zwroty KDC

 0    120 fiszek    patrycjaminorczyk
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Czekamy na dokumenty.
rozpocznij naukę
Wir warten auf die Unterlagen.
Proszę zrozumieć.
rozpocznij naukę
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
rozpocznij naukę
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
rozpocznij naukę
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
rozpocznij naukę
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
rozpocznij naukę
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Proszę zrozumieć.
rozpocznij naukę
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
rozpocznij naukę
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
rozpocznij naukę
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
rozpocznij naukę
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
rozpocznij naukę
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Miłego dnia!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Życzę miłego dnia!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag!
Życzę miłego weekendu! A
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen ein angenehmes Wochenende!
Miłego weekendu! std
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Życzę Tobie i całemu zespołowi miłego weekendu!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen und dem ganzen Team ein schönes Wochenende!
Życzę miłych wakacji! Std
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub!
Życzę miłych wakacji! A
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Urlaub!
Życzymy Wesołych Świąt!
rozpocznij naukę
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest!
Pozdrowienia z Krakowa!
rozpocznij naukę
Schöne Grüße aus Krakau!
W załączeniu otrzymasz skompresowany plik „xxx”:
rozpocznij naukę
anliegend erhalten Sie die gepackte Datei "xxx":
W załączeniu znajdziesz dostosowane plany:
rozpocznij naukę
anliegend erhalten Sie die angepassten Pläne:
Ukończyliśmy belki i strop w xxx. Przesyłam odpowiednie plany jako plik PDF / plik skompresowany:
rozpocznij naukę
die Balken und die Decke im xxx haben wir abgeschlossen, anliegend schicke ich Ihnen die entsprechenden Pläne als PDF-Datei / die gepackte Datei:
jako plik PDF i NID, jeśli potrzebujesz innych formatów, daj mi znać. Czekamy na wszelkie uwagi i dalsze informacje.
rozpocznij naukę
als PDF- und NID-Datei, wenn Sie andere Formate benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid. Wir warten auf eventuelle Anmerkungen und weitere Angaben.
tak szybko, jak to możliwe
rozpocznij naukę
schnellstmöglich
odnośnie naszej ostatniej rozmowy...
rozpocznij naukę
bezüglich unseres letzten Gesprächs...
Jeśli chodzi o naszą dzisiejszą rozmowę
rozpocznij naukę
In Bezug auf unser heutiges Gespräch
Chciałbym nawiązać do naszej ostatniej rozmowy telefonicznej.
rozpocznij naukę
hiermit möchte ich gerne an unser eben geführtes Telefonat anknüpfen.
Możemy to omówić także telefonicznie.
rozpocznij naukę
Wir können das auch telefonisch besprechen.
Mam nadzieję, że będzie Ci z tym dobrze.
rozpocznij naukę
Ich hoffe, Sie wären damit einverstanden.
Popełniliśmy błąd
rozpocznij naukę
es hat uns einen Fehler unterlaufen
Chcielibyśmy poinformować Państwa o aktualnej sytuacji projektu xxx.
rozpocznij naukę
Wir möchten Ihnen mitteilen, wie die aktuelle Lage des Projekts xxx ist.
Zgodnie z harmonogramem plany prac od architektów powinniśmy otrzymać do 21 kwietnia 2023 roku
rozpocznij naukę
Laut dem Terminplan sollten wir bis 21.04.2023 Werkpläne von Architekten bekommen
Poza tym prosiłeś, żebym cię powiadomił, gdy tylko uzgodnię harmonogram następnego piętra. Dlatego go stworzyłem i załączyłem do tego e-maila
rozpocznij naukę
Zusätzlich haben Sie mich gebeten, Ihnen Bescheid zu sagen, sobald ich den Zeitplan für das nächste Obergeschoss vereinbare. Daher habe ich den erstellt und hänge an dieser Mail an
Dziękujemy za przesłanie
rozpocznij naukę
wir bedanken uns bei Ihnen für Zusendung
Wkrótce/natychmiast dostosujemy plany.
rozpocznij naukę
Wir passen bald / gleich die Pläne an.
Wkrótce się tym zajmiemy.
rozpocznij naukę
Wir kümmern uns bald darum.
Do końca dnia/jutra mamy wysłać/dostarczyć/wysłać/stworzyć odpowiednie/skorygowane plany.
rozpocznij naukę
Wir sollen die entsprechenden / angepassten Pläne bis Ende des Tages / bis morgen schicken / liefern / senden / schaffen.
Myślę, że powinniśmy te plany do ... dostosować/wysłać/dostarczyć
rozpocznij naukę
Ich denke, wir sollen diese Pläne bis ... anpassen / schicken / liefern
najpóźniej do...
rozpocznij naukę
am spätesten bis...
Postaramy się... aby...
rozpocznij naukę
Wir werden uns bemühen ... zu...
Staramy się... by...
rozpocznij naukę
Wir geben uns Mühe ... zu...
Dziś staramy się zweryfikować/dostosować plany, najpóźniej do...
rozpocznij naukę
wir versuchen die Pläne noch heute zu überarbeiten / anzupassen, spätestens bis...
Planując realizację bierzemy pod uwagę dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
rozpocznij naukę
wir berücksichtigen die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Ausführungsplanung
Przy tworzeniu planów zbrojenia uwzględniamy dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
rozpocznij naukę
wir beachten die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Erstellung der Bewehrungspläne
Przy zatwierdzaniu inżyniera badawczego bierzemy pod uwagę nowe plany szalunków
rozpocznij naukę
wir beachten die neuen Schalpläne bei der Freigabe des Prüfingenieurs
Pracujemy obecnie nad planami szalunków dla projektu i mamy kilka pytań na jego temat.
rozpocznij naukę
wir arbeiten jetzt an den Schalplänen des Projekts und haben einige Fragen zu dem Projekt.
W załączeniu przesyłamy pytanie z prośbą o wyjaśnienie
rozpocznij naukę
anbei erhalten Sie die Frage mit der Bitte um Klärung
Chcielibyśmy wyjaśnić kilka kwestii, w załączeniu przesyłamy pytania z prośbą o wyjaśnienie:
rozpocznij naukę
wir möchten einige Sachen klären, anbei erhalten Sie die Fragen mit der Bitte um Klärung:
Długości dostawy prętów 12m do Ø12 i 14m od Ø14?
rozpocznij naukę
Lieferlängen der Stäben 12m bis Ø12 und 14m ab Ø14 ?
Czy klatki schodowe i podesty są zbudowane z prefabrykatów, czy z betonu wylewanego na miejscu?
rozpocznij naukę
Werden die Treppenläufe und Podeste als Fertigteil oder Ortbeton gebaut? Sind Fugen zwischen Wänden und Treppenläufen vorgesehen?
jak pokazano na szkicu
rozpocznij naukę
wie auf der Skizze dargestellt
Jeżeli w obliczeniach konstrukcyjnych nie uwzględniono otworów, należy uwzględnić odpowiedni naddatek na krawędzi otworu. Naddatki te powinny odpowiadać odciętemu (przeciętemu) zbrojeniu podstawowemu.
rozpocznij naukę
Wenn Öffnungen in statischen Berechnungen nicht berücksichtigt werden, sollte am Rand der Öffnung eine richtige Zulagen vorgesehen werden. Diese Zulagen sollten der durchtrennten (geschnittenen) Grundbewehrung entsprechen.
brak
rozpocznij naukę
mangeln an
Czekamy na dokumenty.
rozpocznij naukę
Wir warten auf die Unterlagen.
Proszę zrozumieć.
rozpocznij naukę
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
rozpocznij naukę
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
rozpocznij naukę
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
rozpocznij naukę
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
rozpocznij naukę
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Miłego dnia!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Życzę miłego dnia!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag!
Życzę miłego dnia i dobrego startu w nowy tydzień!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag und einen guten Sprung in die neue Woche!
Pozdrawiam i życzę dobrego początku tygodnia!
rozpocznij naukę
Beste Grüße und guten Start in die Woche wünscht!
Życzę miłego popołudnia!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Nachmittag!
Życzę miłego popołudnia!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Nachmittag!
Życzę miłego weekendu!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen ein angenehmes Wochenende!
Miłego weekendu!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Życzę Tobie i całemu zespołowi miłego weekendu!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen und dem ganzen Team ein schönes Wochenende!
Życzę miłych wakacji!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub!
Życzę miłych wakacji!
rozpocznij naukę
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Urlaub!
Życzymy Wesołych Świąt!
rozpocznij naukę
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest!
Pozdrowienia z Krakowa!
rozpocznij naukę
Schöne Grüße aus Krakau!
W załączeniu otrzymasz skompresowany plik „xxx”:
rozpocznij naukę
anliegend erhalten Sie die gepackte Datei "xxx":
W załączeniu otrzymasz dostosowane plany:
rozpocznij naukę
anliegend erhalten Sie die angepassten Pläne:
Ukończyliśmy belki i strop w xxx. Przesyłam odpowiednie plany jako plik PDF / plik skompresowany:
rozpocznij naukę
die Balken und die Decke im xxx haben wir abgeschlossen, anliegend schicke ich Ihnen die entsprechenden Pläne als PDF-Datei / die gepackte Datei:
jako plik PDF i NID, jeśli potrzebujesz innych formatów, daj mi znać. Czekamy na wszelkie uwagi i dalsze informacje.
rozpocznij naukę
als PDF- und NID-Datei, wenn Sie andere Formate benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid. Wir warten auf eventuelle Anmerkungen und weitere Angaben.
tak szybko, jak to możliwe
rozpocznij naukę
schnellstmöglich
odnośnie naszej ostatniej rozmowy...
rozpocznij naukę
bezüglich unseres letzten Gesprächs...
Jeśli chodzi o naszą dzisiejszą rozmowę
rozpocznij naukę
In Bezug auf unser heutiges Gespräch
Chciałbym nawiązać do naszej ostatniej rozmowy telefonicznej.
rozpocznij naukę
hiermit möchte ich gerne an unser eben geführtes Telefonat anknüpfen.
Czekamy na dokumenty.
rozpocznij naukę
Wir warten auf die Unterlagen.
Możemy to omówić także telefonicznie.
rozpocznij naukę
Wir können das auch telefonisch besprechen.
Mam nadzieję, że będzie Ci z tym dobrze.
rozpocznij naukę
Ich hoffe, Sie wären damit einverstanden.
Popełniliśmy błąd
rozpocznij naukę
es hat uns einen Fehler unterlaufen
Chcielibyśmy poinformować Państwa o aktualnej sytuacji projektu xxx.
rozpocznij naukę
Wir möchten Ihnen mitteilen, wie die aktuelle Lage des Projekts xxx ist.
Zgodnie z harmonogramem plany prac od architektów powinniśmy otrzymać do 21 kwietnia 2023 roku
rozpocznij naukę
Laut dem Terminplan sollten wir bis 21.04.2023 Werkpläne von Architekten bekommen
Poza tym prosiłeś, żebym cię powiadomił, gdy tylko uzgodnię harmonogram następnego piętra. Dlatego go stworzyłem i załączyłem do tego e-maila
rozpocznij naukę
Zusätzlich haben Sie mich gebeten, Ihnen Bescheid zu sagen, sobald ich den Zeitplan für das nächste Obergeschoss vereinbare. Daher habe ich den erstellt und hänge an dieser Mail an
Dziękujemy za przesłanie
rozpocznij naukę
wir bedanken uns bei Ihnen für Zusendung
Wkrótce/natychmiast dostosujemy plany.
rozpocznij naukę
Wir passen bald / gleich die Pläne an.
Wkrótce się tym zajmiemy.
rozpocznij naukę
Wir kümmern uns bald darum.
Do końca dnia/jutra mamy wysłać/dostarczyć/wysłać/stworzyć odpowiednie/skorygowane plany.
rozpocznij naukę
Wir sollen die entsprechenden / angepassten Pläne bis Ende des Tages / bis morgen schicken / liefern / senden / schaffen.
Myślę, że powinniśmy dostosować/wysłać/dostarczyć te plany do...
rozpocznij naukę
Ich denke, wir sollen diese Pläne bis ... anpassen / schicken / liefern
najpóźniej przez...
rozpocznij naukę
am spätesten bis...
Postaramy się... aby...
rozpocznij naukę
Wir werden uns bemühen ... zu...
Staramy się... by...
rozpocznij naukę
Wir geben uns Mühe ... zu...
Dziś postaramy się opracować/dostosować plany, najpóźniej do...
rozpocznij naukę
wir versuchen die Pläne noch heute zu überarbeiten / anzupassen, spätestens bis...
Planując realizację bierzemy pod uwagę dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
rozpocznij naukę
wir berücksichtigen die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Ausführungsplanung
Przy tworzeniu planów zbrojenia uwzględniamy dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
rozpocznij naukę
wir beachten die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Erstellung der Bewehrungspläne
Przy zatwierdzaniu inżyniera badawczego bierzemy pod uwagę nowe plany szalunków
rozpocznij naukę
wir beachten die neuen Schalpläne bei der Freigabe des Prüfingenieurs
Pracujemy obecnie nad planami szalunków dla projektu i mamy kilka pytań na jego temat.
rozpocznij naukę
wir arbeiten jetzt an den Schalplänen des Projekts und haben einige Fragen zu dem Projekt.
W załączeniu przesyłamy pytanie z prośbą o wyjaśnienie
rozpocznij naukę
anbei erhalten Sie die Frage mit der Bitte um Klärung
Chcielibyśmy wyjaśnić kilka kwestii, w załączeniu przesyłamy pytania z prośbą o wyjaśnienie:
rozpocznij naukę
wir möchten einige Sachen klären, anbei erhalten Sie die Fragen mit der Bitte um Klärung:
Długości dostawy prętów 12m do Ø12 i 14m od Ø14?
rozpocznij naukę
Lieferlängen der Stäben 12m bis Ø12 und 14m ab Ø14 ?
Czy klatki schodowe i podesty są zbudowane z prefabrykatów, czy z betonu wylewanego na miejscu? Czy pomiędzy ścianami i schodami są jakieś połączenia?
rozpocznij naukę
Werden die Treppenläufe und Podeste als Fertigteil oder Ortbeton gebaut? Sind Fugen zwischen Wänden und Treppenläufen vorgesehen?
jak pokazano na szkicu
rozpocznij naukę
wie auf der Skizze dargestellt
Jeżeli w obliczeniach konstrukcyjnych nie uwzględniono otworów, należy uwzględnić odpowiedni naddatek na krawędzi otworu. Naddatki te powinny odpowiadać odciętemu (przeciętemu) zbrojeniu podstawowemu.
rozpocznij naukę
Wenn Öffnungen in statischen Berechnungen nicht berücksichtigt werden, sollte am Rand der Öffnung eine richtige Zulagen vorgesehen werden. Diese Zulagen sollten der durchtrennten (geschnittenen) Grundbewehrung entsprechen.
brak + bateria
rozpocznij naukę
fehlen + Akk
niekonsekwencja
rozpocznij naukę
die Unstimmigkeit
przebaczać
rozpocznij naukę
verzeichnen
stwierdzać
rozpocznij naukę
feststellen
Zauważyliśmy.
rozpocznij naukę
Wir haben bemerkt.
Zauważyliśmy brak statyki.
rozpocznij naukę
Wir haben den Mangel an der Statik bemerkt.
Odkryliśmy niespójność/wadę w planach szalunków/statyce...
rozpocznij naukę
Wir haben eine/einen Unstimmigkeit/Mangel auf den Schalpläne/ in der Statik ... festgestellt,
Niestety odkryliśmy, że brakuje statyki dla...
rozpocznij naukę
Wir haben leider festgestellt, es mangelt an der Statik für...
Brakuje m.in. B. Części instalacyjne pokazane na planie xxx.
rozpocznij naukę
Es mangelt an z. B. Einbauteilen, die auf dem Plan xxx dargestellt sind.
Brakuje statycznego położenia zaznaczonego elementu. Prosimy o informacje.
rozpocznij naukę
Es mangelt an statischen Position für das markierte Element. Wir bitten um Angaben.
Jakie zbrojenie łączące z płyty stropowej x. OG zastosować dla tego elementu?
rozpocznij naukę
Welche Anschlussbewehrung aus der x. OG-Deckenplatte sollten für das Element ausgeben werden?
Jakie wzmocnienie do tego zastosować?
rozpocznij naukę
Welche Bewehrung soll dafür verwendet werden?
Czy pomiędzy ścianami i schodami są jakieś połączenia?
rozpocznij naukę
Gibt es Fugen zwischen den Wänden und der Treppe?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.