Akt notarialny 1

 0    37 fiszek    wzosia09
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
notarielle Urkunde
rozpocznij naukę
akt notarialny
erschien von mir, dem Notar M. Nowak
rozpocznij naukę
przede mną, notariuszem Nowakiem stawili się
tätig in der Notarkanzlei
rozpocznij naukę
prowadzącym kancelarię notarialną
wohnhaft in
rozpocznij naukę
zamieszkały
ausgewiesen durch den
rozpocznij naukę
legitymujący się
der Reisepass
rozpocznij naukę
paszport
Bundesrepublik Deutschland
rozpocznij naukę
Republika Federalna Niemiec
Vertreter der
rozpocznij naukę
przedstawiciel
die Gesellschaft deutschen Rechts
rozpocznij naukę
spółka prawa niemieckiego
ordnungsgemäß zur Vertretung der... ermächtigt
rozpocznij naukę
należycie umocniony do reprezentowania
ermächtigt auf Grundlage des Abschrift aus vom dem Handelsregister
rozpocznij naukę
upoważniony na podstawie odpisu z Rejestru Handlowego z dnia
der Personalausweis
rozpocznij naukę
dowód osobisty
die Repubik Polen
rozpocznij naukę
Rzeczpospolita Polska
aus dem nationalen Gerichtsregister
rozpocznij naukę
z Krajowego Rejestru Sądowego
vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die deutsche Sprache
rozpocznij naukę
tłumacz przysięgły języka niemieckiego
eingetragen in das Verzeichnis der vereidigten Uebersetzer und Dolmetscher beim Justizministerium unter der Nummer
rozpocznij naukę
wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem
eingetragen auf die Liste der vereidigten Uebersetzer
rozpocznij naukę
wpisany na listę tłumaczy przysięgłych
geführt durch das Justizministerium
rozpocznij naukę
z upoważnienia Ministerstwo Sprawiedliwości
gemäß Bescheinigung des Direktors der Abteilung für Organisation
rozpocznij naukę
zgodnie z zaświadczeniem Dyrektora Departamentu Organizacyjnego
am
rozpocznij naukę
w dniu
Referenznummer
rozpocznij naukę
numer referencyjny
betreffen der Eintragung in die Liste der vereidigten Uebersetzer und Dolmetscher
rozpocznij naukę
dotyczącym wpisu na listę tłumaczy przysięgłych
gemäß Art. 33 Abs. 2 des Gesetzes vom
rozpocznij naukę
zgodnie z art. 33 ust. 2 ustawy z dnia
über vereidigte Übersetzer
rozpocznij naukę
o zawodzie tłumacza przysięgłego
Gesetzblatt 2004 Nr. 273, Pos. 2702
rozpocznij naukę
Dz.U. 2004 nr 273, poz. 2702
Die Identität der Erschienenen
rozpocznij naukę
Tożsamość osób obecnych
wurde anhand der oben genannten Personalausweise festgestellt
rozpocznij naukę
została... na podstawie ww. dowodów osobistych
festgestellt
rozpocznij naukę
ustalona
Dem vorligenden Notarielbeurkunden
rozpocznij naukę
Do niniejszego Aktu
wurden entsprechende Abschrifften
rozpocznij naukę
powołane odpisy
aus dem Unternehmerregister des Nationalen Gerichtsregisters
rozpocznij naukę
z rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego
und dem Handelsregister
rozpocznij naukę
i rejestru handlowego
vorgelegt
rozpocznij naukę
okazany
Die Erschienenen
rozpocznij naukę
Stawający
im Folgenden "Gesellschafter" genannt
rozpocznij naukę
zwani dalej "Wspólnikami"
die Tätigkeit ausüben
rozpocznij naukę
prowadzić działalność
unter der Firma
rozpocznij naukę
pod firmą

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.