Pytanie |
Odpowiedź |
Nie jest już tak satysfakcjonujący jak wcześniej. rozpocznij naukę
|
|
Ce n'est plus aussi épanouissant qu'avant.
|
|
|
Noszę go przy sobie na szczęście rozpocznij naukę
|
|
Je le trimballe juste comme porte-bonheur.
|
|
|
nie lubi być używany jako ludzka tarcza, gdy do nas strzelają. rozpocznij naukę
|
|
il n'aime pas être utilisé comme bouclier humain quand on se fait tirer dessus.
|
|
|
Teraz to oni będą musieli klękać przede mną. rozpocznij naukę
|
|
Maintenant ils devront s'agenouiller devant moi.
|
|
|
To będzie dobry sposób, aby się poznać. rozpocznij naukę
|
|
Ce sera un bon moyen de faire connaissance.
|
|
|
To zapobiega mu wykrwawieniu się. rozpocznij naukę
|
|
Ça l'empêche de se vider de son sang.
|
|
|
nie Wygląda na to, że to mu przeszkadza rozpocznij naukę
|
|
ça n'a pas l'air de le gêner.
|
|
|
Nie sądziłem, że doczekam takiego momentu politycznego za mojego życia. rozpocznij naukę
|
|
Je ne pensais pas voir ce moment politique au cours de ma vie.
|
|
|
Musimy wyciągnąć wnioski z popełnionych błędów, aby uniknąć ich w przyszłości. rozpocznij naukę
|
|
Nous devons tirer les leçons des erreurs commises afin de les éviter à l'avenir.
|
|
|
po urodzeniu ostatniego dziecka rozpocznij naukę
|
|
après avoir accouché du dernier enfant
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Humbaki i orki są zaprzysięgłymi wrogami. rozpocznij naukę
|
|
Baleines à bosse et orques sont ennemies jurées.
|
|
|
Kwota wypłacana w kolejnych latach pozostanie niezmieniona rozpocznij naukę
|
|
Le montant payé restera inchangé les années suivantes.
|
|
|
ten kto wie, ręka do góry rozpocznij naukę
|
|
celui qui sait lève la main
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
jego stan zdrowia się pogorszył rozpocznij naukę
|
|
sa santé s'est détériorée / dégradée
|
|
|
Przeszłość jego rodziny była spleciona z historią miasta. rozpocznij naukę
|
|
Le passé de sa famille était entrelacé avec l'histoire de la ville.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
la rentabilité de l'entreprise
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
je ne peux pas le supporter
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Zamarł i nie mógł znaleźć słów. rozpocznij naukę
|
|
il s'est figé et n'a pas pu trouver ses mots.
|
|
|
jego stan pogarszał się z dnia na dzień rozpocznij naukę
|
|
son état empirait de jour en jour
|
|
|
15% populacji żyje poniżej granicy ubóstwa rozpocznij naukę
|
|
15% de la population vit sous le seuil de pauvreté
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Oglądałem, jak mój ojciec zmagał się z chorobą rozpocznij naukę
|
|
J'ai regardé mon père se démener pour gérer sa maladie
|
|
|
alfons, który zabił tę dziewczynę. rozpocznij naukę
|
|
le proxénète qui a tué cette fille.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
avoir une jambe dans un plâtre
|
|
|
Wiem, że uznasz mnie za protekcjonalnego. rozpocznij naukę
|
|
je sais que tu vas me trouver condescendant.
|
|
|
Weź szmatę i wracaj posprzątać rozpocznij naukę
|
|
Prends la serpillière et reviens nettoyer.
|
|
|
Jestem na liście oczekujących rozpocznij naukę
|
|
je suis en liste d'attente
|
|
|
Zdaję sobie sprawę z zagrożenia rozpocznij naukę
|
|
Je suis conscient du danger
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Il fallait avoir du courage
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Mój ojciec na pewno nie wpadnie w złość rozpocznij naukę
|
|
Mon père ne va sûrement pas se mettre en colère.
|
|
|
Wiedziałem, że tak będzie, ale to straszne. rozpocznij naukę
|
|
Je savais que ça arriverait, mais c'était flippant.
|
|
|
75-letni mężczyzna uderzył samochodem w słup energetyczny. rozpocznij naukę
|
|
Homme de 75 ans a foncé en voiture dans un poteau électrique.
|
|
|
Chodzą opierając się o ściany i powłócząc nogami. rozpocznij naukę
|
|
Ils marchent en s'appuyant sur les murs et en traînant les pieds
|
|
|
jeśli nie pójdę, będziemy musieli zrezygnować. rozpocznij naukę
|
|
si je ne pars pas, nous devrons renoncer.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
une grenouille de bénitier
|
|
|
Nie oznacza to, że rynek stałby się bardziej konkurencyjny. rozpocznij naukę
|
|
Cela ne veut pas dire que le marché deviendrait plus concurrentiel.
|
|
|
Miłość powinna objąć całą ludzkość, rozpocznij naukę
|
|
L'Amour doit s'étendre parmi l'humanité entière
|
|
|
Dodatkowy termin może zostać przedłużony o nie więcej niż 30 dni kalendarzowych. rozpocznij naukę
|
|
Le délai supplémentaire ne peut excéder trente jours civils.
|
|
|
Lepsze życie będzie na wyciągnięcie ręki. rozpocznij naukę
|
|
Une vie meilleure sera à votre portée.
|
|
|
Argument ten musiał zostać odrzucony. rozpocznij naukę
|
|
Cet argument a donc dû être écarté.
|
|
|
Może się zdażyć, że się okaże że przesadziliście rozpocznij naukę
|
|
Il peut arriver que vous vous trouvez tomber dans l'excès
|
|
|
Jakąż tłumioną pogardę musisz czuć do siebie. rozpocznij naukę
|
|
Quel mépris refoulé dois-tu avoir de toi-même.
|
|
|
Mój własny brat traktuje mnie z taką pogardą. rozpocznij naukę
|
|
Mon propre frère me traite avec un tel dédain.
|
|
|
Czy nie będzie Ci przeszkadzało, jeśli skończymy wcześniej? rozpocznij naukę
|
|
Ça ne te dérange pas si on termine plus tôt?
|
|
|
Jednakże liczba członków związków zawodowych spada. rozpocznij naukę
|
|
Toutefois, les adhésions aux syndicats sont en perte de vitesse.
|
|
|
Najbezpieczniejszym miejscem dla Ciebie jest każde inne miejsce, byle nie tutaj. rozpocznij naukę
|
|
L'endroit le plus sûr pour toi est partout sauf ici.
|
|
|
Łatwe w utrzymaniu przez długi czas. rozpocznij naukę
|
|
Facile à entretenir pendant longtemps.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
je me suis fait une entorse
|
|
|
Wierzę, że to bardzo prawdopodobne. rozpocznij naukę
|
|
Je crois que c'est fort probable.
|
|
|
Bez edukacji społeczeństwo pozostaje niewykształcone i ignoranckie. rozpocznij naukę
|
|
Sans éducation la population reste inculte et ignorante.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
On va botter le cul de n'importe qui!
|
|
|
Komunikowały się ze sobą po niemiecku rozpocznij naukę
|
|
elles communiquaient entre elles en allemand
|
|
|
osoby mające to samo nazwisko zbierają się w Paryżu rozpocznij naukę
|
|
Les personnes ayant le même patronyme se rassemblent à Paris
|
|
|
Po kłótni zaczęła rozmyślać w ciszy rozpocznij naukę
|
|
Après la dispute, elle s'est mise à ruminer en silence.
|
|
|
Nie ma żadnego związku między tymi 6 ludźmi. rozpocznij naukę
|
|
Il n'y a aucun rapport entre ces six hommes.
|
|
|
Sarkastyczny komentarz menedżera był policzkiem dla całego zespołu. rozpocznij naukę
|
|
Le commentaire sarcastique du manager a été un camouflet pour toute l'équipe.
|
|
|
to doprowadza mnie do szału rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
j'ai failli faire une attaque
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Mówiłam ci już, że jesteś dla mnie za chudy. rozpocznij naukę
|
|
Je te l'ai dit, tu es trop maigre pour moi.
|
|
|
mają tendencję do upraszczania życia rozpocznij naukę
|
|
ils ont tendance à se simplifier la vie
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
on doit le nourrir à la main
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
il n'a pas la force de manger
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
le chat gratte à la porte
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
frapper quelqu'un dans les couilles
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ten stary pijak był moim ojcem. rozpocznij naukę
|
|
Le vieux pochetron était mon père.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Grzmot zawsze sprawia, że podskakuję. rozpocznij naukę
|
|
Le tonnerre me fait toujours sursauter.
|
|
|
W tabeli założono losowe pobieranie próbek. rozpocznij naukę
|
|
Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire.
|
|
|
To sprawi, że będą cię jeszcze bardziej nienawidzić rozpocznij naukę
|
|
Ça les rendra plus haineux envers toi
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Po drugie, chcielibyśmy pochwalić postępowanie prezydencji francuskiej rozpocznij naukę
|
|
Deuxièmement, nous voudrions applaudir à la conduite de la présidence française
|
|
|
Nikt nie czuje się bezpieczny, kiedy ginie policjant. rozpocznij naukę
|
|
Personne ne se sent en sécurité quand un policier est tué.
|
|
|
Wiele rodzin mogło zostać ocalonych. rozpocznij naukę
|
|
De nombreuses familles ont pu être secourues.
|
|
|
Wiedziałem, że ona planuje sfałszować wybory. rozpocznij naukę
|
|
je savais qu'elle comptait truquer le vote.
|
|
|
Nie mam nic więcej do powiedzenia. rozpocznij naukę
|
|
Je n'ai rien d'autre à dire.
|
|
|
nie trzeba było przynosić mi tylu prezentów rozpocznij naukę
|
|
il ne fallait pas m'apporter autant de cadeaux
|
|
|