N2.

 0    139 fiszek    konto777xxx
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
cierpieć
rozpocznij naukę
leiden, litt, hat gelitten
oferować
rozpocznij naukę
anbieten
Słuchaj
rozpocznij naukę
Beherzigt, was der Heilige Geist sagt:
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy czegoś takiego.
rozpocznij naukę
So etwas haben wir noch nie gesehen.
pokolenie pełne buntu i oburzenia
rozpocznij naukę
ein Geschlecht voll Trotz und Empörung
Przybliżmy ufnością
rozpocznij naukę
Lasst uns also voll Zuversicht hinzutreten zum Thron
kpinao
rozpocznij naukę
verspoten
instrukcjaą,
rozpocznij naukę
nach der Anweisung, die Mose erhielt
Prawo doskonałe, pokrzepia
rozpocznij naukę
Die Weisung des HERRN ist vollkommen, sie erquickt den Menschen
Ciało członka, członków.
rozpocznij naukę
Auch der Leib besteht nicht nur aus einem Glied, sondern aus vielen Gliedern.
Starajcie się, dary łaski
rozpocznij naukę
Strebt aber nach den höheren Gnadengaben
obrazy i bluźnierstwa zostaną ludziom przebaczone, bez względu na to, jak bardzo bluźnią;
rozpocznij naukę
Alle Vergehen und Lästerungen werden den Menschen vergeben werden, so viel sie auch lästern mögen;
spłacać, zmazac,
rozpocznij naukę
tilgen, eliminiren, ausroten, auslòschen, vernichten
bo dokonał cudów!
rozpocznij naukę
Singet dem Herrn ein neues Lied; denn er hat wunderbare Taten vollbracht!, getan, geschaft, bewirkt, vollendet.
Nie potrzebujesz, nie żądasz
rozpocznij naukę
Brand- und Sündopfer forderst du nicht
i nie złożył fałszywej przysięgi.
rozpocznij naukę
und keinen trügerischen Eid geschworen hat.
Jeśli ktoś ma uszy do słuchania, niechaj słucha!
rozpocznij naukę
Wenn einer Ohren hat zum Hören, so höre er!
jak mogli to pojać, aby mogli pojąć
rozpocznij naukę
wie sie es aufnehmen konnten.
co było zwyczajem według prawa,
rozpocznij naukę
was nach dem Gesetz üblich war,
Była już bardzo stara.
Anna
rozpocznij naukę
Sie war schon hochbetagt.
uniknęli ostrza miecza
rozpocznij naukę
sie sind der Schärfe des Schwertes entgangen
Inni byli torturowani
rozpocznij naukę
Andere wurden gefoltert
nie przyjął odkupienia, okupu
rozpocznij naukę
den Loskauf nicht annahmen,
Inni znosili szyderstwa i bicie,
rozpocznij naukę
Andere haben Spott und Schläge erduldet,
nawet łańcuchy i więzienia.
rozpocznij naukę
ja sogar Ketten und Kerker.
Kto dotknął mojego ubrania?
rozpocznij naukę
Wer hat mein Gewand berührt?
wyczerpany i zniechęcony
rozpocznij naukę
ermattet und mutlos
I oni byli na niego urażeni., obrazeni
rozpocznij naukę
Und sie nahmen Anstoß an ihm.
Nigdzie prorok nie jest pozbawiony czci, poza swoją ojczyzną,
rozpocznij naukę
Nirgends ist ein Prophet ohne Ansehen außer in seiner Heimat,
Kiedy zabili byka,
rozpocznij naukę
Als sie den Stier töteten,
okoliczne sasiednie
rozpocznij naukę
Und Jesus zog durch die benachbarten Dörfer und lehrte dort
Bo kogo Pan miłuje, tego karci; On bije rózgą każdego syna, którego kocha.
rozpocznij naukę
Denn wen der Herr liebt, den züchtigt er; er schlägt mit der Rute jeden Sohn, den er gern hat.
Bo któryż to syn, którego by ojciec nie karcił?
rozpocznij naukę
Denn wo ist ein Sohn, den sein Vater nicht züchtigt?
ale później obdarza sprawiedliwością jako owocem pokoju tych, którzy zostali przez nią wyćwiczeni.
rozpocznij naukę
später aber gewährt sie denen, die durch sie geschult worden sind, Gerechtigkeit als Frucht des Friedens.
aby chrome kończyny nie zostały zwichnięte, lecz uzdrowione!
rozpocznij naukę
damit die lahmen Glieder nicht ausgerenkt, sondern vielmehr geheilt werden!
Szukajcie pokoju ze wszystkimi
rozpocznij naukę
Trachtet nach Frieden mit allen
Uważajcie, aby nikt nie odstąpił od łaski Bożej, aby korzenie goryczy nie wyrosły w górę i nie wyrządziły szkody, i aby przez nie nie skalali się inni.
rozpocznij naukę
Seht zu, dass niemand von der Gnade Gottes abkomme, damit keine bittere Wurzel aufsprosst, Schaden stiftet und viele durch sie verunreinigt werden.
Mistrzu, pracowaliśmy całą noc i nic nie złowiliśmy. Ale na twoje słowo zarzucę sieci.
rozpocznij naukę
Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet und nichts gefangen. Doch auf dein Wort hin werde ich die Netze auswerfen.
Wypłyń na głębię i zarzuć sieci, żeby coś złowić!
rozpocznij naukę
Fahr hinaus, wo es tief ist, und werft eure Netze zum Fang aus!
Święty jest Pan Zastępów.
rozpocznij naukę
heilig ist der HERR der Heerscharen.
rozżarzony węgielek, który zabrał z ołtarza szczypcami.
rozpocznij naukę
eine glühende Kohle, die er mit einer Zange vom Altar genommen hatte.
Nie porzucaj dzieła rąk Twoich
rozpocznij naukę
Lass nicht ab von den Werken deiner Hände!
A wszyscy, którzy się Go dotknęli, zostali uzdrowieni
rozpocznij naukę
Und alle, die ihn berührten, wurden geheilt
I tak się stało
rozpocznij naukę
Und so geschah es
I nastał wieczór i poranek: dzień czwarty.
rozpocznij naukę
Es wurde Abend und es wurde Morgen: vierter Tag.
, lecz to, co z niego wychodzi, czyni go nieczystym.
rozpocznij naukę
Nichts, was von außen in den Menschen hineinkommt, kann ihn unrein machen, sondern was aus dem Menschen herauskommt, das macht ihn unrein.
ale nie wstydzili się siebie nawzajem.
rozpocznij naukę
aber sie schämten sich nicht voreinander.
Potem powiedział jej:
rozpocznij naukę
Da sagte er zu ihr:
Kobieta, z pochodzenia Syrofenicjanka, była poganką.
rozpocznij naukę
Die Frau, von Geburt Syrophönizierin, war eine Heidin.
Ale nawet małe psy pod stołem żywią się okruchami chleba pozostawionymi przez dzieci.
rozpocznij naukę
Aber auch die kleinen Hunde unter dem Tisch essen von den Brotkrumen der Kinder.
i wysłał ich po dwóch przed sobą
rozpocznij naukę
und sandte sie zu zweit vor sich he
Pokój temu domowi!
rozpocznij naukę
Friede diesem Haus!
Królestwo Boże jest blisko ciebie!
rozpocznij naukę
Das Reich Gottes ist euch nahe!
A słowo Pańskie rozeszło się po całej krainie, okolicy
rozpocznij naukę
Das Wort des Herrn aber verbreitete sich in der ganzen Gegend.
W pocie oblicza twego będziesz jadł chleb,
rozpocznij naukę
Im Schweiße deines Angesichts wirst du dein Brot essen,
Prochem jesteś i w proch się obrócisz
rozpocznij naukę
Staub bist du und zum Staub kehrst du zurück
Potem westchnął w duchu i rzekł:
rozpocznij naukę
Da seufzte er im Geist auf und sagte:
czy twoje serce jest zatwardziałe?
rozpocznij naukę
Ist denn euer Herz verstockt?
Spełnię swoje śluby złożone PANU
rozpocznij naukę
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen
I mówił o tym otwarcie.
rozpocznij naukę
Und er redete mit Freimut darüber.
i zaczoł Go upominać.
rozpocznij naukę
und begann, ihn zurechtzuweisen.
Podejdź za mną, zejdz mi z oczu
rozpocznij naukę
Tritt hinter mich
Syn Człowieczy także będzie się tego wstydził,
rozpocznij naukę
dessen wird sich auch der Menschensohn schämen,
co zyska,... szkodę poniósł?
rozpocznij naukę
Was nützt es einem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, dabei aber sein Leben einbüßt?
z powodu Mnie i Ewangelii, zachowa je.
rozpocznij naukę
wer aber sein Leben um meinetwillen und um des Evangeliums willen verliert, wird es retten.
i pomieszajmy im tam język,
rozpocznij naukę
und verwirren wir dort ihre Sprache,
Pan ich stamtąd rozproszył
rozpocznij naukę
Der HERR zerstreute sie von dort aus
Paście powierzoną wam trzodę Bożą nie pod przymusem, ale z własnej woli, według woli Bożej. nie z chciwości, ale z oddaniem;
rozpocznij naukę
Weidet die euch anvertraute Herde Gottes, nicht gezwungen, sondern freiwillig, wie Gott es will; auch nicht aus Gewinnsucht, sondern mit Hingabe;
Kochajcie waszych wrogów; Czyńcie dobrze tym, którzy was nienawidzą!
rozpocznij naukę
Liebt eure Feinde; tut denen Gutes, die euch hassen!
Módlcie się za tych, którzy was obrażają!
rozpocznij naukę
betet für die, die euch beschimpfen!
Jeśli kochasz tych, którzy cię kochają, jakiej wdzięczności się spodziewasz?
rozpocznij naukę
Wenn ihr die liebt, die euch lieben, welchen Dank erwartet ihr dafür?
Błogosławcie tym, którzy was przeklinają; Módlcie się za tych, którzy was obrażają!
rozpocznij naukę
Segnet die, die euch verfluchen; betet für die, die euch beschimpfen!
Bądźcie miłosierni, jak Ojciec wasz jest miłosierny.
rozpocznij naukę
Seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist!
Nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni!
rozpocznij naukę
Richtet nicht, dann werdet auch ihr nicht gerichtet werden!
Nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni!
rozpocznij naukę
Verurteilt nicht, dann werdet auch ihr nicht verurteilt werden!
Daj, a będzie ci dane jeszcze więcej!
rozpocznij naukę
Gebt, dann wird auch euch gegeben werden!
Bo jaką miarą mierzysz, taką i tobie odmierzą.
rozpocznij naukę
denn nach dem Maß, mit dem ihr messt, wird auch euch zugemessen werden.
Miara dobra, pełna, pełna i przepełniona, będzie wsypana w wasze zanadrza;
rozpocznij naukę
Ein gutes, volles, gehäuftes, überfließendes Maß wird man euch in den Schoß legen;
Bo jaką miarą mierzysz, taką i tobie odmierzą.
rozpocznij naukę
denn nach dem Maß, mit dem ihr messt, wird auch euch zugemessen werden.
Nie wy mnie wybraliście, ale ja was wybrałem
rozpocznij naukę
Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt
zloczynca
rozpocznij naukę
Frevlern
Bo kto nie jest przeciwko nam, ten jest za nami
rozpocznij naukę
Denn wer nicht gegen uns ist, der ist für uns
Nie zatrzymuj go!
rozpocznij naukę
Hindert ihn nicht!
podejrzany
rozpocznij naukę
verdächtig
on ujawni spór ku twojemu wstydowi
rozpocznij naukę
er wird einen Streit zu deiner Schande enthüllen
odsłaniać / demaskować
rozpocznij naukę
enthüllen
gdy zostaniesz upokorzony, on będzie przeciwko tobie i będzie się przed tobą ukrywał.
rozpocznij naukę
wenn du gedemütigt wirst, wird er gegen dich sein und er wird sich vor dir verbergen.
Trzymaj się z daleka od swoich wrogów, uważaj na swoich przyjaciół!
rozpocznij naukę
Von deinen Feinden halte dich fern, vor deinen Freunden nimm dich in Acht!
Nie ma odpowiednika lojalny przyjaciel
rozpocznij naukę
Für einen treuen Freund gibt es keinen Gegenwert,
Rozkoszuję się Twoimi prawami
rozpocznij naukę
Ich ergötze mich an deinen Gesetzen
Będę rozmyślać nad Twoimi cudami
rozpocznij naukę
ich will nachsinnen über deine Wunder
Kto nie przyjmie królestwa Bożego jak dziecko, nie wejdzie do niego
rozpocznij naukę
Wer das Reich Gottes nicht so annimmt wie ein Kind, der wird nicht hineinkommen
Pozwólcie dzieciom przychodzić do mnie; Nie zatrzymuj ich!
rozpocznij naukę
Lasst die Kinder zu mir kommen; hindert sie nicht daran!
Albowiem do takich należy królestwo Boże.
rozpocznij naukę
Denn solchen wie ihnen gehört das Reich Gottes.
Ich drogi są zawsze przed Nim, nie są ukryte przed Jego oczami.
rozpocznij naukę
Ihre Wege liegen vor ihm zu aller Zeit, sie sind nicht verborgen vor seinen Augen.
wyjątkowo
rozpocznij naukę
außergewöhnlich
odwołać
rozpocznij naukę
Rückruf
Bo z obfitości serca usta mówią.
rozpocznij naukę
Denn wovon das Herz überfließt, davon spricht sein Mund.
Nie zbiera się fig z ostu
rozpocznij naukę
Von den Disteln pflückt man keine Feigen
Ty hipokryto! Najpierw wyjmij belkę ze swego oka; wtedy postarasz się, by drzazga została usunięta z oka twego brata.
rozpocznij naukę
Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem Auge; dann kannst du zusehen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen.
ogromny
rozpocznij naukę
riesig
a nie dostrzegasz belki we własnym oku?
rozpocznij naukę
aber den Balken in deinem eigenen Auge bemerkst du nicht?
; W ten sposób można odkryć bzdury w czyimś myśleniu.
rozpocznij naukę
; so entdeckt man den Unrat eines Menschen in seinem Denken.
Sprawiedliwy wyrasta jak palma,
rozpocznij naukę
Der Gerechte sprießt wie die Palme,
Wielu pierwszych będzie ostatnimi, a ostatni pierwszymi.
rozpocznij naukę
Viele Erste werden Letzte sein und die Letzten Erste.
a On odpłaci ci siedmiokrotnie.
rozpocznij naukę
und er wird dir siebenfach vergelten.
brak szacunku dla osoby
rozpocznij naukę
kein Ansehen der Person
i oznajmił im to, co miało nastąpić.
rozpocznij naukę
und kündigte ihnen an, was ihm bevorstand.
Będą z Niego szydzić, pluć na Niego, ubiczować Go i zabić.
rozpocznij naukę
sie werden ihn verspotten, anspucken, geißeln und töten.
okropny
rozpocznij naukę
ekelhaft
Niechaj w Twojej chwale znajdzie się jeden z was
rozpocznij naukę
Lass in deiner Herrlichkeit einen von u
wspaniały
rozpocznij naukę
herrlich
bardzo się rozgniewali na Jakuba i Jana.
rozpocznij naukę
wurden sie sehr ärgerlich über Jakobus und Johannes.
Ale z wami tak nie będzie
rozpocznij naukę
Bei euch aber soll es nicht so sein
i oddał swoje życie jako okup za wielu
rozpocznij naukę
und sein Leben hinzugeben als Lösegeld für viele
nie przyszedł, aby Mu służono, lecz aby służyć i być
rozpocznij naukę
ist nicht gekommen, um sich dienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein
Będą z Niego szydzić, pluć na Niego, ubiczować Go i zabić.
rozpocznij naukę
sie werden ihn verspotten, anspucken, geißeln und töten.
naśmiewać się / szydzic pluć na
rozpocznij naukę
verspotten und anspucken
Gdy dajesz jałmużnę, nie trąb o niej.
rozpocznij naukę
Wenn du Almosen gibst, posauneWenn du Almosen gibst, soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut es nicht,
nie wie twoja lewa ręka, co czyni twoja prawa,
rozpocznij naukę
deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,
A Ojciec twój, który widzi w ukryciu, odda tobie.
rozpocznij naukę
und dein Vater, der das Verborgene sieht, wird es dir vergelten.
Jeśli ktoś chce pójść za mną, niech się zaprze samego siebie
rozpocznij naukę
Wenn einer hinter mir hergehen will, verleugne er sich selbst
codziennie bierz na siebie Jego krzyż i naśladuj mnie.
rozpocznij naukę
nehme täglich sein Kreuz auf sich und folge mir nach.
Cóż za pożytek dla człowieka, choćby cały świat zyskał, a siebie zatracił i utracił?
rozpocznij naukę
Was nützt es einem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, dabei aber sich selbst verliert und Schaden nimmt?
zaklął? przyrzekł, obiecał
rozpocznij naukę
hat geschworen
w celu zachowania decyzji prawnych
rozpocznij naukę
Rechtsentscheide zu bewahren
otchłań
rozpocznij naukę
abgrund
zaprzeczyć sobie
rozpocznij naukę
sich selbst verleugnen
kontynuować
rozpocznij naukę
fortsetzen
przyznać
rozpocznij naukę
zugeben
gdy zawołasz, Pan odpowie: Oto jestem. Kiedy bedziesz krzyczał o pomoc Pan powie: oto jestem
rozpocznij naukę
Wenn du dann rufst, wird der HERR dir Antwort geben, und wenn du um Hilfe schreist, wird er sagen: Hier bin ich.
Światło rozbłysnie jak jak świt
rozpocznij naukę
Licht hervorbrechen wie das Morgenrot
Sercem skruszonym i złamanym nie gardzisz, Boże.
rozpocznij naukę
ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen.
Posłuchajcie mojego głośnego błagania!
rozpocznij naukę
achte auf mein lautes Flehen!
Bóg wskrzesił Go z martwyc
rozpocznij naukę
und in deinem Herzen glaubst: „Gott hat ihn von den Toten auferweckt“, so wirst du gerettet werden.
zginąć.
rozpocznij naukę
zugrunde gehen.
Bo każdy, kto wezwie imienia Pańskiego, będzie zbawiony.
rozpocznij naukę
Denn jeder, der den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden.
najmniejszy z naszych braci
rozpocznij naukę
geringsten Brüder
odświeża ludzi
rozpocznij naukę
sie erquickt den Menschen

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.