La correspondance

 0    43 fiszki    ola2245
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
la correspondance
rozpocznij naukę
korespondencja
Le 1er mars
rozpocznij naukę
1 marca
Le 3 mars
rozpocznij naukę
3 marca
Faire savoir = informer
rozpocznij naukę
Dać znać = poinformować (2)
Accuser réception de qqch
rozpocznij naukę
Potwierdzić odbiór czegoś
Remercier de qqch
rozpocznij naukę
Podziękować za coś
Conformément à
rozpocznij naukę
Zgodnie z
Nous vous serions reconnaissants de + inf
rozpocznij naukę
Bylibyśmy wdzięczni, gdybyś mógł podać + inf
Prendre connaissance de qqch
rozpocznij naukę
Uświadomić sobie coś
Prendre bonne note de qqch
rozpocznij naukę
Zwrócić na coś uwagę
Se référer à qqch
rozpocznij naukę
Odnosić się do czegoś
En réponse à = En référence à
rozpocznij naukę
W odpowiedzi na = W nawiązaniu do (2)
Votre lettre du 3 mars a retenu toute notre attention.
rozpocznij naukę
Państwa list z 3 marca spotkał się z naszą pełną uwagą.
Nous vous prions de nous faire connaître vos prix.
rozpocznij naukę
Proszę podać nam swoje ceny.
Nous avons le regret d’annuler notre commande passée le 20 février.
rozpocznij naukę
Z przykrością musimy anulować nasze zamówienie złożone 20 lutego.
Nous avons le regret d’annuler la commande relative à / concernant 20 tables que nous vous avons passée le 20 février.
rozpocznij naukę
Z przykrością musimy anulować zamówienie na 20 stolików, które złożyliśmy u Państwa 20 lutego.
Solliciter qqch
rozpocznij naukę
ubiegać się o coś
Je me permets de solliciter le poste de directeur financier dans votre entreprise.
rozpocznij naukę
Chciałbym ubiegać się o stanowisko dyrektora finansowego w Państwa firmie.
J’ai le plaisir de vous annoncer l’arrivée de notre nouveau produit.
rozpocznij naukę
Z przyjemnością ogłaszamy pojawienie się naszego nowego produktu.
Adresser qqch à = envoyer qqch à qqn
rozpocznij naukę
Zaadresować coś do = wysłać coś komuś
Sous ce pli
rozpocznij naukę
w tej przesyłce
Commander sur catalogue
rozpocznij naukę
Zamówić z katalogu
Passer commande
rozpocznij naukę
Składać zamówienie
Nous voudrions vous passer commande de qqch
rozpocznij naukę
Chcielibyśmy coś u Państwa zamówić.
Donner suite à qqch
rozpocznij naukę
Kontynuować coś
Donner une suite favorable à qqch
rozpocznij naukę
Dać pozytywną odpowiedź na coś
Nous avons le plaisir de vous informer que nous vous avons accordé une réduction.
rozpocznij naukę
Z przyjemnością informujemy, że udzieliliśmy Państwu rabatu.
Accuser réception de qqch
rozpocznij naukę
Potwierdzić odbiór czegoś
Nous avons bien reçu votre facture du 8 février.
rozpocznij naukę
Otrzymaliśmy Państwa fakturę z datą 8 lutego.
Nous accusons réception de votre facture.
rozpocznij naukę
Potwierdzamy otrzymanie faktury.
Remercier
rozpocznij naukę
Podziękować
Nous vous remercions de nous envoyer votre catalogue.
rozpocznij naukę
Dziękujemy za przesłanie nam katalogu.
Nous vous remercions de nous avoir envoyé votre catalogue.
rozpocznij naukę
Dziękujemy za przesłanie nam katalogu (passe).
Merci
rozpocznij naukę
Dziękuję
Je vous prie de...
rozpocznij naukę
Proszę Cię, abyś...
Nous vous prions de...
rozpocznij naukę
Prosimy Cię o...
Je voudrais vous demander de / de ne pas m’envoyer votre catalogue.
rozpocznij naukę
Chciałbym Cię prosić, abyś nie wysyłał mi swojego katalogu.
Nous voudrions vous demander de...
rozpocznij naukę
Chcielibyśmy Cię poprosić o...
Je voudrais vous demander / Je vous prie de bien vouloir m’envoyer votre catalogue.
rozpocznij naukę
Chciałbym Cię poprosić / Byłbym wdzięczny gdybyś mógł mi przesłać Twój katalog.
En réponse à votre lettre du ... En répondant à votre lettre du...
rozpocznij naukę
W odpowiedzi na Państwa list z dnia ... W odpowiedzi na Państwa list z dnia...
Nous nous référons à...
rozpocznij naukę
Mamy na myśli...
En référence à...
rozpocznij naukę
W nawiązaniu do...
Je voudrais vous passer une commande importante.
rozpocznij naukę
Chciałbym złożyć u Państwa duże zamówienie.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.