Pytanie |
Odpowiedź |
idiom C1 | (at) full throttle She was roaring up the freeway at full throttle. | 2. We're going ahead full throttle on this project. rozpocznij naukę
|
|
pełną parą, na pełnym gazie, na pełnych obrotach moving or progressing as fast as possible Pędziła autostradą na pełnym gazie. | 2. Ruszamy z tym projektem pełną parą.
|
|
|
(at) full throttle — idiom C1 | ↪ synonyms: go all in/all out, push hard, accelerate, commit fully | go full throttle on a project/campaign/launch • go full throttle with energy/passion/confidence/speed • decide to/suddenly/fearlessly go full throttle After months of planning, the team went full throttle with the product launch. | 2. They’re going full throttle to meet the deadline. rozpocznij naukę
|
|
ruszyć pełną parą, działać na pełnych obrotach, iść na całość ↪ to proceed with maximum effort, speed, or intensity; to commit fully to an action, plan, or goal without holding back (⇒ it originates from mechanical language, e.g., engines, but is now widely used metaphorically) Po miesiącach planowania zespół ruszył pełną parą z premierą produktu. | 2. Działają na pełnych obrotach, by zdążyć przed terminem.
|
|
|
idiom — B2 (spoken, informal, teasing, rhetorical) • synonyms: why so quiet?, tongue-tied?, speechless?, lost for words?, struck dumb? When he didn’t respond to the question, she leaned in and said, “Cat got your tongue?” | 2. You’ve been staring at me for five minutes — cat got your tongue? rozpocznij naukę
|
|
zaniemówiłeś?; odebrało ci mowę?; zapomniałeś języka w gębie? a playful or sarcastic question asked when someone is unexpectedly silent or refuses to speak; used to prompt a response or highlight awkward silence Kiedy nie odpowiedział na pytanie, pochyliła się i zapytała: „Zaniemówiłeś?” | 2. Patrzysz na mnie już pięć minut — odebrało ci mowę?
|
|
|
be hot on someone’s heels idiom C1 also hard/close on someone's heels (figurative, journalistic, competitive, narrative) • synonyms: be close behind, be right after, be in pursuit, be gaining on, be breathing down someone’s neck The runner-up was hot on the winner’s heels throughout the race. | 2. Tech startups are hot on the heels of industry giants. | 3. The announcement came hot on the heels of last week’s scandal. rozpocznij naukę
|
|
to follow someone very closely, either physically or in terms of competition, progress, or pursuit; to be just behind someone in achievement, movement, or timing Wicemistrz przez cały wyścig deptał zwycięzcy po piętach. | 2. Startupy technologiczne szybko doganiają gigantów branży. | 3. Ogłoszenie pojawiło się tuż po zeszłotygodniowym skandalu.
|
|
|
idiom C2 (figurative, journalistic, competitive, sports-related) • synonyms: tied, evenly matched, in a dead heat, shoulder to shoulder, level • be / remain / run / stay neck and neck The two candidates are neck and neck in the latest polls. | 2. The race remained neck and neck until the final lap. rozpocznij naukę
|
|
so close in progress, performance, or score that it’s impossible to tell who is ahead; in a dead heat or tight race Dwaj kandydaci idą łeb w łeb w najnowszych sondażach. | 2. Wyścig był wyrównany aż do ostatniego okrążenia.
|
|
|
idiom & phrasal verb with pull verb [T ] informal Just pull yourself together. There's no point crying about it. | 2. Pull yourself together, we have to find out who did this. rozpocznij naukę
|
|
to get control of your emotions or actions after being very upset Weź się w garść. Nie ma sensu nad tym płakać. | 2. Weź się w garść, musimy się dowiedzieć, kto to zrobił.
|
|
|
idiom C1 (emotional, narrative, conversational) • synonyms: speechless, stunned, overwhelmed, dumbstruck, at a loss for words • • be / feel / stand / remain lost for words Mary was lost for words when she was awarded the prize. rozpocznij naukę
|
|
zaniemówić, nie wiedzieć, co powiedzieć unable to speak or respond because of strong emotion, surprise, or confusion; temporarily speechless due to being overwhelmed Mary nie mogła wykrztusić słowa, gdy otrzymała nagrodę.
|
|
|
idiom C1 (social, strategic, journalistic, behavioral) • synonyms: stay under the radar, lie low, avoid attention, keep out of sight, remain discreet I’m trying to keep a low profile. | 2. After the scandal, she decided to keep a low profile for a while. | 3. The witness was advised to keep a low profile for security reasons. rozpocznij naukę
|
|
unikać rozgłosu, trzymać się w cieniu, nie wychylać się to deliberately avoid attracting attention or publicity; to behave in a discreet, unobtrusive, or inconspicuous way, especially to avoid trouble or scrutiny Staram się nie wychylać. | 2. Po skandalu postanowiła przez jakiś czas unikać rozgłosu. | 3. Świadek został poinstruowany, by nie rzucać się w oczy ze względów bezpieczeństwa.
|
|
|
idiom US informal (also do someone a favor) • synonyms: do me a favor, help me out, lend me a hand, back me up, give me a break Can you do me a solid and pick me up from the airport? rozpocznij naukę
|
|
wyświadczyć komuś przysługę to do someone a favor, especially as a gesture of goodwill or friendship; to help someone out, often informally and without expecting anything in return Zrobisz mi przysługę i odbierzesz mnie z lotniska?
|
|
|
idiom C2 (narrative, introspective, emotional, literary) • synonyms: deep in thought (⇒ to be deeply absorbed in thinking about a subject or problem, often involving careful or profound contemplation), absorbed, reflective He stood by the window, lost in thought. | 2. I often find myself lost in thought during long walks. | 3. He gently twirled the pencil between his fingers, lost in thought. rozpocznij naukę
|
|
pogrążony w myślach, odpływający myślami mentally absorbed in one’s own thoughts, often to the point of being unaware of surroundings; deeply reflective or contemplative Stał przy oknie, pogrążony w myślach. | 2. Często odpływam myślami podczas długich spacerów. | 3. Delikatnie kręcił ołówkiem między palcami, zatopiony w myślach.
|
|
|
deep in thought / deep in conversation idiom C2 • synonyms: lost in thought (⇒ mentally absorbed in one’s own thoughts, often to the point of being unaware of surroundings; deeply reflective or contemplative) She sat, not listening, but deep in thought. | 2. During lunch, they became deep in conversation and forgot to eat their food. rozpocznij naukę
|
|
pogrążony w myślach / pogrążony w rozmowie giving all of your attention to what you are thinking or talking about, and not noticing anything else Siedziała nie słuchając, pogrążona w myślach. | 2. Podczas lunchu byli tak zajęci rozmową, że zapomnieli o jedzeniu.
|
|
|
idiom C2 informal • synonyms: stand up, make sense, be valid, be convincing • an argument that holds water; a theory/story that doesn’t hold water Her alibi just didn't hold water. | 2. If you want your proposal to be approved, it needs to hold water. | 3. Your story does not hold water - I don't believe you rozpocznij naukę
|
|
mieć sens, trzymać się kupy to be logical, consistent, or reasonable; to be true or valid after being closely examined (⇒ it is often used in informal contexts to describe whether an argument, excuse, or theory is logical or convincing) Jej alibi nie trzymało się kupy. | 2. Jeśli chcesz, żeby twój wniosek został zaakceptowany, musi mieć solidne podstawy. | 3. Twoja historia nie trzyma się kupy - nie wierzę ci.
|
|
|
something doesn't hold water hold water idiom C2 informal | ↪ synonyms: doesn’t make sense, falls apart, is flawed, lacks credibility, doesn’t add up • argument / theory / excuse / explanation doesn’t hold water • say / point out / prove that something doesn’t hold water The theory sounds interesting, but it doesn’t hold water scientifically. | 2. That story doesn't hold water, and you know it. rozpocznij naukę
|
|
↪ to be illogical, flawed, or unconvincing; used to describe an argument, explanation, or theory that fails under scrutiny or lacks credibility Teoria brzmi ciekawie, ale naukowo nie ma sensu. | 2. Ta historia kupy się nie trzyma i ty to wiesz.
|
|
|
idiom C1 • synonyms: only time will tell, we’ll have to wait and see, not yet clear, the jury is still out • it remains to be seen whether / if / how / what / when • it remains to be seen what will happen; it remains to be seen if the plan works The team has potential, but it remains to be seen if they can win the championship. | 2. She may succeed, but it remains to be seen how she handles the pressure. rozpocznij naukę
|
|
to się okaże, czas pokaże used to say that something is not yet known or certain and will be clear only in the future Drużyna ma potencjał, ale czas pokaże, czy uda im się wygrać mistrzostwo. | 2. Może odnieść sukces, ale to się jeszcze okaże, jak poradzi sobie z presją.
|
|
|
idiom C1 • (be) on (the) air • opposite: (be) off (the) air We will be back on air tomorrow morning at 7. | 2. The popular talk show has been on the air for over two decades now. | 3. We worked very hard to get a conversation about climate change on the air. rozpocznij naukę
|
|
na antenie (o programie telewizyjnym, radiowym itp.) (BROADCAST) broadcasting on television or radio Wrócimy na antenę jutro rano o 7 rano. | 2. Ten popularny talk-show jest na antenie od ponad dwóch dekad. | 3. Włożyliśmy wiele wysiłku, aby na antenie pojawiła się rozmowa o zmianach klimatu.
|
|
|
be off air / be off the air idiom C1 • also: be taken off the air (⇒ more formal; suggests external action, e.g. censorship or network decision); be yanked off the air (⇒ emotionally charged, often seen in media headlines; implies abruptness, controversy, and sometimes scandal) Unfortunately, the best part of his interview was off air. | 2. The show will be off the air during the holidays. rozpocznij naukę
|
|
nie być na antenie, nie być nadawanym, zostać zdjętym z emisji to not be broadcasting on television or radio (⇒ neutral and widely used in media contexts; can refer to scheduled breaks, technical issues, or the end of a show’s run; often contrasted with “on the air") Niestety, najlepsza część wywiadu odbyła się poza anteną. | 2. Program nie będzie nadawany w okresie świątecznym.
|
|
|
idiom C1 • also: be off the air (⇒ the most common and neutral; used in both technical contexts — “the program is not broadcasting”, and metaphorically — “absent from public discourse”); be yanked off the air (⇒ implies abruptness, controversy, or drama) The program was taken off the air following public backlash. | 2. She was taken off the air pending an internal review. rozpocznij naukę
|
|
zostać zdjętym z anteny, zostać usuniętym z ramówki to be removed from broadcasting by decision of a network, authority, or regulatory body; often implies cancellation, censorship, or strategic withdrawal (⇒ this phrase is more formal than “be off the air”) Program został zdjęty z anteny po fali krytyki ze strony widzów. | 2. Prowadząca została zdjęta z anteny do czasu zakończenia wewnętrznego śledztwa.
|
|
|
idiom C2 • also: be off the air (⇒ the most common and neutral; may be temporary, scheduled, or incidental); be taken off the air (⇒ more formal; suggests external action, e.g. censorship or network decision) The talk show was yanked off the air after the host’s offensive remarks. | 2. "Why Jimmy Kimmel’s show was yanked off the air" rozpocznij naukę
|
|
zostać nagle zdjętym z anteny, zostać usuniętym z emisji to be suddenly and forcefully removed from broadcasting, often due to controversy, scandal, or abrupt decision; implies drama, urgency, or backlash Talk-show został gwałtownie zdjęty z anteny po obraźliwych wypowiedziach prowadzącego. | 2. "Dlaczego program Jimmy’ego Kimmela został nagle zdjęty z anteny"
|
|
|
idiom B2 US (informal, slang, offensive) • synonyms: no kidding!, obviously!, you don’t say!, really?, seriously?, no way! • No shit? Tell me more! 'Situation confusing.' 'No shit!' | 2. 'It’s raining outside.' 'No shit! I can see that!' | 3. 'I just won the lottery!' 'No shit? That’s incredible!' rozpocznij naukę
|
|
serio!?, poważnie!?, co ty nie powiesz! (używane sarkastycznie) an expression of surprise, often used as a joke when someone has told you something that is very obvious "Skomplikowana sytuacja." "No co ty!" | 2. "Na dworze pada deszcz." "Nie gadaj! Serio?" | 3. "Właśnie wygrałem na loterii!" "Poważnie?! To niesamowite!"
|
|
|
expression C1-C2 (slang, informal, emphatic) • synonyms: I’m not kidding!, This is for real!, No joke!, Dead serious!, I swear! I know it sounds crazy, but this is no shit — the guy really did jump off the roof and land safely. rozpocznij naukę
|
|
bez ściemy!, to nie są żadne bzdury! used to emphasize that something is absolutely true, serious, or impressive — often in response to disbelief or to underscore authenticity. It can also express surprise or admiration, depending on tone Bez ściemy — facet naprawdę skoczył z dachu i wylądował bez szwanku.
|
|
|
idiom C2 (informal, sarcastic, humorous, confrontational) • synonyms: well, duh; no duh; thanks, Captain Obvious; you don’t say; really? 'This is not Phil Collins singing.' 'Woah! No shit, sherlock.' | 2. She posted, “Mondays are the worst.” And the comments were full of “No shit, Sherlock!” rozpocznij naukę
|
|
Co ty nie powiesz! (używane sarkastycznie, gdy ktoś mówi banały) a sarcastic response used to mock someone for stating something blatantly obvious or self-evident, as if it were a clever insight "To nie jest śpiew Phila Collinsa." "O rany! Pierdolisz?!" | 2. Napisała: „Poniedziałki są najgorsze”. A komentarze były pełne „Serio Sherlocku?”
|
|
|
idiom C2 • synonyms: endure silently, tolerate, put up with, tough it out, suffer through • grin and bear it during pain / discomfort / criticism / boredom / injustice • grin and bear it despite frustration / fatigue / unfairness The dentist appointment was awful, but I had to grin and bear it. | 2. Sometimes you just have to grin and bear it until things improve. rozpocznij naukę
|
|
zacisnąć zęby i znosić coś, pogodzić się z sytuacją, robić dobrą minę do złej gry to endure an unpleasant or difficult situation with patience and without complaining — often because it’s unavoidable or temporary Wizyta u dentysty była okropna, ale musiałem zacisnąć zęby i to przetrwać. | 2. Czasem trzeba po prostu przetrwać bez narzekania, aż sytuacja się poprawi.
|
|
|
idiom C1 • synonyms: face the pain, tough it out, get it over with, take the hit, do the hard thing • bite the bullet and apologize/endure • bite the bullet and move on/confront • bite the bullet and take responsibility/accept reality I hate going to the dentist, but I’ll just bite the bullet and make the appointment. | 2. They finally bit the bullet and downsized the company to stay afloat. rozpocznij naukę
|
|
zacisnąć zęby (i zrobić coś mimo niechęci), przełknąć gorzką pigułkę to force yourself to do something unpleasant, difficult, or painful because it is necessary or unavoidable — often requiring courage or mental strength Nie cierpię chodzić do dentysty, ale muszę zacisnąć zęby i umówić wizytę. | 2. W końcu przełknęli gorzką pigułkę i zredukowali zatrudnienie, by uratować firmę.
|
|
|
idiom C1 • synonyms: accept responsibility, take the consequences, bite the bullet • face the music after failure/mistake/scandal • finally/bravely/reluctantly face the music • face the music and apologize/endure • someone faces the music from critics She knew she’d have to face the music once her parents saw the report card. | 2. The politician faced the music during the press conference after the leaked documents. rozpocznij naukę
|
|
wypić piwo, którego się nawarzyło; ponieść konsekwencje; zmierzyć się z prawdą to accept and confront the unpleasant consequences of one’s actions — especially when those consequences are inevitable, deserved, or long avoided Wiedziała, że będzie musiała ponieść konsekwencje, gdy rodzice zobaczą świadectwo. | 2. Polityk stanął twarzą w twarz z konsekwencjami swojej decyzji podczas konferencji prasowej po ujawnieniu dokumentów.
|
|
|
idiom C1 (emotional, conversational, evaluative, disillusioning) • someone’s bubble is burst by reality/facts/criticism/rejection The harsh review burst the artist’s bubble after weeks of praise. rozpocznij naukę
|
|
zniszczyć czyjeś złudzenia, sprowadzić kogoś na ziemię to shatter someone’s illusions, hopes, or excitement by revealing an unpleasant truth or reality; to bring someone back to earth from a state of unrealistic optimism or fantasy Ostra recenzja zniszczyła złudzenia artysty po tygodniach pochwał.
|
|
|
idiom C1 (also: come back to earth / bring someone back down to earth / come down to earth) • synonyms: return to reality, get real, be brought back to earth, face facts He was thrilled to get into his dream school, but came back down to earth when he saw the tuition fees. rozpocznij naukę
|
|
zejść na ziemię, wrócić do rzeczywistości, ochłonąć to return to a realistic or practical mindset after a period of excitement, fantasy, or idealism; also, to make someone else regain perspective or awareness of real-life challenges Był zachwycony przyjęciem na wymarzone studia, ale zszedł na ziemię, gdy zobaczył czesne.
|
|
|
keep your feet on the ground / have your feet on the ground idiom C1 (also have both feet on the ground) • synonyms: remain realistic, stay grounded, keep perspective You need to keep your feet on the ground and not get carried away. rozpocznij naukę
|
|
twardo stąpać po ziemi, myśleć trzeźwo, być realistą to remain practical, humble, and emotionally grounded — especially when experiencing success, excitement, or change; it suggests resisting arrogance, fantasy, or impulsiveness Trzeba stąpać twardo po ziemi i nie dać się ponieść emocjom.
|
|
|
have your head in the clouds idiom C1 • synonyms: daydream, be lost in thought, be disconnected • someone has their head in the clouds and ignores / forgets / overlooks reality • head-in-the-clouds attitude / thinking / personality / behavior Some visionaries have their heads in the clouds and struggle to explain simple concepts. | 2. It creates a picture of Chopin as a person who walked around with his head in the clouds but also had his feet firmly fixed on the ground. rozpocznij naukę
|
|
chodzić z głową w chmurach, bujać w obłokach to be dreamy, unrealistic, or unaware of practical matters — often because one is absorbed in personal thoughts, fantasies, or idealistic ideas Niektórzy wizjonerzy bujają w obłokach i mają trudności z wyjaśnianiem prostych rzeczy. | 2. Ukazuje Chopina, jako osobę wprawdzie wędrującą przez życie z głową w chmurach, ale zarazem twardo stąpającą po ziemi.
|
|
|
idiom C1 • synonyms: upstage, outshine, dominate, be the highlight, take center stage • steal the show at a concert/wedding/meeting • completely/unexpectedly steal the show • a show-stealer/scene-stealer/spotlight-grabber Her impromptu speech stole the show at the awards ceremony. | 2. Although he had a minor role, his performance stole the show. rozpocznij naukę
|
|
skraść całe show, przyćmić wszystkich to attract the most attention or praise in a performance, event, or situation — often unexpectedly or by outperforming others Jej spontaniczne przemówienie skradło całe show podczas gali. | 2. Mimo że miał niewielką rolę, jego występ skradł całe show.
|
|
|
idiom C2 • synonyms: a welcome change, a refreshing presence, a spark of life, a revitalizing force, a new perspective • be/feel/seem like a breath of fresh air • bring/offer/provide a breath of fresh air • a breath of fresh air in art/relationships The film is a breath of fresh air in a genre full of clichés. rozpocznij naukę
|
|
powiew świeżości, miła odmiana someone or something that is refreshingly new, different, or invigorating — especially in contrast to what is dull, oppressive, or repetitive Ten film to powiew świeżości w gatunku pełnym klisz.
|
|
|
breathe (new) life into something idiom C1 • synonyms: revitalize, rejuvenate, refresh, reinvigorate, renew • breathe (new) life into a project/idea • breathe new life into art/relationships • breathe life into an old tradition/custom • someone/something breathes life into something They hope to breathe life into the local economy through innovation. | 2. Her redesign breathed new life into the outdated website. rozpocznij naukę
|
|
tchnąć w coś (nowe) życie, ożywić coś to bring new energy, ideas, or enthusiasm to something that has become dull, stagnant, outdated, or ineffective — often resulting in renewal, improvement, or transformation Mają nadzieję, że dzięki innowacjom uda im się ożywić lokalną gospodarkę. | 2. Jej projekt odświeżył przestarzałą stronę internetową.
|
|
|
put the spotlight on something idiom C1 (also turn the spotlight on something) • synonyms: highlight, expose, draw attention to, bring into focus, shed light on • media/report/documentary puts the spotlight on something • put the spotlight on someone’s actions/past/role/impact The investigation put the spotlight on systemic failures in the healthcare system. | 2. Her speech put the spotlight on the struggles faced by single parents. rozpocznij naukę
|
|
rzucić światło na coś, skierować na coś uwagę to direct public attention or scrutiny toward a particular issue, person, or situation; to highlight or expose something, often to provoke awareness, discussion, or accountability Śledztwo ujawniło nieprawidłowości systemowe w systemie opieki zdrowotnej. | 2. Jej przemówienie zwróciło uwagę na trudności, z jakimi borykają się rodzice samotnie wychowujący dzieci.
|
|
|
idiom C1 (also tread a tightrope, live on a tightrope) • synonyms: walk a fine line, tread carefully, be on thin ice • walk a tightrope between two options (e.g. work and family) • constantly/carefully/dangerously walk a tightrope As a manager, she walks a tightrope between keeping employees happy and meeting company goals. | 2. As a journalist in a conflict zone, she walks a tightrope every day. rozpocznij naukę
|
|
balansować na granicy (między czymś a czymś), być w trudnej sytuacji wymagającej ostrożnego i przemyślanego zachowania to be in a situation that requires extreme care and precision, especially when balancing between conflicting demands, risks, or expectations; to navigate a precarious or delicate position Jako menedżerka, musi balansować między zadowoleniem pracowników a osiąganiem celów firmy. | 2. Jako dziennikarka pracująca w strefie konfliktu, codziennie balansuje na granicy ryzyka.
|
|
|
take something with a grain of salt idiom C1 US (UK take something with a pinch of salt) • synonyms: be skeptical, question the validity, treat cautiously, reserve judgment • take (someone’s) claims/story/advice/promises with a grain of salt • take everything you hear with a grain of salt You should take his story with a grain of salt — he tends to exaggerate. | 2. I read the article, but I’m taking it with a grain of salt until more facts emerge. rozpocznij naukę
|
|
traktować coś z przymrużeniem oka to view a statement or piece of information with skepticism or caution, understanding that it may not be entirely true, accurate, or trustworthy Do jego opowieści warto podchodzić z dystansem — często przesadza. | 2. Przeczytałem artykuł, ale podchodzę do niego z dystansem, dopóki nie poznam nowych faktów.
|
|
|
idiom C2 (also to the memory of someone) • synonyms: in tribute to, in honor of, to commemorate, as a memorial to, in remembrance of She wrote the book in memory of her late sister. | 2. The foundation was created in memory of the victims of the tragedy. rozpocznij naukę
|
|
ku pamięci kogoś, w hołdzie komuś used to honor or remember someone who has died, often through a symbolic act, dedication, or public gesture; it expresses reverence and the desire to preserve someone’s legacy or spirit Napisała książkę ku pamięci swojej zmarłej siostry. | 2. Fundacja została założona dla uczczenia ofiar tragedii.
|
|
|
in honor of someone / in someone’s honor idiom B2 • synonyms: in tribute to, in memory of, to honor someone, in recognition of, as a dedication • hold a ceremony/event/dinner/concert in someone’s honor • name/dedicate/build/write something in someone’s honor They named the new library in honor of the late professor. rozpocznij naukę
|
|
na czyjąś cześć, ku pamięci, w hołdzie komuś to do something as a tribute or gesture of respect, admiration, or remembrance for someone — often through events, dedications, or symbolic actions Nowej bibliotece nadano nazwę na cześć zmarłego profesora.
|
|
|
pay tribute to someone/something idiom C2 • synonyms: honor, commemorate, salute, recognize, celebrate I would like to pay tribute to the tireless work done by our marvelous volunteers. | 2. The concert was organized to pay tribute to the late musician. rozpocznij naukę
|
|
złożyć komuś/czemuś hołd, wyrażać uznanie dla kogoś/czegoś to publicly express admiration, gratitude, or respect for someone’s achievements, character, or legacy — often through speech, writing, ceremony, or symbolic gesture Chciałbym wyrazić uznanie za niestrudzoną pracę wykonywaną przez naszych wspaniałych wolontariuszy. | 2. Koncert zorganizowano, aby oddać hołd zmarłemu muzykowi.
|
|
|
pay your respects (to someone) / pay your last respects (to someone) idiom C1 formal • synonyms: honor someone, offer condolences, pay tribute, show respect, commemorate • pay your respects at a funeral / memorial / grave / ceremony • pay your respects to the deceased / family / legacy / tradition The president paid his respects to the victims of the tragedy. | 2. She visited the cemetery to pay her respects to her late grandmother. | 3. Hundreds gathered to pay their respects at the memorial service. rozpocznij naukę
|
|
złożyć (komuś) hołd, oddać ostatnią posługę (komuś), uczcić (czyjąś) pamięć to show respect or honor to someone, especially by attending a funeral, visiting a grave, or offering condolences; also used more broadly to express admiration or tribute Prezydent oddał cześć ofiarom tragedii. | 2. Odwiedziła cmentarz, by uczcić pamięć swojej babci. | 3. Setki osób zgromadziły się, by złożyć hołd podczas uroczystości żałobnej.
|
|
|
idiom C1 • synonyms: may they rest, eternal rest, sleep peacefully, be at peace, farewell, lie in peace • rest in peace, dear friend / beloved father / brave soul • may you rest in peace; rest in peace in heaven; rest in peace forever He passed away last night. May he rest in peace. | 2. The gravestone simply read: “Rest in peace.” | 3. The tombstone read: "John Smith, 1945–2020, Rest in Peace." rozpocznij naukę
|
|
a respectful phrase used to express hope or blessing that someone who has died will find peace in the afterlife; often abbreviated as RIP and used in obituaries, gravestones, and condolences Zmarł wczoraj wieczorem. Niech spoczywa w pokoju. | 2. Na nagrobku widniał prosty napis: „Spoczywaj w pokoju.” | 3. Na nagrobku było napisane: "Jan Kowalski, 1945–2020, Spoczywaj w pokoju."
|
|
|
idiom C1 formal (it is a passive form, and its basic form is “to lay someone to rest”) • synonyms: be buried, be interred, be mourned, be put to rest, be laid in the ground, be entombed • figurative synonyms: be resolved, be settled, be put behind After a moving ceremony, the hero was laid to rest in the national cemetery. | 2. The long-standing dispute was finally laid to rest after the agreement was signed. rozpocznij naukę
|
|
zostać pochowanym, spocząć na zawsze ↪ to be buried after a funeral; to be finally put to rest, often used in the context of a person’s body after death or metaphorically for unresolved issues or conflicts Po wzruszającej ceremonii bohater został pochowany na cmentarzu narodowym. | 2. Długoletni spór został w końcu rozwiązany, gdy podpisano porozumienie.
|
|
|
idiom C1 informal • synonyms: be suspicious, sense foul play • smell a rat when/about/in something; I/we smell a rat; begin to smell a rat; smell a rat and investigate I smelled a rat when he changed his story halfway through. | 2. We smell a rat in the way this deal was negotiated. rozpocznij naukę
|
|
czuć pismo nosem, czuć, co się święci, podejrzewać podstęp suspect that something is wrong or dishonest; feel that someone is hiding the truth or acting suspiciously Wyczułem podstęp, gdy zmienił swoją wersję wydarzeń w połowie. | 2. Wyczuwamy podstęp w sposobie, w jaki negocjowano tę umowę.
|
|
|
be a far cry from something idiom [C1 ] • synonyms: be nothing like, differ greatly • be a far cry from reality/expectations/ideal; a far cry from what was promised/used to be; clearly/painfully a far cry from the truth The final product was a far cry from what the customers had expected. | 2. His current lifestyle is a far cry from his humble beginnings. | 3. This version is a far cry from the original design. rozpocznij naukę
|
|
bardzo odbiegać od czegoś, być dalekim od czegoś (np. od ideału, oczekiwań) to be very different from something, especially in a way that is surprising, disappointing, or emphasizes contrast Produkt końcowy bardzo odbiegał od oczekiwań klientów. | 2. Jego obecny styl życia bardzo odbiega od skromnych początków. | 3. Ta wersja bardzo odbiega od pierwotnego projektu.
|
|
|
idiom C1 (colloquial variant: something's gotta give) • synonyms: something must change, pressure point • something has to give soon/eventually; realize/admit something has to give; something has to give in this situation/system; before it breaks We can’t keep spending more than we earn; something has to give. rozpocznij naukę
|
|
coś musi się zmienić (używane do podkreślenia, że obecna sytuacja nie może trwać) used when a situation cannot continue as it is and some change or compromise is inevitable Nie możemy wydawać więcej niż zarabiamy; coś musi się zmienić.
|
|
|
idiom C1 colloquial (also something has to give) • synonyms: something's gotta change, can't go on like this • something's gotta give soon/before it breaks; feel/yell something's gotta give; in this mess/setup; or else; and fast I’ve been working 80-hour weeks and barely sleeping — something’s gotta give. | 2. This relationship is all take and no give. Something’s gotta give. rozpocznij naukę
|
|
coś musi się w końcu zmienić (używane do podkreślenia, że obecna sytuacja nie może trwać) used informally to express that a situation is under too much pressure and some change is bound to happen Pracuję po 80 godzin tygodniowo i prawie nie śpię — coś musi w końcu zmienić. | 2. W tym związku tylko jedna strona daje — coś musi się zmienić.
|
|
|
idiom C1 • think outside the box = think creatively, unconventionally • encourage/inspire/require thinking outside the box; ability to think outside the box to solve problems; praised for thinking outside the box We need to think outside the box to solve this complex issue. | 2. Her proposal was praised for thinking outside the box. rozpocznij naukę
|
|
myśleć nieszablonowo, twórczo, kreatywnie, wychodzić poza schematy to think creatively and unconventionally; to approach problems or ideas in an original, non-traditional way Musimy myśleć nieszablonowo, by rozwiązać ten złożony problem. | 2. Jej propozycja została pochwalona za wyjście poza schematy.
|
|
|
idiom C1 • push the envelope = go beyond limits, innovate boldly • push the envelope in design/tech/art; dare to push the envelope; praised for pushing the envelope of imagination/innovation The startup is pushing the envelope in AI development. rozpocznij naukę
|
|
być nowatorskim, wykroczyć poza dotychczasowe granice (np. o innowacyjnym pomyśle) to go beyond accepted boundaries or limits; to innovate or experiment in a bold, unconventional, or risky way — especially in creative, technological, or performance contexts Ten startup wyznacza nowe standardy w rozwoju sztucznej inteligencji.
|
|
|
idiom C2 • synonyms: win, prevail, triumph • come out on top in a race/debate/election; fight to come out on top; only one can come out on top; come out on top against all odds He always finds a way to come out on top, no matter the challenge. rozpocznij naukę
|
|
dopiąć swego, wyjść zwycięsko, odnieść sukces to win or succeed in a competition, conflict, or challenging situation; to emerge as the best or victorious Zawsze znajdzie sposób, żeby dopiąć swego, bez względu na wyzwanie.
|
|
|
lose your grip (on something) idiom C2 • synonyms: lose control, unravel, break down • lose your grip on reality/sanity/power; start to lose your grip; feel like you're losing your grip; lose your grip emotionally/mentally After the accident, he began to lose his grip on reality. | 2. She felt like she was losing her grip as the pressure mounted. rozpocznij naukę
|
|
tracić grunt pod nogami, tracić kontrolę (nad czymś), tracić kontakt (z czymś, np. z rzeczywistością) to lose control, understanding, or emotional stability regarding a situation, person, or reality Po wypadku zaczął tracić kontakt z rzeczywistością. | 2. Poczuła, że traci kontrolę, gdy presja rosła.
|
|
|
lose your grip on reality idiom C2 • synonyms: lose touch with reality, go mad, dissociate • lose your grip on reality after trauma/grief; feel like you're losing your grip on reality; completely lose your grip on reality After months of isolation, he began to lose his grip on reality. | 2. They feared he had lost his grip on reality and needed help. rozpocznij naukę
|
|
stracić kontakt z rzeczywistością, zatracić poczucie realności to become unable to distinguish what is real from what is imagined; to lose touch with facts, logic, or shared perception due to emotional, psychological, or cognitive disruption Po miesiącach izolacji zaczął tracić kontakt z rzeczywistością. | 2. Obawiali się, że stracił kontakt z rzeczywistością i potrzebuje pomocy.
|
|
|
let go of something / let something go idiom C1 • synonyms: release, move on, detach • let go of anger/past/control; let someone go from a job/relationship; learn to let go; let go and move on; let go gracefully He finally let go of his need to control everything. | 2. She had to let go of the past to heal. rozpocznij naukę
|
|
odpuszczać coś, pogodzić się z czymś to release physical, emotional, or mental hold on something; to stop holding, controlling, or being attached to an idea, emotion, or situation W końcu odpuścił potrzebę kontrolowania wszystkiego. | 2. Musiała uwolnić się od przeszłości, aby się uleczyć.
|
|
|
let go of someone / let someone go idiom C1 • synonyms: release, move on, detach • let go of anger/past/control; let someone go from a job/relationship; learn to let go; let go and move on; let go gracefully It’s hard to let go of someone you still care about. | 2. They let him go after years of loyal service. rozpocznij naukę
|
|
zostawiać kogoś w spokoju, pozwolić komuś odejść to release physical, emotional, or mental hold on someone; to stop holding, controlling, or being attached to a person Trudno jest pozwolić odejść komuś, na kim nadal ci zależy. | 2. Zwolniono go po latach lojalnej służby.
|
|
|