Francuski (Zdania)

 0    926 fiszek    procurementhobby
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Mogę wyjść z tego pokoju z krwawiącym sercem.
rozpocznij naukę
Je peux quitter cette pièce avec le cœur qui saigne.
Kurwa, ale mnie dupa swędzi!
rozpocznij naukę
Putain, j'ai le cul qui gratte!
Uczestnicy podeszli do tematu z dużą niechęcią.
rozpocznij naukę
Les participants ont abordé le sujet avec beaucoup de réticence.
Loty z lotniska we Wrocławiu zostały zawieszone.
rozpocznij naukę
Les vols au départ de l'aéroport de Wrocław ont été suspendus.
Nigdy nie próbowaliśmy destabilizować rządu.
rozpocznij naukę
Jamais nous n'avons tenté de déstabiliser le gouvernement.
Nie udało nam się rozwiązać konfliktu.
rozpocznij naukę
Nous n’avons pas réussi à résoudre le conflit.
Bardzo trudno jest znaleźć rozwiązanie tego problemu.
rozpocznij naukę
Il est très difficile de trouver une solution à ce problème.
Chciałem zostać grabarzem.
rozpocznij naukę
Je voulais devenir fossoyeur.
On lubi, gdy robię mu krzywdę.
rozpocznij naukę
Il l'aime quand je lui fais mal.
Wrócili późno ze ślubu.
rozpocznij naukę
Ils sont rentrés tard du mariage.
Smartfony stały się produktami pierwszej potrzeby.
rozpocznij naukę
Les smartphones sont devenus des produits incontournables.
Ostrzegła rodziców, że nie będzie mogła zjeść z nimi kolacji.
rozpocznij naukę
Elle a prévenu ses parents qu'elle ne pourrait pas dîner avec eux.
Jestem pewien, że na tym skorzystacie
rozpocznij naukę
Je suis sûr que vous en profiterez.
Jem (idiom).
rozpocznij naukę
Je bouffe.
Pracuję (idiom).
rozpocznij naukę
Je taffe.
Uwielbiam to (idiom).
rozpocznij naukę
Je kiffe.
Nudzę się tu.
rozpocznij naukę
Je me fais chier là.
Przepraszam, śpieszę się (idiom).
rozpocznij naukę
Désolé, je suis à la bourre.
To mnie bawi (idiom).
rozpocznij naukę
Ça me fait marrer.
Nie chcę być żadną z postaci, którą kiedykolwiek widziałaś w filmach.
rozpocznij naukę
Je ne veux pas être aucun des personnages que tu aies jamais vu dans les films.
Potem musieliśmy spać.
rozpocznij naukę
Puis nous devions dormir.
Kiedy byłem mały i nie umiałem jeszcze pływać.
rozpocznij naukę
Quand j’étais petit et que je ne savais pas encore nager.
Bardzo się bałem.
rozpocznij naukę
J'avais très peur.
Nie wierzyłem mu.
rozpocznij naukę
Je ne le croyais pas.
Nie zdawałem sobie z tego sprawy.
rozpocznij naukę
Je ne m'en étais pas rendu compte.
Robotnicy zbudowali ten budynek w zaledwie miesiąc.
rozpocznij naukę
Les ouvriers ont construit cet immeuble en seulement un mois.
Słyszałem, że koncert został odwołany.
rozpocznij naukę
J’ai entendu dire que le concert était annulé.
Zakończyliśmy ten projekt przed terminem.
rozpocznij naukę
On a fini ce projet avant la date limite.
Wczoraj przypomniała sobie, że były urodziny jej ojca.
rozpocznij naukę
Hier, elle s'est souvenue que c’était l’anniversaire de son père.
To biedny człowiek, zostaw go.
rozpocznij naukę
C'est un pauvre homme, laisse-le tranquille.
Widzę tylko jedną osobę.
rozpocznij naukę
Je ne vois qu'une seule personne.
Ależ mroczna historia!
rozpocznij naukę
Quelle histoire sombre!
On przyjechał w tym samym dniu co ja.
rozpocznij naukę
Il est arrivé le même jour que moi.
Wziąłem udział w biegu.
rozpocznij naukę
J'ai participé à la course.
Dużo maszerowaliśmy.
rozpocznij naukę
On a beaucoup marché.
Całkiem niedawno kupiłem nowe auto.
rozpocznij naukę
J'ai récemment acheté une nouvelle voiture.
Na koniec roku miałem ochotę coś zmienić.
rozpocznij naukę
À la fin de l’année, j’ai eu envie de changer quelque chose.
Droga była zablokowana z powodu burzy.
rozpocznij naukę
La route était bloquée à cause d'une tempête.
Prezydenci udali się na miejsce.
rozpocznij naukę
Les présidents se sont rendues sur place.
Ten film jest lepszy niż inne.
rozpocznij naukę
Ce film est meilleur que les autres.
Czuję się lepiej.
rozpocznij naukę
Je me sens mieux.
Napisał do mnie wiele SMS-ów.
rozpocznij naukę
Il m'a écrit plusieurs SMS.
Wiesz, co on mi dziś powiedział?
rozpocznij naukę
Tu sais ce qu'il m'a dit aujourd'hui?
Powiedział mi całą prawdę.
rozpocznij naukę
Il m'a dit toute la vérité.
Mama nic Ci nie powiedziała dzisiaj rano?
rozpocznij naukę
Maman ne t'a rien dit, ce matin?
Ty nic dzisiaj nie zrobiłeś.
rozpocznij naukę
Tu n'as rien fait aujourd'hui, toi.
Czego się nauczyłeś na zajęciach z angielskiego?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu as appris pendant les course d'anglais?
Pojechaliśmy autostradą do Krakowa.
rozpocznij naukę
Nous avons pris l'autoroute pour aller à Cracovie.
Wzięliście parasol? Będzie padać.
rozpocznij naukę
Vous avez pris un parapluie? Il va pleuvoir.
Przepraszam, nie zrozumiałem.
rozpocznij naukę
Excusez-moi, je n'ai pas compris.
Pojechaliśmy w góry, żeby pojeździć na rowerach.
rozpocznij naukę
Nous sommes allés à la montagne pour faire du vélo.
To jest najgorszy pomysł świata!
rozpocznij naukę
C'est la pire idée du monde!
To jest bardzo ciekawska osoba.
rozpocznij naukę
C'est une personne très curieuse.
Masz brudne ręce. Umyj je!
rozpocznij naukę
Tu as les mains sales. Lave-les!
Tak, to są nowi artyści.
rozpocznij naukę
Oui, ce sont de nouveaux artistes.
Kot w butach zawsze nosi duże buty.
rozpocznij naukę
Le chat botté porte toujours de grandes bottes.
Małe kawiarnie w centrum miasta są atrakcjami turystycznymi.
rozpocznij naukę
Les petits cafés du centre-ville sont des endroits touristiques.
Oni mają piękne dzieci.
rozpocznij naukę
Ils ont de beaux enfants.
W tym muzeum można zobaczyć wspaniałe ilustracje.
rozpocznij naukę
On peut voir des illustrations magnifiques dans ce musée.
Zawsze odkładam część pensji na oszczędności.
rozpocznij naukę
Je mets toujours de côté une partie de mon salaire pour l'épargne.
Sportowiec zdobył szczyt o wysokości 8 849 metrów.
rozpocznij naukę
Le sportif a atteint le sommet de 8 849 mètres.
Dotarł do obozu cały i zdrowy.
rozpocznij naukę
Il est arrivé sain et sauf au camp.
Samolot do Paryża jeszcze nie wystartował.
rozpocznij naukę
L'avion pour Paris n'a pas encore décollé.
Nie zadzwoniłem jeszcze do moich rodziców.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore téléphoné à mes parents.
Nigdy o tym nie pomyślałem.
rozpocznij naukę
Je n'y ai jamais pensé.
Skończyłaś już kurs na prawo jazdy?
rozpocznij naukę
Tu as déjà fini ton cours d'auto-école?
Mój syn zdał egzaminy.
rozpocznij naukę
Mon fils a réussi aux examens.
Zastanowiłeś się już nad naszą propozycją?
rozpocznij naukę
As-tu déjà réfléchi à notre proposition?
Dobrze spaliście tej nocy?
rozpocznij naukę
Avez-vous bien dormi cette nuit?
Otworzyłeś okno?
rozpocznij naukę
As-tu ouvert la fenêtre?
Podarowałem Madeleine ładną bransoletkę na imieniny.
rozpocznij naukę
J'ai offert à Madeleine un beau bracelet pour sa fête.
Wiesz, że on bardzo cierpiał w czasie choroby.
rozpocznij naukę
Tu sais qu'il a beaucoup souffert pendant sa maladie.
Ten film jest bardziej interesujący, niż był wczoraj.
rozpocznij naukę
Ce film est plus intéressant qu'il n'était hier.
To jest największy budynek w mieście.
rozpocznij naukę
C'est le plus grand bâtiment de la ville.
Marie jest najmilsza ze wszystkich dziewczyn.
rozpocznij naukę
Marie est la plus gentille de toutes les filles.
Ich oceny są gorsze niż moje.
rozpocznij naukę
Leurs notes sont pires que les miennes.
Popełnił najgorszą zbrodnię.
rozpocznij naukę
Il a commis le pire crime.
To najmniejszy z kłopotów.
rozpocznij naukę
C'est le moindre des soucieux.
Przybył dokładnie tego dnia.
rozpocznij naukę
Il est arrivé le jour-même.
Byłem bardzo zaskoczony, spotykając go w tym miejscu.
rozpocznij naukę
J'ai été très surpris de le rencontrer à cet endroit.
Wygrał wiele turniejów.
rozpocznij naukę
Il a remporté plusieurs tournois.
Pięć dni wcześniej sędzia oczyścił oskarżonego ze wszelkich podejrzeń.
rozpocznij naukę
Cinq jours auparavant, le juge avait blanchi l'accusé de tout soupçon.
Potrzeba było trzech godzin, żeby udrożnić zatłoczoną drogę.
rozpocznij naukę
Il a fallu trois heures pour dégager la route encombrée.
Wyruszyliśmy z wyprzedzeniem, żeby zjawić się na spotkanie na czas.
rozpocznij naukę
Nous étions partis en avance pour arriver à l'heure à notre rendez-vous.
Indianie się poddali, ponieważ żołnierzy było naprawdę za dużo.
rozpocznij naukę
Les Indiens s'étaient rendus, car les soldats étaient vraiment trop nombreux.
Dan siedział tam, kilka metrów od nich.
rozpocznij naukę
Dan s'était assis là, à quelques mètres d'elles.
Cóż za rozczarowanie!
rozpocznij naukę
Quelle déception !
Był naprawdę podekscytowany myślą o wygraniu jackpota.
rozpocznij naukę
Il était vraiment excité à l'idée de gagner le gros lot.
Zapewnili nam ciepłe i przyjazne przywitanie.
rozpocznij naukę
Ils nous ont fait un accueil chaleureux et amical.
Nie poszedłbym na jego koncert.
rozpocznij naukę
Je n'irais pas à son concert.
Ten album jest inny w porównaniu z innymi.
rozpocznij naukę
Cet album est diffèrent par rapport aux autres.
W rezultacie mieszkanie, które znalazła, nie istniało.
rozpocznij naukę
En effet l'appartement qu'elle avait dégoté n'existe pas.
Czekam na wygranie konkursu.
rozpocznij naukę
Je m'attends à gagner le concours.
Mówiono o tym w telewizji.
rozpocznij naukę
On en a parlé à la télévision.
Myślicie, że oni mogliby się do tego przystosować?
rozpocznij naukę
Pensez-vous qu'ils pourront s'y adapter?
Ona przeszła ich mnóstwo.
rozpocznij naukę
Elle en a passé de nombreux.
Weź go mało!
rozpocznij naukę
Mets-en peu!
Wróć stamtąd szybko!
rozpocznij naukę
Reviens-en vite!
Jest jeden blisko mojego budynku.
rozpocznij naukę
Il y en a un près de mon immeuble.
Ona stamtąd pochodzi.
rozpocznij naukę
Elle en vient.
On ich nie ma.
rozpocznij naukę
Il n'en a pas.
Jest jedna niedaleko stąd.
rozpocznij naukę
Il y en a une près d'ici.
On nie ma ich dziewięciu. (Sióstr)
rozpocznij naukę
Il n'en a pas neuf.
On tam jest.
rozpocznij naukę
Il y est.
Nie zastanawiam się nad tym.
rozpocznij naukę
Je n'y réfléchis pas.
Nie myślę o tym. (Nie z penser)
rozpocznij naukę
Je n'y songe pas.
Nie kupiłem żadnego.
rozpocznij naukę
Je n'en ai pas acheté un.
Tak, napisałem go.
rozpocznij naukę
Oui, j'en ai écrit un.
Nie, nie idę tam.
rozpocznij naukę
Non, je n'y vais pas.
Nie, nie ma go tam.
rozpocznij naukę
Non, il n'y est pas.
Nie, nie myślę o nim często.
rozpocznij naukę
Non, je ne pense pas souvant à lui.
Tak, chcę je.
rozpocznij naukę
Oui, j'en veux.
Idę je kupić. (Piwo)
rozpocznij naukę
Je vais en acheter.
Będziesz go prowadzić? (Samochód)
rozpocznij naukę
Vas-tu en conduire une?
On ją wybrał. (Kawę)
rozpocznij naukę
Il en a choisi un.
Śpiewasz tam?
rozpocznij naukę
Y chantes-tu?
Podróżowaliśmy tam. (Do Europy)
rozpocznij naukę
Nous y avons voyagé.
Nie, nigdy ich nie jedliśmy.
rozpocznij naukę
Non, nous n'en avons jamais mangé.
Tak, macie go wystarczająco dużo.
rozpocznij naukę
Oui, vous en avez assez.
Nie, nie piszę do nich.
rozpocznij naukę
Non, je n'écris pas à eux.
Nie, ona się tym nie interesuje.
rozpocznij naukę
Non, elle ne s'y intéresse pas.
Tak, ona jest z nich zadowolona. (Wyników)
rozpocznij naukę
Oui, elle en est satisfaite.
Nie, nie wyrzuciłem ich tam.
rozpocznij naukę
Non, je ne les y ai pas jetées.
Nie spodziewałbym się tego.
rozpocznij naukę
Je ne m'y attendais pas.
Która godzina?
rozpocznij naukę
Il est quelle heure?
Poznałem ją na pierwszym roku studiów.
rozpocznij naukę
Je l'ai rencontrée lors de ma première année d'université.
Była trochę chłopczycą.
rozpocznij naukę
Elle était un peu un garçon manqué.
Często chodziliśmy razem na piwo.
rozpocznij naukę
Nous allions souvent boire des bières ensemble.
Wszyscy się przyjaźniliśmy.
rozpocznij naukę
Nous étions tous amis.
On nie znalazł pracy.
rozpocznij naukę
Il n'a pas trouvé de travail.
Pokłóciłem się z nimi.
rozpocznij naukę
Je me suis disputé avec eux.
Nigdy ich za to nie przeprosiłem.
rozpocznij naukę
Je ne me suis jamais excusé auprès d’eux pour ça.
Nieczęsto rozmawiam z kobietami w samej bieliźnie.
rozpocznij naukę
Je ne parle pas souvent aux femmes en sous-vêtements.
Wiedzieliśmy, czego się spodziewać.
rozpocznij naukę
Nous savions à quoi nous attendre.
Przez większość czasu wolała uczyć się pływać.
rozpocznij naukę
La plupart du temps, elle préférait apprendre à nager.
Na każdym rogu były koty.
rozpocznij naukę
Il y avait des chats à chaque coin de rue.
Pojechaliśmy na wakacje w lipcu.
rozpocznij naukę
On a pris nos vacances en juillet.
To książka o prawie pracy.
rozpocznij naukę
C'est un livre sur le droit du travail.
Mam własną siłownię w garażu.
rozpocznij naukę
J'ai ma propre salle de sport dans mon garage.
Jest inny od wszystkich innych biegów.
rozpocznij naukę
C'est différent de toutes les autres courses.
Łatwo jest rozpoznać niektóre słowa.
rozpocznij naukę
Il est facile de reconnaître certains mots.
Turecki to język, w którym używa się dużo przyrostków.
rozpocznij naukę
Le turc est une langue dans laquelle de nombreux suffixes sont utilisés.
To był bardzo ważny etap w moim życiu.
rozpocznij naukę
C'était une étape très importante dans ma vie.
Miałem wtedy bardzo dużo bardzo wartościowych doświadczeń.
rozpocznij naukę
J’ai vécu beaucoup d’expériences très précieuses à cette époque.
On kładzie rękę na sercu.
rozpocznij naukę
Il met la main sur son cœur.
Chciałbym powrócić do czytania książek.
rozpocznij naukę
J'aimerais me remettre à la lecture de livres.
Była wielką fanką takich produktów.
rozpocznij naukę
Elle était une grande fan de ce genre de produits.
To zbiór wierzeń dotyczących zdrowia.
rozpocznij naukę
C'est un ensemble de croyances concernant la santé.
Robię swój własny napój elektrolitowy.
rozpocznij naukę
Je fais ma propre boisson électrolytique.
Wróciłem do domu ze śladami krwi na koszulce biegowej.
rozpocznij naukę
Je suis rentré à la maison avec des traces de sang sur mon maillot de course.
Oni kończą swoje zajęcia o drugiej po południu.
rozpocznij naukę
Ils finissent leurs cours à deux heures de l'après-midi.
Skończcie swoją kłótnię i chodźcie tutaj.
rozpocznij naukę
Finissez votre dispute et venez ici.
Kończę moje zajęcia z angielskiego w marcu.
rozpocznij naukę
Je finis mes cours d'anglais en mars.
Wybieramy prezenty na Święta Bożego Narodzenia.
rozpocznij naukę
Nous choisissons des cadeaux pour Noël.
Nie wiem, kiedy kończy się rok szkolny.
rozpocznij naukę
Je ne sais pas quand finit l'année scolaire.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
rozpocznij naukę
Tout est bien qui finit bien.
Turyści napełniają butelki świeżą wodą.
rozpocznij naukę
Les touristes remplissent les bouteilles d'eau fraîche.
Zwolnij! W przeciwnym razie dostaniesz mandat.
rozpocznij naukę
Ralentis! Autrement tu auras une amende.
By uniknąć korków w centrum miasta, powinieneś pojechać obwodnicą.
rozpocznij naukę
Pour éviter les embouteillages au centre-ville tu devrais prendre le périphérique.
W godzinach szczytu powinieneś jeździć komunikacją miejską.
rozpocznij naukę
Aux heures de pointe, tu devrais prendre les transports en commun.
Żeby dojechać na lotnisko, musisz pojechać autostradą.
rozpocznij naukę
Pour aller à l'aéroport, tu dois prendre l'autoroute.
Dojeżdżamy do bramki (na autostradzie).
rozpocznij naukę
On arrive au péage.
Przyspiesz i wyprzedź ten samochód.
rozpocznij naukę
Accélère et double cette voiture.
Zjedź następnym zjazdem i jedź według znaków.
rozpocznij naukę
Prends la prochaine sortie et suis les panneaux.
To jest dziesięć kilometrów stąd.
rozpocznij naukę
C'est à dix kilomètres d'ici.
Obawiam się, że jedziesz w złym kierunku.
rozpocznij naukę
Je crains que tu n'ailles dans une mauvaise direction.
Zgubiliśmy się.
rozpocznij naukę
On est perdus.
Możesz pokazać mi drogę na mapie?
rozpocznij naukę
Tu peux me montrer l'itinéraire sur la carte?
Włącz światła. Zaczyna się ściemniać.
rozpocznij naukę
Allume tes phares. Il commence à faire nuit.
Zawróć i pojedź w kierunku Nantes.
rozpocznij naukę
Fais demi-tour et prends la direction Nantes.
Spóźnimy się na nasz samolot.
rozpocznij naukę
On va manquer notre avion.
Cofnij i zatrzymaj się przed tym budynkiem.
rozpocznij naukę
Fais marche arrière et arrête-toi devant ce bâtiment.
Dotarliśmy do celu.
rozpocznij naukę
On est arrivés à destination.
Możesz wyłączyć silnik.
rozpocznij naukę
Tu peux couper le moteur.
Od kiedy masz prawo jazdy?
rozpocznij naukę
Depuis quand as-tu le permis de conduire?
Zapomniałem dowodu rejestracyjnego.
rozpocznij naukę
J'ai oublié la carte grise.
Obawiam się, że nie jesteś gotowy.
rozpocznij naukę
Je crains que tu ne sois pas prêt.
Nie umiem parkować równolegle.
rozpocznij naukę
Je ne peux pas me garer en créneau.
Nie miałem jeszcze czasu pouczyć się tureckiego.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore eu le temps d'apprendre le turc.
Planuję to zrobić wieczorem.
rozpocznij naukę
Je prévois de le faire ce soir.
Jestem gotowy, żeby zrobić coś dla innych.
rozpocznij naukę
Je suis prêt à faire quelque chose pour les autres.
Chcę jej to wynagrodzić.
rozpocznij naukę
Je veux me rattraper auprès d'elle.
Potrzebny jest odpowiedni sufit.
rozpocznij naukę
On a besoin d'un plafond approprié.
Czym karmicie swojego psa?
rozpocznij naukę
Avec quoi nourrissez-vous votre chien?
Kto karmi te koty?
rozpocznij naukę
Qui est-ce qui nourrit ces chats?
Dzieci karmią rybki.
rozpocznij naukę
Les enfants nourrissent les petits poissons.
Zapraszam przyjaciół do siebie w sobotę.
rozpocznij naukę
Je réunis des amis chez moi samedi.
Oni spotykają się dziś wieczorem na drinka.
rozpocznij naukę
Ils se réunissent ce soir pour boire un verre.
Często spotykacie się w gronie przyjaciół?
rozpocznij naukę
Vous vous réunissez souvent entre amis?
Co czwartek oni spotykają się w kawiarni.
rozpocznij naukę
Tous les jeudis, ils se réunissent dans un café.
Ona chudnie, bo prawie nic nie je.
rozpocznij naukę
Elle maigrit parce qu'elle ne mange presque rien.
W jej wieku bardzo szybko się tyje.
rozpocznij naukę
À son âge, on grossit très vite.
One się czerwienią, kiedy do nich mówią.
rozpocznij naukę
Elles rougissent quand je leur parle.
On dużo czyta i wzbogaca swoje słownictwo.
rozpocznij naukę
Il lit beaucoup et il enrichit son vocabulaire.
Obawiam się, że nie chcesz tego wiedzieć.
rozpocznij naukę
Je crains que tu ne veuilles pas le savoir.
Kto nie ryzykuje, nie przegrywa.
rozpocznij naukę
Celui qui ne risque pas ne perd pas.
Na trasie jest dużo stromych podbiegów.
rozpocznij naukę
Il y a de nombreuses montées raides le long du parcours.
Przystanek autobusowy znajduje się po drugiej stronie ulicy.
rozpocznij naukę
L'arrêt de bus se trouve de l'autre côte de la rue.
Czy muszę się przesiadać?
rozpocznij naukę
Est-ce que je dois changer?
W biletomacie albo u kierowcy.
rozpocznij naukę
Au distributeur automatique de tickets ou auprès du conducteur.
Ile kosztuje jeden bilet
rozpocznij naukę
Combien coûte un ticket?
Czy mogę kupić tutaj bilet tygodniowy?
rozpocznij naukę
Est-ce que je peux acheter ici un forfait hebdomadaire?
Czy są zniżki dla emerytów?
rozpocznij naukę
Est-ce qu'il y a des tarifs réduits pour les seniors?
Ile kosztuje bilet miesięczny dla studentów?
rozpocznij naukę
Combien coûte un forfait mensuel pour les étudiants?
Ten bilet jest ważny tylko w strefach jeden i dwa.
rozpocznij naukę
Ce ticket est valable seulement en zones un et deux.
To jest przystanek na żądanie.
rozpocznij naukę
C'est un arrêt facultatif.
Trzeba pomachać do kierowcy, żeby się zatrzymał
rozpocznij naukę
Il faut faire un signe au conducteur pour qu'il s'arrête.
Czy długo pan czeka?
rozpocznij naukę
Est-ce que vous attendez depuis longtemps?
Czy dziesiątka już jechała?
rozpocznij naukę
Est-ce que le dix est déjà passé?
Nie wiem tego.
rozpocznij naukę
Je ne le sais pas.
Pociąg odjedzie za dziesięć minut.
rozpocznij naukę
Le train va partir dans dix minutes.
Po południu będziemy uczestniczyć w zebraniu.
rozpocznij naukę
Cet après-midi, nous allons participer à une réunion.
Wsiadajcie, przejedziemy się.
rozpocznij naukę
Montez, on va faire un tour.
Zostaw, ja umyję naczynia.
rozpocznij naukę
Laisse, je vais faire la vaisselle, moi.
Co weźmiesz, kurczaka czy rybę?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu vas prendre, du poulet ou du poisson?
Wyjedziemy wkrótce za granicę.
rozpocznij naukę
Nous allons bientôt partir à l'étranger.
Co będziecie tam robić?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que vous allez faire là-bas?
Czy oni polecą samolotem?
rozpocznij naukę
Est-ce qu'ils vont prendre l'avion?
Nie jesteś jeszcze gotowa? Spóźnimy się do kina.
rozpocznij naukę
Tu n'es pas encore prête? On va être en retard au cinéma.
Zapytam o jego cenę i przymierzę go.
rozpocznij naukę
Je vais demander son prix et je vais l'essayer.
Czy ten rozkład jazdy autobusów jest aktualny?
rozpocznij naukę
Est-ce que ces horaires de bus sont actuels?
Co ile jeździ ten autobus?
rozpocznij naukę
Ce bus passe tous les combien?
W tygodniu jeździ co pięć minut.
rozpocznij naukę
Dans la semaine, il passe toutes les cinq minutes.
Wsiadamy?
rozpocznij naukę
On montre?
Czy to miejsce jest wolne?
rozpocznij naukę
Est-ce que cette place est libre?
Tak, ale jest zarezerwowane dla osób starszych oraz kobiet w ciąży.
rozpocznij naukę
Oui, mais elle est réservée aux personnes âgées et aux femmes enceintes.
Ten autobus jest przystosowany dla osób niepełnosprawnych.
rozpocznij naukę
Ce bus est accessible aux personnes handicapées.
Trzymaj się mocno, bo możesz upaść.
rozpocznij naukę
Tiens-toi bien parce que tu peux tomber.
Nie, to jest w drugą stronę.
rozpocznij naukę
Non, c'est dans l'autre direction.
Czy wiesz, gdzie mamy wysiąść?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu sais où on doit descendre?
Tak, na następnym przystanku.
rozpocznij naukę
Oui, au prochain arrêt.
Naciśnij przycisk, żeby autobus się zatrzymał.
rozpocznij naukę
Appuie sur le bouton pour que le bus s'arrête.
Przepraszam, chciałbym przejść.
rozpocznij naukę
Pardon, je voudrais passer, s'il vous plaît.
Uwaga na stopień!
rozpocznij naukę
Attention à la marche!
Co za pech! Następny będzie za pół godziny.
rozpocznij naukę
Quel manque de chance! Le prochain sera dans une demi-heure.
Jest brzydko.
rozpocznij naukę
Il fait mauvais.
Jest minus dziesięć stopni.
rozpocznij naukę
Il fait moins 10 degrés.
Jest słońce.
rozpocznij naukę
Il y a du soleil.
Jest wichura.
rozpocznij naukę
Il y a une tempête.
Ile kosztuje bilet dzienny?
rozpocznij naukę
Combien coûte un ticket à la journée?
Czy mogłaby mi pani udzielić informacji?
rozpocznij naukę
Pourriez-vous me renseigner?
Jak dojechać do Palais des Congrès?
rozpocznij naukę
Pour aller au Palais des Congrès, s'il vous plaît?
Ile czasu zajmuje przejazd?
rozpocznij naukę
Le trajet prend combien de temps?
Ostatnie metro właśnie odjechało.
rozpocznij naukę
Le dernier métro vient de passer.
Nie wsiadać do wagonu po sygnale dźwiękowym.
rozpocznij naukę
Ne pas monter dans le wagon après le signal sonore.
Usiądę na składanym siedzeniu.
rozpocznij naukę
Je vais m'asseoir sur un strapontin.
Aby zejść na peron, musi pan zjechać schodami ruchomymi.
rozpocznij naukę
Pour descendre sur le quai, vous devez prendre l'escalator.
Odrobisz lekcje, a potem pobawisz się z siostrą.
rozpocznij naukę
Tu vas faire tes devoirs et puis, tu vas jouer avec ta sœur.
Teraz pójdziecie na obiad.
rozpocznij naukę
Maintenant, vous allez prendre le déjeuner.
Wyniesiesz śmieci i zrobisz zakupy.
rozpocznij naukę
Tu vas vider la poubelle et tu vas faire les achats.
Zastanowię się nad datą wyjazdu.
rozpocznij naukę
Je vais réfléchir à la date du départ.
Ona wychodzi, a ja zajmę się dziećmi.
rozpocznij naukę
Elle sort, et moi, je vais m'occuper des enfants.
Zostawiam was, położe się spać.
rozpocznij naukę
Je vous quitte, je vais me coucher.
Szybko przyzwyczaisz się do swojego nowego domu.
rozpocznij naukę
Tu vas t'habituer vite à ta nouvelle maison.
Podziękuję jej za pomoc.
rozpocznij naukę
Je vais la remercier de son aide.
Oni zadzwonią do nas jutro lub pojutrze.
rozpocznij naukę
Ils vont nous téléphoner demain ou après-demain.
Nie zrezygnujesz z tej pracy, prawda?
rozpocznij naukę
Tu ne vas pas renoncer à ce travail, n'est-ce pas?
No chodź, zjemy razem obiad.
rozpocznij naukę
Allez, viens, on va déjeuner ensemble.
Ona szybko nauczy się pływać.
rozpocznij naukę
Elle va vite apprendre à nager.
Zadzwonię do niego.
rozpocznij naukę
Je vais lui téléphoner.
Nie będę już płakać.
rozpocznij naukę
Je ne vais pas pleurer.
Poproszę jeden bilet do Lyonu.
rozpocznij naukę
Un billet pour Lyon, s'il vous plaît.
Bilet w jedną stronę czy w obie strony?
rozpocznij naukę
Un aller simple ou un aller-retour?
Chciałbym wyjechać jutro rano, możliwie jak najwcześniej, i wrócić w niedzielę po południu.
rozpocznij naukę
Je voudrais partir demain matin, le plus tôt possible, et rentre dimanche après-midi.
Co do powrotu, ma pan TGV co pół godziny, począwszy od godziny czternastej.
rozpocznij naukę
Quant au retour, vous avez un TGV toutes les demi-heures, à partir de quatorze heures.
Czy chce pan podróżować w pierwszej, czy w drugiej klasie?
rozpocznij naukę
Voulez-vous voyager en première ou en seconde classe?
Przedział dla palących czy niepalących?
rozpocznij naukę
Un compartiment fumeur ou non-fumeurs?
Miejsce przy oknie?
rozpocznij naukę
Une place côté fenêtre?
Nie, miejsce przy przejściu, zgodnie z kierunkiem jazdy.
rozpocznij naukę
Non, une place côté couloir, dans le sens de la marche.
Może pan go wymienić bez dodatkowych kosztów najpóźniej jeden dzień przed odjazdem.
rozpocznij naukę
Vous pouvez l'échanger sans frais supplémentaires au plus tard un jour avant le départ.
Z którego toru odjeżdża pociąg do Lyonu?
rozpocznij naukę
De quelle voie part le train pour Lyon?
Proszę pójść przejściem podziemnym.
rozpocznij naukę
Empruntez le passage souterrain.
Mówisz dobrze po francusku i masz dobrą wymowę.
rozpocznij naukę
Tu parles bien français et tu as une bonne prononciation.
Twój referat jest naprawdę interesujący.
rozpocznij naukę
Ton exposé est vraiment intéressant.
Ona bardzo dobrze wykonuje swoją pracę.
rozpocznij naukę
Elle fait trés bien son travail.
Wszystko robisz doskonale.
rozpocznij naukę
Tu fais tout parfaitement.
Czy możesz z nim swobodnie rozmawiać?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu peux lui parler librement?
Ona zawsze uprzejmie odpowiada na wszystkie pytania.
rozpocznij naukę
Elle répond toujours poliment à toutes les questions.
Rzadko do niej dzwonię.
rozpocznij naukę
Je lui téléphone rarement.
Twoje mieszkanie jest ładnie urządzone.
rozpocznij naukę
Ton appartement est joliment aménagé.
Ona potrafi szybko posprzątać i ugotować.
rozpocznij naukę
Elle sait faire rapidement le ménage et la cuisine.
Nie jedź tak szybko.
rozpocznij naukę
Ne roule pas si vite.
Wiesz, że ona jest poważnie chora?
rozpocznij naukę
Tu sais qu'elle est gravement malade?
My aktywnie spędzamy nasz wolny czas.
rozpocznij naukę
Nous, on passe activement notre temps libre.
Musicie płacić regularnie swoje rachunki.
rozpocznij naukę
Vous devez payer régulièrement vos factures.
Ona jeździ zbyt wolno po mieście.
rozpocznij naukę
Elle roule trop lentement en ville.
Ona jest ostrożna i ostrożnie prowadzi.
rozpocznij naukę
Elle est prudente et elle conduit prudemment.
Ten nauczyciel matematyki jest cierpliwy i wszystko cierpliwie tłumaczy.
rozpocznij naukę
Ce professeur de maths est patient et il explique tout patiemment.
Chciałbym płynnie mówić po francusku.
rozpocznij naukę
Je voudrais parler couramment français.
Na peno przyjdę na twój koncer.
rozpocznij naukę
Je vais sûrement venir à ton concert.
Ruszaj powoli i jedź ostrożnie, jest ślisko.
rozpocznij naukę
Démarre lentement et roule prudemment, ça glisse.
Ona często podróżuje samolotem.
rozpocznij naukę
Elle voyage souvent en avion.
Barbara jest elegancka i zawsze elegancko się ubiera.
rozpocznij naukę
Barbara est élégante et elle s'habille toujours élégamment.
Naprawdę dużo mi pomagacie.
rozpocznij naukę
Vous m'aidez vraiment beaucoup.
Nie trzeba czekać.
rozpocznij naukę
Il ne faut pas attendre.
Pozdrawiam Was serdecznie.
rozpocznij naukę
Je vous salue cordialement.
Czy odebrałeś moją walizkę z przechowalni?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu as retiré ma valise de la consigne
Proszę odsunąć się od krawędzi peronu.
rozpocznij naukę
Éloignez-vous de la bordure du quai, s'il vous plaît.
O której godzinie przyjeżdża pociąg z Nantes?
rozpocznij naukę
À quelle heure arrive le train en provenance de Nantes?
Proszę sprawdzić na tablicy przyjazdów i odjazdów w holu dworca.
rozpocznij naukę
Consultez le tableau des arrivées et des départs dans le hall de la gare, s'il vous plaît.
Pociąg regionalny numer 3176 zatrzyma się w Rennes i le Mans.
rozpocznij naukę
Le train régional numéro trois mille cent soixante-seize desservira Rennes et le Mans.
Jak długo trwa podróż?
rozpocznij naukę
Combien de temps dure le voyage?
Czy może mi Pan pokazać, jak działa biletomat?
rozpocznij naukę
Pouvez-vous me montrer comment marche la borne automatique?
Nasz pociąg ma godzinę opóźnienia.
rozpocznij naukę
Notre train a une heure de retard.
Proszę nie zostawiać bagaży bez opieki.
rozpocznij naukę
Ne laissez pas vos bagages sans surveillance.
Przepraszam, myślę, że zajął Pan moje miejsce.
rozpocznij naukę
Excusez-moi, je pense que vous avez pris ma place.
Rzeczywiście, pomyliłem miejsca.
rozpocznij naukę
Effectivement, je me suis trompé de place.
Szukam konduktora.
rozpocznij naukę
Je cherche un contrôleur.
Gdzie znajduje się wagon restauracyjny?
rozpocznij naukę
Où se trouve le wagon-restaurant?
Pociąg numer 3315 z Paryża do Lille będzie opóźniony o około 50 minut.
rozpocznij naukę
Le train numéro trois mille trois cent quinze en provenance de Paris et à destinatin de Lille sera en retard d'environ cinquante minutes.
Proszę upewnić się, że nie zostawili Państwo niczego w pociągu.
rozpocznij naukę
Assurez-vous de n'avoir rien oublié dans le train.
Przecież się nie pali.
rozpocznij naukę
Il n'ya pas le feu au lac.
Łatwiej jest wejść na zbocze na nogach niż wjechać na nie na rowerze.
rozpocznij naukę
Il est plus facile de gravir une pente à pied que de la gravir à vélo.
Gotowałem dużo (kiedyś).
rozpocznij naukę
J'avais l'habitude de beaucoup cuisiner.
Poświęcam dużo czasu na sport i pracę.
rozpocznij naukę
Je consacre beaucoup de temps au sport et au travail.
Pewnego dnia znowu zabiorę się za gotowanie.
rozpocznij naukę
Un jour je me remettrai à cuisiner.
Jest dzień (jest jasno).
rozpocznij naukę
Il fait jour.
Mój błąd!
rozpocznij naukę
Au temps pour moi!
Do zobaczenia później!
rozpocznij naukę
À toute à l'heure!
Kolorowych snów!
rozpocznij naukę
Fais de beaux rêves!
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
rozpocznij naukę
On dort comme on fait son lit.
Kupiłam torebkę i buty.
rozpocznij naukę
J'ai acheté un sac et des chassures.
Gdzie spędziłeś wakacje?
rozpocznij naukę
Où as-tu passé tes vacances?
Dużo uczyliśmy się.
rozpocznij naukę
Nous avons beaucoup étudié.
Kupiliśmy napoje i owoce.
rozpocznij naukę
Nous avons acheté des boissons et des fruits.
Śpiewaliśmy i tańczyliśmy przez cały wieczór.
rozpocznij naukę
On a chanté et on a dansé toute la soirée.
Śnieg padał przez cały dzień.
rozpocznij naukę
Il a neigé toute la journée.
Przez cały ranek ona słuchała muzyki.
rozpocznij naukę
Toute la matinée, elle a écouté de la musique.
Pilnowałem dzieci całe popołudnie.
rozpocznij naukę
J'ai gardé les enfants tout l'après-midi.
Dziś rano (mój) budzik nie zadzwonił.
rozpocznij naukę
Ce matin, mon réveil n'a pas sonné.
Nie wymieniłem jeszcze opon w samochodzie.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore changé les pneus de ma voiture.
Nic nie kupiliśmy w tym sklepie.
rozpocznij naukę
Nous n'avons rien acheté dans ce magasin.
Ona należy do jej chłopaka.
rozpocznij naukę
Elle appartient a son copain.
Gdy nie jesteśmy pewni, tworzymy hipotezę dotyczącą przyszłości.
rozpocznij naukę
Lorsque nous sommes incertains, nous faisons une hypothèse sur l'avenir.
Jeśli cię jutro zobaczę, pokażę ci notatki z zajęć.
rozpocznij naukę
Si je te vois demain, je te ferai voir les notes du cours.
We wrześniu, gdybym miał urlop, pojechałbym na Florydę.
rozpocznij naukę
Au mois de septembre, si j'avais des vacances, j'irais en Floride.
Gdybym nie zjawił się spóźniony, zobaczyłbym początek filmu.
rozpocznij naukę
Si je n'étais pas arrivé en retard, j'aurais vu le début du film.
Ale jutro, jeśli nie będzie burzy śnieżnej, wyjdę.
rozpocznij naukę
Mais, demain, s’il n’y a pas de tempête de neige, je sortirai.
Jutro, jeśli nie będę na diecie, zjem deser.
rozpocznij naukę
Demain, si je ne suis pas à la diète, je mangerai du dessert.
To śmierdzi!
rozpocznij naukę
Ça pue!
On zawsze dostaje dobre oceny, podczas gdy moje są złe.
rozpocznij naukę
Il a toujours de bonnes notes, tandis que les miennes sont mauvaises.
Ona bardzo się tego boi.
rozpocznij naukę
Elle en a très peur.
Jutro mamy spotkanie z psychiatrą.
rozpocznij naukę
Nous avons rendez-vous chez un psychiatre demain.
Znaleźliśmy jej psychoterapeutkę.
rozpocznij naukę
Nous lui avons trouvé une psychothérapeute.
To prawdopodobnie najpoważniejszy problem, z jakim się kiedykolwiek zetknąłem.
rozpocznij naukę
C'est probablement le problème le plus grave que j'aie jamais rencontré.
W Paryżu jest godzina 17.
rozpocznij naukę
Il est dix-sept heures à Paris.
Co najmniej 20 osób zginęło w powodziach.
rozpocznij naukę
Au moins 20 personnes sont mortes dans des inondations.
Ludzie są nadal uważani za zaginionych po powodziach.
rozpocznij naukę
Des personnes sont toujours portées disparues après des inondations.
Witam wszystkich.
rozpocznij naukę
Bonjour à tous.
Melissa jest odtąd największym huraganem, jaki dotarł do lądu.
rozpocznij naukę
Melissa est désormais le plus gros ouragan à toucher terre.
Woda zabija znacznie więcej osób niż wiatr.
rozpocznij naukę
L'eau tue beaucoup plus de personnes que le vent.
Huragan spowodował znaczne szkody.
rozpocznij naukę
L'ouragan a causé des dégâts significatives.
Znam je na pamięć.
rozpocznij naukę
Je le connais par cœur.
Zróbmy hałas!
rozpocznij naukę
Faisons du bruit!
Wczoraj byłem w kinie, a dzisiaj zostaję w domu.
rozpocznij naukę
Hier, j'ai été au cinéma et aujourd'hui, je reste chez moi.
Ranek był przyjemny, ale po południu padał deszcz.
rozpocznij naukę
La matinée a été agréable, mais l'après-midi, il a plu.
Miło mi było panią poznać.
rozpocznij naukę
J'ai été enchanté de faire votre connaissance, madame.
Miałeś dobry pomysł, żeby spędzić weekend z naszymi przyjaciółmi.
rozpocznij naukę
Tu as eu une bonne idée de passer le week-end avec nos amis.
Dziś rano miałem wizytę u dentysty.
rozpocznij naukę
Ce matin, j'ai eu rendez-vous chez le dentiste.
Miałeś wielu gości na urodzinach?
rozpocznij naukę
Tu as eu beaucoup d'invités à ton anniversaire?
Miałeś okazję rozmawiać po francusku?
rozpocznij naukę
As-tu eu l'occasion de parler français?
Warianty: Tu as eu l'occasion de parler français?
W zeszłym tygodniu dzieci miały ferie.
rozpocznij naukę
La semaine dernière, les enfants ont eu des vacances.
Oni mogli wyjechać, lecz nie chcieli.
rozpocznij naukę
Ils ont pu partir, mais ils n'ont pas voulu.
Chciałem zdążyć na czas, ale miałem mały problem z samochodem.
rozpocznij naukę
J'ai voulu arriver à l'heure, mais j'ai eu un petit problème de voiture.
Nie mogłem odpocząć, gdyż musiałem pomóc mojej żonie.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas pu me reposer, car j'ai dû aider ma femme.
Chciałbym umówić się na wizytę u dentysty.
rozpocznij naukę
Je voudrais prendre rendez-vous chez le dentiste.
Miałeś już wizytę u lekarza
rozpocznij naukę
Tu as déjà eu rendez-vous chez le médécin?
Zgasiłeś światło?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu as éteint la lumière?
Udało mu się, osiągnął swój cel.
rozpocznij naukę
Il a réussi, il a atteint son but.
Kto namalował ten obraz?
rozpocznij naukę
Qui a peint ce tableau-là?
Wczoraj musieliśmy pracować aż do dziesiątej wieczór.
rozpocznij naukę
Hier, nous avons dû travailler jusqu'à dix heures du soir.
Oni musieli zostać w szpitalu kilka dni na obserwacji.
rozpocznij naukę
Ils ont dû rester à l'hôpital quelques jours en observation.
Dostałem twojego maila, ale jeszcze nie odpowiedziałem.
rozpocznij naukę
J'ai reçu ton mél, mais je n'ai pas encore répondu.
Jacques dostał pilny telefon i musiał wrócić do biura.
rozpocznij naukę
Jacques a reçu un appel urgent et il a dû retourner au bureau.
Sądzę, że oni już sprzedali swój samochód.
rozpocznij naukę
Je crois qu'ils ont déjà vendu leur voiture.
Nie czekaliście długo, mam nadzieję.
rozpocznij naukę
Vous n'avez pas attendu longtemps, j'espère.
Budzik zadzwonił, ale nic nie usłyszałem.
rozpocznij naukę
Le réveil a sonné, mais je n'ai rien entendu.
Czytałaś nową książkę Patricka Mondiano?
rozpocznij naukę
Tu as lu le nouveau livre de Patrick Mondiano?
Niestety, nic ostatnio nie czytałam.
rozpocznij naukę
Hélas, je n'ai rien lu dernièrement.
Poznałam mojego męża na uniwersytecie.
rozpocznij naukę
J'ai rencontré mon mari à l'université.
Było wielu pacjentów aż do 8 wieczorem.
rozpocznij naukę
Il y a eu beaucoup de patients jusqu'à 8 heures du soir.
Dziś po południu nie było wolnego miejsca na parkingu.
rozpocznij naukę
Cet après-midi, il n'y a pas eu de place libre sur le parking.
Nie mam kota.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas de chat.
Bardzo się cieszę, że nie mam psa.
rozpocznij naukę
Je suis très content de ne pas avoir de chien.
Gdybym miał psa, musiałbym z nim wychodzić.
rozpocznij naukę
Si j'avais un chien, je devrais le sortir.
Teraz nie mam na to czasu.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas le temps pour ça maintenant.
Pies byłby wielkim ciężarem.
rozpocznij naukę
Un chien serait un fardeau considérable.
Ciekawskie umysły przyciągają nowe rzeczy.
rozpocznij naukę
Les esprits curieux sont attirés par les nouveautés.
Ten formularz wypełnia Daniel.
rozpocznij naukę
Ce formulaire est complété par Daniel.
Ten dokument podpisze Luc.
rozpocznij naukę
Ce document sera signé par Luc.
Tę drogę zbudowali eksperci.
rozpocznij naukę
Cette route a été construite par des experts.
Ten dom udekorował Paul.
rozpocznij naukę
Cette maison a été décorée par Paul.
Kwiaty posadził Paul.
rozpocznij naukę
Les fleurs ont été plantées par Paul.
Ktoś mnie gonił.
rozpocznij naukę
J'ai été poursuivie par quelqu'un.
Opóźnił nas deszcz.
rozpocznij naukę
Nous avons été retardés par la pluie.
Te historie opowiedział pan Lebel.
rozpocznij naukę
Ces histoires étaient racontées par monsieur Lebel.
Spotkanie zostało przerwane przez nieznajomego.
rozpocznij naukę
La réunion avait été perturbée par un inconnu.
Ta francuska książka historyczna jest często używana.
rozpocznij naukę
Ce livre d'histoire de France est souvent utilisé.
Przystanek autobusowy linii 35 został przeniesiony.
rozpocznij naukę
L'arrêt de l'autobus 35 a été déplacé.
Gdy wstaję, one jeszcze śpią.
rozpocznij naukę
Quand je me lève, elles dorment encore.
Zimno czyni niektóre aktywności fizyczne nieco trudniejszymi niż zwykle.
rozpocznij naukę
Le froid rend certaines activités physiques un peu plus difficiles que d'habitude.
Po filmie odbędzie się dyskusja (The film will be followed by a discussion).
rozpocznij naukę
Le film sera suivi d'un débat.
Pożar został opanowany w ciągu dwóch godzin przez strażaków.
rozpocznij naukę
L'incendie a été maitrisé en deux heures par les pompiers.
Most jest budowany przez firmę lokalną.
rozpocznij naukę
Le pont est construit par une entreprise locale.
Finaliści zostali już wybrani przez jury.
rozpocznij naukę
Les finalistes avaient déjà été sélectionnés par le jury.
Serwery ministerstwa zostały podobno zhakowane.
rozpocznij naukę
Les serveurs du ministère auraient été piratés par des hackers.
Wyniki zostaną ogłoszone przez komisję.
rozpocznij naukę
Les résultats vont être annoncés par le comité.
Alarmujące badanie zostało ogłoszone przez naukowców.
rozpocznij naukę
Une étude alarmante a été publiée par des scientifiques.
Autentyczność trzech nowych dzieł sztuki została potwierdzona przez ekspertów.
rozpocznij naukę
Trois nouvelles œuvres d’art ont été authentifiées par les experts.
Słynny obraz został zakupiony za kilka milionów euro.
rozpocznij naukę
Le célèbre tableau a été acheté pour plusieurs millions d'euros.
Interesujące dane zostaną przeanalizowane przez badaczy.
rozpocznij naukę
Des données intéressantes vont être analysées par les chercheurs.
Ważne decyzje zostały podjęte przez komitet.
rozpocznij naukę
D'importantes décisions ont été prises par le comité.
Przypuszcza się, że posąg został wykonany przez znanego artystę.
rozpocznij naukę
La statue aurait été sculptée par un célèbre artiste.
Konferencja będzie transmitowana na żywo.
rozpocznij naukę
La conférence sera diffusée en direct.
Umowa została podpisana przez dwa kraje.
rozpocznij naukę
Un accord a été signé par les deux pays.
W jakim mieście miał miejsce ten ślub?
rozpocznij naukę
C’était où ce mariage?
Czyj to był ślub?
rozpocznij naukę
C’était le mariage de qui?
Mówiłam Ci tysiąc razy!
rozpocznij naukę
Je t’ai dit mille fois.
Często jeździłam do babci.
rozpocznij naukę
J’allais souvent chez ma grand-mère.
Zyczę Ci dużo zdrowia i miłości.
rozpocznij naukę
Je te souhaite beaucoup de santé et d’amour.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
rozpocznij naukę
Joyeux anniversaire!
Jeździłam do mojej rodziny w góry.
rozpocznij naukę
J’allais chez ma famille à la montagne.
Chodziłam na basen
rozpocznij naukę
J’allais à la piscine
Nie jestem w stanie Ci odpowiedzieć.
rozpocznij naukę
J’ai du mal à te répondre.
To kwestia przyzwyczajenia.
rozpocznij naukę
C'est une question d'habitude.
Jaki był powód?
rozpocznij naukę
Quelle était la raison?
Nie wiem, co się wydarzyło.
rozpocznij naukę
Je ne sais pas ce qui s’est passé.
To trochę jak uzależnienie od narkotyków.
rozpocznij naukę
C'est un peu comme la toxicomanie.
List jest wysłany przez Pierre'a.
rozpocznij naukę
La letter est envoyée par Pierre.
Chciałbym, aby dzieci były odprowadzane do szkoły przez moją mamę.
rozpocznij naukę
J'aimerais que les enfants soient accompagnés à l'école par ma mère.
Chodziłem do różnych lekarzy.
rozpocznij naukę
J'allais chez les médecins différents.
Nie sądzę, że mam problem ze stresem.
rozpocznij naukę
Je ne pense pas d'avoir le problème avec le stress.
Czuję się komfortowo.
rozpocznij naukę
Je me sens à l'aise.
Nie umiem tego zrobić.
rozpocznij naukę
Je ne sais pas faire ça.
Nie wiesz, co robić?
rozpocznij naukę
Tu ne sais pas quoi faire?
On jest coraz bogatszy.
rozpocznij naukę
Il est de plus en plus riche.
Szukam miejsca, do którego jeszcze nie jechałem.
rozpocznij naukę
Je cherche un endroit où je ne suis pas encore allée.
Przyzwyczaiłem się (do tego).
rozpocznij naukę
Je me suis habitué.
To ja napisałem tę książkę.
rozpocznij naukę
C'est moi qui ai écrit ce livre.
Szybko buduje się ten budynek.
rozpocznij naukę
On construit ce bâtiment rapidement.
Ten budynek jest szybko budowany.
rozpocznij naukę
Ce bâtiment est construit rapidement.
Chory został zbadany przez specjalistów.
rozpocznij naukę
Le malade a été examiné par des spécialistes.
Był szanowany przez wszystkich swoich pracowników.
rozpocznij naukę
Il était respecté de tous ses employés.
Była przez wszystkich kochana.
rozpocznij naukę
Elle était aimée de tous.
Pokój jest przybrany kwiatami.
rozpocznij naukę
La chambre est garnie de fleurs.
Mój sukces go zaskoczył.
rozpocznij naukę
Mon succès l'a surpris.
Był zaskoczony moim sukcesem.
rozpocznij naukę
Il a été surpris de mon succès.
Policja przyłapała złodzieja.
rozpocznij naukę
La police a surpris le voleur.
Złodziej został przyłapany przez policję.
rozpocznij naukę
Le voleur a été surpris par la police.
Zaproszenie zostało przyjęte.
rozpocznij naukę
L'invitation a été acceptée.
Ten zamek został zbudowany w 14-tym wieku.
rozpocznij naukę
Ce château a été construit au 14ème siècle.
Ogrodnik zakręcił kran. (Imparfait)
rozpocznij naukę
Le jardinier fermait le robinet.
Kran został zakręcony przez ogrodnika. (Imparfait)
rozpocznij naukę
Le robinet était fermé par le jardinier.
Ogrodnik zakręci kran.
Futur Simple.
rozpocznij naukę
Le jardinier fermera le robinet.
Kran zostanie zakręcony przez ogrodnika. (Futur Simple)
rozpocznij naukę
Le robinet sera fermé par le jardinier.
Obraz został skradziony.
rozpocznij naukę
Un tableau a été volé.
Podejrzany został aresztowany.
rozpocznij naukę
Le suspect a été arrêté.
Postawiono mu zarzuty.
rozpocznij naukę
Il a été accusé.
Właśnie zapadła ważna decyzja.
rozpocznij naukę
Une décision importante vient d'être prise.
Córka ogrodnika jest uwielbiana przez wszystkich.
rozpocznij naukę
La fille du jardinier est adorée de tout le monde.
Profesorowi towarzyszy dwoje studentów.
rozpocznij naukę
Le professeur est accompagné de deux étudiants.
Mysz została zjedzona przez kota.
rozpocznij naukę
La souris a été mangée par le chat.
Łąka jest otoczona drzewami.
rozpocznij naukę
Le pré est entouré d'arbres.
Droga jest obsadzona topolami.
rozpocznij naukę
La route est bordée de peupliers.
Ściany są ozdobione obrazami.
rozpocznij naukę
Les murs sont décorés de tableaux.
Jest kochany przez wszystkich.
rozpocznij naukę
Il est aimé de tous.
Co robiliście?
rozpocznij naukę
Vous avez fait quoi?
Poproszę butelkę wody.
rozpocznij naukę
J'aimerais une bouteille d'eau, s'il vous plait.
Co to znaczy?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que ça veut dire?
Jestem na miejscu.
rozpocznij naukę
Je suis sur place.
Zacznij od dobrej wiadomości.
rozpocznij naukę
Commence par les bonnes nouvelles.
To jest ogromna ulga dla nas wszystkich.
rozpocznij naukę
C'est un grand soulagement pour nous tous.
Nie wiem, gdzie je położyłam.
rozpocznij naukę
Je ne sais pas où je les ai mis.
Posługuję się tym.
rozpocznij naukę
Je m'en sers.
Niektórzy przyjaciele Piotra wyjechali do Francji.
rozpocznij naukę
Certains amis de Pierre sont partis en France.
Nie wierzę w to!
rozpocznij naukę
Je ne le crois pas!
Nagle zaczęło padać.
rozpocznij naukę
Il s'est mis à pleuvoir tout à coup.
Nie zauważyłam jej.
rozpocznij naukę
Je ne l'avais pas remarquée.
Nauczyłam się tego od niego.
rozpocznij naukę
Je l'ai appris de lui.
Uwielbiam moje nowe mieszkanie.
rozpocznij naukę
J'adore mon nouvel appartement.
Musisz przyjechać i im powiedzieć co myślisz.
rozpocznij naukę
Tu dois venir et leur dire ce que tu penses.
Ona do niego dzwoni.
rozpocznij naukę
Elle l'appelle.
Nie myślę o tym.
rozpocznij naukę
Je n'y pense pas.
Nie myślę o nim.
rozpocznij naukę
Je ne pense pas à lui.
Lubię białe wino.
rozpocznij naukę
J'aime le vin blanc.
Sytuacja we Francji jest niebezpieczna.
rozpocznij naukę
La situation en France est dangereuse.
To jest droga krajowa?
rozpocznij naukę
Est-ce que c'est une route nationale?
Właśnie zjadłam, dziękuję.
rozpocznij naukę
Je viens de manger, merci.
Poprosisz ich o to.
rozpocznij naukę
Tu la leur demanderas.
Pokazuje jej je.
rozpocznij naukę
Il les lui montre.
Powiedział jej o tym.
rozpocznij naukę
Il lui en a parlé.
Dała mu je wszystkie.
rozpocznij naukę
Elle les lui a tous donnés.
Wysłałeś mu jeden.
rozpocznij naukę
Tu lui en as envoyé une.
Pożyczył od niej jeden.
rozpocznij naukę
Il lui en a emprunté une.
Dał im kilka.
rozpocznij naukę
Il leur en a offert quelques-unes.
Zostawiłem je tam.
rozpocznij naukę
Je les y ai déposés.
Nie powiedziała im o tym.
rozpocznij naukę
Elle ne leur en a pas parlé.
Ja ich tam nie położyłem.
rozpocznij naukę
Je ne l'y ai pas mise.
Rozmawia z nią.
rozpocznij naukę
Il lui parle.
Myśli o niej.
rozpocznij naukę
Il pense à elle.
Myśli o tym.
rozpocznij naukę
Il y pense.
Kupiła mu książkę.
rozpocznij naukę
Elle lui a acheté un livre.
Zgadzam się z tym.
rozpocznij naukę
Je m'y associe.
Sprzeciwił mu się stanowczo.
rozpocznij naukę
Il s'est opposé à lui avec virulence.
Sprzeciwił się temu stanowczo.
rozpocznij naukę
Il s'y est opposé avec virulence.
Ufam mu.
rozpocznij naukę
Je lui fais confiance.
Pokazuję mu mój samochód.
rozpocznij naukę
Je lui montre ma voiture.
Pomyślcie o tym.
rozpocznij naukę
Pensez-y.
Może powinniśmy byli zareagować inaczej.
rozpocznij naukę
On aurait peut-être dû réagir autrement.
Słucham podcastu albo muzyki.
rozpocznij naukę
J'écoute un podcast ou de la musique.
Nie, on go nie przypomina.
rozpocznij naukę
Non, il ne lui ressemble pas.
Tak, zostawiamy mu je.
rozpocznij naukę
Oui, nous les lui laissons.
Nie, nie pożyczę ci ich.
rozpocznij naukę
Non, je ne te les prête pas.
Oferujesz nowe lekarstwo swojemu pacjentowi?
rozpocznij naukę
Proposes-tu le nouveau remède à ton patient?
Zna go od dziesięcioleci.
rozpocznij naukę
Il le connaît depuis des décennies.
Dobrze znamy tę młodą dziewczynę.
rozpocznij naukę
Nous connaissons bien cette jeune fille.
Julie zabiera swoją siostrzenicę do parku.
rozpocznij naukę
Julie emmène sa nièce au parc.
Kupiec dostarcza gazetę każdego ranka.
rozpocznij naukę
Le camelot distribue le journal chaque matin.
Uważaj, zapominasz rękawiczek!
rozpocznij naukę
Attention, tu oublies tes gants!
Ona czyta ją (książkę) od czasu do czasu.
rozpocznij naukę
Elle le lit de temps en temps.
Paul zabiera je ze sobą do domu.
rozpocznij naukę
Paul les emporte chez lui.
Jeśli jej reputacja jest nadal aktualna.
rozpocznij naukę
Si sa réputation est toujours de mise.
Jaki jest stan tych prac stolarskich?
rozpocznij naukę
Où en est ce travail de charpente?
Na bal kostiumowy założyliśmy stare ubrania.
rozpocznij naukę
Pour le bal costumé, nous avions vêtu de vieux vêtements.
Usługi, które nam oddała, były niezliczone.
rozpocznij naukę
Les services qu'elle a rendus sont innombrables.
Moja córka zaoferowała mi kwiaty, które bardzo mi się spodobały.
rozpocznij naukę
Ma fille m'a offert des fleurs qui m'ont beaucoup plu.
Przypisujesz jej intencje, których nie wyraziła.
rozpocznij naukę
Vous lui prêtez des intentions qu'elle n'a pas manifestées.
Sztuka odniosła taki sukces, jakiego się spodziewali.
rozpocznij naukę
La pièce a eu le succès qu'ils avaient escompté.
Otrzymany przeze mnie towar był wadliwy.
rozpocznij naukę
La marchandise que j'ai reçue était défectueuse.
Odkrycia badaczy są bardzo interesujące.
rozpocznij naukę
Les découvertes qu'ont faites les chercheurs sont très intéressantes.
Wiatr utworzył zaspy śnieżne.
rozpocznij naukę
Le vent a formé des congères de neige.
Szkody wyrządzone przez sztorm sięgają kilku tysięcy dolarów.
rozpocznij naukę
Les dégâts qu'a causés la tempête s'élèvent à plusieurs milliers de dollars.
Fale przesunęły ten stary wrak.
rozpocznij naukę
Les vagues ont déplacé cette vieille épave.
E-maile, które sobie wysyłali, były pełne nienawiści.
rozpocznij naukę
Les courriels qu'elles se sont envoyés étaient haineux.
Nie znając się, ci ludzie uśmiechali się do siebie.
rozpocznij naukę
Sans se connaître, ces gens se sont souri.
Te osoby spotkały się na spotkaniu.
rozpocznij naukę
Ces personnes se sont entrevues à la réunion.
Obietnice, które sobie złożyli, nie zostały dotrzymane.
rozpocznij naukę
Les promesses qu'ils se sont faites n'ont pas été respectées.
Ci mężczyźni wystarczali samym sobie.
rozpocznij naukę
Ces hommes se sont suffi à eux-mêmes.
Słowa, które wymieniali, były naprawdę okrutne.
rozpocznij naukę
Les paroles qu'ils se sont dites étaient vraiment méchantes.
Spotkali się późno w nocy.
rozpocznij naukę
Elles se sont rejointes tard hier soir.
Dali sobie dane kontaktowe.
rozpocznij naukę
Ils se sont donné leurs coordonnées.
Paula była podejrzliwa wobec tego nieznajomego.
rozpocznij naukę
Paula s'est méfiée de cet inconnu.
Młoda dziewczyna zemdlała na jego widok.
rozpocznij naukę
La jeune fille s'est évanouie en le voyant.
Mordercy sami zgłosili się na policję.
rozpocznij naukę
Les meurtriers se sont livrés à la police.
Ludność kraju wzbogaciła się w ostatnich dekadach.
rozpocznij naukę
La population du pays s'est enrichie ces dernières décennies.
Członkowie chóru uznali za swój obowiązek śpiewanie w tonacji.
rozpocznij naukę
Les choristes se sont fait un devoir de chanter juste.
Obowiązki, które sobie narzucili, pójdą na marne.
rozpocznij naukę
Les travaux qu'ils se sont imposés seront inutiles.
Dzieci oszukały nauczyciela.
rozpocznij naukę
Les enfants se sont joués du maître.
Pracodawcy i strajkujący byli nieugięci.
rozpocznij naukę
Les employeurs et les grévistes se sont obstinés.
Bestia, spłoszona nocą, uciekła do lasu.
rozpocznij naukę
La bête effrayée par la nuit s'est enfuie dans les bois.
Zaśnieżony rower nie może już jeździć.
rozpocznij naukę
La bicyclette enneigée ne peut plus rouler.
Z zamkniętymi oczami słuchałam koncertu.
rozpocznij naukę
Les yeux fermés, j'ai écouté le concert.
Popełnione błędy zostaną zidentyfikowane.
rozpocznij naukę
Les fautes commises seront identifiées.
W życiu współczucie i dzielenie się muszą być nieustannie odnawiane.
rozpocznij naukę
Dans la vie, il faut de la compassion et un partage sans cesse renouvelés.
Natacha zapisała się na kurs rzeźby.
rozpocznij naukę
Natacha est inscrite au cours de sculpture.
Gęsi śnieżne wróciły do ​​Quebecu w październiku.
rozpocznij naukę
Les oies blanches sont revenues au Québec au mois d'octobre.
Samochód jest pokryty czarnym lodem.
rozpocznij naukę
La voiture est recouverte de verglas.
Większość piasku jest niesiona do morza przez rzeki.
rozpocznij naukę
La plus grande partie du sable est amenée à la mer par les fleuves.
Mężczyźni, którzy wyciągnęli się na plaży, mają opaloną skórę.
rozpocznij naukę
Les hommes qui sont étendus sur la plage ont la peau bronzée.
Julie umyła ręce.
rozpocznij naukę
Julie s'est lavé les mains.
Ta praca została spartaczona przez autorów.
rozpocznij naukę
Ce travail a été bâclé par les auteurs.
Kara, którą poniosłam, była zasłużona.
rozpocznij naukę
La punition que j'ai reçue était méritée.
Ci studenci szybko się uczyli.
rozpocznij naukę
Ces étudiantes se sont instruites rapidement.
Między stronami książki jest zwiędła róża.
rozpocznij naukę
Il y a une rose fanée entre les pages du livre.
To opowieść o konsumpcjonizmie i moralnej uczciwości.
rozpocznij naukę
C'est une histoire sur le consumérisme et l'intégrité morale.
Ten zabawny klaun zabawiałby małe dzieci.
rozpocznij naukę
Ce clown amusant aurait distrait les petits enfants.
Byłoby lepiej, gdybyś przyjechał wcześniej.
rozpocznij naukę
Il aurait mieux valu que tu arrives plus tôt.
W innych okolicznościach moja mama przyjęłaby całą naszą rodzinę.
rozpocznij naukę
En d'autres circonstances, ma mère aurait reçu toute notre famille.
Sto lat temu ta moneta byłaby warta niewiele pieniędzy.
rozpocznij naukę
Il y a 100 ans, cette pièce de monnaie aurait valu peu d'argent.
Gdybyś nie pracował, miałbyś więcej czasu na odpoczynek.
rozpocznij naukę
Si tu n'avais pas travaillé, tu aurais eu plus de temps pour te reposer.
Gdyby pogoda była ładna, poszlibyśmy na spacer do parku.
rozpocznij naukę
S'il avait fait beau, nous nous serions promenés dans le parc.
Miałbym nadzieję, że nasza relacja potoczyłaby się inaczej.
rozpocznij naukę
J'aurais espéré que notre relation évolue différemment.
Dzieci zasnęłyby bardzo łatwo.
rozpocznij naukę
Les enfants se seraient endormis très facilement.
Gdybyśmy nie mieli gotówki, zapłacilibyśmy kartą.
rozpocznij naukę
Si nous n'avions pas eu d'argent comptant, nous aurions payé avec une carte.
Bez twojej pomocy byliby w trudnej sytuacji.
rozpocznij naukę
Sans votre aide, ils auraient été dans une situation délicate.
Nie mogłeś znaleźć telefonu komórkowego?
rozpocznij naukę
Est-ce que vous n'auriez pas trouvé un téléphone cellulaire?
Jest bardzo późno. Powinna była przyjechać kilka godzin temu.
rozpocznij naukę
Il est très tard. Elle aurait dû arriver il y a des heures.
Gdyby nie ten ciągły deszcz, dobrze byśmy się bawili.
rozpocznij naukę
Sans cette pluie qui ne cesse de tomber, nous nous serions amusés.
Gdybyśmy szukali dalej, odkrylibyśmy skarb.
rozpocznij naukę
En cherchant davantage, nous aurions découvert le trésor.
Gdybyś zapukał, otworzyłbym ci drzwi.
rozpocznij naukę
Si vous aviez frappé, je vous aurais ouvert la porte.
Bez płaszcza i rękawiczek zamarzliby na śmierć.
rozpocznij naukę
Sans son manteau et ses gants, ils seraient morts de froid.
Bez twojego wsparcia obrałaby zupełnie inną drogę życiową.
rozpocznij naukę
Sans votre soutien, elle aurait suivi un tout autre chemin dans la vie.
Uczniowie siedzieliby na ławce, czekając na ciebie.
rozpocznij naukę
Les étudiantes se seraient assises sur un banc en vous attendant.
Jeszcze nie padało.
rozpocznij naukę
Il n'a pas encore neigé.
Ona nigdy nie nosiła okularów.
rozpocznij naukę
Elle n'a jamais porté de lunettes.
Ten hydraulik nie pracował bardzo dobrze.
rozpocznij naukę
Ce plombier n'a pas travaillé très bien.
Zjedliście dostatecznie dużo.
rozpocznij naukę
Vous avez assez mangé.
Dobrze zrozumiałem wasze wyjaśnienie.
rozpocznij naukę
J'ai bien compris votre explication.
Marc dużo mówił.
rozpocznij naukę
Marc a beaucoup parlé.
To dziecko wolno uczyło się czytać.
rozpocznij naukę
Cet enfant a lentement appris à lire.
Dzięki temu lekarstwu nie spałem lepiej.
rozpocznij naukę
Grâce à ce médicament, je n'ai pas mieux dormi.
On z pewnością nie przybył o ósmej.
rozpocznij naukę
Il n'est surement pas arrivé à 8 heures.
W końcu nie przyznał prawdy.
rozpocznij naukę
Il n'a pas avoué enfin la vérité.
Dotrę hamulce w ten weekend, przed naszym wyjazdem.
rozpocznij naukę
Je vais roder les freins ce week-end avant notre voyage.
Dwadzieścia lat później jego ciało znaleziono w brudnym mieszkaniu.
rozpocznij naukę
Vingt ans après, son cadavre est retrouvé dans un meublé crasseux.
Przyjechałem do Krakowa pierwszego lipca.
rozpocznij naukę
Je suis arrivé à Cracovie le premier juillet.
My też spóźniliśmy się (przybliśmy spóźnieni).
rozpocznij naukę
Nous aussi, nous sommes arrivés en retard.
Wchodziliście już na Wieżę Eiffela?
rozpocznij naukę
Êtes-vous montés sur la Tour Eiffel?
Kiedy oni wyjechali do Londynu?
rozpocznij naukę
Quand sont-ils partis pour Londres?
Wyjechaliśmy z domu około ósmej rano.
rozpocznij naukę
Nous sommes partis de la maison vers 8 heures du matin.
Nie, poszliśmy na kolcję do dobrej restauracji.
rozpocznij naukę
Non, nous sommes allés diner dans un bon restaurant.
Mówię ci, że Sophie poszła na zakupy.
rozpocznij naukę
Je te dis que Sophie est allée faire des courses.
Oni wszyscy przyszli na czas, a ja się spóźniłem.
rozpocznij naukę
Ils sont tous venus à l'heure et moi, je suis arrivé en retard.
One wyszły, ale my jeszcze zostaliśmy.
rozpocznij naukę
Elles sont sorties mais nous, nous sommes encore restés.
W tym roku Louise skończyła studia na Akademii Medycznej i została lekarzem.
rozpocznij naukę
Cette année, Louise a terminé ses études à l'Académie de médecine et elle est devenue médecin.
Dziś w nocy chciało mi się pić i zszedłem do kuchni.
rozpocznij naukę
Cette nuit, j'ai eu soif et je suis descendu dans la cuisine.
Oni wysiedli z samochodu i wsieldi od razu z powrotem.
rozpocznij naukę
Ils sont descendus de la voiture et ils y sont remontés tout de suite.
On wsiadł do swojego auta i odjechał na pełnym gazie.
rozpocznij naukę
Il est monté dans son auto et il est reparti à toute vitesse.
Ona przeszła przez ulicę i wsiadła do tramwaju.
rozpocznij naukę
Elle a traversé la rue et elle est montée dans le tramway.
Wyszedełm z biura, wstąpiłem do banku i wróciłem do domu.
rozpocznij naukę
Je suis sorti du bureau, je suis passé à la banque et je suis rentré à la maison.
Chcę ci powiedzieć, że Monique i Jean-François przyszli nas odwiedzić.
rozpocznij naukę
Je veux te dire que Monique et Jean-François sont venus nous voir.
Przyszliśmy pomóc wam w przeprowadzce (przeprowadzić się).
rozpocznij naukę
Nous sommes venus vous aider à déménager.
Była jesień.
rozpocznij naukę
C'était l'automne.
Liście drzew były żółte, brązowe i czerwone.
rozpocznij naukę
Les feuilles des arbres étaient jaunes, brunes et rouges.
Byłem źle ubrany i było mi zimno.
rozpocznij naukę
Nous étions dans le parc.
W 2000 roku mieszkałem z moimi rodzicami i uczyłem się języków obcych.
rozpocznij naukę
En 2000, j'habitais avec mes parents et j'apprenais des langues étrangères.
Przypominam sobie, że lubiłeś kiedyś jeździć na nartach.
rozpocznij naukę
Mon oncle ne fume plus, mais avant il fumait beaucoup.
Czasami wychodziliśmy na spacer po mieście.
rozpocznij naukę
Parfois, nous sortions nous promener en ville
Codziennie rano ona spóźniała się do szkoły.
rozpocznij naukę
Tous les matins, elle arrivait en retard à l'école.
Codziennie w południe restauracje były pełne.
rozpocznij naukę
Tous les jours, à midi, les restaurants étaient pleins.
Wszyscy byli zmartwieni.
rozpocznij naukę
Tout le monde était préoccupé.
W dzieciństwie chodziliśmy często do kina.
rozpocznij naukę
Dans notre enfance, nous allions souvent au cinéma.
Boli mnie głowa.
rozpocznij naukę
J'ai mal à la tête.
Obudziłam się o szóstej i od razu wstałam.
rozpocznij naukę
Je me suis réveillée à six heures et je me suis levée tout de suite.
Nie wiem, co się stało.
rozpocznij naukę
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
Dlaczego ty się z niej śmiałeś (nabijałeś)?
rozpocznij naukę
Pourquoi t'es-tu moqué d'elle?
Oni wyjechali z miasta i gdzie zamieszkali?
rozpocznij naukę
Ils ont quitté la ville et ils se sont installés où?
Śpieszyłem się i zapomniałem moich dokumentów.
rozpocznij naukę
Je me suis dépêché et j'ai oublié mes papiers.
Michel wszedł i od razu usiadł przy komputerze.
rozpocznij naukę
Michel est entré et il s'est assis tout de suite devant l'ordinateur.
Będziemy jeść obiad.
rozpocznij naukę
On va déjeuner.
Przez miesiąc codziennie dzwoniliśmy do siebie.
rozpocznij naukę
Pendant un mois, nous nous sommes téléphoné tous les jours.
Zatrzymaliśmy się tutaj, żeby zjeść obiad.
rozpocznij naukę
Nous nous sommes arrêtés ici pour prendre le déjeuner.
Gdzie odbył się egzamin?
rozpocznij naukę
Où s'est passé l'examen?
Dobrze poradziłaś sobie zupełnie sama.
rozpocznij naukę
Tu t'es bien débrouillée toute seule.
Oni też sobie poradzili.
rozpocznij naukę
Ils se sont débrouillés aussi.
Cécile ubrała się, uczesała i wyszła z grupą przyjaciół.
rozpocznij naukę
Cécile s'est habillée, s'est coiffée, et elle est sortie avec un groupe d'amis.
Dwa tygodnie temu zapisałem się na kurs francuskiego.
rozpocznij naukę
Il y a deux semaines, je me suis inscrit à un cours de français.
Zapisałaś się już na kurs na prawo jazdy?
rozpocznij naukę
T'es-tu déjà inscrite à une auto-école?
To prawda, że zgubiłeś się w górach?
rozpocznij naukę
C'est vrai que tu t'es perdu dans la montagne?
Wykąpałeś się już?
rozpocznij naukę
T'es-tu déjà baigne?
Umyłem się i ogoliłem.
rozpocznij naukę
Je me suis lavé et je me suis rasé.
Moja żona zajęła się kolacją, a ja zająłem się dziećmi.
rozpocznij naukę
Ma femme s'est occupée du diner et moi, je me suis occupé des enfants.
Zapewniam cię, że wszystko dobrze się odbyło.
rozpocznij naukę
Je t'assure que tout s'est bien passé.
Codziennie wstawałem bardzo wcześnie rano.
rozpocznij naukę
Tous les jours, je me levais tres tot le matin.
Każdego ranka, mój brat wyprowadzał naszego psa na spacer.
rozpocznij naukę
Chaque matin, mon frère sortait promener notre chien.
Wszyscy czekali cierpliwie na lekarza.
rozpocznij naukę
Tout le monde attendait patiemment le docteur.
Ludzie rozmawiali głośno na ulicy.
rozpocznij naukę
Les gens parlaient fort dans la rue.
Zwykle mogłem towarzyszyć mamie w jej podróżach.
rozpocznij naukę
D'habitude, je pouvais accompagner maman pendant ses voyages.
Zazwyczaj chodziliśmy do szkoły pieszo.
rozpocznij naukę
D'habitude, nous allions à l'école à pied.
Na ulicach była świąteczna atmosfera.
rozpocznij naukę
Dans les rues, il y avait une ambiance de fête.
To nie było przewidziane w projekcie.
rozpocznij naukę
Ça, ce n'était pas prévu dans le projet.
Kiedy byliśmy uczniami, życie było prostsze.
rozpocznij naukę
Quand nous étions élèves, la vie était plus simple.
Kiedy on był mały, nie lubił warzyw.
rozpocznij naukę
Quand il était petit, il n'aimait pas les légumes.
Chciałem także śpiewać w chórze.
rozpocznij naukę
Je voulais aussi chanter dans une chorale.
Kiedy studiowaliśmy, mieliśmy dużo przyjaciół.
rozpocznij naukę
Quand nous faisions des études, nous avions beaucoup d'amis.
Zimą na ścianach często pojawia się pleśń.
rozpocznij naukę
En hiver, la moisissure apparaît souvent sur les murs.
Przygotowałem sobie kawę.
rozpocznij naukę
Je me suis préparé un café.
Właśnie zrobiłem sobie kawę.
rozpocznij naukę
Je viens de me faire un café.
Wybrałem datę bardziej odpowiednią dla nas.
rozpocznij naukę
J'ai choisi une date plus convenable pour nous.
Twoje mieszkanie ma cztery pomieszczenia.
rozpocznij naukę
Ton appartement a quatre pièces.
Co jest droższe, olej napędowy czy benzyna?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce qui est plus cher, le gazole ou l'essence?
Oni mówią, że Hiszpania jest równie piękna jak Francja.
rozpocznij naukę
Ils disent que l'Espagne est aussi belle que la France.
Twój syn jest tak samo przystojny jak jego ojciec.
rozpocznij naukę
Ton fils est aussi beau que son père.
Te książki są dużo tańsze tutaj.
rozpocznij naukę
Ces livres sont beaucoup moins chers ici.
Masz rację, silnik mojego samochodu jest słabszy.
rozpocznij naukę
Tu as raison, le moteur de ma voiture est moins puissant.
Moja walizka jest mniej ciężka niż twój plecak.
rozpocznij naukę
Ma valise est moins lourde que ton sac à dos.
Ona ma lepsze oceny ode mnie.
rozpocznij naukę
Elle a de meilleures notes que moi.
Nasza córeczka jest najmniejsza w grupie.
rozpocznij naukę
Notre fillette est la plus petite dans le groupe
Monique jest najlepszą uczennicą z klasy.
rozpocznij naukę
Monique est la meilleure élève de la classe.
Wiesz, jaka jest najlepsza piosenka tego zespołu?
rozpocznij naukę
Tu sais quelle est la meilleure chanson de ce groupe?
To jest najlepsza czekolada na świecie.
rozpocznij naukę
Ça, c'est le meilleur chocolat du monde.
Zabierzemywas do najlepszej restauracji w mieście.
rozpocznij naukę
Nous allons vous emmener dans le meilleur restaurant de la ville.
On mi przyniósł najpiękniejszą różę ze swojego ogrodu.
rozpocznij naukę
Il m'a apporté la plus belle rose de son jardin.
Jakie jest twoje najlepsze wspomnienie z dzieciństwa?
rozpocznij naukę
Quel est ton meilleur souvenir d'enfance?
To są moje najlepsze spodnie i moje naładniejsze buty.
rozpocznij naukę
C'est mon meilleur pantalon et mes plus jolies chaussures.
To prawda, że życie na wsi jest dużo bardziej spokojne niż życie w mieście.
rozpocznij naukę
C'est vrai que la vie à la campagne est beaucoup plus calme que la vie à la ville.
To była dość poważna choroba.
rozpocznij naukę
C'était une maladie assez grave.
Ta kobieta spędziła kilka dni w szpitalu.
rozpocznij naukę
Cette femme a passé plusieurs jours à l'hôpital.
Codziennie wieczorem moje koleżanki chodziły na aerobik.
rozpocznij naukę
Tous les soirs, mes copines allaient faire de l'aérobic.
Przez cały wieczór rozmawialiśmy o naszych pradziadkach.
rozpocznij naukę
Toute la soirée, nous avons parlé de nos arrière-grands-parents.
Dziś rano pojechałem do banku, wypłaciłem pieniądze i zapłaciłem czynsz.
rozpocznij naukę
Ce matin, je suis allé à la banque, j'ai retiré de l'argent et j'ai payé le loyer.
Pewnego dnia jego pies zaginął.
rozpocznij naukę
Un jour, son chien s'est perdu.
Oni codziennie jeździli do pracy autobusem.
rozpocznij naukę
Tous les jours, ils prenaient l'autobus pour aller au travail.
Wczoraj wzięli taksówkę, a dzisiaj poszli tam pieszo.
rozpocznij naukę
Hier, ils ont pris un taxi et aujourd'hui, ils y sont allés à pied.
Każdego roku spędzaliśmy wakacje nad morzem.
rozpocznij naukę
Chaque année, nous passions les vacances au bord de la mer.
Nie mam dobrego roweru.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas un bon vélo.
Czuję się gotowy, żeby to zrobić.
rozpocznij naukę
Je me sens prêt à le faire.
Mam dużo dobrych wspomnień związanych z nimi.
rozpocznij naukę
J'ai beaucoup de bons souvenirs liés à eux.
To mi powinno wystarczyć.
rozpocznij naukę
Cela devrait me suffire.
W tej firmie on pracuje dłużej niż ty.
rozpocznij naukę
Dans cette firme, il travaille plus longtemps que toi.
Ona pracuje tutaj najdłużej z nas wszystkich.
rozpocznij naukę
Elle travaille ici le plus longtemps de nous tous.
Ona pisze na komputerze równie szybko jak ja.
rozpocznij naukę
Elle tape sur l'ordinateur aussi vite que moi.
Zauważyłem, że teraz palisz mniej niż kiedyś.
rozpocznij naukę
J'ai remarqué que, maintenant, tu fumes moins qu'avant.
Mathieu zna język angielski równie dobrze jak język francuski.
rozpocznij naukę
Mathieu connait l'anglais aussi bien que le français.
Proszę podejść bliżej, widok jest wspaniały.
rozpocznij naukę
Venez plus près, s'il vous plait, la vue est splendide.
Wczoraj pracowaliśmy mniej godziny niż dzisiaj.
rozpocznij naukę
Hier, nous avons travaillé moins d'heures qu'aujourd'hui.
W ubiegłym roku mieliśmy tyle samo problemów co wy.
rozpocznij naukę
L'an dernier, nous avons eu autant de problèmes que vous.
W tym roku mamy dużo mniej problemów.
rozpocznij naukę
Cette année, nous avons beaucoup moins de problèmes.
Na lekcji dziewczęta słuchają bardziej uważnie niż chłopcy.
rozpocznij naukę
En classe, les filles écoutent plus attentivement que les garçons.
On rozmawia ze mną równie szczerze jak ty.
rozpocznij naukę
Il me parle aussi franchement que toi.
Mówisz po francusku lepiej niż ja.
rozpocznij naukę
Tu parles français mieux que moi.
Czy oni wyjechali wcześniej od nas?
rozpocznij naukę
Est-ce qu'ils sont partis plus tôt que nous?
Wiesz, że zarabiam dużo mniej od ciebie, prawda?
rozpocznij naukę
Tu sais que je gagne beaucoup moins que toi, n'est-ce pas?
Chodzimy dużo częściej do kina niż do teatru.
rozpocznij naukę
Nous allons beaucoup plus souvent au cinéma qu'au théâtre.
Moja żona bardziej lubi kuchnię włoską niż francuską.
rozpocznij naukę
Ma femme aime davantage la cuisine italienne que la cuisine française.
Napisałem test najgorzej ze wszystkich studentów.
rozpocznij naukę
J'ai écrit le test le moins bien de tous les étudiants.
To nieprawda, napisałeś lepiej ode mnie.
rozpocznij naukę
C'est pas vrai, tu as écrit mieux que moi.
Kto napisał najlepiej?
rozpocznij naukę
Qui est-ce qui a écrit le mieux?
On zrobił najmniej błędów z całej klasy.
rozpocznij naukę
Il a fait le moins de fautes de toute la classe.
Mówcie trochę ciszej, proszę.
rozpocznij naukę
Parlez un peu plus bas, s'il vous plait.
Wolę tu zostać.
rozpocznij naukę
J'aime mieux rester ici.
Ona kocha mnie bardziej niż ty.
rozpocznij naukę
Elle m'aime plus que toi.
Pracujemy tyle samo co wy.
rozpocznij naukę
Nous travaillons autant que vous.
Kupuję więcej książek niż kiedyś.
rozpocznij naukę
J'achète plus de livres qu'avant.
W tym roku deszcz padał tylko przez trzy dni.
rozpocznij naukę
Cette année, il a plu seulement pendant trois jours.
Nie mogłem przyjść, ponieważ miałem grypę.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas pu venir, parce que j'avais la grippe.
Wczoraj poszedłem na koncert; było super.
rozpocznij naukę
Hier, je suis allé à un concert; c'était super.
Nie mogłem do ciebie zadzwonić, ponieważ moja komórka była rozładowana.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas pu t'appeler, parce que mon portable était déchargé.
Kiedy telefon zadzwonił, byłem pod prysznicem.
rozpocznij naukę
Quand le téléphone a sonné, j'étais sous la douche.
Mama rozwiązywała krzyżówki, kiedy przyjechaliśmy.
rozpocznij naukę
Maman était en train de faire des mots croisés, quand nous sommes arrivés.
Odpoczywałem, kiedy mój pies nagle wskoczył na fotel.
rozpocznij naukę
Je me reposais quand mon chien a tout à coup sauté sur le fauteuil.
Właśnie się uczyłem, gdy przyszli mnie odwiedzić moi przyjaciele.
rozpocznij naukę
J'étais en train d'étudier, quand mes amis sont venus me voir.
Jest wiele interpretacji jego piosenek.
rozpocznij naukę
Il y a plusieurs interprétations de ses chansons.
Trzeba poczekać, jest kilku klientów przed okienkiem.
rozpocznij naukę
Il faut attendre, il y a plusieurs clients devant le guichet.
Kupiłem wiele prezentów pod choinkę dla całej rodziny.
rozpocznij naukę
J'ai acheté plusieurs cadeaux pour Noël pour toute la famille.
Kilka osób przyszło na zebranie.
rozpocznij naukę
Plusieurs personnes sont venues à la réunion.
Czy każde mieszkanie w tym budynku ma domofon?
rozpocznij naukę
Est-ce que chaque appartement de cet immeuble a un interphone?
Niektóre dzieci nie wyjeżdżają często ze swoimi rodzicami.
rozpocznij naukę
Certains enfants ne partent pas souvent avec leurs parents.
Niektóre osoby przyszły bardzo chętnie na nasze zebranie.
rozpocznij naukę
Certaines personnes sont venues très volontiers à notre réunion.
Inne osoby nie zechciały przyjść.
rozpocznij naukę
D'autres personnes n'ont pas voulu venir.
W niektórych sklepach są obecnie wyprzedaże.
rozpocznij naukę
Dans certains magasins, il y a actuellement des soldes.
Niektóre wioski we Francji są naprawdę bardzo malownicze.
rozpocznij naukę
Certains villages de France sont vraiment très pittoresques.
Myślę o innej podróży, do innych miast.
rozpocznij naukę
Je pense à un autre voyage, dans d'autres villes.
Wiesz, że są jeszcze inne możliwości?
rozpocznij naukę
Sais-tu qu'il y a encore d'autres possibilités?
Brawo, nie zrobiłeś żadnego błędu na teście.
rozpocznij naukę
Bravo, tu n'as fait aucune faute dans le test.
Nie ma żadnej restauracji ani żadnej kawiarni w pobliżu.
rozpocznij naukę
Il n'y a aucun restaurant ni aucun café par ici.
Yvonne i Patrick mieszkają w tym samym mieście i na tej samej ulicy.
rozpocznij naukę
Yvonne et Patrick habitent la même ville et la même rue.
To irytujące, że przez cały dzień słuchasz tej samej piosenki.
rozpocznij naukę
C'est embêtant que toute la journée tu écoutes la même chanson.
Ty i ja pomyśleliśmy o tym samym rozwiązaniu.
rozpocznij naukę
Toi et moi, nous avons pensé à la même solution.
Ty i ja urodziliśmy się tego samego dnia i tego samego roku.
rozpocznij naukę
Toi et moi, nous sommes nés le même jour et la même année.
Wszyscy przyszli oprócz Marie-Thérèse.
rozpocznij naukę
Tout le monde est venu, excepté Marie-Thérèse.
Spędziliśmy cały weekend na wsi.
rozpocznij naukę
Nous avons passé tout le week-end à la campagne.
Wszyscy goście już odjechali.
rozpocznij naukę
Tous les invités sont déjà partis.
Odpowiemy na wszystkie wasze pytania.
rozpocznij naukę
Nous allons répondre à toutes vos questions.
Masz fryzurę, która bardzo ci pasuje.
rozpocznij naukę
Tu as une coiffure qui te va très bien.
Idę do sklepu, gdzie są koszule, które ci się podobają.
rozpocznij naukę
Je vais dans le magasin où il y a des chemises qui te plaisent.
Daj mi zeszyt, który jest na stole.
rozpocznij naukę
Donne-moi le cahier qui est sur la table.
Oni czekają na swoją rodzinę, która przyjeżdża ze Stanów.
rozpocznij naukę
Ils attendent leur famille qui arrive des États-Unis.
Justine ma brata, który studiuje w Niemczech.
rozpocznij naukę
Justine a un frère qui fait ses études en Allemagne.
Spójrz! To artykuł, który mówi o wczorajszym wypadku na autostradzie.
rozpocznij naukę
Regarde! C'est l'article qui parle de l'accident d'hier sur l'autoroute.
Przedstawiam ci moją przyjaciółkę, która pochodzi z Chorwacji.
rozpocznij naukę
Je te présente mon amie qui vient de Croatie.
Mężczyzna, który pali właśnie papierosa, to dyrektor firmy.
rozpocznij naukę
L'homme qui est en train de fumer, c'est le directeur de la firme.
Firma, w której on pracuje, ma swoją siedzibę w Szwajcarii.
rozpocznij naukę
La firme où il travaille a son siège en Suisse.
Chodźmy na film, który jest wyświetlany dziś wieczorem w kinie.
rozpocznij naukę
Allons voir le film qui passe au cinéma ce soir.
To jest dzień, w którym się urodziłem.
rozpocznij naukę
C'est le jour où je suis né.
Możesz porozmawiać o tym wszystkim ze mną, jeśli chcesz.
rozpocznij naukę
Tu peux parler de tout ça avec moi, si tu veux
Za wszystko zapłaciłem kartą bankową.
rozpocznij naukę
J'ai tout payé avec ma carte bancaire.
Większość pasażerów wsiadła już do samolotu.
rozpocznij naukę
La plupart des passagers sont déjà montés dans l'avion.
Większość usiadła już w fotelach.
rozpocznij naukę
La plupart se sont déjà assis dans les fauteuils.
Wszyscy przyszli w komplecie.
rozpocznij naukę
Tous sont venus au complet.
Anna zaprosiła wszystkie swoje przyjaciółki. Wszystkie przyprowadziły swoje dzieci.
rozpocznij naukę
Anna a invité toutes ses amies. Toutes ont amené leurs enfants.
Wszystkie są tego samego autora.
rozpocznij naukę
Tous sont du même auteur.
Wszyscy zgadzają się ze mną.
rozpocznij naukę
Tout le monde est d'accord avec moi.
Wszystko będzie dobrze.
rozpocznij naukę
Tout ira bien.
Większość jest nieobecna.
rozpocznij naukę
La plupart sont absents.
Wszystkie są zajęte.
rozpocznij naukę
Toutes sont occupées.
Nie ma już baterii, wszystkie są wyczerpane.
rozpocznij naukę
Il n'y a plus de piles, toutes sont usées.
Wszyscy są zadowoleni i nikt się nie śpieszy.
rozpocznij naukę
Tous sont contents et personne ne se dépêche.
Myślę, że nikt nie czeka na nas na dworcu.
rozpocznij naukę
Je pense que personne ne nous attend a la gare.
Ktoś dzwoni, idź otworzyć drzwi.
rozpocznij naukę
On sonne, va ouvrir la porte.
Myślę, że nikogo nie ma już w biurze.
rozpocznij naukę
Je pense qu'il n'y a plus personne dans le bureau.
Ktoś zabrał mi moje okulary.
rozpocznij naukę
Quelqu'un m'a pris mes lunettes.
Chodź zobacz, kupiłem coś dla ciebie.
rozpocznij naukę
Viens voir, j'ai acheté quelque chose pour toi.
Powiedziałem coś śmiesznego?
rozpocznij naukę
J'ai dit quelque chose de drole?
To, to nic interesującego.
rozpocznij naukę
Ça, ce n'est rien d'intéressant.
Nie masz mi nic do powiedzenia?
rozpocznij naukę
Tu n'as rien à me dire?
On nie ma już nic do roboty.
rozpocznij naukę
Il n'a plus rien à faire.
Będę robić pranie. Masz coś do prania?
rozpocznij naukę
Je vais faire la lessive. Tu as quelque chose à laver?
Coś się stało?
rozpocznij naukę
Quelque chose s'est passee?
Nic się nie stało.
rozpocznij naukę
Rien ne s'est passé.
Nikt nie przyszedł.
rozpocznij naukę
Personne n'est venu.
Nikogo nie widziałem.
rozpocznij naukę
Je n'ai vu personne.
Coś się dzieje.
rozpocznij naukę
Quelque chose se passe.
Nic się nie dzieje.
rozpocznij naukę
Rien ne se passe.
Nie widzę nic.
rozpocznij naukę
Je ne vois rien.
Mam książkę do przeczytania.
rozpocznij naukę
J'ai un livre à lire.
Nie mam nic do czytania.
rozpocznij naukę
Je n'ai rien à lire.
Kim jest facet, który rozmawia z dyrektorką?
rozpocznij naukę
C'est qui le type qui parle avec la directrice?
Jeannette jest przyjaciółką, którą znam od dzieciństwa.
rozpocznij naukę
Jeannette est une amie que je connais depuis l'enfance.
Przygotuję sos, który najbardziej lubisz.
rozpocznij naukę
Je vais préparer la sauce que tu aimes le mieux.
Wróciliśmy na wieś, gdzie zawsze spędzamy nasze wakacje.
rozpocznij naukę
Nous sommes retournés à la campagne où nous passons toujours nos vacances.
Ona lub wracać do reginu, w którym poprzednio pracowała.
rozpocznij naukę
Elle aime retourner dans la région où elle a travaillé précédemment.
Oni chcą powrócić do kraju, w którym się urodzili.
rozpocznij naukę
Ils veulent rentrer dans le pays où ils sont nés.
Weź pieniądze, które zostawiłem na stole.
rozpocznij naukę
Prends l'argent que j'ai laissé sur la table.
Zdjęcia, które teraz oglądamy, są czarno-białe.
rozpocznij naukę
Les photos que nous regardons maintenant sont en noir et blanc.
To słowniki, których będę potrzebować.
rozpocznij naukę
Voici les dictionnaires dont j'aurai besoin.
Mam niezłą szansę, że mi się uda.
rozpocznij naukę
J'ai de bonnes chances de réussir.
To dwa obszary, w których za bardzo się nie lubimy.
rozpocznij naukę
Ce sont deux domaines où nous ne nous apprécions pas beaucoup.
Ja nie lubię jej i na odwrót.
rozpocznij naukę
Je ne l'aime pas et vice versa.
Mam nadzieję, że ona mnie nigdy nie zawiedzie.
rozpocznij naukę
J'espère qu'elle ne m'échouera jamais.
Mój syn rozpocznie studia w przyszłym roku.
rozpocznij naukę
Mon fils commencera ses études l'an prochain.
Moja córka skończy studia za dwa lata.
rozpocznij naukę
Ma fille finira ses études dans deux ans.
Gdzie spędzisz wakacje w tym roku?
rozpocznij naukę
Où passeras-tu tes vacances cette annee?
O której godzinie wyjdziesz z biura dziś wieczorem?
rozpocznij naukę
À quelle heure sortiras-tu du bureau, ce soir?
To będzie za dużo kosztowało.
rozpocznij naukę
Ça coutera trop cher.
Oni kupią samochód na kredyt.
rozpocznij naukę
Ils achèteront une voiture à crédit.
Przeprowadzimy się na wieś w przyszłym roku.
rozpocznij naukę
Nous déménagerons à la campagne l'an prochain.
Mam nadzieję, że nie kupisz tej żółtej sukienki.
rozpocznij naukę
J'espère que tu n'achèteras pas cette robe jaune.
Mam nadzieję, że wszystko przebiegnie dobrze.
rozpocznij naukę
J'espère que tout se passera bien.
Wiem, że jutro jedziesz do swojego brata. Zabierzesz mnie ze sobą?
rozpocznij naukę
Je sais que tu vas aller chez ton frère demain. Tu m'emmèneras avec toi?
Myślę, że on nie przeczyta tej książki.
rozpocznij naukę
Je pense qu'il ne lira pas ce livre.
Nie mogę się doczekać dzisiejszych zajęć z francuskiego.
rozpocznij naukę
J'ai tellement hâte d'être en cours de français aujourd'hui.
Chciałbym utrzymywać kontakt wzrokowy z ludźmi, z którymi rozmawiam.
rozpocznij naukę
Je souhaite maintenir un contact visuel avec les personnes à qui je parle.
Jest tam tylko kilka stromych podbiegów.
rozpocznij naukę
Il n'y a que quelques montées abruptes.
Gadam bez sensu.
rozpocznij naukę
Je dis n'importe quoi.
Mam kilka postanowień noworocznych.
rozpocznij naukę
J'ai pris quelques résolutions pour la nouvelle année.
Zamierzam dotrzymać wszystkich moich postanowień.
rozpocznij naukę
Je compte tenir toutes mes résolutions.
To miała być wzruszająca książka o przygotowywaniu się na starość i śmierć.
rozpocznij naukę
C'était censé être un livre émouvant sur la préparation à la vieillesse et à la mort.
Mam nadzieję, że on (rzeczywiście) odpowie na mój list.
rozpocznij naukę
J'espère qu'il répondra bien à ma lettre.
Pożyczysz nam swój samochód, co?
rozpocznij naukę
Tu nous prêteras ta voiture, hein?
Będę o dziesiątej.
rozpocznij naukę
Je serai là à dix heures.
Dlaczego nie będzie was jutro?
rozpocznij naukę
Pourquoi ne serez-vous pas là demain?
Ona będzie pianistką i będzie grać Mozarta.
rozpocznij naukę
Elle sera pianiste et elle jouera du Mozart.
Będziesz miał jutro czas?
rozpocznij naukę
Auras-tu du temps demain?
Będziesz potrzebował pomocy (pomocnej dłoni)?
rozpocznij naukę
Tu auras besoin d'un coup de main?
No tak, we dwóch będzie łatwiej.
rozpocznij naukę
Ah, oui, à deux, ça sera plus facile.
Kiedy ona zacznie pracować, nie będzie potrzebowała już twoich pieniędzy.
rozpocznij naukę
Quand elle commencera à travailler, elle n'aura plus besoin de ton argent.
Kiedy będziesz w nowej szkole, będziesz miał nowych przyjaciół.
rozpocznij naukę
Quand tu seras dans une nouvelle école, tu auras de nouveaux amis.
Kiedy oni będą w Polsce, odwiedzą nas (wstąpią nas odwiedzić).
rozpocznij naukę
Quand ils seront en Pologne, ils passeront nous voir.
Jutro pogoda będzie deszczowa.
rozpocznij naukę
Demain, le temps sera pluvieux.
Będzie zimno i będzie padał deszcz.
rozpocznij naukę
Il fera froid et il pleuvra.
Co będziecie robić w przyszłe lato?
rozpocznij naukę
Que ferez-vous l'été prochain?
Pojedziecie w góry czy nad morze?
rozpocznij naukę
Vous irez à la montagne ou au bord de la mer?
Pojadę z wami w Alpy, jeśli chcecie.
rozpocznij naukę
J'irai avec vous dans les Alpes, si vous voulez.
Muszę ci powiedzieć, że nie będę miał czasu zrobić obiadu.
rozpocznij naukę
Je dois te dire que je n'aurai pas le temps de faire un déjeuner.
Za kilka miesięcy będę umiał mówić po francusku.
rozpocznij naukę
Dans quelques mois, je saurai parler français.
Sądzisz, że będziemy mogli wkrótce pojechać na wakacje?
rozpocznij naukę
Crois-tu que nous pourrons bientôt partir en vacances?
Kiedy oni przyjadą do Polski, będą chcieli wynająć samochód.
rozpocznij naukę
Quand ils arriveront en Pologne, ils voudront louer une voiture.
O której godzinie przyjdziesz na obiad?
rozpocznij naukę
À quelle heure viendras-tu déjeuner?
Oni nie przyjadą wszyscy na święta Bożego Narodzenia.
rozpocznij naukę
Ils ne viendront pas tous à Noël.
Moja babcia i ciocia będą musiały zostać u siebie.
rozpocznij naukę
Ma grand-mère et ma tante devront rester chez elles.
Kiedy nas odwiedzisz?
rozpocznij naukę
Quand viendras-tu nous voir?
Odwiedzimy naszych rodziców, a potem przyjedziemy do was.
rozpocznij naukę
Nous irons voir nos parents et puis nous viendrons chez nous.
Pojedziecie z rodzicami nad jezioro?
rozpocznij naukę
Irez-vous avec vos parents au bord du lac?
Wszystkie czynności stają się łatwiejsze z czasem.
rozpocznij naukę
Toutes les activités deviennent plus faciles avec le temps.
Ostatnim razem nie było na to czasu.
rozpocznij naukę
Il n'y a pas eu le temps pour ça la dernière fois.
Wyglądał dokładnie tak, jak chciałem.
rozpocznij naukę
C'était exactement comme je le voulais.
To nie jest mało.
rozpocznij naukę
C'est ne pas rien.
Moja córka stresowała się szkołą.
rozpocznij naukę
Ma fille était stressée par l'école.
Powinienem jej pokazać, że to nie takie trudne.
rozpocznij naukę
Je devrais lui montrer que ce n'est pas si difficile.
Nie jesteśmy zwierzętami.
rozpocznij naukę
Nous ne sommes pas des animaux.
Bardzo mi się podobają
rozpocznij naukę
Ils me plaisant beaucoup.
Chciałbym mieć ich jeszcze więcej.
rozpocznij naukę
J'aimerais en avoir encore plus.
Chciałbym mieć ich więcej.
rozpocznij naukę
J'aimerais en avoir davantage.
Co jeszcze trzeba będzie zrobić?
rozpocznij naukę
Que faudra-t-il faire encore?
Sądzisz, że Patrick dotrzyma swojej obietnicy?
rozpocznij naukę
Tu crois que Patrick tiendra sa promesse?
Oczywiście, dotrzyma obietnicy i pewnie przyjdzie.
rozpocznij naukę
Bien sûr, il tiendra sa promesse et il viendra certainement.
Myślę, że wszyscy jutro przyjdą.
rozpocznij naukę
Je pense que tout le monde viendra demain.
Kiedy pojadę do Paryża, zobaczę Wieżę Eiffela.
rozpocznij naukę
Quand j'irai à Paris, je verrai la Tour Eiffel.
Rano trzeba będzie uważać na drodze.
rozpocznij naukę
Le matin, il faudra faire attention sur la route.
W ciągu dnia będzie słonecznie.
rozpocznij naukę
Dans la journée, il fera soleil.
Zrobimy naleśniki na kolację, zgoda?
rozpocznij naukę
Nous ferons des crêpes pour le dîner, d'accord?
Prześlesz mi swój nowy adres?
rozpocznij naukę
M'enverras-tu ta nouvelle adresse?
Jest pochmurno.
rozpocznij naukę
Il fait gris.
Wszyscy przyjdą.
rozpocznij naukę
Tout le monde viendra.
Z czasem nowy kolor powinien zacząć przypominać poprzedni kolor.
rozpocznij naukę
Avec le temps, la nouvelle couleur devrait commencer à ressembler à la couleur précédente.
Nadal robię postępy.
rozpocznij naukę
Je progresse toujours.
Dzisiaj jadę do miasta.
rozpocznij naukę
Je vais en ville aujourd'hui.
Psychoterapeutka, która specjalizuje się w jedzeniu.
rozpocznij naukę
C'est une psychothérapeute spécialisée dans l'alimentation.
Jeśli wszystko pójdzie dobrze, koncert zacznie się o dziewiątej.
rozpocznij naukę
Si tout va bien, le concert commencera à neuf heures.
Jeśli będzie ładna pogoda, pójdziemy na spacer.
rozpocznij naukę
S'il fait beau, on fera une promenade.
Jeśli nie będzie padać, założę krótką sukienkę.
rozpocznij naukę
S'il ne pleut pas, je mettrai une robe courte.
Jeśli nie będę miała co robić, przyjdę.
rozpocznij naukę
Si je n'ai rien à faire, je viendrai.
Jeśli pani weźmie to lekarstwo, poczuje się pani lepiej.
rozpocznij naukę
Si vous prenez ce médicament, madame, vous vous sentirez mieux.
Jeśli ona będzie jadła słodycze, bardzo szybko przytyje.
rozpocznij naukę
Si elle mange des sucreries, elle grossira très vite.
Jeśli nie będziesz ćwiczyć, nie schudniesz.
rozpocznij naukę
Si tu ne fais pas de gym, tu ne maigriras pas.
Jeśli będzie śnieg, pojedziemy na narty.
rozpocznij naukę
S'il y a de la neige, nous irons faire du ski.
Ona do ciebie zadzwoni, jeśli dasz jej swój numer telefonu.
rozpocznij naukę
Elle t'appellera, si tu lui donnes ton numéro de téléphone.
Mam paczkę do wysłania.
rozpocznij naukę
J'ai un colis à envoyer.
Mam coś do zrobienia.
rozpocznij naukę
J'ai quelque chose à faire.
Pilot będzie działał, jeśli wymienisz baterie.
rozpocznij naukę
La télécommande fonctionnera, si tu changes de piles.
Co zrobisz, jeśli oblejesz egzamin?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu feras, si tu rates ton examen?
Co się stanie, jeśli nie przyjdę?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce qui se passera, si je ne viens pas?
Jeśli teraz wypiję kawę, nie będę spał w nocy.
rozpocznij naukę
Si je bois du café maintenant, je ne dormirai pas la nuit.
Jeśli go dziś zobaczysz, przekaż mu tę wiadomość.
rozpocznij naukę
Si tu le vois aujourd'hui, passe-lui ce message.
Jeśli będziecie mnie potrzebować, zadzwońcie.
rozpocznij naukę
Si vous avez besoin de moi, passez un coup de fil.
Jeśli będziesz miał czas, wstąp do mnie dziś wieczorem.
rozpocznij naukę
Si tu as le temps, passe chez moi ce soir.
Jeśli wychodzisz, weź czapkę i rękawiczki.
rozpocznij naukę
Si tu sors, prends un bonnet et des gants.
Jeśli jest brzydka pogoda, wiele osób źle się czuje.
rozpocznij naukę
S'il fait mauvais, beaucoup de personnes se sentent mal.
Jeśli nie śpi się wystarczająco dużo, jest się zawsze zmęczonym.
rozpocznij naukę
Si on ne dort pas assez, on est toujours fatigué.
Kiedy będzie ładna pogoda, pojedziemy nad jezioro.
rozpocznij naukę
Quand il fera beau, nous irons au bord du lac.
Kiedy będziecie gotowi, ruszymy w drogę.
rozpocznij naukę
Quand vous serez prêts, nous nous mettrons en route.
Jeśli będziecie gotowi, ruszymy w drogę.
rozpocznij naukę
Si vous êtes prêts, nous nous mettrons en route dans une heure.
Co hałasuje?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce qui fait du bruit?
Przygotuj kolację, jeśli wrócisz wcześniej do domu.
rozpocznij naukę
Prépare le dîner, si tu rentres plus tôt à la maison.
Jeśli mam czas, czytam książki.
rozpocznij naukę
Si j'ai le temps, je lis des livres.
Kiedy będziesz wolny, pójdziemy się czegoś napić.
rozpocznij naukę
Quand tu seras libre, nous irons prendre un pot.
Proszę pani, mogłaby mi pani polecić jakiś dobry krem nawilżający?
rozpocznij naukę
Madame, s'il vous plait, vous pourriez me conseiller une bonne crème hydratante?
Marc, czy mógłbyś mi pomóc umyć samochód?
rozpocznij naukę
Marc, pourrais-tu m'aider à laver ma voiture?
Chcielibyśmy też trochę zwiedzić miasto.
rozpocznij naukę
Nous voudrions aussi visiter un peu la ville.
Przepraszam pana, czy mógłby mi pan udzielić informacji?
rozpocznij naukę
Pardon, monsieur, pourriez-vous me donner un renseignement?
Chcielibyśmy przymierzyć te dwie pary butów.
rozpocznij naukę
Nous voudrions essayer ces deux paires de chaussures, s'il vous plait.
Oni chcielinby z nami pomówić o naszych planach na przyszłość.
rozpocznij naukę
Ils voudraient nous parler de nos projets d'avenir.
Jestem spłukany. Mógłbyś mi dać sto euro?
rozpocznij naukę
Je suis fauché. Tu pourrais pas me passer cent euros?
Chciałbym zrobić rezerwację na nazwisko Leblanc, na lot Warszawa-Paryż w dniu 12 kwietnia.
rozpocznij naukę
Je voudrais faire une réservation au nom de Leblanc sur le vol Varsovie-Paris du 12 avril.
Chciałbym dwa bilety w obie strony.
rozpocznij naukę
Je voudrais deux billets aller-retour.
Mamo, zechciałabyś zająć się dziećmi dziś po południu.
rozpocznij naukę
Maman, tu voudrais bien t'occuper des enfants cet après-midi?
Chcielibyśmy odwiedzić naszych przyjaciół, którzy mieszkają w nowej dzielnicy.
rozpocznij naukę
Nous voudrions aller voir nos amis qui habitent dans une nouvelle banlieue.
Zechciałbyś pojechać ze mną na dworzec?
rozpocznij naukę
Tu voudrais bien m'accompagner à la gare?
Nie zesraj się.
rozpocznij naukę
Ne te chie pas.
Zechciałbyś pożyczyć mi swoją torbę podróżną?
rozpocznij naukę
Tu voudrais bien me prêter ton sac de voyage?
Oni chcieliby mieć informacje o tym domu, który jest do sprzedania.
rozpocznij naukę
Ils voudraient avoir des renseignements sur cette maison qui est à vendre.
Ona chciałaby zacząć w końcu pracować.
rozpocznij naukę
Elle voudrait enfin commencer à travailler.
Chętnie odwiedziłbym cię w ten weekend.
rozpocznij naukę
J'aimerais bien aller te voir ce week-end.
Chciałbyś umieć tańczyć walca?
rozpocznij naukę
Tu aimerais savoir danser la vale?
Wiesz, że Philippe chciałby zajmować się muzyką?
rozpocznij naukę
Tu sais que Philippe aimerait faire de la musique?
Wypiłbym chętnie gorącą czekoladę.
rozpocznij naukę
Je boirais bien un chocolat chaud.
Dziś wieczorem chętnie pojeździłbym na rolkach.
rozpocznij naukę
Ce soir, je ferais bien du roller.
Zjadłbym chętnie kolację w restauracji.
rozpocznij naukę
Je dînerais bien au restaurant.
Chętnie zjadłbym zupę cebulową i pieczeń cielęcą.
rozpocznij naukę
Je mangerais bien de la soupe à l'oignon et du rôti de veau.
Chętnie poszedłbym z wami, ale mam trochę pracy.
rozpocznij naukę
J'irais bien avec vous, mais j'ai du travail.
Twoja skóra jest sucha, powinnaś pić więcej wody.
rozpocznij naukę
Ta peau est sèche, tu devrais boire plus d'eau.
Codziennie powinniście trochę ćwiczyć.
rozpocznij naukę
Tous les jours, vous devriez faire un peu de gym.
Jesteście bardzo zmęczeni, powinniście odpocząć.
rozpocznij naukę
Vous êtes très fatigués, vous devriez vous reposer.
Powinieneś odpocząć.
rozpocznij naukę
Tu devrais te reposer.
Nie byliśmy ze sobą blisko.
rozpocznij naukę
Nous n'étions pas proches.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.