Post Super-Difficile

 0    163 fiszki    tomcardas
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Nie jest już tak satysfakcjonujący jak wcześniej.
rozpocznij naukę
Ce n'est plus aussi épanouissant qu'avant.
Noszę go przy sobie na szczęście
rozpocznij naukę
Je le trimballe juste comme porte-bonheur.
nie lubi być używany jako ludzka tarcza, gdy do nas strzelają.
rozpocznij naukę
il n'aime pas être utilisé comme bouclier humain quand on se fait tirer dessus.
Teraz to oni będą musieli klękać przede mną.
rozpocznij naukę
Maintenant ils devront s'agenouiller devant moi.
To będzie dobry sposób, aby się poznać.
rozpocznij naukę
Ce sera un bon moyen de faire connaissance.
To zapobiega mu wykrwawieniu się.
rozpocznij naukę
Ça l'empêche de se vider de son sang.
nie Wygląda na to, że to mu przeszkadza
rozpocznij naukę
ça n'a pas l'air de le gêner.
Nie sądziłem, że doczekam takiego momentu politycznego za mojego życia.
rozpocznij naukę
Je ne pensais pas voir ce moment politique au cours de ma vie.
Musimy wyciągnąć wnioski z popełnionych błędów, aby uniknąć ich w przyszłości.
rozpocznij naukę
Nous devons tirer les leçons des erreurs commises afin de les éviter à l'avenir.
po urodzeniu ostatniego dziecka
rozpocznij naukę
après avoir accouché du dernier enfant
zmarła przy porodzie
rozpocznij naukę
elle est morte en couche
Humbaki i orki są zaprzysięgłymi wrogami.
rozpocznij naukę
Baleines à bosse et orques sont ennemies jurées.
Kwota wypłacana w kolejnych latach pozostanie niezmieniona
rozpocznij naukę
Le montant payé restera inchangé les années suivantes.
ten kto wie, ręka do góry
rozpocznij naukę
celui qui sait lève la main
powąchać
rozpocznij naukę
renifler
jego stan zdrowia się pogorszył
rozpocznij naukę
sa santé s'est détériorée / dégradée
Przeszłość jego rodziny była spleciona z historią miasta.
rozpocznij naukę
Le passé de sa famille était entrelacé avec l'histoire de la ville.
rentowność firmy
rozpocznij naukę
la rentabilité de l'entreprise
zamek błyskawiczny
rozpocznij naukę
la fermeture éclair
sprzeczka
rozpocznij naukę
une altercation
nie mogę tego znieść
rozpocznij naukę
je ne peux pas le supporter
wyścig zbrojeń
rozpocznij naukę
la course à l'armement
Zamarł i nie mógł znaleźć słów.
rozpocznij naukę
il s'est figé et n'a pas pu trouver ses mots.
jego stan pogarszał się z dnia na dzień
rozpocznij naukę
son état empirait de jour en jour
15% populacji żyje poniżej granicy ubóstwa
rozpocznij naukę
15% de la population vit sous le seuil de pauvreté
jedynak
rozpocznij naukę
le fils unique
instytuty sondażowe
rozpocznij naukę
les instituts de sondage
zraniony na ciele
rozpocznij naukę
meurtri dans sa chair
Oglądałem, jak mój ojciec zmagał się z chorobą
rozpocznij naukę
J'ai regardé mon père se démener pour gérer sa maladie
alfons, który zabił tę dziewczynę.
rozpocznij naukę
le proxénète qui a tué cette fille.
mieć nogę w gipsie
rozpocznij naukę
avoir une jambe dans un plâtre
Wiem, że uznasz mnie za protekcjonalnego.
rozpocznij naukę
je sais que tu vas me trouver condescendant.
Weź szmatę i wracaj posprzątać
rozpocznij naukę
Prends la serpillière et reviens nettoyer.
Jestem na liście oczekujących
rozpocznij naukę
je suis en liste d'attente
Zdaję sobie sprawę z zagrożenia
rozpocznij naukę
Je suis conscient du danger
Trzeba było mieć odwagę
rozpocznij naukę
Il fallait avoir du courage
moja prababcia
rozpocznij naukę
mon arrière-grand-mère
Mój ojciec na pewno nie wpadnie w złość
rozpocznij naukę
Mon père ne va sûrement pas se mettre en colère.
Wiedziałem, że tak będzie, ale to straszne.
rozpocznij naukę
Je savais que ça arriverait, mais c'était flippant.
75-letni mężczyzna uderzył samochodem w słup energetyczny.
rozpocznij naukę
Homme de 75 ans a foncé en voiture dans un poteau électrique.
Chodzą opierając się o ściany i powłócząc nogami.
rozpocznij naukę
Ils marchent en s'appuyant sur les murs et en traînant les pieds
jeśli nie pójdę, będziemy musieli zrezygnować.
rozpocznij naukę
si je ne pars pas, nous devrons renoncer.
to dużo mówi
rozpocznij naukę
ça en dit long
bigot / bigotka
rozpocznij naukę
une grenouille de bénitier
Nie oznacza to, że rynek stałby się bardziej konkurencyjny.
rozpocznij naukę
Cela ne veut pas dire que le marché deviendrait plus concurrentiel.
Miłość powinna objąć całą ludzkość,
rozpocznij naukę
L'Amour doit s'étendre parmi l'humanité entière
Dodatkowy termin może zostać przedłużony o nie więcej niż 30 dni kalendarzowych.
rozpocznij naukę
Le délai supplémentaire ne peut excéder trente jours civils.
Lepsze życie będzie na wyciągnięcie ręki.
rozpocznij naukę
Une vie meilleure sera à votre portée.
Argument ten musiał zostać odrzucony.
rozpocznij naukę
Cet argument a donc dû être écarté.
Może się zdażyć, że się okaże że przesadziliście
rozpocznij naukę
Il peut arriver que vous vous trouvez tomber dans l'excès
Jakąż tłumioną pogardę musisz czuć do siebie.
rozpocznij naukę
Quel mépris refoulé dois-tu avoir de toi-même.
Mój własny brat traktuje mnie z taką pogardą.
rozpocznij naukę
Mon propre frère me traite avec un tel dédain.
Czy nie będzie Ci przeszkadzało, jeśli skończymy wcześniej?
rozpocznij naukę
Ça ne te dérange pas si on termine plus tôt?
Jednakże liczba członków związków zawodowych spada.
rozpocznij naukę
Toutefois, les adhésions aux syndicats sont en perte de vitesse.
Najbezpieczniejszym miejscem dla Ciebie jest każde inne miejsce, byle nie tutaj.
rozpocznij naukę
L'endroit le plus sûr pour toi est partout sauf ici.
Łatwe w utrzymaniu przez długi czas.
rozpocznij naukę
Facile à entretenir pendant longtemps.
skręciłem sobie kostkę
rozpocznij naukę
je me suis fait une entorse
Wierzę, że to bardzo prawdopodobne.
rozpocznij naukę
Je crois que c'est fort probable.
Bez edukacji społeczeństwo pozostaje niewykształcone i ignoranckie.
rozpocznij naukę
Sans éducation la population reste inculte et ignorante.
Skopiemy tyłek każdemu!
rozpocznij naukę
On va botter le cul de n'importe qui!
Komunikowały się ze sobą po niemiecku
rozpocznij naukę
elles communiquaient entre elles en allemand
osoby mające to samo nazwisko zbierają się w Paryżu
rozpocznij naukę
Les personnes ayant le même patronyme se rassemblent à Paris
Po kłótni zaczęła rozmyślać w ciszy
rozpocznij naukę
Après la dispute, elle s'est mise à ruminer en silence.
Nie ma żadnego związku między tymi 6 ludźmi.
rozpocznij naukę
Il n'y a aucun rapport entre ces six hommes.
Sarkastyczny komentarz menedżera był policzkiem dla całego zespołu.
rozpocznij naukę
Le commentaire sarcastique du manager a été un camouflet pour toute l'équipe.
to doprowadza mnie do szału
rozpocznij naukę
Ça me rend fou
Prawie dostałem ataku
rozpocznij naukę
j'ai failli faire une attaque
chlebak
rozpocznij naukę
une huche à pain
kufer
rozpocznij naukę
une malle
ręce do góry
rozpocznij naukę
haut les mains
Mówiłam ci już, że jesteś dla mnie za chudy.
rozpocznij naukę
Je te l'ai dit, tu es trop maigre pour moi.
mają tendencję do upraszczania życia
rozpocznij naukę
ils ont tendance à se simplifier la vie
musimy go karmić z ręki
rozpocznij naukę
on doit le nourrir à la main
nie ma siły jeść
rozpocznij naukę
il n'a pas la force de manger
kot drapie drzwi
rozpocznij naukę
le chat gratte à la porte
Jestem dobrze wyposażony
rozpocznij naukę
je suis bien membré
kopnąć kogoś w jaja
rozpocznij naukę
frapper quelqu'un dans les couilles
jaszczurka
rozpocznij naukę
le lézard
szabla
rozpocznij naukę
le sabre
chochla
rozpocznij naukę
une louche
Ten stary pijak był moim ojcem.
rozpocznij naukę
Le vieux pochetron était mon père.
zdrowsze życie
rozpocznij naukę
une vie plus saine
Grzmot zawsze sprawia, że ​​podskakuję.
rozpocznij naukę
Le tonnerre me fait toujours sursauter.
W tabeli założono losowe pobieranie próbek.
rozpocznij naukę
Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire.
To sprawi, że będą cię jeszcze bardziej nienawidzić
rozpocznij naukę
Ça les rendra plus haineux envers toi
kciuk w górę
rozpocznij naukę
un pouce vers le haut
to nie trzyma się kupy
rozpocznij naukę
ça ne tient pas la route
to dobry znak
rozpocznij naukę
c'est bon signe
Po drugie, chcielibyśmy pochwalić postępowanie prezydencji francuskiej
rozpocznij naukę
Deuxièmement, nous voudrions applaudir à la conduite de la présidence française
Nikt nie czuje się bezpieczny, kiedy ginie policjant.
rozpocznij naukę
Personne ne se sent en sécurité quand un policier est tué.
Wiele rodzin mogło zostać ocalonych.
rozpocznij naukę
De nombreuses familles ont pu être secourues.
Wiedziałem, że ona planuje sfałszować wybory.
rozpocznij naukę
je savais qu'elle comptait truquer le vote.
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
rozpocznij naukę
Je n'ai rien d'autre à dire.
nie trzeba było przynosić mi tylu prezentów
rozpocznij naukę
il ne fallait pas m'apporter autant de cadeaux
Zbudowany z najwyższej jakości materiałów przez renomowaną polską stocznię.
rozpocznij naukę
Construit avec des matériaux de haute qualité par un chantier naval polonais réputé.
W konsekwencji moglibyśmy obejść przepisy.
rozpocznij naukę
Nous pourrions par conséquent contourner les règlements.
To tylko mały przełom w mechanice kwantowej cząstek.
rozpocznij naukę
Ce n'est qu'une petite percée dans la quantique des particules.
Na środku pola rosło samotnie smukłe drzewo.
rozpocznij naukę
Un arbre élancé se dressait seul au milieu du champ.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
rozpocznij naukę
dans le sens des aiguilles d'une montre
Mapa jest skierowana w kierunku jazdy albo w kierunku północnym.
rozpocznij naukę
La carte est orientée dans le sens de la marche ou vers le nord.
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
rozpocznij naukę
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Nie sądzę, żebyśmy mieli prawo się wtrącać
rozpocznij naukę
Je ne pense pas qu'on ait le droit de s'immiscer.
To był całkowity zwrot w moim życiu.
rozpocznij naukę
C'était un revirement complet dans ma vie.
Kto się zmęczy pierwszy, ten palant
rozpocznij naukę
Le premier à se fatiguer est le branleur.
Ograniczenia importowe dotyczą zwierząt zagrożonych wyginięciem.
rozpocznij naukę
Les restrictions à l'importation concernent des animaux qui sont en voie de disparition.
Istnieje ponad 20 gatunków roślin zagrożonych wyginięciem
rozpocznij naukę
Il y a plus de 20 espèces de plantes en voie d'extinction.
Nie mówmy podatnikom, co robimy z ich pieniędzmi.
rozpocznij naukę
Ne disons pas aux contribuables ce qu'on fait de leur argent.
Po tygodniach wymieniania spojrzeń, w końcu zdecydował się objąć inicjatywę.
rozpocznij naukę
Après des semaines de regards échangés, il a finalement choisi de prendre les devants.
Raporty często pomijają punkt widzenia mniejszości, co może zniekształcać wyniki.
rozpocznij naukę
Les rapports négligent souvent le point de vue des minorités, ce qui peut biaiser les résultats.
To niedopuszczalne, że wyjechaliście bez pozwolenia!
rozpocznij naukę
Il est inadmissible que vous soyez partis sans la permission
im nas więcej, tym weselej
rozpocznij naukę
plus on est de fous, plus on rit
Mam również kilka rzeczy, za które muszę być wdzięczny.
rozpocznij naukę
J'ai aussi quelques raisons d'être reconnaissant.
Dzieci często lubią eksperymentować z pismem lustrzanym
rozpocznij naukę
Les enfants adorent souvent expérimenter l'écriture inversée
Masz rozpięty rozporek!
rozpocznij naukę
Ta braguette est ouverte!
Przegrała wyścig w sposób upokarzający
rozpocznij naukę
Elle a perdu la course de manière humiliante
Dermatolog zalecił wykonanie testu skórnego w celu wykluczenia ewentualnych alergii.
rozpocznij naukę
Le dermatologue a recommandé un test cutané pour exclure toute allergie.
ma demencję
rozpocznij naukę
il est atteint de démence
Mogłaś napoić nią ludzi.
rozpocznij naukę
Tu aurais pu la donner à boire aux gens.
Przemoczony papier był zbyt mokry, by pisać na nim podczas lekcji.
rozpocznij naukę
Le papier détrempé était trop mouillé pour écrire dessus pendant le cours.
To szkoda, że nie pojechaliśmy do Hiszpanii.
rozpocznij naukę
C'est dommage que nous ne soyons pas partis en Espagne.
Chcieli wagarować przez cały dzień i zrelaksować się w lokalnej bibliotece.
rozpocznij naukę
Ils voulaient sécher les cours pour la journée et se détendre à la bibliothèque locale.
piąć się po szczeblach kariery
rozpocznij naukę
gravir les échelons professionnels
Musimy zablokować koła, aby zapobiec stoczeniu się samochodu z górki.
rozpocznij naukę
Nous devons caler les roues pour empêcher la voiture de descendre la pente.
Dzieci we wsi często wspinają się na drzewa, aby zbierać dzikie mango.
rozpocznij naukę
Les enfants du village grimpent souvent aux arbres pour cueillir des mangues sauvages.
wyjątek potwierdzający regułę
rozpocznij naukę
l'exception qui confirme la règle
wolę miejsce mniej sprzyjające konfliktom
rozpocznij naukę
je préfère un lieu moins propice aux conflits.
zrobić międzylądowanie w Warszawie
rozpocznij naukę
faire une escale à Varsovie
dać się wyruchać
rozpocznij naukę
se faire couillonner
zwierzęta się rozmnażają
rozpocznij naukę
les animaux se reproduisent
opatentowane
rozpocznij naukę
Breveté
głupi jak but
rozpocznij naukę
bête comme ses pieds
jak na razie w porządku
rozpocznij naukę
Jusqu'ici, tout va bien
nieżyt żołądka i jelit
rozpocznij naukę
la gastro-entérite
wszystko co miało wartość
rozpocznij naukę
tout ce qui avait de la valeur
Nie ma się z czego cieszyć.
rozpocznij naukę
Il n'y a pas de quoi se réjouir.
wbrew jego woli
rozpocznij naukę
contre sa volonté
Gdy tort został pokrojony, dzieci zaczęły się ślinić
rozpocznij naukę
Lorsque le gâteau a été découpé, les enfants ont commencé à saliver
Mam katar
rozpocznij naukę
j'ai le nez qui coule
On prawie podbił Rzym
rozpocznij naukę
Il a presque conquis Rome
oto jestem znowu!
rozpocznij naukę
me revoilà!
potrącić kogoś na pasach
rozpocznij naukę
renverser quelqu'un sur le passage piéton
Gospodarki są od siebie zależne
rozpocznij naukę
Les économies sont interdépendantes
odbyć karę więzienia
rozpocznij naukę
purger une peine de prison
on ma przesrane
rozpocznij naukę
il est sacrément dans la merde
To nie twoja wina, że ​​zostałeś zindoktrynowany przez Rosję
rozpocznij naukę
C'est pas ta faute si tu as été endoctriné par la Russie
nie może się tak stać, że zapomnisz przynieść swój paszport
rozpocznij naukę
Il ne faut surtout pas que tu oublies d'apporter ton passeport
zdradzić żonę
rozpocznij naukę
tromper sa femme
Postaram się nadrobić zaległości
rozpocznij naukę
je vais essayer de me rattraper
pod wieloma różnymi kątami
rozpocznij naukę
sous plein d’angles différents
jak przezwyciężyć tę trudność
rozpocznij naukę
comment faire pour dépasser cette difficulté
odcinek wypłaty
rozpocznij naukę
le bulletin de salaire, la fiche de paie
na wzór ENA
rozpocznij naukę
sur le modèle de l'ENA
Pójdę do restauracji, kiedy przyjadą moi rodzice.
rozpocznij naukę
J'irai au restaurant lorsque mes parents seront arrivés.
bezczelny
rozpocznij naukę
insolent
zarekwirować
rozpocznij naukę
réquisitionner
procesja (pogrzebowa)
rozpocznij naukę
le cortège
Przejechałem na czerwonym świetle
rozpocznij naukę
j'ai grillé un feu rouge
on twierdził, że można nauczyć się języka pod hipnozą
rozpocznij naukę
Il prétendait qu'on pouvait apprendre une langue sous hypnose
Życzę Ci sukcesów
rozpocznij naukę
je souhaite que tu réussisses
skazane na niepowodzenie
rozpocznij naukę
vouée à l'échec
On jest po prostu wszystkim znudzony.
rozpocznij naukę
Il est juste blasé de tout.
Pod warunkiem, że nie dotrzemy za późno!
rozpocznij naukę
Pourvu que nous n'arrivions pas trop tard!
To pilne, żebyśmy skończyli tę pracę dzisiaj.
rozpocznij naukę
C'est urgent que nous finissions ce travail aujourd'hui.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.