de edk eco 29 c

 0    64 fiszki    technicznyj
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Kannst du mir helfen, bitte?
rozpocznij naukę
Czy możesz mi pomóc, proszę?
Na klar. Leg los
rozpocznij naukę
Oczywiście. Śmiało.
Josef bat mich, diese Dokumente zu holen
rozpocznij naukę
Josef poprosił mnie o zdobycie tych dokumentów
ihm einige Details zu der Gewinn- und Verlustrechnung der Überhand AG zu geben.
rozpocznij naukę
aby przekazać mu pewne szczegóły dotyczące rachunku zysków i strat Überhand AG.
Das ist seltsam. Warum?
rozpocznij naukę
To dziwne. Dlaczego?
Er ist krankgeschrieben
rozpocznij naukę
Jest na zwolnieniu lekarskim
Er ist krankgeschrieben, aber er sagte, er werde von zu Hause aus arbeiten
rozpocznij naukę
Jest na zwolnieniu lekarskim, ale powiedział, że będzie pracował z domu
um die Abrechnungen fertigzustellen
rozpocznij naukę
aby uzupełnić rachunki
Wo liegt das Problem?
rozpocznij naukę
W czym problem?
Ich muss ihm die Umsatzzahlen
rozpocznij naukę
Muszę mu podać dane dotyczące sprzedaży
Brutto- und Nettogewinn und die zu zahlenden Steuern bereitstellen
rozpocznij naukę
Podaj zysk brutto i netto oraz należne podatki
Hier habe ich die Steuern, aber ich suche noch den Brutto- oder Nettogewinn.
rozpocznij naukę
Mam tutaj podatki, ale ciągle nie mogę znaleźć zysku brutto i dochodu netto.
Nichts, siehst du?
rozpocznij naukę
Nic, rozumiesz?
Ich kann nicht erkennen, wie das zu lesen ist.
rozpocznij naukę
Nie mogę zrozumieć, jak to odczytać.
Warte, das ist nicht die von dir benötigte Gewinn- und Verlustrechnung. Es ist die Bilanz.
rozpocznij naukę
Poczekaj to nie jest potrzebny Tobie rachunek zysków i strat. To bilans.
Keineswegs
rozpocznij naukę
Nie ma mowy
Eine Bilanz besteht aus zwei Sektionen, eine links und die andere rechts und hier geht es von oben nach unten.
rozpocznij naukę
Bilans składa się z dwóch części, jednej po lewej i drugiej po prawej stronie, i przebiega od góry do dołu.
Okay, normalerweise hat eine Bilanz zwei Seiten
rozpocznij naukę
OK, zazwyczaj bilans ma dwie strony
die linke für Vermögen und die rechte für die Verbindlichkeiten, aber es muss nicht immer so sein.
rozpocznij naukę
lewa dla aktywów, a prawa dla pasywów, choć nie zawsze musi tak być.
Wirklich? Das wusste ich nicht.
rozpocznij naukę
Naprawdę? Nie wiedziałem o tym.
Ja, manchmal sind die Blätter vertikal geordnet
rozpocznij naukę
Tak, czasami liście są ułożone pionowo
wie dieses hier, und es sieht wie eine Gewinn- und Verlustrechnung aus.
rozpocznij naukę
jak ten i wygląda jak rachunek zysków i strat.
Junge, ich hasse Papierkram.
rozpocznij naukę
Kurczę, nienawidzę papierkowej roboty.
Nun, Papierkram kann schwer zu verstehen sein, aber er ist wichtig.
rozpocznij naukę
Dokumentacja może być trudna do zrozumienia, ale jest ważna.
Josef hat um einige Details zu der Rechnung gebeten.
rozpocznij naukę
Josef poprosił o kilka szczegółów na temat rachunku.
Alfred hat eine untypische Bilanz der Überhand AG
rozpocznij naukę
Alfred ma nietypowy bilans Überhand AG
fertigstellen
rozpocznij naukę
kompletny
die Umsatzzahl
rozpocznij naukę
wartość sprzedaży
die Bilanz
rozpocznij naukę
Równowaga
der Junge
rozpocznij naukę
chłopak
Fast alle Unternehmen müssen in ihrer Gründungsphase Kapitalmittel beschaffen
rozpocznij naukę
Prawie wszystkie firmy muszą pozyskać kapitał w fazie rozruchu
Im Anfangsstadium
rozpocznij naukę
We wczesnych stadiach
Im Anfangsstadium ist das oft schwer
rozpocznij naukę
Na wczesnych etapach jest to często trudne
da potentielle Investoren überzeugt werden müssen
rozpocznij naukę
ponieważ trzeba przekonać potencjalnych inwestorów
dass das Unternehmen überlebensfähig und in der Lage ist
rozpocznij naukę
że firma jest rentowna i zdolna
in einem relativ kurzen Zeitraum Gewinn zu machen
rozpocznij naukę
osiągnąć zysk w stosunkowo krótkim czasie
Banken sind meisten abgeneigt
rozpocznij naukę
Większość banków jest niechętna
Geld an Leute zu verleihen
rozpocznij naukę
pożyczanie pieniędzy ludziom
welche noch keine erwiesenen Erfahrungen im Besitz und erfolgreichem Betreiben eines Unternehmens haben.
rozpocznij naukę
którzy nie mają udokumentowanego doświadczenia w posiadaniu i pomyślnym prowadzeniu firmy.
erwiesenen Erfahrungen im Besitz
rozpocznij naukę
udokumentowane doświadczenie w posiadaniu
erfolgreichem Betreiben
rozpocznij naukę
udana operacja
Daher wenden sich die Inhaber von neuen Unternehmen oft an private Investoren
rozpocznij naukę
Dlatego właściciele nowych firm często zwracają się do inwestorów prywatnych
welche im Tausch gegen Eigentumsanteile der Firma Geld zur Verfügung stellen
rozpocznij naukę
którzy przekazują spółce pieniądze w zamian za udziały własnościowe
Einige Privatinvestoren übernehmen auch eine aktuelle Funktion im Unternehmen
rozpocznij naukę
Obecną rolę w spółce przejmują także niektórzy prywatni inwestorzy
bieten Rat und Hilfe für deren Wachstum an.
rozpocznij naukę
służą radą i pomocą w ich rozwoju.
Sobald ein Unternehmen rapide wächst
rozpocznij naukę
Gdy tylko firma szybko się rozwinie
wird es weitere Investitionen benötigen und muss daher eine Menge an Finanzmitteln beschaffen
rozpocznij naukę
będzie wymagać dalszych inwestycji i dlatego musi pozyskać duże środki finansowe
Um dies zu tun, kann es Aktien ausgeben.
rozpocznij naukę
W tym celu może emitować akcje.
Wenn ein Unternehmen zum ersten Mal öffentlich Aktien anbietet
rozpocznij naukę
Kiedy spółka po raz pierwszy oferuje akcje publicznie
wird diese Aktivität als öffentliche Erstemission bezeichnet
rozpocznij naukę
czynność ta nazywana jest pierwszą ofertą publiczną
Im Gegensatz dazu meine ich, dass...
rozpocznij naukę
Dla odmiany uważam, że...
Im Gegensatz dazu,
rozpocznij naukę
W przeciwieństwie do
wenn die Aktien nur unter den bestehenden Anteilseignern verteilt werden (üblicherweise unterhalb des Marktpreises)
rozpocznij naukę
jeżeli akcje zostaną rozdzielone tylko pomiędzy dotychczasowych akcjonariuszy (zwykle poniżej ceny rynkowej)
üblicherweise unterhalb des Marktpreises
rozpocznij naukę
zwykle poniżej ceny rynkowej
haben wir es mit einer sogenannten Bezugsrechtsemission zu tun.
rozpocznij naukę
mamy do czynienia z tak zwaną kwestią praw.
Um die Transaktionen abzusichern
rozpocznij naukę
Aby zabezpieczyć transakcje
zahlen Unternehmen oft eine Gebühr an eine Investmentbank
rozpocznij naukę
Firmy często płacą opłatę bankowi inwestycyjnemu
im Austausch für die Absicherung der ausgegebenen Aktien.
rozpocznij naukę
w zamian za zabezpieczenie wyemitowanych akcji.
Andere Wege
rozpocznij naukę
Inne sposoby
mit denen Unternehmen Finanzmittel zusammentragen
rozpocznij naukę
za pomocą których firmy gromadzą środki finansowe
Unternehmensanleihen
rozpocznij naukę
Obligacje przedsiębiorstw
Bankkredite und öffentliche Zuschüsse
rozpocznij naukę
Kredyty bankowe i dotacje publiczne
So gewonnene Finanzmittel können für Investitionen verwendet werden.
rozpocznij naukę
Uzyskane w ten sposób środki można przeznaczyć na inwestycje.
Grundsätzlich gibt es zwei Arten von Investitionen: lang- und kurzfristige.
rozpocznij naukę
Zasadniczo wyróżnia się dwa rodzaje inwestycji: długoterminowe i krótkoterminowe.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.