Zgadzam się z Tobą, mogą to być tylko przejściowe problemy

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.