Francuski (Zdania)

 0    332 fiszki    procurementhobby
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Mogę wyjść z tego pokoju z krwawiącym sercem.
rozpocznij naukę
Je peux quitter cette pièce avec le cœur qui saigne.
Kurwa, ale mnie dupa swędzi!
rozpocznij naukę
Putain, j'ai le cul qui gratte!
Uczestnicy podeszli do tematu z dużą niechęcią.
rozpocznij naukę
Les participants ont abordé le sujet avec beaucoup de réticence.
Loty z lotniska we Wrocławiu zostały zawieszone.
rozpocznij naukę
Les vols au départ de l'aéroport de Wrocław ont été suspendus.
Nigdy nie próbowaliśmy destabilizować rządu.
rozpocznij naukę
Jamais nous n'avons tenté de déstabiliser le gouvernement.
Nie udało nam się rozwiązać konfliktu.
rozpocznij naukę
Nous n’avons pas réussi à résoudre le conflit.
Bardzo trudno jest znaleźć rozwiązanie tego problemu.
rozpocznij naukę
Il est très difficile de trouver une solution à ce problème.
Chciałem zostać grabarzem.
rozpocznij naukę
Je voulais devenir fossoyeur.
On lubi, gdy robię mu krzywdę.
rozpocznij naukę
Il l'aime quand je lui fais mal.
Wrócili późno ze ślubu.
rozpocznij naukę
Ils sont rentrés tard du mariage.
Smartfony stały się produktami pierwszej potrzeby.
rozpocznij naukę
Les smartphones sont devenus des produits incontournables.
Ostrzegła rodziców, że nie będzie mogła zjeść z nimi kolacji.
rozpocznij naukę
Elle a prévenu ses parents qu'elle ne pourrait pas dîner avec eux.
Jestem pewien, że na tym skorzystacie
rozpocznij naukę
Je suis sûr que vous en profiterez.
Jem (idiom).
rozpocznij naukę
Je bouffe.
Pracuję (idiom).
rozpocznij naukę
Je taffe.
Uwielbiam to (idiom).
rozpocznij naukę
Je kiffe.
Nudzę się tu.
rozpocznij naukę
Je me fais chier là.
Przepraszam, śpieszę się (idiom).
rozpocznij naukę
Désolé, je suis à la bourre.
To mnie bawi (idiom).
rozpocznij naukę
Ça me fait marrer.
Nie chcę być żadną z postaci, którą kiedykolwiek widziałaś w filmach.
rozpocznij naukę
Je ne veux pas être aucun des personnages que tu aies jamais vu dans les films.
Potem musieliśmy spać.
rozpocznij naukę
Puis nous devions dormir.
Kiedy byłem mały i nie umiałem jeszcze pływać.
rozpocznij naukę
Quand j’étais petit et que je ne savais pas encore nager.
Bardzo się bałem.
rozpocznij naukę
J'avais très peur.
Nie wierzyłem mu.
rozpocznij naukę
Je ne le croyais pas.
Nie zdawałem sobie z tego sprawy.
rozpocznij naukę
Je ne m'en étais pas rendu compte.
Robotnicy zbudowali ten budynek w zaledwie miesiąc.
rozpocznij naukę
Les ouvriers ont construit cet immeuble en seulement un mois.
Słyszałem, że koncert został odwołany.
rozpocznij naukę
J’ai entendu dire que le concert était annulé.
Zakończyliśmy ten projekt przed terminem.
rozpocznij naukę
On a fini ce projet avant la date limite.
Wczoraj przypomniała sobie, że były urodziny jej ojca.
rozpocznij naukę
Hier, elle s'est souvenue que c’était l’anniversaire de son père.
To biedny człowiek, zostaw go.
rozpocznij naukę
C'est un pauvre homme, laisse-le tranquille.
Widzę tylko jedną osobę.
rozpocznij naukę
Je ne vois qu'une seule personne.
Ależ mroczna historia!
rozpocznij naukę
Quelle histoire sombre!
On przyjechał w tym samym dniu co ja.
rozpocznij naukę
Il est arrivé le même jour que moi.
Wziąłem udział w biegu.
rozpocznij naukę
J'ai participé à la course.
Dużo maszerowaliśmy.
rozpocznij naukę
On a beaucoup marché.
Całkiem niedawno kupiłem nowe auto.
rozpocznij naukę
J'ai récemment acheté une nouvelle voiture.
Na koniec roku miałem ochotę coś zmienić.
rozpocznij naukę
À la fin de l’année, j’ai eu envie de changer quelque chose.
Droga była zablokowana z powodu burzy.
rozpocznij naukę
La route était bloquée à cause d'une tempête.
Prezydenci udali się na miejsce.
rozpocznij naukę
Les présidents se sont rendues sur place.
Ten film jest lepszy niż inne.
rozpocznij naukę
Ce film est meilleur que les autres.
Czuję się lepiej.
rozpocznij naukę
Je me sens mieux.
Napisał do mnie wiele SMS-ów.
rozpocznij naukę
Il m'a écrit plusieurs SMS.
Wiesz, co on mi dziś powiedział?
rozpocznij naukę
Tu sais ce qu'il m'a dit aujourd'hui?
Powiedział mi całą prawdę.
rozpocznij naukę
Il m'a dit toute la vérité.
Mama nic Ci nie powiedziała dzisiaj rano?
rozpocznij naukę
Maman ne t'a rien dit, ce matin?
Ty nic dzisiaj nie zrobiłeś.
rozpocznij naukę
Tu n'as rien fait aujourd'hui, toi.
Czego się nauczyłeś na zajęciach z angielskiego?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu as appris pendant les course d'anglais?
Pojechaliśmy autostradą do Krakowa.
rozpocznij naukę
Nous avons pris l'autoroute pour aller à Cracovie.
Wzięliście parasol? Będzie padać.
rozpocznij naukę
Vous avez pris un parapluie? Il va pleuvoir.
Przepraszam, nie zrozumiałem.
rozpocznij naukę
Excusez-moi, je n'ai pas compris.
Pojechaliśmy w góry, żeby pojeździć na rowerach.
rozpocznij naukę
Nous sommes allés à la montagne pour faire du vélo.
To jest najgorszy pomysł świata!
rozpocznij naukę
C'est la pire idée du monde!
To jest bardzo ciekawska osoba.
rozpocznij naukę
C'est une personne très curieuse.
Masz brudne ręce. Umyj je!
rozpocznij naukę
Tu as les mains sales. Lave-les!
Tak, to są nowi artyści.
rozpocznij naukę
Oui, ce sont de nouveaux artistes.
Kot w butach zawsze nosi duże buty.
rozpocznij naukę
Le chat botté porte toujours de grandes bottes.
Małe kawiarnie w centrum miasta są atrakcjami turystycznymi.
rozpocznij naukę
Les petits cafés du centre-ville sont des endroits touristiques.
Oni mają piękne dzieci.
rozpocznij naukę
Ils ont de beaux enfants.
W tym muzeum można zobaczyć wspaniałe ilustracje.
rozpocznij naukę
On peut voir des illustrations magnifiques dans ce musée.
Zawsze odkładam część pensji na oszczędności.
rozpocznij naukę
Je mets toujours de côté une partie de mon salaire pour l'épargne.
Sportowiec zdobył szczyt o wysokości 8 849 metrów.
rozpocznij naukę
Le sportif a atteint le sommet de 8 849 mètres.
Dotarł do obozu cały i zdrowy.
rozpocznij naukę
Il est arrivé sain et sauf au camp.
Samolot do Paryża jeszcze nie wystartował.
rozpocznij naukę
L'avion pour Paris n'a pas encore décollé.
Nie zadzwoniłem jeszcze do moich rodziców.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore téléphoné à mes parents.
Nigdy o tym nie pomyślałem.
rozpocznij naukę
Je n'y ai jamais pensé.
Skończyłaś już kurs na prawo jazdy?
rozpocznij naukę
Tu as déjà fini ton cours d'auto-école?
Mój syn zdał egzaminy.
rozpocznij naukę
Mon fils a réussi aux examens.
Zastanowiłeś się już nad naszą propozycją?
rozpocznij naukę
As-tu déjà réfléchi à notre proposition?
Dobrze spaliście tej nocy?
rozpocznij naukę
Avez-vous bien dormi cette nuit?
Otworzyłeś okno?
rozpocznij naukę
As-tu ouvert la fenêtre?
Podarowałem Madeleine ładną bransoletkę na imieniny.
rozpocznij naukę
J'ai offert à Madeleine un beau bracelet pour sa fête.
Wiesz, że on bardzo cierpiał w czasie choroby.
rozpocznij naukę
Tu sais qu'il a beaucoup souffert pendant sa maladie.
Ten film jest bardziej interesujący, niż był wczoraj.
rozpocznij naukę
Ce film est plus intéressant qu'il n'était hier.
To jest największy budynek w mieście.
rozpocznij naukę
C'est le plus grand bâtiment de la ville.
Marie jest najmilsza ze wszystkich dziewczyn.
rozpocznij naukę
Marie est la plus gentille de toutes les filles.
Ich oceny są gorsze niż moje.
rozpocznij naukę
Leurs notes sont pires que les miennes.
Popełnił najgorszą zbrodnię.
rozpocznij naukę
Il a commis le pire crime.
To najmniejszy z kłopotów.
rozpocznij naukę
C'est le moindre des soucieux.
Przybył dokładnie tego dnia.
rozpocznij naukę
Il est arrivé le jour-même.
Byłem bardzo zaskoczony, spotykając go w tym miejscu.
rozpocznij naukę
J'ai été très surpris de le rencontrer à cet endroit.
Wygrał wiele turniejów.
rozpocznij naukę
Il a remporté plusieurs tournois.
Pięć dni wcześniej sędzia oczyścił oskarżonego ze wszelkich podejrzeń.
rozpocznij naukę
Cinq jours auparavant, le juge avait blanchi l'accusé de tout soupçon.
Potrzeba było trzech godzin, żeby udrożnić zatłoczoną drogę.
rozpocznij naukę
Il a fallu trois heures pour dégager la route encombrée.
Wyruszyliśmy z wyprzedzeniem, żeby zjawić się na spotkanie na czas.
rozpocznij naukę
Nous étions partis en avance pour arriver à l'heure à notre rendez-vous.
Indianie się poddali, ponieważ żołnierzy było naprawdę za dużo.
rozpocznij naukę
Les Indiens s'étaient rendus, car les soldats étaient vraiment trop nombreux.
Dan siedział tam, kilka metrów od nich.
rozpocznij naukę
Dan s'était assis là, à quelques mètres d'elles.
Cóż za rozczarowanie!
rozpocznij naukę
Quelle déception !
Był naprawdę podekscytowany myślą o wygraniu jackpota.
rozpocznij naukę
Il était vraiment excité à l'idée de gagner le gros lot.
Zapewnili nam ciepłe i przyjazne przywitanie.
rozpocznij naukę
Ils nous ont fait un accueil chaleureux et amical.
Nie poszedłbym na jego koncert.
rozpocznij naukę
Je n'irais pas à son concert.
Ten album jest inny w porównaniu z innymi.
rozpocznij naukę
Cet album est diffèrent par rapport aux autres.
W rezultacie mieszkanie, które znalazła, nie istniało.
rozpocznij naukę
En effet l'appartement qu'elle avait dégoté n'existe pas.
Czekam na wygranie konkursu.
rozpocznij naukę
Je m'attends à gagner le concours.
Mówiono o tym w telewizji.
rozpocznij naukę
On en a parlé à la télévision.
Myślicie, że oni mogliby się do tego przystosować?
rozpocznij naukę
Pensez-vous qu'ils pourront s'y adapter?
Ona przeszła ich mnóstwo.
rozpocznij naukę
Elle en a passé de nombreux.
Weź go mało!
rozpocznij naukę
Mets-en peu!
Wróć stamtąd szybko!
rozpocznij naukę
Reviens-en vite!
Jest jeden blisko mojego budynku.
rozpocznij naukę
Il y en a un près de mon immeuble.
Ona stamtąd pochodzi.
rozpocznij naukę
Elle en vient.
On ich nie ma.
rozpocznij naukę
Il n'en a pas.
Jest jedna niedaleko stąd.
rozpocznij naukę
Il y en a une près d'ici.
On nie ma ich dziewięciu. (Sióstr)
rozpocznij naukę
Il n'en a pas neuf.
On tam jest.
rozpocznij naukę
Il y est.
Nie zastanawiam się nad tym.
rozpocznij naukę
Je n'y réflechis pas.
Nie myślę o tym. (Nie z penser)
rozpocznij naukę
Je n'y songe pas.
Nie kupiłem żadnego.
rozpocznij naukę
Je n'en ai pas acheté un.
Tak, napisałem go.
rozpocznij naukę
Oui, j'en ai écrit un.
Nie, nie idę tam.
rozpocznij naukę
Non, je n'y vais pas.
Nie, nie ma go tam.
rozpocznij naukę
Non, il n'y est pas.
Nie, nie myślę o nim często.
rozpocznij naukę
Non, je ne pense pas souvant à lui.
Tak, chcę je.
rozpocznij naukę
Oui, j'en veux.
Idę je kupić. (Piwo)
rozpocznij naukę
Je vais en acheter.
Będziesz go prowadzić? (Samochód)
rozpocznij naukę
Vas-tu en conduire une?
On ją wybrał. (Kawę)
rozpocznij naukę
Il en a choisi un.
Śpiewasz tam?
rozpocznij naukę
Y chantes-tu?
Podróżowaliśmy tam. (Do Europy)
rozpocznij naukę
Nous y avons voyagé.
Nie, nigdy ich nie jedliśmy.
rozpocznij naukę
Non, nous n'en avons jamais mangé.
Tak, macie go wystarczająco dużo.
rozpocznij naukę
Oui, vous en avez assez.
Nie, nie piszę do nich.
rozpocznij naukę
Non, je n'écris pas à eux.
Nie, ona się tym nie interesuje.
rozpocznij naukę
Non, elle ne s'y intéresse pas.
Tak, ona jest z nich zadowolona. (Wyników)
rozpocznij naukę
Oui, elle enest satisfaite.
Nie, nie wyrzuciłem ich tam.
rozpocznij naukę
Non, je ne les y ai pas jetées.
Nie spodziewałbym się tego.
rozpocznij naukę
Je ne m'y attendais pas.
Która godzina?
rozpocznij naukę
Il est quelle heure?
Poznałem ją na pierwszym roku studiów.
rozpocznij naukę
Je l'ai rencontrée lors de ma première année d'université.
Była trochę chłopczycą.
rozpocznij naukę
Elle était un peu un garçon manqué.
Często chodziliśmy razem na piwo.
rozpocznij naukę
Nous allions souvent boire des bières ensemble.
Wszyscy się przyjaźniliśmy.
rozpocznij naukę
Nous étions tous amis.
On nie znalazł pracy.
rozpocznij naukę
Il n'a pas trouvé de travail.
Pokłóciłem się z nimi.
rozpocznij naukę
Je me suis disputé avec eux.
Nigdy ich za to nie przeprosiłem.
rozpocznij naukę
Je ne me suis jamais excusé auprès d’eux pour ça.
Nieczęsto rozmawiam z kobietami w samej bieliźnie.
rozpocznij naukę
Je ne parle pas souvent aux femmes en sous-vêtements.
Wiedzieliśmy, czego się spodziewać.
rozpocznij naukę
Nous savions à quoi nous attendre.
Przez większość czasu wolała uczyć się pływać.
rozpocznij naukę
La plupart du temps, elle préférait apprendre à nager.
Na każdym rogu były kotu.
rozpocznij naukę
Il y avait des chats à chaque coin de rue.
Pojechaliśmy na wakacje w lipcu.
rozpocznij naukę
On a pris nos vacances en juillet.
To książka o prawie pracy.
rozpocznij naukę
C'est un livre sur le droit du travail.
Mam własną siłownię w garażu.
rozpocznij naukę
J'ai ma propre salle de sport dans mon garage.
Jest inny od wszystkich innych biegów.
rozpocznij naukę
C'est différent de toutes les autres courses.
Łatwo jest rozpoznać niektóre słowa.
rozpocznij naukę
Il est facile de reconnaître certains mots.
Turecki to język, w którym używa się dużo przyrostków.
rozpocznij naukę
Le turc est une langue dans laquelle de nombreux suffixes sont utilisés.
To był bardzo ważny etap w moim życiu.
rozpocznij naukę
C'était une étape très importante dans ma vie.
Miałem wtedy bardzo dużo bardzo wartościowych doświadczeń.
rozpocznij naukę
J’ai vécu beaucoup d’expériences très précieuses à cette époque.
On kładzie rękę na sercu.
rozpocznij naukę
Il met la main sur son cœur.
Chciałbym powrócić do czytania książek.
rozpocznij naukę
J'aimerais me remettre à la lecture de livres.
Była wielką fanką takich produktów.
rozpocznij naukę
Elle était une grande fan de ce genre de produits.
To zbiór wierzeń dotyczących zdrowia.
rozpocznij naukę
C'est un ensemble de croyances concernant la santé.
Robię swój własny napój elektrolitowy.
rozpocznij naukę
Je fais ma propre boisson électrolytique.
Wróciłem do domu ze śladami krwi na koszulce biegowej.
rozpocznij naukę
Je suis rentré à la maison avec des traces de sang sur mon maillot de course.
Oni kończą swoje zajęcia o drugiej po południu.
rozpocznij naukę
Ils finissent leurs cours à deux heures de l'après-midi.
Skończcie swoją kłótnię i chodźcie tutaj.
rozpocznij naukę
Finissez votre dispute et venez ici.
Kończę moje zajęcia z angielskiego w marcu.
rozpocznij naukę
Je finis mes cours d'anglais en mars.
Wybieramy prezenty na Święta Bożego Narodzenia.
rozpocznij naukę
Nous choisissons des cadeaux pour Noël.
Nie wiem, kiedy kończy się rok szkolny.
rozpocznij naukę
Je ne sais pas quand finit l'année scolaire.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
rozpocznij naukę
Tout est bien qui finit bien.
Turyści napełniają butelki świeżą wodą.
rozpocznij naukę
Les touristes remplissent les bouteilles d'eau fraîche.
Zwolnij! W przeciwnym razie dostaniesz mandat.
rozpocznij naukę
Ralentis! Autrement tu auras une amende.
By uniknąć korków w centrum miasta, powinieneś pojechać obwodnicą.
rozpocznij naukę
Pour éviter les embouteillages au centre-ville tu devrais prendre le périphérique.
W godzinach szczytu powinieneś jeździć komunikacją miejską.
rozpocznij naukę
Aux heures de pointe, tu devrais prendre les transports en commun.
Żeby dojechać na lotnisko, musisz pojechać autostradą.
rozpocznij naukę
Pour aller à l'aéroport, tu dois prendre l'autoroute.
Dojeżdżamy do bramki (na autostradzie).
rozpocznij naukę
On arrive au péage.
Przyspiesz i wyprzedź ten samochód.
rozpocznij naukę
Accélère et double cette voiture.
Zjedź następnym zjazdem i jedź według znaków.
rozpocznij naukę
Prends la prochaine sortie et suis les panneaux.
To jest dziesięć kilometrów stąd.
rozpocznij naukę
C'est à dix kilomètres d'ici.
Obawiam się, że jedziesz w złym kierunku.
rozpocznij naukę
Je crains que tu n'ailles dans une mauvaise direction.
Zgubiliśmy się.
rozpocznij naukę
On est perdus.
Możesz pokazać mi drogę na mapie?
rozpocznij naukę
Tu peux me montrer l'itinéraire sur la carte?
Włącz światła. Zaczyna się ściemniać.
rozpocznij naukę
Allume tes phares. Il commence à faire nuit.
Zawróć i pojedź w kierunku Nantes.
rozpocznij naukę
Fais demi-tour et prands la direction Nantes.
Spóźnimy się na nasz samolot.
rozpocznij naukę
On va manquer notre avion.
Cofnij i zatrzymaj się przed tym budynkiem.
rozpocznij naukę
Fais march arrière et arrête-toi devant ce bâtiment.
Dotarliśmy do celu.
rozpocznij naukę
On est arrivés à destination.
Możesz wyłączyć silnik.
rozpocznij naukę
Tu peux couper le moteur.
Od kiedy masz prawo jazdy?
rozpocznij naukę
Depuis quand as-tu le permis de conduire?
Zapomniałem dowodu rejestracyjnego.
rozpocznij naukę
J'ai oublié la carte grise.
Obawiam się, że nie jesteś gotowy.
rozpocznij naukę
Je crains que tu ne sois pas prêt.
Nie umiem parkować równolegle.
rozpocznij naukę
Je ne peux pas me garer en créneau.
Nie miałem jeszcze czasu pouczyć się tureckiego.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore eu le temps d'apprendre le turc.
Planuję to zrobić wieczorem.
rozpocznij naukę
Je prévois de le faire ce soir.
Jestem gotowy, żeby zrobić coś dla innych.
rozpocznij naukę
Je suis prêt à faire quelque chose pour les autres.
Chcę jej to wynagrodzić.
rozpocznij naukę
Je veux me rattraper auprès d'elle.
Potrzebny jest odpowiedni sufit.
rozpocznij naukę
On a besoin d'un plafond approprié.
Czym karmicie swojego psa?
rozpocznij naukę
Avec quoi nourrissez-vous votre chien?
Kto karmi te koty?
rozpocznij naukę
Qui est-ce qui nourrit ces chats?
Dzieci karmią rybki.
rozpocznij naukę
Les enfants nourrissent les petits poissons.
Zapraszam przyjaciół do siebie w sobotę.
rozpocznij naukę
Je réunis des amis chez moi samedi.
Oni spotykają się dziś wieczorem na drinka.
rozpocznij naukę
Ils se réunissent ce soir pour boire un verre.
Często spotykacie się w gronie przyjaciół?
rozpocznij naukę
Vous vous réunissez souvent entre amis?
Co czwartek oni spotykają się w kawiarni.
rozpocznij naukę
Tous les jeudis, ils se réunissent dans un café.
Ona chudnie, bo prawie nic nie je.
rozpocznij naukę
Elle maigrit parce qu'elle ne mange presque rien.
W jej wieku bardzo szybko się tyje.
rozpocznij naukę
À son âge, on grossit très vite.
One się czerwienią, kiedy do nich mówią.
rozpocznij naukę
Elles rougissent quand je leur parle.
On dużo czyta i wzbogaca swoje słownictwo.
rozpocznij naukę
Il lit beaucoup et il enrichit son vocabulaire.
Obawiam się, że nie chcesz tego wiedzieć.
rozpocznij naukę
Je crains que tu ne veuilles le savoir.
Kto nie ryzykuje, nie przegrywa.
rozpocznij naukę
Celui qui ne risque pas ne perd pas.
Na trasie jest dużo stromych podbiegów.
rozpocznij naukę
Il y a de nombreuses montées raides le long du parcours.
Przystanek znajduje się po drugiej stronie ulicy.
rozpocznij naukę
L'arrêt de bus se strouve de l'autre côte de la rue.
Czy muszę się przesiadać?
rozpocznij naukę
Est-ce que je dois changer?
W biletomacie albo u kierowcy.
rozpocznij naukę
Au distributeur automatique de tickets ou auprès du conducteur.
Ile kosztuje jeden bilet
rozpocznij naukę
Combien coûte un ticket?
Czy mogę kupić tutaj bilet tygodniowy?
rozpocznij naukę
Est-ce que je peux acheter ici un forfait hebdomadaire?
Czy są zniżki dla emerytów?
rozpocznij naukę
Est-ce qu'il y a des tarifs réduits pour les seniors?
Ile kosztuje bilet miesięczny dla studentów?
rozpocznij naukę
Combien coûte un forfait mensuel pour les étudiants?
Ten bilet jest ważny tylko w strefach jeden i dwa.
rozpocznij naukę
Ce ticket est valable seulement en zones un et deux.
To jest przystanek na żądanie.
rozpocznij naukę
C'est un arrêt facultatif.
Trzeba pomachać do kierowcy, żeby się zatrzymał
rozpocznij naukę
ll faut faire un signe au conducteur pour qu'il s'arrête.
Czy długo pan czeka?
rozpocznij naukę
Est-ce que vous attendez depuis longtemps?
Czy dziesiątka już jechała?
rozpocznij naukę
Est-ce que le dix est déjà passé?
Nie wiem tego.
rozpocznij naukę
Je ne le sais pas.
Pociąg odjedzie za dziesięć minut.
rozpocznij naukę
Le train va partir dans dix minutes.
Po południu będziemy uczestniczyć w zebraniu.
rozpocznij naukę
Cet après-midi, nous allons participer à une réunion.
Wsiadajcie, przejedziemy się.
rozpocznij naukę
Montez, on va faire un tour.
Zostaw, ja umyję naczynia.
rozpocznij naukę
Laisse, je vais faire la vaisselle, moi.
Co weźmiesz, kurczaka czy rybę?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu vas prendre, du poulet ou du poisson?
Wyjedziemy wkrótce za granicę.
rozpocznij naukę
Nous allons bientôt partir à l'étranger.
Co będziecie tam robić?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce vous allez faire là-bas?
Czy oni polecą samolotem?
rozpocznij naukę
Est-ce qu'ils vont prendre l'avion?
Nie jesteś jeszcze gotowa? Spóźnimy się do kina.
rozpocznij naukę
Tu n'es pas encore prête? On va être en retard au cinéma.
Zapytam o jego cenę i przymierzę go.
rozpocznij naukę
Je vais demander son prix et je vais l'essayer.
Czy ten rozkład jazdy autobusów jest aktualny?
rozpocznij naukę
Est-ce que ces horaires de bus sont actuels?
Co ile jeździ ten autobus?
rozpocznij naukę
Ce bus passe tous les combien?
W tygodniu jeździ co pięć minut.
rozpocznij naukę
Dans la semaine, il passe toutes les cinq minutes.
Wsiadamy?
rozpocznij naukę
On monte?
Czy to miejsce jest wolne?
rozpocznij naukę
Est-ce que cette place est libre?
Tak, ale jest zarezerwowane dla osób starszych oraz kobiet w ciąży.
rozpocznij naukę
Oui, mais elle est réservée aux personnes âgées et aux femmes enceintes.
Ten autobus jest przystosowany dla osób niepełnosprawnych.
rozpocznij naukę
Ce bus est accessible aux personnes handicapées.
Trzymaj się mocno, bo możesz upaść.
rozpocznij naukę
Tiens-toi bien parce que tu peux tomber.
Nie, to jest w drugą stronę.
rozpocznij naukę
Non, c'est dans l'autre direction.
Czy wiesz, gdzie mamy wysiąść?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu sais où on doit descendre?
Tak, na następnym przystanku.
rozpocznij naukę
Oui, au prochain arrêt.
Naciśnij przycisk, żeby autobus się zatrzymał.
rozpocznij naukę
Appuie sur le bouton pour que le bus s'arrête.
Przepraszam, chciałbym przejść.
rozpocznij naukę
Pardon, je voudrais passer, s'il vous plaît.
Uwaga na stopień!
rozpocznij naukę
Attention à la marche!
Co za pech! Następny będzie za pół godziny.
rozpocznij naukę
Quel manque de chance! Le prochain sera dans une demi-heure.
Jest brzydko.
rozpocznij naukę
Il fait mauvais.
Jest minus dziesięć stopni.
rozpocznij naukę
Il fait moins 10 degrés.
Jest słońce.
rozpocznij naukę
Il y a du soleil.
Jest wichura.
rozpocznij naukę
Il y a une tempête.
Ile kosztuje bilet dzienny?
rozpocznij naukę
Combien coûte un ticket à la journée?
Czy mogłaby mi pani udzielić informacji?
rozpocznij naukę
Pourriez-vous me renseigner?
Jak dojechać do Palais des Congrès?
rozpocznij naukę
Pour aller au Palais des Congrès, s'il vous plaît?
Ile czasu zajmuje przejazd?
rozpocznij naukę
Le trajet prend combien de temps?
Ostatnie metro właśnie odjechało.
rozpocznij naukę
Le dernier métro vient de passer.
Nie wsiadać do wagonu po sygnale dźwiękowym.
rozpocznij naukę
Ne pas monter dans le wagon après le signal sonore.
Usiądę na składanym siedzeniu.
rozpocznij naukę
Je vais m'asseoir sur un strapontin.
Aby zejść na peron, musi pan zjechać schodami ruchomymi.
rozpocznij naukę
Pour descendre sur le quai, vous devez prendre l'escalator.
Odrobisz lekcje, a potem pobawisz się z siostrą.
rozpocznij naukę
Tu vas faire tes devoirs et puis, tu vas jouer avec ta sœur.
Teraz pójdziecie na obiad.
rozpocznij naukę
Maintenant, vous allez prendre le déjeuner.
Wyniesiesz śmieci i zroisz zakupy.
rozpocznij naukę
Tu vas vider la poubelle et tu vas faire les achats.
Zastanowię się nad datą wyjazdu.
rozpocznij naukę
Je vais réfléchir à la date du départ.
Ona wychodzi, a ja zajmę się dziećmi.
rozpocznij naukę
Elle sort, et moi, je vais m'occuper des enfants.
Zostawiam was, położe się spać.
rozpocznij naukę
Je vous quite, je vais me coucher.
Szybko przyzwyczaisz się do swojego nowego domu.
rozpocznij naukę
Tu vas t'habituer vite à ta nouvelle maison.
Podziękuję jej za pomoc.
rozpocznij naukę
Je vais la remercier de son aide.
Oni zadzwonią do nas jutro lub pojutrze.
rozpocznij naukę
Ils vont nous téléphoner demain ou après-demain.
Nie zrezygnujesz z tej pracy, prawda
rozpocznij naukę
Tu ne vas renoncer à ce travail, n'est-ce pas?
No chodź, zjemy razem obiad.
rozpocznij naukę
Allez, viens, on va déjeuner ensemble.
Ona szybko nauczy się pływać.
rozpocznij naukę
Elle va vite apprendre à nager.
Zadzwonię do niego.
rozpocznij naukę
Je vais lui téléphoner.
Nie będę już płakać.
rozpocznij naukę
Je ne vais pas pleurer.
Poproszę jeden bilet do Lyonu.
rozpocznij naukę
Un billet pour Lyon, s'il vous plaît.
Bilet w jedną stronę czy w obie strony?
rozpocznij naukę
Un aller simple ou un aller-retour?
Chciałbym wyjechać jutro rano, możliwie jak najwcześniej, i wrócić w niedzielę po południu.
rozpocznij naukę
Je voudrais partir demain matin, le plus tôt possible, et renter dimanche après-midi.
Co do powrotu, ma pan TGV co pół godziny, począwszy od godziny czternastej.
rozpocznij naukę
Quant au retour, vous avez un TGV toutes les demi-heures, à partir de quatorze heures.
Czy chce pan podróżować w pierwszej, czy w drugiej klasie?
rozpocznij naukę
Voulez-vous voyager en première ou en seconde classe
Przedział dla palących czy niepalących?
rozpocznij naukę
Un compartiment fumeur ou non-fumeurs?
Miejsce przy oknie?
rozpocznij naukę
Une place côté fenêtre?
Nie, miejsce przy przejściu, zgodnie z kierunkiem jazdy.
rozpocznij naukę
Non, une place côté couloir, dans le sens de la marche.
Może pan go wymienić bez dodatkowych kosztów najpóźniej jeden dzień przed odjazdem.
rozpocznij naukę
Vous pouvez l'échanger sans frais supplémentaires au plus tard un jour avant le départ.
Z którego toru odjeżdża pociąg do Lyonu?
rozpocznij naukę
De quelle voie part le train pour Lyon?
Proszę pójść przejściem podziemnym.
rozpocznij naukę
Empruntez le passage souterrain.
Mówisz dobrze po francusku i masz dobrą wymowę.
rozpocznij naukę
Tu parles bien français et tu as une bonne prononciation.
Twój referat jest naprawdę interesujący.
rozpocznij naukę
Ton exposé est vraiment intéressant.
Ona bardzo dobrze wykonuje swoją pracę.
rozpocznij naukę
Elle fait trés bien son travail.
Wszystko robisz doskonale.
rozpocznij naukę
Tu fais tout parfaitement.
Czy możesz z nim swobodnie rozmawiać?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu peux lui parler librement?
Ona zawsze uprzejmie odpowiada na wszystkie pytania.
rozpocznij naukę
Elle répond toujours poliment à toutes les questions.
Rzadko do niej dzwonię.
rozpocznij naukę
Je lui téléphone rarement.
Twoje mieszkanie jest ładnie urządzone.
rozpocznij naukę
Ton appartement est joliment aménagé.
Ona potrafi szybko posprzątać i ugotować.
rozpocznij naukę
Elle sait faire rapidement le ménage et la cuisine.
Nie jedź tak szybko.
rozpocznij naukę
Ne roule pas si vite.
Wiesz, że ona jest poważnie chora?
rozpocznij naukę
Tu sais qu'elle est gravement malade?
My aktywnie spędzamy nasz wolny czas.
rozpocznij naukę
Nous, on passe activement notre temps libre.
Musicie płacić regularnie swoje rachunki.
rozpocznij naukę
Vous devez payer régulièrement vos factures.
Ona jeździ zbyt wolno po mieście.
rozpocznij naukę
Elle roule trop lentement en ville.
Ona jest ostrożna i ostrożnie prowadzi.
rozpocznij naukę
Elle est produente et elle conduit prudemment.
Ten nauczyciel matematyki jest cierpliwy i wszystko cierpliwie tłumaczy.
rozpocznij naukę
Ce professeur de maths est patient et il explique tout patiemment.
Chciałbym płynnie mówić po francusku.
rozpocznij naukę
Je voudrais parler couramment français.
Na peno przyjdę na twój koncer.
rozpocznij naukę
Je vais sûrement venir à ton concert.
Ruszaj powoli i jedź ostrożnie, jest ślisko.
rozpocznij naukę
Démarre lentement et roule prudemment, ça glisse.
Ona często podróżuje samolotem.
rozpocznij naukę
Elle voyage souvent en avion.
Barbara jest elegancka i zawsze elegancko się ubiera.
rozpocznij naukę
Barbara est élégante et elle s'habille toujours élégamment.
Naprawdę dużo mi pomagacie.
rozpocznij naukę
Vous m'aidez vraiment beaucoup.
Nie trzeba czekać.
rozpocznij naukę
Il ne faut pas attendre.
Pozdrawiam Was serdecznie.
rozpocznij naukę
Je vous slaue cordialement.
Czy odebrałeś moją walizkę z przechowalni?
rozpocznij naukę
Est-ce que tu as retiré ma valise de la consigne
Proszę odsunąć się od krawędzi peronu.
rozpocznij naukę
Éloignez-vous de la bordure du quai, s'il vous plaît.
O której godzinie przyjeżdża pociąg z Nantes?
rozpocznij naukę
À quelle heure arrive le train en provenance de Nantes?
Proszę sprawdzić na tablicy przyjazdów i odjazdów w holu dworca.
rozpocznij naukę
Consultez le tableau des arrivées et des départs dans le hall de la gare, s'il vous plaît.
Pociąg regionalny numer 3176 zatrzyma się w Rennes i le Mans.
rozpocznij naukę
Le train régional numéro trois mille cent soixante-seize desservira Rennes et le Mans.
Jak długo trwa podróż?
rozpocznij naukę
Combien de temps dure le voyage?
Czy może mi Pan pokazać, jak działa biletomat?
rozpocznij naukę
Pouvez-vous me montrer comment marche la borne automatique?
Nasz pociąg ma godzinę opóźnienia.
rozpocznij naukę
Notre train a une heure de retard.
Proszę nie zostawiać bagaży bez opieki.
rozpocznij naukę
Ne laissez pas vos bagages sans surveillance.
Przepraszam, myślę, że zajął Pan moje miejsce.
rozpocznij naukę
Excusez-moi, je pense que vous avez pris ma place.
Rzeczywiście, pomyliłem miejsca.
rozpocznij naukę
Effectivement, je me suis trompé de place.
Szukam konduktora.
rozpocznij naukę
Je cherche un contrôleur.
Gdzie znajduje się wagon restauracyjny?
rozpocznij naukę
Où se trouve le wagon-restaurant?
Pociąg numer 3315 z Paryża do Lille będzie opóźniony o około 50 minut.
rozpocznij naukę
Le train numéro trois mille trois cent quinze en provenance de Paris et à destinatin de Lille sera en retard d'environ cinquante minutes.
Proszę upewnić się, że nie zostawili Państwo niczego w pociągu.
rozpocznij naukę
Assurez-vous de n'avoir rien oublié dans le train.
Przecież się nie pali.
rozpocznij naukę
Il n'ya pas le feu au lac.
Łatwiej jest wejść na zbocze na nogach niż wjechać na nie na rowerze.
rozpocznij naukę
Il est plus facile de gravir une pente à pied que de la gravir à vélo.
Gotowałem dużo (kiedyś).
rozpocznij naukę
J'avais l'habitude de beaucoup cuisiner.
Poświęcam dużo czasu na sport i pracę.
rozpocznij naukę
Je consacre beaucoup de temps au sport et au travail.
Pewnego dnia znowu zabiorę się za gotowanie.
rozpocznij naukę
Un jour je me remettrai à cuisiner.
Jest dzień (jest jasno).
rozpocznij naukę
Il fait jour.
Mój błąd!
rozpocznij naukę
Au temps pour moi!
Do zobaczenia później!
rozpocznij naukę
À toute à l'heure!
Kolorowych snów!
rozpocznij naukę
Fais de beaux rêves!
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
rozpocznij naukę
On dort comme on fait son lit.
Kupiłam torebkę i buty.
rozpocznij naukę
J'ai acheté un sac et des chassures.
Gdzie spędziłeś wakacje?
rozpocznij naukę
Où as-tu passé tes vacances?
Dużo uczyliśmy się.
rozpocznij naukę
Nous avons beaucoup étudié.
Kupiliśmy napoje i owoce.
rozpocznij naukę
Nous avons acheté des boissons et des fruits.
Śpiewaliśmy i tańczyliśmy przez cały wieczór.
rozpocznij naukę
On a chanté et on a dansé toute la soirée.
Śnieg padał przez cały dzień.
rozpocznij naukę
Il a neigé toute la journée.
Przez cały ranek ona słuchała muzyki.
rozpocznij naukę
Toute la matinée, elle a écouté de la musique.
Pilnowałem dzieci całe popołudnie.
rozpocznij naukę
J'ai gardé les enfants tout l'après-midi.
Dziś rano (mój) budzik nie zadzwonił.
rozpocznij naukę
Ce matin, mon réveil n'a pas sonné.
Nie wymieniłem jeszcze opon w samochodzie.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore changé les pneus de ma voiture.
Nic nie kupiliśmy w tym sklepie.
rozpocznij naukę
Nous n'avons rien acheté dans ce magasin.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.