idiomy niemieckie 2

 0    12 fiszek    monikaw07
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ich stand völlig auf dem Schlauch.
rozpocznij naukę
Byłem kompletnie zdezorientowany, nie kapowalem
Wir haben zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
rozpocznij naukę
mamy dwie pieczenie na jednym ogniu.
Lass die Kirche im Dorf – so schlimm ist es nicht.
rozpocznij naukę
Nie dajmy się ponieść emocjom – nie jest aż tak źle.
Der Typ hat echt nicht alle Tassen im Schrank.
rozpocznij naukę
Ten facet naprawdę jest szalony.
Das Verhalten der Kinder geht auf keine Kuhhaut.
rozpocznij naukę
Zachowanie dzieci nie miesci sie w glowie
Er nimmt nie ein Blatt vor den Mund.
rozpocznij naukę
Nigdy nie przebiera w słowach.
Endlich habe ich die Situation in den Griff bekommen.
rozpocznij naukę
W końcu udało mi się opanować sytuację.
Beim Training bin ich total an meine Grenzen gestoßen.
rozpocznij naukę
Podczas treningu osiągnąłem już swoje granice.
Auch in Stresssituationen muss man einen kühlen Kopf bewahren
rozpocznij naukę
Nawet w sytuacjach stresowych trzeba zachować zimną krew
Sie kann die Regeln aus dem Effeff.
rozpocznij naukę
Ona zna zasady na wylot.
Er hat dem Chef wieder Honig ums Maul geschmiert.
rozpocznij naukę
Znów podlizał się szefowi.
Trotz aller Schwierigkeiten hat sie sich durchgebissen.
rozpocznij naukę
Pomimo wszystkich trudności, wytrwała.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.