|
Pytanie |
Odpowiedź |
Nie jestem w stanie Ci dziś pomóc. rozpocznij naukę
|
|
Ich bin nicht in der Lage heute dir zu helfen.
|
|
|
Nie zawsze powinno się unikać konfliktów, lecz czasem otwarcie o nich rozmawiać. rozpocznij naukę
|
|
Man sollte Konflikte nicht immer vermeiden, sondern manchmal offen darüber sprechen.
|
|
|
Media często wpływają na opinię ludzi. rozpocznij naukę
|
|
Die Medien beeinflussen oft die Meinung der Menschen.
|
|
|
Wspominałeś, że niedługo się przeprowadzasz? rozpocznij naukę
|
|
Hast du erwähnt, dass du bald umziehst?
|
|
|
Hotel był co prawda drogi, ale komfotrowy. rozpocznij naukę
|
|
Das Hotel war zwar teuer, aber sehr komfortabel.
|
|
|
Ta grafika przedstawia rozwój liczby ludności w Niemczech. rozpocznij naukę
|
|
Die Grafik stellt die Entwicklung der Bevölkerung in DE dar.
|
|
|
W przeciwieństwie do mojego brata lubię sport. rozpocznij naukę
|
|
Im Gegensatz zu meinem Bruder mag ich Sport.
|
|
|
Mówię zarówno po niemiecku jak i po angielsku. rozpocznij naukę
|
|
Ich spreche sowohl Deutsch als auch Englisch.
|
|
|
Zamiast pracować, cały dzień się bawi. rozpocznij naukę
|
|
Anstatt zu arbeiten, spielt er den ganzen Tag.
|
|
|
On został oszukany przez swojego partnera biznesowego. rozpocznij naukę
|
|
Er wurde von seinem Geschäftspartner betrogen.
|
|
|
On w końcu podjął decyzję. rozpocznij naukę
|
|
eine Entscheidung treffen Er hat endlich eine Entscheidung getroffen.
|
|
|
Na dłuższą metę ta praca jest męcząca. rozpocznij naukę
|
|
Auf Dauer ist diese Arbeit zu anstrengend.
|
|
|
Ta regulacja ma duże znaczenie. rozpocznij naukę
|
|
Diese Regelung ist von großer Bedeutung.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Das ist ein wesentlicher Unterschied.
|
|
|
Drugi rozdział jest właściwie zbędny. rozpocznij naukę
|
|
Das zweite Kapitel ist eigentlich überflüssig.
|
|
|
Odpowiedź była właściwie jednoznaczna. rozpocznij naukę
|
|
Die Antwort war eigentlich eindeutig.
|
|
|
Dobra znajomość języków to jeden z wymogów do tej pracy. rozpocznij naukę
|
|
Gute Sprachkentnisse sind eine Voraussetzung für diesen Job.
|
|
|
Palenie to złe przyzwyczajenie. rozpocznij naukę
|
|
Rauchen ist eine schlechte Gewohnheit.
|
|
|
Jak tylko będę miał czas, zadzwonię do Ciebie. rozpocznij naukę
|
|
Sobald ich Zeit habe, rufe ich dich an.
|
|
|
gapić się (z chorobliwą ciekawością) Przestań się gapić i lepiej pomóż! rozpocznij naukę
|
|
Gaffen oznacza przyglądanie się czemuś z otwartą buzią, często z głupią miną lub chorobliwą ciekawością. Ma negatywny wydźwięk. Tłumaczymy je często jako „gapić się”, niesie ono ze sobą ładunek wścibstwa, braku kultury, a czasem wręcz znieczulicy. Hör auf zu gaffen und hilf lieber!
|
|
|
osoba która zatrzymuje się przy wypadku samochodowym żeby popatrzeć rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Muszę najpierw rozłożyć dźwig, zanim będę mógł rozładować rozpocznij naukę
|
|
den Kran auseinanderfalten Ich muss erst den Kran auseinanderfalten, bevor ich entladen kann
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
poduszka powietrzna (w zawieszeniu) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Musiałem się zatrzymać, bo strzeliła mi opona rozpocznij naukę
|
|
Ich musste anhalten, weil ich einen Reifenplatzer hatte
|
|
|
ustawić ciężarówkę na rampie rozpocznij naukę
|
|
den LKW an die Rampe setzen
|
|
|
być znanym z/być słynnym z Jestem znany z mojej wielkiej ciężarówki rozpocznij naukę
|
|
bekannt sein für/berühmt sein für To mocniejsze słowo – użyjesz go, jeśli Twoja sława wykracza poza parking! Er ist berühmt für seine Ladungssicherung. (On jest sławny ze swojego zabezpieczania ładunku). Ich bin bekannt für meinen großen LKW.
|
|
|
Jestem znany jako najlepszy kierowca w firmie rozpocznij naukę
|
|
Ich bin bekannt als der beste Fahrer in der Firma
|
|
|
być znanym z(cieszyć się zła sława) Firma cieszy się złą sławą z powodu słabych płac) rozpocznij naukę
|
|
Jeśli ktoś jest znany z czegoś złego (np. z tego, że zawsze niszczy towar albo spóźnia się na rozładunki), używamy słowa berüchtigt (cieszący się złą sławą). Die Firma ist berüchtigt für schlechte Bezahlung
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Czy w samochodzie jest koło zapasowe? rozpocznij naukę
|
|
Gibt es ein Reserverad in dem Auto?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
musiałem wymienić bezpiecznik ale światło dalej nie działa. rozpocznij naukę
|
|
Ich muss die Sicherung getauscht haben, aber das Licht geht immer noch nicht
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
konwerter(przetwornica napięcia) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
osłona przeciwsłoneczna(zewnętrzna) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Kolega musiał dostać podwyżkę, bo tyle się uśmiecha rozpocznij naukę
|
|
Der Kollege muss eine Gehaltserhöhung bekommen haben, er lächelt so viel
|
|
|
Koszty utrzymania wzrosły rozpocznij naukę
|
|
die Lebenshaltungskosten sind gestiegen
|
|
|
premia za wyrównanie inflacji rozpocznij naukę
|
|
die Inflationsausgleichsprämie
|
|
|
manewrować bardzo prezycyjnie(co do cyrkla) Przechodnie zawsze się gapią, kiedy „wcyrklowuję” ciężarówkę w tę ciasną ślepą uliczkę rozpocznij naukę
|
|
Die Passanten gaffen immer, wenn ich den LKW in diese enge Sackgasse hineinzirkle
|
|
|
podjeżdżać powoli(wymacywać drogę) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Kiedy ktoś ci pokazuje rękami jak jechać. Kannst du mich bitte einweisen?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie ma nawet miejsca na kartkę papieru. rozpocznij naukę
|
|
Da passt kein Blatt Papier dazwischen
|
|
|
To była praca z precyzją co do milimetra. rozpocznij naukę
|
|
Das war echte Milimeterarbeit!
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
lustro rampowe(z prawej strony u góry) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Kierowca osobówki musiał być w martwym polu, w ogóle go nie widziałem!). rozpocznij naukę
|
|
Der Autofahrer muss im toten Winkel gewesen sein, ich habe ihn gar nicht gesehen!
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
korpus(pudło rezonansowe) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
klucz do strojenia gitary rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Muszę najpierw nastroić gitarę, brzmi krzywo. rozpocznij naukę
|
|
Ich muss meine Gitarre erst stimmen, sie klingt schief.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Gitarre ist verstimmt.
|
|
|
Mam odciski na palcach.(zrogowaciały naskórek od grania) rozpocznij naukę
|
|
Ich habe Hornhaut an den Fingern
|
|
|
przewietrzyć głowę (odpocząć psychicznie) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Gram tylko hobbystycznie. rozpocznij naukę
|
|
Ich spiele nur Hobbymaßig
|
|
|
Nauczyłem się tej piosenki ze słuchu. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe das Lied nach Gehör gelernt
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Musiałem kilka razy przeczytać nuty, zanim byłem w stanie zagrać ten utwór rozpocznij naukę
|
|
Ich musste die Noten mehrmals lesen, bevor ich das Stück spielen konnte
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Zgodnie ze wskazówkami zegara rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Die Leute gaffen zwar, aber wenn ich spiele, sagen sie: Das hört sich gut an! rozpocznij naukę
|
|
Ludzie co prawda się gapią, ale kiedy gram, mówią: "To brzmi dobrze!
|
|
|
Co tu jest do gapienia się? rozpocznij naukę
|
|
Was gibt's da zu gaffen?"
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Słowo glotzen to jeszcze mocniejsza wersja "gapienia się" (taki "wytrzeszcz").
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ironiczne pytanie, gdy ktoś się wpatruje w ciebie.
|
|
|
zastanawiać się, zdziwić się Musiał się zdziwić, dlaczego go pytam: "Na co się tak gapisz? rozpocznij naukę
|
|
Er muss sich gewundert haben, warum ich ihn frage: 'Was gaffst du so?
|
|
|
Cały wieczór wiszę przed telewizorem. rozpocznij naukę
|
|
Ich hänge den ganzen Abend vor der Glotze.
|
|
|
wielkie wyłupiaste oczy(dosł. oczy do gapienia) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Mach die Glotzkorken auf! Czasami na oczy Niemcy mówią żartobliwie Glotzkorken (dosłownie "korki do gapienia się").
|
|
|
Uczę się tej piosenki krok po kroku. rozpocznij naukę
|
|
Ich lerne das Lied Schritt für Schritt
|
|
|
Proszę, wyjaśnij mi to krok po kroku. rozpocznij naukę
|
|
Erklär mir das bitte Schritt für Schritt.
|
|
|
Stopniowo, lepiej rozumiem niemiecką gramatykę. rozpocznij naukę
|
|
Używamy tego, gdy mówimy o procesie, który dzieje się powoli. Nach und nach verstehe ich die deutsche Grammatik besser.
|
|
|
Ładujemy ciężarówkę kawałek po kawałku rozpocznij naukę
|
|
Często używane przy pracy fizycznej lub jedzeniu. Wir beladen den LKW Stück für Stück
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
pobranie z konta, obciążenie rozpocznij naukę
|
|
Każda kwota która schodzi z twojego konta.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Anschriftenermittlung
|
|
|
niedostarczalne(np. status listu) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Niniejszym sprzeciwiam się opłacie w wysokości 20,00 €. rozpocznij naukę
|
|
Ich widerspreche hiermit der Gebühr in Höhe von 20,00 €
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
życzliwość, dobra wola, uprzejmość rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Trzeba przewidzieć zagrożenie. rozpocznij naukę
|
|
Często używane w kontekście planowania lub wyobrażania sobie przyszłości. Man muss die Gefahren voraussehen.
|
|
|
przewidywać(najbardziej uniwersalne) rozpocznij naukę
|
|
Używamy go, gdy mówimy o przewidzeniu zdarzeń lub sytuacji.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Używamy tego słowa, gdy o czymś mówimy (np. prognoza pogody). „Der Wetterbericht sagt Regen vorher.” – Prognoza pogody przewiduje deszcz. „Kannst du das Ergebnis vorhersagen?” – Czy potrafisz przewidzieć (wytypować) wynik?
|
|
|
Dobry kierowca musi planować z wyprzedzeniem rozpocznij naukę
|
|
Bardzo przydatne w transporcie, gdy musisz zaplanować trasę z góry Ein guter Fahrer muss vorausplanen
|
|
|
Jeździsz bardzo przewidująco. rozpocznij naukę
|
|
W Niemczech na kursach prawa jazdy kładzie się duży nacisk na tzw. vorausschauendes Fahren. Oznacza to jazdę „przewidującą” – czyli obserwowanie drogi daleko przed sobą, aby zareagować, zanim coś się stanie. Du fährst sehr vorausschauend.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ich habe das Schild übersehen.
|
|
|
patrzeć przez(obok kogoś) Popatrzył obok mnie (udawał, że mnie nie widzi). rozpocznij naukę
|
|
Używamy go, gdy patrzymy w czyjąś stronę, ale udajemy, że tej osoby nie widzimy, lub po prostu patrzymy "przez" nią. Er hat an mir vorbeigesehen
|
|
|
Minąłem ją w drodze do pracy. rozpocznij naukę
|
|
Ich bin an ihr vorbeigegangen, als ich auf dem Weg zur Arbeit war
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Der Schmerz geht vorüber.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
taśma mocująca(to co trzyma wiązki drewna) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
odmówić(stanowczo i świadomie) rozpocznij naukę
|
|
świadomie i stanowczo odmawiać zrobienia czegoś lub wydania czegoś. Die Annahme verweigern – Odmówić przyjęcia (np. uszkodzonego towaru). Den Dienst verweigern – Odmówić wykonania usługi / służby. Die Aussage verweigern – Odmówić składania zeznań.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Klient chce odmówić przyjęcia, bo palety są mokre. rozpocznij naukę
|
|
Der Kunde will die Annahme verweigern, weil die Paletten nass sind.
|
|
|
Ciężarówka nie nadaje się do jazdy po drodze. rozpocznij naukę
|
|
der LKW ist nicht verkehrssicher
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ablehnen: "Odmawiać" grzeczniej (np. odrzucić zaproszenie na kawę lub ofertę pracy).
|
|
|
Mój laptop odmawia posłuszeństwa. rozpocznij naukę
|
|
Mein Laptop verweigert den Dienst.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
einen Triftigen Grund haben
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
znaczy też: najchętniej
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
na pełnym gazie, na maksa, z pełną siłą Musimy teraz grzać na maksa, żeby zdążyć na termin rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen jetzt volle Pulle fahren, um den Termin zu schaffen
|
|
|
Jedzenie gotowe. Wcinajcie! rozpocznij naukę
|
|
Kiedy jedzenie ląduje na stole, Niemcy często rzucają to zamiast formalnego Guten Appetit. Czasownik hauen oznacza „bić” lub „uderzać”. Rein to skrót od herein/hinein (do środka). Dosłownie oznacza to więc „uderz w to”. Das Essen ist fertig. Haut rein!
|
|
|
Masz dzisiaj dużo roboty? No to powodzenia / dajesz czadu!” rozpocznij naukę
|
|
Najczęściej usłyszysz to, gdy ktoś żegna się z Tobą lub życzy Ci powodzenia w jakimś zadaniu. Czasownik hauen oznacza „bić” lub „uderzać”. Rein to skrót od herein/hinein (do środka). Dosłownie oznacza to więc „uderz w to”. Du hast heute viel zu tun? Na dann, hau rein!”
|
|
|
Trzymaj się! (pożegnanie) Ruszam w trasę. Trzymaj się, strzałka! / narka rozpocznij naukę
|
|
Bardzo popularne pożegnanie między kolegami (np. na parkingu czy po skończonej zmianie). Czasownik hauen oznacza „bić” lub „uderzać”. Rein to skrót od herein/hinein (do środka). Dosłownie oznacza to więc „uderz w to”. Ich fahre jetzt los. Mach’s gut, hau rein!
|
|
|
Musimy skończyć, więc teraz ostro bierzemy się do roboty rozpocznij naukę
|
|
Wir müssen fertig werden, also hauen wir jetzt richtig rein.
|
|
|
Kolega nieźle powcinał, talerz jest już pusty rozpocznij naukę
|
|
Der Kollege hat ordentlich reingehauen, der Teller ist schon leer.
|
|
|
Nie pozwól, żeby ta okazja przeszła ci koło nosa rozpocznij naukę
|
|
Lass diese Gelegenheit nicht an dir vorbeigehen
|
|
|
Był wypadek, ale mogłem ostrożnie obok niego przejechać rozpocznij naukę
|
|
Es gab einen Unfall, aber ich konnte vorsichtig daran vorbeifahren.
|
|
|
I tak jadę w tamtą stronę, mogę do ciebie na chwilę zajrzeć/wpaść rozpocznij naukę
|
|
Ich fahre sowieso in diese Richtung, ich kann kurz bei dir vorbeischauen.
|
|
|
Tydzień minął mi bardzo szybko, tak ciężko pracowałam. rozpocznij naukę
|
|
Die Woche ist wie im Flug vorbeigegangen, ich habe so viel gearbeitet
|
|
|
Jesteśmy dzisiaj w ciągłym kontakcie telefonicznym rozpocznij naukę
|
|
Wir haben heute Standleitung zueinander
|
|
|
Czasami trzeba się po prostu zbuntować, gdy polecenia nie mają sensu. rozpocznij naukę
|
|
Manchmal muss man sich einfach auflehnen, wenn die Anweisungen keinen Sinn ergeben.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Sich auflehnen = Buntować się (duży ładunek emocjonalny). Widerstand leisten = Stawiać opór (bardziej formalne, np. na drodze wobec policji).
|
|
|
Dość gadania, teraz podwijamy rękawy i zaczynamy! rozpocznij naukę
|
|
Genug geredet, jetzt krempeln wir die Ärmel hoch und fangen an!
|
|
|
światła obrysowe(pozycyjne przednie) rozpocznij naukę
|
|
Kolor: Zawsze białe. Miejsce: Montowane z przodu pojazdu. W samochodach osobowych to po prostu „postojówki”, a w ciężarówkach to te białe punkty świetlne z przodu kabiny lub na przedniej ścianie naczepy.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
najwyżej i najdalej na zewnątrz pojazdu, aby pokazać pełny obrys. Kolor: Białe z przodu, czerwone z tyłu. Miejsce: Góra kabiny (te „rożki”) lub górne narożniki naczepy/zabudowy. Są obowiązkowe dla pojazdów o szerokości powyżej 2,10 m.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Seitenmarkirungsleuchten
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie będę już ładował (pompował) więcej pieniędzy w tę starą ciężarówkę. rozpocznij naukę
|
|
Ich werde kein Geld mehr in diesen alten LKW hinterherstecken.
|
|
|
Jesteśmy w tyle z harmonogramem.(mamy obsuwę) rozpocznij naukę
|
|
Wir hinken dem Zeitplan hinterher
|
|
|
Nie powinieneś jej wiecznie wszystkiego „podstawiać pod nos” / nadskakiwać jej. rozpocznij naukę
|
|
Du solltest ihr nicht ewig alles hinterherstecken
|
|
|
Co miesiąc muszę dokładać 500 euro na naprawy – z nutką frustracji, że to wyrzucone pieniądze). rozpocznij naukę
|
|
Jeden Monat muss ich 500 Euro für Reparaturen hinterherstecken.
|
|
|
Nie wolno wpinać rozgałęźników jeden w drugi rozpocznij naukę
|
|
Man darf Mehrfachsteckdosen nicht hintereinander stecken
|
|
|
Nie wpinaj tylu kabli jeden za drugim, bo nam się chałupa spali. rozpocznij naukę
|
|
Steck bitte nicht so viele Kabel hinterher, sonst brennt uns die Hütte ab.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Warsztat usunął usterkę w układzie hamulcowym rozpocznij naukę
|
|
Słowo beseitigen to bardzo konkretny czasownik, który oznacza usuwać, likwidować lub eliminować. Jest nieco bardziej formalny niż zwykłe wegmachen, ale za to brzmi bardzo profesjonalnie – jakbyś nie tylko coś sprzątnął, ale całkowicie rozwiązał problem. Die Werkstatt hat den Defekt an der Bremsanlage beseitigt
|
|
|
Gruz/szczątki zostały usunięte z jezdni. rozpocznij naukę
|
|
Die Trümmer wurden von der Fahrbahn beseitigt.
|
|
|
Wyjaśnijmy wszystkie nieporozumienia rozpocznij naukę
|
|
Lass uns alle Missverständnisse beseitigen/ ausräumen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
das Eis vom Dach beseitigen
|
|
|
Ten środek czyszczący ma usuwać nawet uporczywe plamy rozpocznij naukę
|
|
Dieser Reiniger soll selbst hartnäckige Flecken beseitigen
|
|
|
być w formie dopasowanej(ładunek) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Podłóż wszędzie narożniki, towar jest delikatny rozpocznij naukę
|
|
Leg bitte überall Kantenschutz drunter, die Ware ist empfindlich
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Kierownik robót. To osoba, która stoi najwyżej w hierarchii pracowników fizycznych i zarządza całą ekipą na miejscu. Można powiedzieć, że Polier to „łącznik” między biurem (architektami, inżynierami) a ludźmi, którzy faktycznie wykonują robotę.
|
|
|
Nie mamy czasu na ociąganie się. rozpocznij naukę
|
|
Rzeczownik der Trödel oznacza starocie, graty lub szpargały. Dlatego targ staroci to po niemiecku der Trödelmarkt. Czasownik trödeln wziął się właśnie od powolnego przeglądania takich staroci na targu. Wir haben keine Zeit zum trödeln.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Rzeczownik der Trödel oznacza starocie, graty lub szpargały. Dlatego targ staroci to po niemiecku der Trödelmarkt. Czasownik trödeln wziął się właśnie od powolnego przeglądania takich staroci na targu.
|
|
|
Wózek utknął w błocie, ale przynajmniej nie pada. rozpocznij naukę
|
|
Komm wenigstens pünktlich!!! Die Ameise steckt im Dreck, ale wenigstens regnet es nicht.
|
|
|
Był tak wściekły, że tylko oddychał drżąco rozpocznij naukę
|
|
Nach dem schweren Heben stand er da und atmete bebend." (Po ciężkim dźwiganiu stał tam, oddychając z drżeniem). Er war so wütend, dass er nur noch bebend atmete.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
łapać powietrze(np. z braku tchu) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Mrówka” utknęła, więc wspólnie ją wypchnęliśmy rozpocznij naukę
|
|
Wir schoben die schwere Palette bis zur Rampe.” (Pchaliśmy ciężką paletę aż do rampy). Die Ameise saß fest, also schoben wir sie gemeinsam raus
|
|
|
obijać się, nie przemęczać się(idiom) rozpocznij naukę
|
|
eine ruhige Kugel schieben dosłownie: pchać spokojną kulę). Często mówi się tak o kimś, kto na budowie tylko stoi i patrzy, jak inni pracują.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
jemandem die Schuld geben/die Schuld auf jemanden schieben
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Etwas vor sich her schieben np. jeśli od tygodnia odkładasz naprawę naczepy).
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Chemo machen/bekommen
|
|
|
być w szpitalu na chemioterapii On jest obecnie w szpitalu z powodu chemii rozpocznij naukę
|
|
im Krankenhaus zur Chemo sein Die Chemotherapie ist sehr anstrengend für den Körper." (Chemioterapia jest bardzo wyczerpująca dla organizmu Er ist zurzeit im Krankenhaus wegen einer Chemo."
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
promieniowanie/naświetlanie/radioterapia rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Mówi się tak o kimś, kto ma świetny wzrok. Przyda się przy manewrowaniu zestawem w ciasnych miejscach – jeśli Twój kolega Marco widzi każdą przeszkodę, możesz powiedzieć, że ma Adleraugen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Używa się tego żartobliwie, gdy ktoś się spektakularnie przewróci (np. poślizgnie się w tym słynnym błocie
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
np. die Röntgenstrahlung, die Radioaktive Strahlung
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Mała różnica: Strahlen vs. Leuchten Strahlen – promieniować (mocne światło, słońce, wielki uśmiech). Leuchten – świecić (np. kontrolka na desce rozdzielczej, lampka, księżyc).
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Scheinwerfer strahlen hell.
|
|
|
Musimy wypiaskować naczepę rozpocznij naukę
|
|
Bardzo przydatne słowo, jeśli zajmujesz się renowacją maszyn, naczep czy elementów metalowych na budowie Wir müssen den Auflieger sandstrahlen."
|
|
|
Promieniał (uśmiechał się) od ucha do ucha rozpocznij naukę
|
|
To najczęstsze użycie w rozmowach. Jeśli ktoś jest bardzo zadowolony, Niemcy mówią, że „promienieje” Er strahlte über das ganze Gesicht
|
|
|
wystawiać się na promieniowanie Nie powinno się zbyt często narażać organizmu na promieniowanie rentgenowskie rozpocznij naukę
|
|
W języku niemieckim czasownik aussetzen oznacza „wystawiać kogoś/coś na działanie czegoś” (często czegoś nieprzyjemnego lub niebezpiecznego). Man sollte den Körper nicht zu oft Röntgenstrahlen aussetzen
|
|
|
Ładunek był wystawiony na deszcz rozpocznij naukę
|
|
Die Ladung war dem Regen ausgesetzt
|
|
|
Nie ma się do czego przyczepić / Wszystko jest w porządku rozpocznij naukę
|
|
Daran gibt es nichts auszusetzen
|
|
|
Zanim zaczniemy, powinniśmy zasięgnąć opinii eksperta rozpocznij naukę
|
|
Bevor wir anfangen, sollten wir eine Expertenmeinung einholen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie mogę wyprzedzić tej ciężarówki. rozpocznij naukę
|
|
Ich kann diesen Lastwagen nicht überholen.
|
|
|
nadrobić zaległości w pracy rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
sprostać, udźwignąć na klatę rozpocznij naukę
|
|
Używamy go, gdy dzieje się coś trudnego i musimy sobie z tym poradzić. Er hat die Trennung gut verkraftet
|
|
|
Czy ciężarówka poradzi sobie z takim ładunkiem? rozpocznij naukę
|
|
Verkraftet der LKW diese Ladung?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Mist, ich habe den Motor abgewürgt!”
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Pass auf, du würgst den Motor ab!
|
|
|
Musiałem się wiecznie siłować/męczyć, aż śruba puściła rozpocznij naukę
|
|
Ich musste ewig würgen, bis die Schraube locker war.
|
|
|
Telefon dzwoni bez przerwy rozpocznij naukę
|
|
Oznacza ono ciągle, bez przerwy lub stale. Często ma ono zabarwienie lekko irytujące – używamy go, gdy coś powtarza się zbyt często i zaczyna nam działać na nerwy. Das Telefon klingelt dauernd
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er beschwert sich dauernd
|
|
|
być całkowicie roztrzęsiony Była całkowicie roztrzęsiona, gdy usłyszała tę wiadomość rozpocznij naukę
|
|
To znaczenie usłyszysz, gdy ktoś przeżywa silny stres lub smutek. Jeśli ktoś jest völlig aufgelöst, oznacza to, że kompletnie stracił panowanie nad sobą, płacze lub jest w silnych emocjach. Sie war völlig aufgelöst, als sie die Nachricht hörte
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Der Vertrag wurde aufgelöst
|
|
|
Tabletka jest rozpuszczona w wodzie rozpocznij naukę
|
|
Zucker ist schnell aufgelöst." – Cukier szybko się rozpuszcza. Die Tablette ist im Wasser aufgelöst
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
W technice rzadziej powiesz aufgelöst o śrubie – tam użyjesz raczej gelöst (odkręcona/poluzowana). Aufgelöst to wyższy poziom – to całkowite zniknięcie lub koniec czegoś.
|
|
|