hiszpan 4

 0    20 fiszek    rafalforma007
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ojalá no fuera el caso, pero nada le devolverá a su hija.
rozpocznij naukę
Chciałbym, żeby było inaczej, ale nic nie zwróci jej córki.
Fue una coincidencia desafortunada que él estuviera allí ese día.
rozpocznij naukę
To był nieszczęśliwy zbieg okoliczności, że on tam wtedy był.
Esto puede causar grietas, que van acompañadas de dolor y ardor.
rozpocznij naukę
Może to powodować pęknięcia, którym towarzyszy ból i pieczenie.
Las tuberías y los respiraderos no cerrados son bienvenidos.
rozpocznij naukę
Niezamknięte rury i otwory wentylacyjne są dozwolone.
El dolor que surge en la mitad de la cabeza crece gradualmente.
rozpocznij naukę
Ból pojawiający się w połowie głowy narasta stopniowo.
Estas ciudades serán también más saludables, prósperas y equitativas.
rozpocznij naukę
Te miasta będą także zdrowsze, bardziej zamożne i sprawiedliwe.
Pero el precio de la libertad es elevado, siempre lo ha sido.
rozpocznij naukę
Ale cena wolności jest wysoka – zawsze tak było.
El estudio pone de manifiesto que los jóvenes pueden y quieren trabajar en el extranjero.
rozpocznij naukę
Badanie pokazuje, że młodzi ludzie mogą i chcą pracować za granicą.
La lluvia diluye las cantidades de sales disueltas.
rozpocznij naukę
Deszcz rozcieńcza ilości rozpuszczonych soli.
Divisó a lo lejos una figura que se acercaba lentamente.
rozpocznij naukę
Z daleka dostrzegł postać, która powoli się zbliżała.
No recoge propuestas concretas para mejorar la oferta legal de bienes culturales.
rozpocznij naukę
Nie zawiera konkretnych propozycji poprawy legalnej oferty dóbr kultury.
No hay tiempo para conseguir permiso e incorporar a dos más.
rozpocznij naukę
Nie ma czasu, by uzyskać pozwolenie i dołączyć jeszcze dwie osoby.
Estos derechos son inviolables y esto se aplica a todos los seres humanos.
rozpocznij naukę
Te prawa są nienaruszalne i dotyczą każdego człowieka.
El Acuerdo recoge asimismo su cumplimiento e interpretación.
rozpocznij naukę
Umowa zawiera również zapisy dotyczące jej wykonania i interpretacji.
Este documento recoge las normas generales y los procedimientos comunes a todas las oposiciones generales.
rozpocznij naukę
Dokument ten zawiera ogólne zasady i procedury wspólne dla wszystkich konkursów.
Y aquí surge la pregunta acerca de cómo pulir el cristal.
rozpocznij naukę
I tu pojawia się pytanie, jak wypolerować szkło.
Él siempre estaba preocupado por sobregirar su cuenta.
rozpocznij naukę
On zawsze martwił się, że przekroczy limit na koncie.
No daré otro paso más hasta que me digas qué está sucediendo.
rozpocznij naukę
Nie zrobię ani kroku, dopóki nie powiesz mi, co się dzieje.
A donde quiera que nos lleve esto, como sea que termine, estamos con usted.
rozpocznij naukę
Dokądkolwiek to nas zaprowadzi, jakkolwiek się skończy – jesteśmy z panem.
Normalmente usaría algo más ingenioso, pero estoy algo corto de tiempo.
rozpocznij naukę
Zwykle użyłbym czegoś bardziej pomysłowego, ale trochę brakuje mi czasu.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.