Przysłówki miejsca

 0    31 fiszek    paulinawereszczynska4
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Jest tak zimno na dworze!
rozpocznij naukę
Es ist so kalt draußen!
Zgadza się, wewnątrz jest dużo przyjemniej.
rozpocznij naukę
Stimmt, drinnen ist es viel angenehmer.
Zupa jest już prawie gotowa. Jest już posolona?
rozpocznij naukę
Die Suppe ist fast fertig. Ist da schon Salz drin?
Gdzie siedzicie? Ja siedzę dość daleko z tyłu.
rozpocznij naukę
Wo sitzt ihr? Ich sitze ziemlich weit hinten.
My siedzimy na samym przodzie, w pierwszym rzędzie.
rozpocznij naukę
Wir sitzen ganz vorn, in der ersten Reihe.
Tam, po drugiej stronie, jest nasz dom.
rozpocznij naukę
Da drüben ist unser Haus.
Czy to jest ten z przodu?
rozpocznij naukę
Ist es dieses da vorne?
Tak, obok jest siłownia.
rozpocznij naukę
Ja, nebenan gibt es ein Fitnessstudio.
Sypialnia jest na górze, kuchnia na dole.
rozpocznij naukę
Das Schlafzimmer ist oben, die Küche unten.
W domu obok mieszka moja siostrzenica.
rozpocznij naukę
Im Haus daneben wohnt meine Nichte.
Nie mogę nigdzie znaleźć klucza. Widziałeś go?
rozpocznij naukę
Ich kann nirgendwo den Schlüssel finden. Hast du ihn gesehen?
Nie, ale musi leżeć gdzieś w salonie.
rozpocznij naukę
Nein, aber er muss irgendwo im Wohnzimmer liegen.
Już wszędzie szukałam. Może leży jednak gdzieś indziej.
rozpocznij naukę
Ich habe schon überall gesucht. Vielleicht liegt er doch woanders/ anderswo.
Park znajduje się w środku miasta.
rozpocznij naukę
Der Park liegt mitten in der Stadt.
W środku parku znajduje się ogródek piwny.
rozpocznij naukę
Mitten im Park befindet sich ein Biergarten.
Gdzie mam zapłacić? Tam z przodu, przy kasie.
rozpocznij naukę
Wo soll ich bezahlen? Da vorne an der Kasse.
Gdzie znajdę wodę mineralną? Tam z tyłu, w dziale z napojami.
rozpocznij naukę
Wo finde ich Mineralwasser? Dahinten, in der Getränkeabteilung.
Buty są wewnątrz i na zewnątrz z prawdziwej skóry.
rozpocznij naukę
Die Schuhe sind innen und außen aus echtem Leder.
Hotel jest wewnątrz odnowiony, czysty i przytulny.
rozpocznij naukę
Das Hotel ist innen renoviert, sauber und gemütlich.
Proszę jechać na lewo, a potem na prawo.
rozpocznij naukę
Fahren Sie nach links und dann nach rechts.
Matthias, chodź proszę do przodu.
rozpocznij naukę
Matthias, komm bitte nach vorne.
Nie, wolę zostać z tyłu.
rozpocznij naukę
Nein, ich bleibe lieber hinten.
Gdzie jesteście? Jesteśmy na górze, ale zaraz zjedziemy na dół.
rozpocznij naukę
Wo bist du? Wir sind oben, aber wir kommen gleich nach unten.
Pojedźmy gdzieś! Obojętnie gdzie.
rozpocznij naukę
Fahren wir irgendwohin! Egal wohin.
Ta droga prowadzi donikąd.
rozpocznij naukę
Dieser Weg führt nirgendwohin.
Przepraszam, czy zna pani Park Cafe? Czy to daleko stąd?
rozpocznij naukę
Entschuldigung, kennen Sie das Park Café? Ist es weit von hier?
Proszę pojechać do dworca głównego. Stamtąd jest już niedaleko.
rozpocznij naukę
Fahren Sie zum Hauptbahnhof. Von da ist es nicht weit.
Z przodu ta sukienka wygląda całkiem dobrze, ale z tyłu mi się nie podoba.
rozpocznij naukę
Von vorn sieht das Kleid ganz gut aus, aber von hinten gefällt es mir nicht.
Tam z góry ma się świetny widok na jezioro.
rozpocznij naukę
Von dort oben hat man einen super Blick auf den See.
Zacznijmy od początku!
rozpocznij naukę
Fangen wir von vorne an!
Patrz wprzód, a nie wstecz!
rozpocznij naukę
Schau nach vorne und nicht zurück!

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.