Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
Burly is an adjective that describes a person who is large, strong, and heavily built. The term is typically used for a man and suggests a powerful and solid physique. The security guard was a burly man with broad shoulders. A team of burly construction workers lifted the heavy steel beam. He had the burly build of a professional rugby player.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Pass up is a phrasal verb that means to decline, refuse, or not take advantage of an opportunity or offer. It implies a conscious decision to let something go by, even if it's potentially beneficial. "She couldn't pass up the chance to travel to Europe for free." "He decided to pass up the promotion because it meant a lot more stress." "It was a difficult decision, but they had to pass up the offer to buy the house."
|
|
|
pasztet, kaszalot (nieatrakcyjna kobieta) rozpocznij naukę
|
|
Minger is a British slang term that is used to describe a person who is very unattractive or disgusting. It is a highly offensive and derogatory word.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Teeter on the edge means to be in a very unstable, uncertain, or critical situation, where a major event or outcome is about to happen. It suggests a delicate balance, where one could fall in either a positive or, more often, a negative direction. "The company is teetering on the edge of bankruptcy after years of declining sales." "The two nations' relationship is teetering on the edge of a diplomatic crisis."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Precede is a verb that means to come before something else in time, order, or position. The formal dinner will be preceded by a cocktail reception. In the alphabet, the letter 'B' precedes 'C'. The speaker's introduction preceded his main presentation.
|
|
|
"wypracować" lub "stworzyć" coś z wysiłkiem, często z dużym trudem, w obliczu ograniczeń lub konkurencji. rozpocznij naukę
|
|
Carve out is a phrasal verb with two main meanings: to create something with great effort, or to literally cut a shape out of a material. "She carved out a successful career for herself in a male-dominated industry." "It's difficult for a new company to carve out a niche in such a crowded market."
|
|
|
zaprojektowany na stałe w sposób niepodlegający zmianie, zaprogramowany, zautomatyzowany (np. reakcja) rozpocznij naukę
|
|
It means that a person or animal is instinctively or inherently programmed to think, feel, or behave in a certain way due to their biology, genetics, or upbringing. It suggests a behavior that is difficult or impossible to change. "Humans are hard-wired to seek out social connections." "Some researchers believe that our fear of snakes is hard-wired into our brains from birth."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
To hit our targets means to achieve our goals, objectives, or desired results. It's a common phrase used in business, sports, or any situation with a specific objective. "The sales team worked hard and managed to hit their targets for the quarter." "If we want to hit our target of finishing the project by Friday, we need to work overtime."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Playing it safe is an idiom that means to be cautious and avoid taking risks. It describes a person or a decision that prioritizes security and predictability over potential gain or excitement. "She decided to play it safe and invest her money in low-risk bonds instead of stocks." "The coach was criticized for playing it safe and not trying for a touchdown at the end of the game."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
"świetnie się z kimś dogadać" lub "polubić się od pierwszego wejrzenia". rozpocznij naukę
|
|
To hit it off with somebody is an idiom that means to have an immediate and positive connection or rapport with someone when you first meet them. It implies that you instantly like them and feel comfortable talking to them. "I was worried about meeting my new roommate, but we hit it off right away and talked all night." "The two new coworkers hit it off immediately and became fast friends."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
"zrobić coś więcej niż jest wymagane" lub "włożyć w coś dodatkowy wysiłek". rozpocznij naukę
|
|
lost impetus, energy, enthusiasm to do sth. To go the extra mile is an idiom that means to make a special or additional effort to achieve a goal or please someone. It implies doing more than what is strictly required. "Our sales team is willing to go the extra mile for every client to ensure their satisfaction." "The teacher went the extra mile by staying after school to help the students prepare for the exam."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
"ukraść komuś show" lub "przywłaszczyć sobie czyjś sukces". rozpocznij naukę
|
|
take the credit for sth someone else did. To steal someone's thunder is an idiom that means to take the attention, praise, or credit away from them, often by doing what they were planning to do before they have the chance. "I was about to announce my promotion, but my boss stole my thunder by announcing his own retirement first." "The rival company stole our thunder by launching their new product a day before we were scheduled to."
|
|
|
tak trzymaj, oby tak dalej. dot pracy rozpocznij naukę
|
|
encourage somebody to continue doing things as they are In the workplace: A manager might say it to an employee who has been performing well on a project.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
You did sth repeatedly or had a habit in the past and it's not true anymore Statement: I used to play soccer every weekend. (I don't play soccer now.) Negative: I didn't use to like jazz music. (I like it now.) Question: Did you use to live in a big city? (Are you asking about a past residence?)
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Be Used to + Verb-ing / Noun It means that you are accustomed to it, and it feels normal or familiar to you. Statement: I am used to waking up early for work. (It is normal for me to wake up early.) Negative: She isn't used to the cold weather yet. (The cold weather still feels new or difficult for her.)
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
get used to + Verb-ing / Noun Get used to is a phrasal verb that means to become accustomed or familiar with something new or different. It describes the process of adapting to a new situation so that it no longer feels strange or difficult. I'm still trying to get used to waking up at 5 a.m. for my new job. It took her a while to get used to living in a new city. You'll eventually get used to the loud noises from the construction site.
|
|
|
dopraszać (się czegoś), zabiegać (o coś), nagabywać (kogoś o coś) rozpocznij naukę
|
|
Solicit is a verb that means to ask for or try to obtain something from someone. It often implies a formal or persistent request. 1. To Request or Ask for sth 2. To Try to Get Business "The charity's campaign was designed to solicit donations from the public." "The company was accused of illegally soliciting door-to-door sales in the neighborhood." Example: "Local artists were invited to solicit commissions at the art fair."
|
|
|
1. pozyskiwać, zjednywać sobie (np. pomocników, członków) 2. zaciągać się (np. do marynarki wojennej, do wojska) rozpocznij naukę
|
|
1. To Join the Armed Services 2. To Secure Help or Support from Someone This is a more general meaning, referring to asking for or getting the help, support, or services of a person or a group to achieve a goal. 1. "He decided to enlist in the Marines right after high school." 2. "We need to enlist the help of some volunteers to finish the project on time." "The teacher enlisted the students' parents to help organize the field trip."
|
|
|
mglisty, zamglony, niewyraźny rozpocznij naukę
|
|
Hazy is an adjective that describes something that is unclear, vague, or obscured. "My recollection of the accident is hazy; I can't remember all the details." Example: "He had a hazy idea of what the job would involve, but not a clear plan."
|
|
|
wycieczkowicz, wędrowiec, turysta (pieszy) rozpocznij naukę
|
|
osiba
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
To throw someone under the bus is an idiom that means to betray or abandon someone for your own benefit, especially by shifting blame or responsibility to them. It implies a selfish act where you sacrifice a person to protect yourself. "The threw his team under the bus by blaming them for the failure." "The politician was a loyal ally, but his party threw him under the bus when he was no longer popular." "I can't believe she threw me under the bus by telling the boss it was my idea."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
will+have+Past Participle. to talk about an action that will start and finish before a certain point in the future Action completed before a specific time: "By the time you arrive, we will have eaten dinner." (The eating will be finished before you arrive.) Action completed before another future event: "When the movie ends, I will have watched it three times."
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
will+be+ing form. to talk about an action that will be in progress at a certain time in the future 1. To show an action in progress at a future time: This time next week, I will be lying on a beach in Hawaii.(The act of lying on the beach will be in progress.) 2. To make a polite inquiry about future plans: Will you be attending the conference next wee
|
|
|