B6_20_ZD_608_611

 0    20 fiszek    leszeks_lst
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Przy przechodzeniu ze stylu bezpośredniego do stylu pośredniego, czasowniki, które są już w czasie przeszłym, zazwyczaj zmieniamy na czas zaprzeszły.
rozpocznij naukę
Al pasar del estilo directo al estilo indirecto, los verbos que ya están en pasado generalmente los cambiamos al pluscuamperfecto.
Lucía powiedziała: „Smakował mi tort”. Lucía powiedziała, że smakował jej tort.
rozpocznij naukę
Lucía dijo: “Me gustó la tarta”. Lucía dijo que le había gustado la tarta.
Chłopcy powiedzieli: „Graliśmy w piłkę nożną”. Chłopcy powiedzieli, że grali w piłkę nożną.
rozpocznij naukę
Los chicos dijeron: “Hemos jugado al fútbol”. Los chicos dijeron que habían jugado al fútbol.
Moja szefowa powiedziała: „Podróżowałam dużo do Brazylii, kiedy byłam mała”. Moja szefowa powiedziała, że podróżowała dużo do Brazylii, kiedy była mała.
rozpocznij naukę
Mi jefa dijo: “Viajaba mucho a Brasil de pequeña”. Mi jefa dijo que había viajado mucho a Brasil de pequeña.
Przy przechodzeniu ze stylu bezpośredniego do stylu pośredniego, czasowniki w czasie przyszłym prostym zazwyczaj zmieniamy na tryb warunkowy.
rozpocznij naukę
Al pasar del estilo directo al estilo indirecto, los verbos que están en futuro simple generalmente los cambiamos al condicional.
Moja siostra powiedziała: „Jutro pojadę do Paryża”. Moja siostra powiedziała, że jutro pojedzie do Paryża.
rozpocznij naukę
Mi hermana dijo: “Mañana iré a París”. Mi hermana dijo que mañana iría a París.
„Pływam codziennie”. Wczoraj powiedziałeś, że pływasz codziennie.
rozpocznij naukę
Nado cada día”. Ayer dijiste que nadabas cada día.
„Ona rozmawia z tobą”. Wczoraj powiedziałeś, że ona rozmawia ze mną.
rozpocznij naukę
Ella habla contigo”. Ayer dijiste que ella hablaba conmigo.
„Właśnie wziąłem długopis ze stołu”. Wczoraj powiedziałeś, że właśnie wziąłeś długopis ze stołu.
rozpocznij naukę
Acabo de coger el boli de la mesa”. Ayer dijiste que acababas de coger el boli de la mesa.
„Zjadłem na kolację warzywa z ryżem”. Wczoraj powiedziałeś, że zjadłeś na kolację warzywa z ryżem.
rozpocznij naukę
“Cené verduras con arroz”. Ayer dijiste que habías cenado verduras con arroz.
„Nie poszedłem na imprezę w zeszły piątek”. Wczoraj powiedziałeś, że nie poszedłeś na imprezę w zeszły piątek.
rozpocznij naukę
No fui a la fiesta el viernes pasado”. Ayer dijiste que no habías ido a la fiesta el viernes pasado.
„Rzucali kamienie do jeziora”. Wczoraj powiedziałeś, że rzucali kamienie do jeziora.
rozpocznij naukę
Ellos lanzaban piedras al lago”. Ayer dijiste que ellos habían lanzado piedras al lago.
„Myślę, że pojadę do Meksyku za dwa tygodnie”. Wczoraj powiedziałeś, że myślisz, że pojedziesz do Meksyku za dwa tygodnie.
rozpocznij naukę
“Creo que iré a México dentro de dos semanas”. Ayer dijiste que creías que irías a México dentro de dos semanas
„Chciałbym napój gazowany z lodem”. Wczoraj powiedziałeś, że chciałbyś napój gazowany z lodem.
rozpocznij naukę
“Me gustaría un refresco con hielo”. Ayer dijiste que te gustaría un refresco con hielo.
W dzieciństwie nie bawiłem się szminką mojej mamy.
rozpocznij naukę
En mi infancia, no jugaba con el pintalabios de mi madre.
Gdybym nagle usłyszał bardzo głośny hałas, przestraszyłbym się.
rozpocznij naukę
Si de repente escuchara un ruido muy fuerte, me asustaría.
Możemy powiedzieć „Ale strach!”, kiedy ktoś lub coś nas przestraszy.
rozpocznij naukę
Podemos decir ¡Qué susto!” cuando alguien o algo nos asusta.
Niektóre psy boją się grzmotów.
rozpocznij naukę
Algunos perros se asustan de los truenos.
Kiedy jestem przestraszony, moja twarz robi się blada.
rozpocznij naukę
Cuando estoy asustado, mi cara se pone pálida.
Przestraszyłbym się, gdybym obudził się w nocy i duch pojawiłby się w mojej sypialni.
rozpocznij naukę
Me asustaría si me despertara por la noche y apareciera un fantasma en mi dormitorio.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.