Français 2

 0    293 fiszki    tomcardas
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
zawód nauczyciela musi wzbudzić zainteresowanie najlepszych kandydatów
rozpocznij naukę
Le métier de professeur doit susciter l'intérêt des meilleurs candidats.
Czyniąc to, bedą musieli osłabić swoją obronę
rozpocznij naukę
Ce faisant, ils devront dégarnir leurs défenses.
Coś, co jest głęboko zakorzenione w tradycji
rozpocznij naukę
quelque chose qui est enraciné profondément dans une tradition.
ona pogrzebała w szafie w poszukiwaniu idealnej kreacji.
rozpocznij naukę
Elle a fouillé dans son placard à la recherche de la tenue parfaite.
Kiedy zaczniesz gotować, Jean ci pomoże
rozpocznij naukę
Lorsque tu commenceras à cuisiner, Jean t'aura aidé
Cała pierzyna jest miękka i puszysta
rozpocznij naukę
Toute la couette est douce et moelleuse
imadło się zaciska
rozpocznij naukę
l'étau se resserre
Wielu ludzi nie potrafi się wyzwolić od przeszłości.
rozpocznij naukę
Beaucoup de gens n'arrivent jamais à s'affranchir du passé.
To była najstarsza nieruchomość w tej części miasta
rozpocznij naukę
C'était le plus vieil immeuble du quartier.
Nie poznałem jej, ale z chęcią się nad tym tematem zagłębię.
rozpocznij naukę
Je ne l'ai pas reconnue, mais je serais heureux d'approfondir le sujet.
Nikon mimo wszystko odniósł moralne zwycięstwo.
rozpocznij naukę
Nikon tout de même, a remporté une victoire morale.
byłeś zbyt skąpy, żeby kupić kolczyki.
rozpocznij naukę
Tu étais trop radin pour lui acheter des boucles.
Miasta portowe Izola mają bardzo przyjemne plaże kamieniste
rozpocznij naukę
Les villes portuaires d'Izola ont des plages de galets très agréables
A nawet jeśli nie, życie się nie kończy
rozpocznij naukę
Et quand bien même, votre vie n'est pas finie.
To było w czasie powodzi.
rozpocznij naukę
C'était durant la crue.
Zdał egzaminy, ucząc się tylko przez pięć godzin.
rozpocznij naukę
Il a passé les examens en étudiant seulement cinq heures.
Jedno ukąszenie... i po tobie.
rozpocznij naukę
Une morsure et ça y est.
jego poglądy są na prawo od moich
rozpocznij naukę
ses opinions sont à droite des miennes
żaba
rozpocznij naukę
la grenouille
ropucha
rozpocznij naukę
le crapaud
dla opornych
rozpocznij naukę
pour les nuls
O zmarłych mów tylko dobrze lub wcale
rozpocznij naukę
Il faut parler des morts en bien ou se taire.
podwozie samolotu
rozpocznij naukę
le train d'atterrissage
Robi wszystko, żeby mi zohydzić Unię Europejską.
rozpocznij naukę
Il fait tout pour me dégoûter de l'Union Européenne
w ciągu roku
rozpocznij naukę
en l'espace d'un an
Nie jesteś odporna na promieniowanie gamma.
rozpocznij naukę
Tu n'es pas insensible aux radiations gamma.
aż do narodzin
rozpocznij naukę
jusqu'à la naissance
Zwróć uwagę na to oszałamiające arcydzieło.
rozpocznij naukę
Faites attention à ce chef-d'œuvre vertigineux.
Jego ulubioną przekąską była garść solonych orzechów nerkowca
rozpocznij naukę
Son en-cas préféré était une poignée de noix de cajou salées
Symbolizuje niewzruszoną wiarę w Boga i ochronę przed grzechami.
rozpocznij naukę
Il symbolise une foi inébranlable en Dieu et une protection contre les péchés.
zamiast zakończyć trasę w morzu, udało mu się wykonać bezprecedensowy manewr
rozpocznij naukę
plutôt que de finir sa course dans la mer, il avait réussi une manœuvre inédite
Pliki mogą być ręcznie przywrócone z kosza.
rozpocznij naukę
Les fichiers peuvent être restaurés depuis la corbeille manuellement.
Możecie kupić hurtowo, co jeszcze bardziej zmniejsza całkowity koszt.
rozpocznij naukę
Vous pourriez acheter en vrac, ce qui réduit encore plus la dépense totale.
Wydarzenia mogłyby być organizowane przy okazji corocznych posiedzeń.
rozpocznij naukę
Des événements pourraient être organisés en marge des réunions annuelles.
rozumiemy mało o zwierzętach, oprócz tego.
rozpocznij naukę
On comprend peu de choses sur les animaux, à part ça.
To nie był przypadkowy atak.
rozpocznij naukę
C'était pas un attentat au hasard.
z perspektywy czasu są to najzabawniejsze historie do opowiedzenia.
rozpocznij naukę
avec le recul, ce sont les histoires les plus drôles à raconter.
Twój pies tęskni za twoją żoną
rozpocznij naukę
ta femme manque à ton chien
Projekt domu z oknem wykuszowym
rozpocznij naukę
Le projet de la maison avec une baie vitrée
Wydano przeciwko nim międzynarodowy nakaz aresztowania.
rozpocznij naukę
Un mandat d'arrêt international a été lancé contre eux.
zmarnowałeś swoje życie
rozpocznij naukę
tu as raté ta vie
głośno
rozpocznij naukę
à haute voix, dire fort
powstańcy
rozpocznij naukę
les insurgés
korba
rozpocznij naukę
la manivelle
tankowiec
rozpocznij naukę
le pétrolier
rozpocznij naukę
l'essieu
siłować się na rękę
rozpocznij naukę
faire un bras de fer
Widzę znużenie w twoich oczach.
rozpocznij naukę
Je vois la lassitude dans tes yeux
Muszę przyznać, że to był bardzo chytry plan.
rozpocznij naukę
Je dois dire que c'était un plan plutôt sournois
rozkład jazdy pociągów
rozpocznij naukę
les horaires de train
Moja mama była ze mną w ciąży,
rozpocznij naukę
Ma mère était enceinte de moi,
Korea Północna niszczy odcinki dróg materiałami wybuchowymi
rozpocznij naukę
La Corée du Nord détruit a coup d'explosif des tronçons d'axes routiers
Kliknij nazwę witryny, aby otworzyć okienko szczegółów.
rozpocznij naukę
Cliquez sur le nom du site pour ouvrir le volet de détails.
Wiem, że to musi być dla was denerwujące.
rozpocznij naukę
Je sais que ça doit être embêtant pour vous.
Jak się czujesz, oprócz tego?
rozpocznij naukę
Mis à part ça, comment te sens-tu?
zresetować się, wyzerować
rozpocznij naukę
faire le vide, remettre à zéro
zregenerować się
rozpocznij naukę
se ressourcer
Ma duże szanse, żeby to dostać.
rozpocznij naukę
Il a de fortes chances de l'obtenir.
Nic dziwnego, że szpitale pękają w szwach.
rozpocznij naukę
Pas étonnant que les hôpitaux soient plein à craquer.
To nie jest determinacja z mojej strony
rozpocznij naukę
Ce n'est pas de l'acharnement de ma part
części zapasowe
rozpocznij naukę
des pièces de rechange
wichrzyć
rozpocznij naukę
semer la zizanie
dobrze ci tak
rozpocznij naukę
c'est bien fait pour toi
Dziwi was, że one nie mają czasu pójść do kina?
rozpocznij naukę
Vous vous étonnez qu'elles n'aient pas de temps pour aller au cinéma?
Niezależnie od warunków mamy umowę.
rozpocznij naukę
en dépit des circonstances, nous avons un contrat.
Nowa konstytucja uchwalona w 1997 r. była bardziej sprawiedliwa.
rozpocznij naukę
Une nouvelle constitution promulguée en 1997 était plus équitable.
rozsiewać kłamstwa
rozpocznij naukę
faire courir des mensonges
samochód może zgasnąć
rozpocznij naukę
la voiture peut caler
Ten gość w masce chciał mnie okraść.
rozpocznij naukę
Ce gars au masque, il voulait me braquer.
A tymczasem mój kraj umiera.
rozpocznij naukę
Et pendant ce temps, mon pays se meurt.
Jim umiera z nudów.
rozpocznij naukę
Jim meurt d'ennui.
Chcę zrobić coś dobrego na świecie.
rozpocznij naukę
Je veux faire du bien dans le monde.
wieczór panieński
rozpocznij naukę
l'enterrement de vie de jeune fille
wieczór kawalerski
rozpocznij naukę
l'enterrement de vie de garçon
zechcij usiąść / zechcijcie usiąść
rozpocznij naukę
veuille t'asseoir / veuillez vous asseoir!
Okazuje się, że to tylko jakiś bezdomny.
rozpocznij naukę
Il s'avère que c'est juste un sans-abri.
Weźmy poranek, żeby więcej pogadać
rozpocznij naukę
Prenons la matinée, pour bavarder davantage.
Kogo dziś zarżną?
rozpocznij naukę
Qui va se faire charcuter aujourd'hui?
Wiele kobiet ostatnio woli rodzić w domu.
rozpocznij naukę
Récemment, beaucoup de femmes préfèrent accoucher à la maison.
próbujemy włożyć mu cewnik.
rozpocznij naukę
On tente de lui poser une sonde urinaire.
Tyle podróżowali, że zwiedzili cały świat.
rozpocznij naukę
Ils ont tellement voyagé qu'ils ont parcouru le monde entier.
Coś czuję, że ta misja jest skazana na porażkę.
rozpocznij naukę
J'ai l'impression que cette mission est vouée à l'échec
jeśli będę chciała, przyjdzie zaśpiewać.
rozpocznij naukę
si je voulais, il viendrait pour chanter.
Aksamitny rozwód Czechosłowacji
rozpocznij naukę
Le divorce de velours de la Tchécoslovaquie
pomysł się rodzi
rozpocznij naukę
une idée naissante
ponad moje możliwości, siły
rozpocznij naukę
au dessus de mes capacités, de mes forces
pracować na taśmie
rozpocznij naukę
travailler à la chaîne
zbierają podpisy
rozpocznij naukę
ils recueillent des signatures
zbierać znaczki
rozpocznij naukę
collectionner les timbres
śrubokręt
rozpocznij naukę
le tournevis
kombinerki
rozpocznij naukę
une pince
półwysep
rozpocznij naukę
une presqu'île
Głosować na najmniejsze zło
rozpocznij naukę
voter pour le moins pire
Jestem zbyt przybity, by wstać.
rozpocznij naukę
Je suis trop déprimé pour me relever.
studia wieczorowe
rozpocznij naukę
les cours du soir
robić studia zaoczne
rozpocznij naukę
faire des études en alternance
pasuje im w to wierzyć
rozpocznij naukę
ça les arrange de le croire
Aresztowana ponad 7 lat temu za włamanie.
rozpocznij naukę
Arrêtée il y a sept ans pour vol avec effraction.
Niektórzy pacjenci mogą wystąpić siniak lub obrzęk.
rozpocznij naukę
Quelques patients peuvent éprouver meurtrir ou gonfler
Prom prosi o zezwolenie na dokowanie.
rozpocznij naukę
Navette requiert l'autorisation d'accoster
Prawidłowy trening wioślarski rozwija stabilność
rozpocznij naukę
Un entraînement à l'aviron approprié développe une stabilité
Kryteria nie powinny być łagodzone
rozpocznij naukę
Il ne faut pas assouplir les critères
Pomimo niepowodzenia była zdeterminowana wrócić silniejsza niż kiedykolwiek.
rozpocznij naukę
Malgré le revers, elle était déterminée à rebondir plus forte que jamais.
zraniony w poczuciu własnej wartości
rozpocznij naukę
blesser dans son amour propre
Kiedy mówiliście że mi się upiekło, to kłamaliście?
rozpocznij naukę
Quand vous avez dit que j'étais tiré d'affaire, vous me mentiez?
Zgodnie z protokołem monitorowania stanu zdrowia wdrożonym w kraju
rozpocznij naukę
Suivant le protocole de veille sanitaire mis en place dans le pays
On staje się zły kiedy pije
rozpocznij naukę
Il boit trop, et il a l'alcool mauvais.
Pistolet i pałka zastąpiły kołnierz zaciskowy.
rozpocznij naukę
Le pistolet et la matraque ont remplacé le collier étrangleur.
Powiedziałbym, że biorąc pod uwagę dowody, które mamy, nie ma pytań
rozpocznij naukę
Je dirais qu'avec les preuves que nous avons, la question ne se pose pas.
biali Amerykanie to najbardziej uciskana grupa etniczna
rozpocznij naukę
les blancs américains font partie du groupe ethnique le plus oppressé
Francuska sieć kolejowa jest dość gęsta i ogólnie bardzo scentralizowana.
rozpocznij naukę
Le réseau ferroviaire français est assez dense et généralement très centralisé.
bardziej Ogólnie rzecz biorąc, trwałość projektów jest często niepewna.
rozpocznij naukę
D'une manière plus générale, la pérennité des projets est souvent incertaine.
Nie możesz tego używać do promowania teorii spiskowych.
rozpocznij naukę
Tu ne peux pas utiliser ça pour prôner des théories de conspiration
Będziesz ćwiczył, aż zrozumiesz swoją lekcję
rozpocznij naukę
Tu feras des exercices jusqu’à ce que tu comprennes ta leçon
Teren jest skalisty i stromy.
rozpocznij naukę
Le terrain est rocailleux et escarpé.
caryca
rozpocznij naukę
une impératrice
to nie jest koniec moich problemów
rozpocznij naukę
je ne suis pas au bout de mes peines
jeśli nie wiesz co robić
rozpocznij naukę
si tu ne sais pas quoi faire
jaskiniowcy
rozpocznij naukę
les hommes des cavernes
Przechowywać w chłodnym, ciemnym i suchym miejscu.
rozpocznij naukę
Stockez frais, foncé et sec.
pokazać się z najlepszej strony
rozpocznij naukę
donner le meilleur de soi-même
tendencja odwraca się
rozpocznij naukę
la tendance s'inverse
nie chwal dnia przed zachodem słońca
rozpocznij naukę
il ne faut pas crier victoire trop vite
Nawet król musi kłaniać sie paniom.
rozpocznij naukę
Même un roi doit s'incliner devant les dames.
Górale chowali tam swoich krewnych, których się wstydzili.
rozpocznij naukę
Les montagnards y enterraient les parents dont ils avaient honte.
Możemy pooglądać telewizję i się poprzytulać?
rozpocznij naukę
On peut regarder la TV et se faire un câlin?
Najlepsze życzenia na Nowy Rok!
rozpocznij naukę
Mes meilleurs voeux pour le nouvel an!
Pływanie to kolejny popularny sport we Francji
rozpocznij naukę
La natation est un autre sport plébiscité en France
Z biegiem czasu niedobór tego pierwiastka odczuwany jest bardzo mocno.
rozpocznij naukę
Au fil du temps, la pénurie de cet élément est ressentie très fortement.
ona rozkłada uda
rozpocznij naukę
elle écarte les cuisses
spoliczkowanie
rozpocznij naukę
une paire de baffes
jest szansa, że ​​wygra w pierwszej rundzie
rozpocznij naukę
il y a des chances qu'il gagne au premier tour
jest nadzieja
rozpocznij naukę
il y a de l'espoir
policzalny
rozpocznij naukę
dénombrable
w innych obszarach
rozpocznij naukę
dans d'autres domaines
rzeczywistość tej dziewczyny była ponura
rozpocznij naukę
la réalité de cette fille était glauque.
niektóre szkoły to nic więcej niż tylko kupa gruzów.
rozpocznij naukę
certaines écoles ne sont plus qu'un amoncellement de décombres.
Żadna część regionu nie powinna pozostać na uboczu.
rozpocznij naukę
Aucune zone ne doit rester en marge.
Jest pełen przeszkód, w które można uderzyć
rozpocznij naukę
Il est plein d'obstacles qu'on peut percuter.
Lepsze zrozumienie tych różnic pozwoli określić najlepsze praktyki.
rozpocznij naukę
Une meilleure compréhension de ces différences permettra de recenser les meilleures pratiques.
Grzmot zawsze sprawia, że ​​podskakuję.
rozpocznij naukę
Le tonnerre me fait toujours sursauter.
Wspiął się na ten wulkan bez jednego potknięcia.
rozpocznij naukę
Il a grimpé ce volcan sans trébucher une seule fois.
W tabeli założono losowe pobieranie próbek.
rozpocznij naukę
Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire.
To sprawi, że będą cię jeszcze bardziej nienawidzić
rozpocznij naukę
Ça les rendra plus haineux envers toi
kciuk w górę
rozpocznij naukę
un pouce vers le haut
to nie trzyma się kupy
rozpocznij naukę
ça ne tient pas la route
Bezpieczeństwo Polski opiera sie na USA
rozpocznij naukę
la sécurité de la Pologne repose sur les USA
to dobry znak
rozpocznij naukę
c'est bon signe
Po drugie, chcielibyśmy pochwalić postępowanie prezydencji francuskiej
rozpocznij naukę
Deuxièmement, nous voudrions applaudir à la conduite de la présidence française
Nikt nie czuje się bezpieczny, kiedy ginie policjant.
rozpocznij naukę
Personne ne se sent en sécurité quand un policier est tué.
Wszystko jest pod ręką
rozpocznij naukę
Tout est à portée de main
Wiele rodzin mogło zostać ocalonych.
rozpocznij naukę
De nombreuses familles ont pu être secourues.
Wiedziałem, że ona planuje sfałszować wybory.
rozpocznij naukę
je savais qu'elle comptait truquer le vote.
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
rozpocznij naukę
Je n'ai rien d'autre à dire.
nie trzeba było przynosić mi tylu prezentów
rozpocznij naukę
il ne fallait pas m'apporter autant de cadeaux
są mniejszością
rozpocznij naukę
ils sont minoritaires
okładka
rozpocznij naukę
la couverture
drętwieją mi palce
rozpocznij naukę
j'ai les doigts engourdis
kuzyn pierwszego stopnia
rozpocznij naukę
un cousin germain
Mój ojciec na pewno nie wpadnie w złość
rozpocznij naukę
Mon père ne va sûrement pas se mettre en colère.
Wiedziałem, że tak będzie, ale to straszne.
rozpocznij naukę
Je savais que ça arriverait, mais c'était flippant.
75-letni mężczyzna uderzył samochodem w słup energetyczny.
rozpocznij naukę
Homme de 75 ans a foncé en voiture dans un poteau électrique.
Chodzą opierając się o ściany i powłócząc nogami.
rozpocznij naukę
Ils marchent en s'appuyant sur les murs et en traînant les pieds
jeśli nie pójdę, będziemy musieli zrezygnować.
rozpocznij naukę
si je ne pars pas, nous devrons renoncer.
to dużo mówi
rozpocznij naukę
ça en dit long
bigot / bigotka
rozpocznij naukę
une grenouille de bénitier
Nie oznacza to, że rynek stałby się bardziej konkurencyjny.
rozpocznij naukę
Cela ne veut pas dire que le marché deviendrait plus concurrentiel.
Miłość powinna objąć całą ludzkość,
rozpocznij naukę
L'Amour doit s'étendre parmi l'humanité entière
Dodatkowy termin może zostać przedłużony o nie więcej niż 30 dni kalendarzowych.
rozpocznij naukę
Le délai supplémentaire ne peut excéder trente jours civils.
Lepsze życie będzie na wyciągnięcie ręki.
rozpocznij naukę
Une vie meilleure sera à votre portée.
Argument ten musiał zostać odrzucony.
rozpocznij naukę
Cet argument a donc dû être écarté.
Może się zdażyć, że się okaże że przesadziliście
rozpocznij naukę
Il peut arriver que vous vous trouvez tomber dans l'excès
Jakąż tłumioną pogardę musisz czuć do siebie.
rozpocznij naukę
Quel mépris refoulé dois-tu avoir de toi-même.
Mój własny brat traktuje mnie z taką pogardą.
rozpocznij naukę
Mon propre frère me traite avec un tel dédain.
Czy nie będzie Ci przeszkadzało, jeśli skończymy wcześniej?
rozpocznij naukę
Ça ne te dérange pas si on termine plus tôt?
Jednakże liczba członków związków zawodowych spada.
rozpocznij naukę
Toutefois, les adhésions aux syndicats sont en perte de vitesse.
Najbezpieczniejszym miejscem dla Ciebie jest każde inne miejsce, byle nie tutaj.
rozpocznij naukę
L'endroit le plus sûr pour toi est partout sauf ici.
Łatwe w utrzymaniu przez długi czas.
rozpocznij naukę
Facile à entretenir pendant longtemps.
skręciłem sobie kostkę
rozpocznij naukę
je me suis fait une entorse
Wierzę, że to bardzo prawdopodobne.
rozpocznij naukę
Je crois que c'est fort probable.
Bez edukacji społeczeństwo pozostaje niewykształcone i ignoranckie.
rozpocznij naukę
Sans éducation la population reste inculte et ignorante.
Skopiemy tyłek każdemu!
rozpocznij naukę
On va botter le cul de n'importe qui!
Komunikowały się ze sobą po niemiecku
rozpocznij naukę
elles communiquaient entre elles en allemand
osoby mające to samo nazwisko zbierają się w Paryżu
rozpocznij naukę
Les personnes ayant le même patronyme se rassemblent à Paris
Po kłótni zaczęła rozmyślać w ciszy
rozpocznij naukę
Après la dispute, elle s'est mise à ruminer en silence.
Poproszę dwie muffinki z jagodami i kawę.
rozpocznij naukę
Je vais prendre deux muffins myrtilles avec café.
Nie ma żadnego związku między tymi 6 ludźmi.
rozpocznij naukę
Il n'y a aucun rapport entre ces six hommes.
Sarkastyczny komentarz menedżera był policzkiem dla całego zespołu.
rozpocznij naukę
Le commentaire sarcastique du manager a été un camouflet pour toute l'équipe.
chlebak
rozpocznij naukę
une huche à pain
kufer
rozpocznij naukę
une malle
ręce do góry
rozpocznij naukę
haut les mains
Mówiłam ci już, że jesteś dla mnie za chudy.
rozpocznij naukę
Je te l'ai dit, tu es trop maigre pour moi.
mają tendencję do upraszczania życia
rozpocznij naukę
ils ont tendance à se simplifier la vie
musimy go karmić z ręki
rozpocznij naukę
on doit le nourrir à la main
nie ma siły jeść
rozpocznij naukę
il n'a pas la force de manger
kot drapie drzwi
rozpocznij naukę
le chat gratte à la porte
Jestem dobrze wyposażony
rozpocznij naukę
je suis bien membré
kopnąć kogoś w jaja
rozpocznij naukę
frapper quelqu'un dans les couilles
jaszczurka
rozpocznij naukę
le lézard
szabla
rozpocznij naukę
le sabre
chochla
rozpocznij naukę
une louche
Ten stary pijak był moim ojcem.
rozpocznij naukę
Le vieux pochetron était mon père.
Nie jest już tak satysfakcjonujący jak wcześniej.
rozpocznij naukę
Ce n'est plus aussi épanouissant qu'avant.
Noszę go przy sobie na szczęście
rozpocznij naukę
Je le trimballe juste comme porte-bonheur.
nie lubi być używany jako ludzka tarcza, gdy do nas strzelają.
rozpocznij naukę
il n'aime pas être utilisé comme bouclier humain quand on se fait tirer dessus.
Teraz to oni będą musieli klękać przede mną.
rozpocznij naukę
Maintenant ils devront s'agenouiller devant moi.
To będzie dobry sposób, aby się poznać.
rozpocznij naukę
Ce sera un bon moyen de faire connaissance.
To zapobiega mu wykrwawieniu się.
rozpocznij naukę
Ça l'empêche de se vider de son sang.
nie Wygląda na to, że to mu przeszkadza
rozpocznij naukę
ça n'a pas l'air de le gêner.
Nie sądziłem, że doczekam takiego momentu politycznego za mojego życia.
rozpocznij naukę
Je ne pensais pas voir ce moment politique au cours de ma vie.
Musimy wyciągnąć wnioski z popełnionych błędów, aby uniknąć ich w przyszłości.
rozpocznij naukę
Nous devons tirer les leçons des erreurs commises afin de les éviter à l'avenir.
po urodzeniu ostatniego dziecka
rozpocznij naukę
après avoir accouché du dernier enfant
zmarła przy porodzie
rozpocznij naukę
elle est morte en couche
Humbaki i orki są zaprzysięgłymi wrogami.
rozpocznij naukę
Baleines à bosse et orques sont ennemies jurées.
Kwota wypłacana w kolejnych latach pozostanie niezmieniona
rozpocznij naukę
Le montant payé restera inchangé les années suivantes.
ten kto wie, ręka do góry
rozpocznij naukę
celui qui sait lève la main
powąchać
rozpocznij naukę
renifler
jego stan zdrowia się pogorszył
rozpocznij naukę
sa santé s'est détériorée / dégradée
Przeszłość jego rodziny była spleciona z historią miasta.
rozpocznij naukę
Le passé de sa famille était entrelacé avec l'histoire de la ville.
rentowność firmy
rozpocznij naukę
la rentabilité de l'entreprise
zamek błyskawiczny
rozpocznij naukę
la fermeture éclair
sprzeczka
rozpocznij naukę
une altercation
nie mogę tego znieść
rozpocznij naukę
je ne peux pas le supporter
wyścig zbrojeń
rozpocznij naukę
la course à l'armement
Zamarł i nie mógł znaleźć słów.
rozpocznij naukę
il s'est figé et n'a pas pu trouver ses mots.
jego stan pogarszał się z dnia na dzień
rozpocznij naukę
son état empirait de jour en jour
15% populacji żyje poniżej granicy ubóstwa
rozpocznij naukę
15% de la population vit sous le seuil de pauvreté
jedynak
rozpocznij naukę
le fils unique
instytuty sondażowe
rozpocznij naukę
les instituts de sondage
zraniony na ciele
rozpocznij naukę
meurtri dans sa chair
Oglądałem, jak mój ojciec zmagał się z chorobą
rozpocznij naukę
J'ai regardé mon père se démener pour gérer sa maladie
alfons, który zabił tę dziewczynę.
rozpocznij naukę
le proxénète qui a tué cette fille.
mieć nogę w gipsie
rozpocznij naukę
avoir une jambe dans un plâtre
Wiem, że uznasz mnie za protekcjonalnego.
rozpocznij naukę
je sais que tu vas me trouver condescendant.
Weź szmatę i wracaj posprzątać
rozpocznij naukę
Prends la serpillière et reviens nettoyer.
Jestem na liście oczekujących
rozpocznij naukę
je suis en liste d'attente
Zdaję sobie sprawę z zagrożenia
rozpocznij naukę
Je suis conscient du danger
Trzeba było mieć odwagę
rozpocznij naukę
Il fallait avoir du courage
moja prababcia
rozpocznij naukę
mon arrière-grand-mère
Mój ojciec na pewno nie wpadnie w złość
rozpocznij naukę
Mon père ne va sûrement pas se mettre en colère.
Wiedziałem, że tak będzie, ale to straszne.
rozpocznij naukę
Je savais que ça arriverait, mais c'était flippant.
75-letni mężczyzna uderzył samochodem w słup energetyczny.
rozpocznij naukę
Homme de 75 ans a foncé en voiture dans un poteau électrique.
Chodzą opierając się o ściany i powłócząc nogami.
rozpocznij naukę
Ils marchent en s'appuyant sur les murs et en traînant les pieds
jeśli nie pójdę, będziemy musieli zrezygnować.
rozpocznij naukę
si je ne pars pas, nous devrons renoncer.
to dużo mówi
rozpocznij naukę
ça en dit long
bigot / bigotka
rozpocznij naukę
une grenouille de bénitier
Nie oznacza to, że rynek stałby się bardziej konkurencyjny.
rozpocznij naukę
Cela ne veut pas dire que le marché deviendrait plus concurrentiel.
Miłość powinna objąć całą ludzkość,
rozpocznij naukę
L'Amour doit s'étendre parmi l'humanité entière
Dodatkowy termin może zostać przedłużony o nie więcej niż 30 dni kalendarzowych.
rozpocznij naukę
Le délai supplémentaire ne peut excéder trente jours civils.
Lepsze życie będzie na wyciągnięcie ręki.
rozpocznij naukę
Une vie meilleure sera à votre portée.
Argument ten musiał zostać odrzucony.
rozpocznij naukę
Cet argument a donc dû être écarté.
Może się zdażyć, że się okaże że przesadziliście
rozpocznij naukę
Il peut arriver que vous vous trouvez tomber dans l'excès
Jakąż tłumioną pogardę musisz czuć do siebie.
rozpocznij naukę
Quel mépris refoulé dois-tu avoir de toi-même.
Mój własny brat traktuje mnie z taką pogardą.
rozpocznij naukę
Mon propre frère me traite avec un tel dédain.
Czy nie będzie Ci przeszkadzało, jeśli skończymy wcześniej?
rozpocznij naukę
Ça ne te dérange pas si on termine plus tôt?
Jednakże liczba członków związków zawodowych spada.
rozpocznij naukę
Toutefois, les adhésions aux syndicats sont en perte de vitesse.
Najbezpieczniejszym miejscem dla Ciebie jest każde inne miejsce, byle nie tutaj.
rozpocznij naukę
L'endroit le plus sûr pour toi est partout sauf ici.
Łatwe w utrzymaniu przez długi czas.
rozpocznij naukę
Facile à entretenir pendant longtemps.
skręciłem sobie kostkę
rozpocznij naukę
je me suis fait une entorse
Wierzę, że to bardzo prawdopodobne.
rozpocznij naukę
Je crois que c'est fort probable.
Bez edukacji społeczeństwo pozostaje niewykształcone i ignoranckie.
rozpocznij naukę
Sans éducation la population reste inculte et ignorante.
Skopiemy tyłek każdemu!
rozpocznij naukę
On va botter le cul de n'importe qui!
Komunikowały się ze sobą po niemiecku
rozpocznij naukę
elles communiquaient entre elles en allemand
osoby mające to samo nazwisko zbierają się w Paryżu
rozpocznij naukę
Les personnes ayant le même patronyme se rassemblent à Paris
Po kłótni zaczęła rozmyślać w ciszy
rozpocznij naukę
Après la dispute, elle s'est mise à ruminer en silence.
Nie ma żadnego związku między tymi 6 ludźmi.
rozpocznij naukę
Il n'y a aucun rapport entre ces six hommes.
Sarkastyczny komentarz menedżera był policzkiem dla całego zespołu.
rozpocznij naukę
Le commentaire sarcastique du manager a été un camouflet pour toute l'équipe.
chlebak
rozpocznij naukę
une huche à pain
kufer
rozpocznij naukę
une malle
ręce do góry
rozpocznij naukę
haut les mains
Mówiłam ci już, że jesteś dla mnie za chudy.
rozpocznij naukę
Je te l'ai dit, tu es trop maigre pour moi.
mają tendencję do upraszczania życia
rozpocznij naukę
ils ont tendance à se simplifier la vie
musimy go karmić z ręki
rozpocznij naukę
on doit le nourrir à la main
nie ma siły jeść
rozpocznij naukę
il n'a pas la force de manger
kot drapie drzwi
rozpocznij naukę
le chat gratte à la porte
Jestem dobrze wyposażony
rozpocznij naukę
je suis bien membré
kopnąć kogoś w jaja
rozpocznij naukę
frapper quelqu'un dans les couilles
jaszczurka
rozpocznij naukę
le lézard
szabla
rozpocznij naukę
le sabre
chochla
rozpocznij naukę
une louche
Ten stary pijak był moim ojcem.
rozpocznij naukę
Le vieux pochetron était mon père.
Grzmot zawsze sprawia, że ​​podskakuję.
rozpocznij naukę
Le tonnerre me fait toujours sursauter.
W tabeli założono losowe pobieranie próbek.
rozpocznij naukę
Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire.
To sprawi, że będą cię jeszcze bardziej nienawidzić
rozpocznij naukę
Ça les rendra plus haineux envers toi
kciuk w górę
rozpocznij naukę
un pouce vers le haut
to nie trzyma się kupy
rozpocznij naukę
ça ne tient pas la route
to dobry znak
rozpocznij naukę
c'est bon signe
Po drugie, chcielibyśmy pochwalić postępowanie prezydencji francuskiej
rozpocznij naukę
Deuxièmement, nous voudrions applaudir à la conduite de la présidence française
Nikt nie czuje się bezpieczny, kiedy ginie policjant.
rozpocznij naukę
Personne ne se sent en sécurité quand un policier est tué.
Wiele rodzin mogło zostać ocalonych.
rozpocznij naukę
De nombreuses familles ont pu être secourues.
Wiedziałem, że ona planuje sfałszować wybory.
rozpocznij naukę
je savais qu'elle comptait truquer le vote.
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
rozpocznij naukę
Je n'ai rien d'autre à dire.
nie trzeba było przynosić mi tylu prezentów
rozpocznij naukę
il ne fallait pas m'apporter autant de cadeaux

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.