all

 0    807 fiszek    klaudiaw310399
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Sankcje ekonomiczne są często stosowane jako narzędzie polityki zagranicznej.
rozpocznij naukę
Economic sanctions are often used as a tool of foreign policy.
Prawa człowieka są chronione na mocy traktatów międzynarodowych.
rozpocznij naukę
Human rights are protected under international treaties.
Ambasada jest odpowiedzialna za udzielanie pomocy obywatelom za granicą.
rozpocznij naukę
The embassy is responsible for assisting citizens abroad.
Porozumienia wielostronne obejmują więcej niż dwa kraje.
rozpocznij naukę
Multilateral agreements involve more than two countries.
Rada Bezpieczeństwa ma prawo nakładać sankcje.
rozpocznij naukę
The Security Council has the power to impose sanctions.
Suwerenność jest podstawową zasadą stosunków międzynarodowych.
rozpocznij naukę
Sovereignty is the fundamental principle of international relations.
Państwa muszą szanować wzajemnie swoją integralność terytorialną.
rozpocznij naukę
States must respect each other’s territorial integrity.
Na stosunki międzynarodowe wpływają zarówno współpraca, jak i konflikt.
rozpocznij naukę
International relations are shaped by both cooperation and conflict.
Polityka zagraniczna określa cele danego kraju za granicą.
rozpocznij naukę
Foreign policy defines a country’s goals abroad.
Immunitet dyplomatyczny chroni posłów przed ściganiem.
rozpocznij naukę
Diplomatic immunity protects envoys from prosecution.
Globalizacja zwiększa współzależność między narodami.
rozpocznij naukę
Globalization increases interdependence between nations.
Sądy międzynarodowe rozstrzygają spory między państwami.
rozpocznij naukę
International courts resolve disputes between states.
Dyplomacja dąży do pokojowych rozwiązań konfliktów.
rozpocznij naukę
Diplomacy seeks peaceful solutions to conflicts.
Rząd planuje dokonać ponownej oceny swojej polityki migracyjnej zgodnie z zmieniającymi się normami międzynarodowymi.
rozpocznij naukę
The government plans to reassess its migration policy in line with evolving international norms.
Napięcie między oboma państwami wzrosło po pojawieniu się oskarżeń o ingerencję w wybory krajowe.
rozpocznij naukę
Tensions between the two nations escalated after allegations of interference in domestic elections.
Dialog dyplomatyczny musi być kontynuowany nawet w czasach głębokich rozbieżności.
rozpocznij naukę
Diplomatic dialogue must continue even in times of profound disagreement.
Sankcje nałożone przez Radę Bezpieczeństwa wymierzone są w kluczowe sektory gospodarki.
rozpocznij naukę
The sanctions imposed by the Security Council target key sectors of the economy.
Międzynarodowi obserwatorzy wyrazili zaniepokojenie erozją niezależności sądownictwa.
rozpocznij naukę
International observers expressed concern over the erosion of judicial independence.
jesteśmy u progu zwycięstwa
rozpocznij naukę
we are on the threshold of victory
elitarne siły specjalne zostały wysłane w celu ochrony kluczowych linii zaopatrzeniowych
rozpocznij naukę
elite special forces had been deployed to protect key supply lines
osobiście nadzorować operację sił specjalnych.
rozpocznij naukę
to personally oversee the operation by the special forces.
są zdeterminowani, aby spróbować utrzymać miasto
rozpocznij naukę
are determined to try to hold on to the town
który Rosja próbuje przejąć od ponad roku
rozpocznij naukę
which Russia has been trying to seize for more than a year
Prawdziwa nauka to coś więcej niż zapamiętywanie faktów
rozpocznij naukę
True learning goes beyond memorizing facts
Autorzy raportu sugerują, że nierówności ekonomiczne na całym świecie osiągnęły niespotykany dotąd poziom.
rozpocznij naukę
The report suggests that economic inequality has reached unprecedented levels globally.
Choć wielu popiera tę propozycję, niektórzy krytycy ostrzegają, że może ona podważyć spójność społeczną.
rozpocznij naukę
While many support the proposal, some critics warn it could undermine social cohesion.
Postęp w technologiach energii odnawialnej może zadecydować o losie przyszłych pokoleń.
rozpocznij naukę
Advances in renewable energy technologies may determine the fate of future generations.
W ciągu ostatniej dekady zaufanie społeczeństwa do instytucji systematycznie malało.
rozpocznij naukę
Public trust in institutions has steadily declined over the past decade.
Mimo ambitnych celów, wdrażanie tej polityki wciąż napotyka na liczne przeszkody.
rozpocznij naukę
Despite ambitious goals, the policy’s implementation remains fraught with obstacles.
rozmyślać nad
rozpocznij naukę
ruminate on
płyny ustrojowe
rozpocznij naukę
body fluids
przepadło
rozpocznij naukę
that ship has sailed
przewidziało ci się
rozpocznij naukę
you’re seeing things
serio, bekasz przy stole?
rozpocznij naukę
seriously, you’re burping at the table?
To było słabe!
rozpocznij naukę
That was low!
to się kupy nie trzyma
rozpocznij naukę
It doesn't add up
Muszę zrzucić kilka kiligramów do lata
rozpocznij naukę
I have to shed a few pounds by summer
wczoraj urwał mi się film. Niewiele pamiętam
rozpocznij naukę
I blacked out yesterday. I don’t remember much.
Nie pasuje do niczego
rozpocznij naukę
It doesn’t pair with anything
Żyjemy od wypłaty do wypłaty
rozpocznij naukę
We live paycheck to paycheck
Słucham tej piosenki w kółko
rozpocznij naukę
I’ve been listening to this song on repeat
jaram sie tym caly czas
rozpocznij naukę
I’m pumped about it big time
Masz ochotę wybrać się do kina?
rozpocznij naukę
Are you up for going to the movies?
stracilam zapał
rozpocznij naukę
I just lost steam
ciągnie swój do swego
rozpocznij naukę
Birds of a feather flock together
To było do przewidzenia
rozpocznij naukę
That was to be expected
Co jest przyczyną opóźnienia?
rozpocznij naukę
What’s the holdup?
Przepraszam za najście
rozpocznij naukę
I’m sorry for trespassing
Jestem u mojej teściowej
rozpocznij naukę
I’m at my mother-in-law’s
odpuść mi trochę
rozpocznij naukę
cut me some slack
przedłużacz
rozpocznij naukę
extension cord
nie trzeba
rozpocznij naukę
I’m good
nigdy nie wiadomo
rozpocznij naukę
You can never tell
nie pyskuj
rozpocznij naukę
Quit the attitude
hotel sobie zrobiłaś?
rozpocznij naukę
Did you turn this place into a hotel?
Musisz to wytrzymać do końca
rozpocznij naukę
You gotta stick it out till the end
To nie mieści mi się w głowie!
rozpocznij naukę
It boggles my mind!
to niepojęte/niedorzeczne
rozpocznij naukę
It’s mind-boggling
ogarnij się
rozpocznij naukę
Get your act together
to nie przejdzie
rozpocznij naukę
That’s not gonna cut it
przestań mieszać mi w głowie
rozpocznij naukę
Stop getting to my head!
Sława uderzyła ci do głowy
rozpocznij naukę
Fame got to your head
nie chcę się narzucać
rozpocznij naukę
I don't wanna be a bother
to temat rzeka
rozpocznij naukę
It’s a whole thing!
Oprowadzę cię
rozpocznij naukę
I’ll show you around
Nie mam na to ochoty
rozpocznij naukę
I don't feel like it
zaspaliśmy!
rozpocznij naukę
We slept in!
Nie spałem już prawie 60 godzin
rozpocznij naukę
I have been awake for almost 60 hours
Przydałby mi się dzień wolny
rozpocznij naukę
I could use a day off
Dziś jestem nie w sosie
rozpocznij naukę
I’m out of sorts today
musimy być tam punktualnie
rozpocznij naukę
We have to be there on the button
spadaj!
rozpocznij naukę
Hit the road!
przestań się nad sobą użalać
rozpocznij naukę
Cry me a river
jaki jest wynik?
rozpocznij naukę
What’s the score?
Czy obcięłaś włosy?
rozpocznij naukę
Did you get your hair cut?
poproszę to samo
rozpocznij naukę
I’ll have the same
Pójdę po nich
rozpocznij naukę
I’ll go get them
Dlaczego nigdy mi nie powiedziałeś?
rozpocznij naukę
How come you never told me?
Nie wierzę w to ani przez sekundę!
rozpocznij naukę
I don’t buy it for a second!
Nie mam ochoty wychodzić dziś wieczorem
rozpocznij naukę
I don’t fancy going out tonight
Nie podglądaj!
rozpocznij naukę
No peeking!
To pocieszające!
rozpocznij naukę
It’s comforting!
Mówią na mnie James
rozpocznij naukę
I go by James
jak niebo i ziemia
rozpocznij naukę
like apples and oranges
jaka szkoda
rozpocznij naukę
what a bummer
zawaliłem po całości
rozpocznij naukę
I messed up big time
raz raz
rozpocznij naukę
chop chop
za żadne skarby
rozpocznij naukę
not a chance
Nasza drużyna odniosła zdecydowane zwycięstwo, nawet się nie spociwszy
rozpocznij naukę
Our team had a hands-down win, not even breaking a sweat
jak nie urok to...
rozpocznij naukę
when it rains, it pours
Dzięki, że wpadłeś.
rozpocznij naukę
Thanks for stopping by.
Dziękuję za odwiedziny
rozpocznij naukę
Thanks for dropping/coming by
10 na 10
rozpocznij naukę
10 out of 10
mam zakwasy
rozpocznij naukę
I’m sore/My body is sore
Mieszkam obok
rozpocznij naukę
I live next door
Nie mam zasięgu
rozpocznij naukę
I have no service/I’ve got no service
ciekawe czemu
rozpocznij naukę
I wonder why that is
nic mi to nie mówi
rozpocznij naukę
doesn’t ring a bell
co się mówi?
rozpocznij naukę
What’s the magic word?
prześpię się na kanapie
rozpocznij naukę
I’m gonna crash on the couch
nie obwiniaj się
rozpocznij naukę
don’t beat yourself up
Znam się na tym
rozpocznij naukę
I know my way around it/I’m familiar with it
przesuń się
rozpocznij naukę
scoot over, will you?
Zostaw drzwi uchylone
rozpocznij naukę
Leave the door ajar
Co za zjeb!
rozpocznij naukę
What a fuckup!
ja pierdolę!
rozpocznij naukę
For fuck’s sake!
Zamknij się, kurwa!
rozpocznij naukę
Shut the fuck up!
przymknąć oko
rozpocznij naukę
turn a blind eye
Nie nadaję się na mamę-gospodynię domową
rozpocznij naukę
I am not cut out to be a stay-at-home mum
Miałeś ochotę wpaść
rozpocznij naukę
You felt like droppin’ in
no pewnie!
rozpocznij naukę
you betcha!
Ostatnio jestem zmęczony
rozpocznij naukę
I’ve been tired lately
Wiem jak to jest
rozpocznij naukę
I know what is like
Dopadło mnie przeziębienie
rozpocznij naukę
I was struck down with a cold
taki to pożyje
rozpocznij naukę
It’s all right for some, ugh?
Przyjdziesz?
rozpocznij naukę
Will you come over?
choćby się waliło i paliło
rozpocznij naukę
come hell or high water
Skąd on bierze na to pieniądze?
rozpocznij naukę
How does he get the money for this?
Nie zaszkodzi spróbować
rozpocznij naukę
It doesn’t hurt to try
mam się lepiej
rozpocznij naukę
lately I’ve been doing better
otrząśnij się!
rozpocznij naukę
snap out if it!
lecę/spadam
rozpocznij naukę
I’m taking off
nie przesadzaj!
rozpocznij naukę
come off it!
Staram się nie zasypiać po pierwszym budziku
rozpocznij naukę
I try not to doze off after the first alarm clock
jestem ci winny przysluge
rozpocznij naukę
I owe you one
wręcz przeciwnie
rozpocznij naukę
quite the reverse
zaharowywałem się, remontując ten dom
rozpocznij naukę
I have worked my fingers to the bone renovating this house
wystarczy na dziś
rozpocznij naukę
let’s call it a day
zaklepuje ostatni kawałem pizzy
rozpocznij naukę
I call dips on the last slice of pizza
Uważaj, co mówisz
rozpocznij naukę
watch your mouth
tak czy inaczej
rozpocznij naukę
either way
ani trochę
rozpocznij naukę
not in the slightest
baw się świetnie
rozpocznij naukę
have a blast
wiesz co
rozpocznij naukę
tell you what
Powinienem się zbierać
rozpocznij naukę
I should get going
Przestań wtrącać się w moje prywatne życie. Pamiętaj, ciekawość zabiła kota.
rozpocznij naukę
stop prying into my private life. Remember, curiosity killed the cat
od słowa do słowa
rozpocznij naukę
one thing leads to another
Nigdy bym się nie spodziewała, że na mnie naskarży
rozpocznij naukę
I would never have expected him to tell on me
żadnych sztuczek
rozpocznij naukę
no funny business
mądrala
rozpocznij naukę
smart ass
i słusznie!
rozpocznij naukę
and rightly so!
rób swoje!
rozpocznij naukę
you do you!
za nic w świecie
rozpocznij naukę
for the life of me
znowu zaczynasz
rozpocznij naukę
there you go again
jeśli ma to jakieś znaczenie
rozpocznij naukę
for what it’s worth
nic z tego nie rozumiem
rozpocznij naukę
it’s all Greek to me
i bądź tu mądry
rozpocznij naukę
go figure!
tracę rachubę
rozpocznij naukę
I don’t even keep track
Dajmy temu spokój!
rozpocznij naukę
Let’s drop it!
kochałeś się ze mną
rozpocznij naukę
you made love to me
to mnie żenuje
rozpocznij naukę
it’s making me cringe
Przeleciałem mnóstwo kobiet
rozpocznij naukę
I’ve banged plenty of women
obciążasz drzwi
rozpocznij naukę
your weighing down the door
Myślę, że dobrze to przyjęła
rozpocznij naukę
I think she took that well
kontrola wibracji (usprawiedliwienie)
rozpocznij naukę
vibe check
na serio
rozpocznij naukę
no cap
co za dużo, to niezdrowo
rozpocznij naukę
To much of a good thing
częstuj się
rozpocznij naukę
Help yourself
Rozgość się. / Rozgość się.
rozpocznij naukę
Make yourself comfortable. / Make yourself at home.
Nie ma dwóch takich samych
rozpocznij naukę
No two are the same
Wynagrodzę ci to
rozpocznij naukę
I’ll make it up to you
Dobijasz mnie
rozpocznij naukę
You’re bumming me out
jestem niewyspany
rozpocznij naukę
I’m not well-rested
twoje zdrowie!
rozpocznij naukę
Here’s to you!
Raz kozie śmierć
rozpocznij naukę
Here goes nothing!
po ptakach
rozpocznij naukę
Goose is cooked
Idę na kawę
rozpocznij naukę
I’m going for a coffe
nie znasz się na żartach?
rozpocznij naukę
Can’t you take a joke?
wszystko gotowe!
rozpocznij naukę
you’re all set!
wiesz co i jak
rozpocznij naukę
you know the drill
Przydałby mi się urlop
rozpocznij naukę
I could use a vacation
Pobrali się w zeszłym roku
rozpocznij naukę
They got hitched last year
Miałem okazję z nim pracować w zeszłym roku
rozpocznij naukę
I got to work with him last year
Gdyby nie ty, umarłbym
rozpocznij naukę
If it weren’t for you, I would have died
Spóźniłem się
rozpocznij naukę
I ran late
Zawiozłem dzieci do szkoły
rozpocznij naukę
I drove kids to school
jestem w swoim żywiole kiedy uczę angielskiego
rozpocznij naukę
I am in my element when I teach English
to trochę przesada
rozpocznij naukę
that’s a bit of a reach
trochę z tym zachodu
rozpocznij naukę
that’s a bit of fuff
to trochę naciągane
rozpocznij naukę
that’s a bit of a stretch
Posłała mi całusa, gdy wsiadałem do pociągu
rozpocznij naukę
She blew me a kiss when I was getting on the train
Nie będę tu długo
rozpocznij naukę
I’m not here for long
Jestem w autobusie
rozpocznij naukę
I’m on the bus
Jestem w samochodzie
rozpocznij naukę
I’m in the car
w mgnieniu oka
rozpocznij naukę
In no time
nażryj się
rozpocznij naukę
Suck on that
rób co chcesz
rozpocznij naukę
Suit yourself
Zawsze ufam swojej intuicji, nigdy się nie mylę
rozpocznij naukę
I always trust my gut, it’s never wrong
zadurzyłem się w tobie
rozpocznij naukę
I’ve fallen for you
Po co grzebiesz w moich rzeczach?
rozpocznij naukę
Why are you going through my stuff?
Kto to wymyślił?
rozpocznij naukę
Who made it up?
Na ile lat wyglądam?
rozpocznij naukę
How old do I look?
Ona twardo stąpa po ziemi
rozpocznij naukę
She got both feet on the ground
rozwaliłeś system/udało ci się
rozpocznij naukę
You nailed it
Nie spałem całą noc
rozpocznij naukę
I stayed up all night
przyprawia mnie o dreszcze
rozpocznij naukę
she gives me a shiver
Minęły cztery dni odkąd podjąłeś noworoczne postanowienia
rozpocznij naukę
It’s been four days since you made your New Year’s resolutions
Jeśli jesteś choć trochę do mnie podobny
rozpocznij naukę
If you’re anything like me
idziesz na siłownię
rozpocznij naukę
you head to the gym
Przeżyjmy to na całego
rozpocznij naukę
Let’s live it up
dobrze się bawić
rozpocznij naukę
have a ball
obczaj to najpierw
rozpocznij naukę
Check it out first
kto się raz sparzył, na zimne dmucha
rozpocznij naukę
Once bitten, twice shy
Byłem ramieniem, na którym można się wypłakać
rozpocznij naukę
I was a shoulder to cry on
bedę tam z radością
rozpocznij naukę
I’ll be there with bells on
nie trzeba było
rozpocznij naukę
You should’t have
Cóż, liczy się intencja
rozpocznij naukę
Well, it’s the thought that counts
czubek choinki
rozpocznij naukę
christmas tree topper
girlanda z cekinów
rozpocznij naukę
tinsel garlant
stojak na choinkę
rozpocznij naukę
christmas tree stand
W tym roku Boże Narodzenie przyszło wcześniej
rozpocznij naukę
Christmas came early this year
wracasz już do domu?
rozpocznij naukę
Are you getting back home yet?
Już wychodzisz?
rozpocznij naukę
Are you leaving already?
Z czego się śmiejesz?
rozpocznij naukę
What are you laughing at?
znalezione nie kradzione
rozpocznij naukę
finders keepers
Zamknij się!
rozpocznij naukę
Zip it!
wcinaj!
rozpocznij naukę
Dig in!
Jeśli tego chcesz, niech tak będzie
rozpocznij naukę
If this is what you want, so be it
Mogę się założyć, że dziś wieczorem zaliczy
rozpocznij naukę
I can bet my bottom dollar that he will get lucky tonight
On jest takim babiarzem
rozpocznij naukę
He’s such a wolf
Skąd ci to przyszło do głowy?
rozpocznij naukę
How did that come to you mind?
co cię gryzie?
rozpocznij naukę
What’s bugging you?
będę się zbierał
rozpocznij naukę
I’ll get going now
przestań pierdolić!
rozpocznij naukę
cut the shit!
mów!
rozpocznij naukę
Spill it!
znikąd, rzucił żart
rozpocznij naukę
out of nowhere, he cracked the joke
Skąd mam to wiedzieć?
rozpocznij naukę
How should I know it?
Gdzie to położyłeś?
rozpocznij naukę
Where did you put it?
uderzyć w miasto, zaszaleć na mieście
rozpocznij naukę
Paint the town red
przekonałeś mnie
rozpocznij naukę
You’ve sold me!
wiem tyle co ty
rozpocznij naukę
Your guess is as good as mine
ogarnę się i możemy iść
rozpocznij naukę
I’ll get myself ready and we can go
daleko jeszcze?
rozpocznij naukę
Are we there yet?
Nic na to nie poradzę
rozpocznij naukę
I can’t help it
Ubierz się ciepło, bo się przeziębisz
rozpocznij naukę
Bundle up or you’ll catch a cold
Zawsze jest zawsze przy swoich przyjaciołach, kiedy przychodzi co do czego
rozpocznij naukę
She’s always there for her friend when the chips are down
po moim trupie
rozpocznij naukę
over my dead body
ktoś by nawet muchy nie skrzywdził
rozpocznij naukę
Somebody wouldn’t say boo to a goose
Jak to wygląda?
rozpocznij naukę
What does it look like?
Jak to wyglądało? Jak to wyglądało?
rozpocznij naukę
What it looked like/What did it look like?
zdrowy jak ryba
rozpocznij naukę
as right as rain
cokolwiek się stanie/bez względu na wszystko
rozpocznij naukę
come rain or shine (whatever happens)
trzeba to uczcić
rozpocznij naukę
It calls for a celebratiom
głowa do góry!
rozpocznij naukę
Chin up!
głowa do góry!
rozpocznij naukę
Chin up!
już się za to biorę!
rozpocznij naukę
I’m on it!
Śmiało!
rozpocznij naukę
Go ahead!
Szczęście się do mnie uśmiechnęło
rozpocznij naukę
Luck smiled down on me
Jesteś na mnie zły?
rozpocznij naukę
Are you mad at me?
W którym roku się urodziłeś?
rozpocznij naukę
What year were you born in?
im wiecej tym lepiej
rozpocznij naukę
the more the merrier
kto pierwszy ten lepszy
rozpocznij naukę
first come first served
Jak poszło?
rozpocznij naukę
How did you go?
i tak ci nie wierzę
rozpocznij naukę
tell me another!
obiło mi sie o uszy
rozpocznij naukę
a little bird told me
Poszedłem na piwo
rozpocznij naukę
I went for a beer
masz rozmienić 100 dolarów?
rozpocznij naukę
Can you break a hundred dollar bill?
Było minęło, więc o tym nie rozmawiamy
rozpocznij naukę
It’s water under the bridge so we don’t talk about it
O cholera, znowu chybiłem, cóż... do trzech razy sztuka.
rozpocznij naukę
Oh shoot, I missed again, well... third time lucky.
Umieram z ciekawości, jak minęły Ci wakacje
rozpocznij naukę
I’m just dying to know how your vacation was
leżak
rozpocznij naukę
sunbed
słomka do picia
rozpocznij naukę
straw
wezmę to samo
rozpocznij naukę
I'll have the same
Mam rezerwację na nazwisko Wojciechowską
rozpocznij naukę
I have a booking under Wojciechowska
Przestań się ze mnie naśmiewać, to staje się naprawdę wkurzające.
rozpocznij naukę
Stop poking fun at me, it’s getting really annoying.
Dlaczego ciągle się z tego naśmiewasz?
rozpocznij naukę
Why do you keep poking fun at it?
co porabiasz?
rozpocznij naukę
What are you up to?
pierwsze słyszę
rozpocznij naukę
It’s news to me
Jeśli będę miał czas
rozpocznij naukę
If I have time
streszczaj się
rozpocznij naukę
snap it up!
bez dwóch zdań
rozpocznij naukę
there’s no two ways about it
Miałem okazję spotkać go na ostatnim spotkaniu
rozpocznij naukę
I got to meet him at the last meeting
Miałem okazję z nim pracować, kiedy zaczynałem staż
rozpocznij naukę
I got to work with him when I started my intership
co za ulga!
rozpocznij naukę
That’s a load off!
Nie powiedziałbym tego w ten sposób
rozpocznij naukę
I wouldn’t put it that way
długo jeszcze?
rozpocznij naukę
Are you gonna be long?
Chcesz dokładkę?
rozpocznij naukę
Do you want a (second) helping?
Pracuję w Google
rozpocznij naukę
I work at Google
przypomniało mi się
rozpocznij naukę
It came to me
Czy mógłbyś przyjść?
rozpocznij naukę
Could you come over?
Moja fryzura okazała się być główną atrakcją wieczoru
rozpocznij naukę
My hairstyle turned out to be the highlight of the evening
wszystko mi jedno
rozpocznij naukę
I’m not fussed
wyspałeś się?
rozpocznij naukę
Did you sleep well?
Coś mnie bierze
rozpocznij naukę
I’m coming down with something
To jedzenie, które jedliśmy wczoraj, było mega dobre
rozpocznij naukę
That food we had yesterday was bussin.
święta prawda
rozpocznij naukę
You can say that again
Jak sam widzisz
rozpocznij naukę
As you can see yourself
Wszystko w mediach społecznościowych jest przestarzałe
rozpocznij naukę
Everything on social media is stale
Nigdy się nie znudzi!
rozpocznij naukę
It’s never getting stale!
Zrobiłem to sam / sam
rozpocznij naukę
I did it on my own/by myself
W nauce języków obcych nie ma pójścia na łatwiznę.
rozpocznij naukę
In learning languages there’s no possibility to cut corners.
Jeśli mogę iść na łatwiznę, to to robię
rozpocznij naukę
If I can cut corners, I do it
Nie mogłem za żadne skarby zapamiętać jego imienia
rozpocznij naukę
I couldn’t for the life of me remember his name
Może się przydać
rozpocznij naukę
It may come in handy
Chodźmy na drinka
rozpocznij naukę
Let’s go out for a drink
w żadnym wypadku
rozpocznij naukę
by no means
Mam przeczucie, że ona coś kombinuje
rozpocznij naukę
I have a hunch she’s up to no good
Wiedziałem, że coś kombinuje
rozpocznij naukę
I knew he was up to no good
Przestań panikować, to tylko mały pająk
rozpocznij naukę
Stop freaking out, it’s just a small spider
Stchórzyłem
rozpocznij naukę
I chickend out
W przyszłym tygodniu mam sprawdzian z matematyki i nie mogę się doczekać, żeby to odbębnić
rozpocznij naukę
I have a math test next week and I can’t wait to get it over with
Miejmy to z głowy
rozpocznij naukę
Let’s get it over with
Tak by to wyglądało, gdyby role się odwróciły
rozpocznij naukę
This is what it would be like if the roles were reversed
Jesu, wiedziałam, że tak będzie. Mówiłam mu, żeby tego nie robił
rozpocznij naukę
Geez, I saw it coming. I told him not to do it.
Naprawdę nie wiedziałam, co powiedzieć, miałam pustkę w głowie.
rozpocznij naukę
I literally didn't know what to say, my mind was blank.
Przejdźmy do rzeczy, wciąż mamy do omówienia ważne tematy.
rozpocznij naukę
Let's cut to the chase, we still have planty things to talk about.
Postanowiłem się dokształcić i zmienić pracę, bo ledwo wiązałem koniec z końcem.
rozpocznij naukę
I decided to educate myself and change the job, because I barely made ends meet.
Zdecydowanie przesadzili ze specjalnymi efektami
rozpocznij naukę
They definitely went over the top with special effects
Dobrze się składa, bo ja też mam dziś parę rzeczy do zrobienia.
rozpocznij naukę
It's good news, because I also have a couple of things to do today.
Jestem optymistyczny co do rozmowy kwalifikacyjnej, myślę, że ją zdobędę, ale nie mówię hop.
rozpocznij naukę
I'm optimistic about the job interview, I think I get it, but I don't count my chickens.
Nie spodziewałem się, że powrót do kraju będzie dla mnie takim zderzeniem z rzeczywistością
rozpocznij naukę
I didn’t expect that returning to my country will be such a reality check
Załatwiam sprawy na mieście
rozpocznij naukę
I am running some errands
jeśli to cokolwiek znaczy, jest bardzo ceniona za granicą
rozpocznij naukę
for what it's worth, she's very highly thought of abroad
Niemcy bliżej przywrócenia obowiązkowej służby wojskowej
rozpocznij naukę
Germany closer to reinstating mandatory military service
decydujesz sie czy nie?
rozpocznij naukę
Take it or leave it
Chciałbym zaszaleć i spędzić egzotyczne wakacje
rozpocznij naukę
I’d like to splurge on exotic holiday
Co za zdzierstwo!
rozpocznij naukę
What a rip off!
odpukać!
rozpocznij naukę
Touch wood!
Nie chcę zapeszyć
rozpocznij naukę
I don’t want to jinx in
Gdzie jest gniazdko? Muszę naładować telefon.
rozpocznij naukę
Where is the outlet? I need to charge my phone
Przestań zasłaniać koc! Mnie też jest zimno.
rozpocznij naukę
Quit hogging the blanket! I’m cold too.
Czy to jest rozkładana kanapa?
rozpocznij naukę
Is this a pull-out couch?
Wycieram stół
rozpocznij naukę
I am wiping down the table
Ładuję zmywarkę
rozpocznij naukę
I’m loading the dishwasher
rozpakowuje zakupy
rozpocznij naukę
I’m putting away the groceries
Używam dezodorantu
rozpocznij naukę
I’m putting on deodorant
Nie mam przy sobie drobnych
rozpocznij naukę
I don’t have any change on me
Mam worki pod oczami, bo za mało spałem
rozpocznij naukę
I have bags under my eyes because I didn’t get enough sleep
Czy mógłbyś zgasić papierosa? Dym mi przeszkadza.
rozpocznij naukę
Could you put the cigarette out? The smoke is bothering me
Zdecydowanie był to najtrudniejszy test w tym roku
rozpocznij naukę
Hands-down, that was the hardest test so far this year
Nie martw się ani trochę, mamy to pod kontrolą.
rozpocznij naukę
Don't worry one bit -we've got this under control.
Nie stanowi to najmniejszego problemu - dobrze, że zauważyliśmy to tak wcześnie.
rozpocznij naukę
Not a problem in the slightest - glad we caught it early.
Naprawdę nie ma problemu – dzięki za podpowiedź.
rozpocznij naukę
It's really no issue - thanks for the heads-up.
Nie ma potrzeby wyjaśniać - rozumiem, jak to jest.
rozpocznij naukę
No need to explain - I understand how it goes.
Z mojej strony wszystko w porządku - doceniam proaktywną komunikację.
rozpocznij naukę
All good from my side - appreciate the proactive communication.
Z mojej strony nie było żadnych problemów — dziękuję za tak szybkie zajęcie się tą sprawą.
rozpocznij naukę
No issues on my end - thank you for addressing this so promptly.
celowo powstają i rozpraszają mężczyzn
rozpocznij naukę
celowo pobudzać i rozpraszać mężczyzn
Trochę cię zacina
rozpocznij naukę
You’re lagging a bit.
nie martw się na zapas
rozpocznij naukę
You’ll cross that bridge when you come to it.
Z perspektywy czasu decyzja o wyprowadzce z Warszawy była nieco pochopna
rozpocznij naukę
In hindsight, the decision to move out of Warsaw was a bit hasty
Źle zapiąłem sweter
rozpocznij naukę
I misbuttoned my sweater
Moja sznurowadło się rozwiązało
rozpocznij naukę
My shoelace is undone
Czy mam rozpięty rozporek?
rozpocznij naukę
Is my fly open?
Ponieważ zmywarka pozostawia smugi i słabo płucze naczynia, myję je ręcznie.
rozpocznij naukę
Since the dishwasher has been leaving streaks and not rinsing well, I do the dishes by hand.
Ostrożnie zmieć stłuczone szkło do szufelki i wyrzuć je.
rozpocznij naukę
Carefully sweep the broken glass into the dustpan and throw it away.
Brudne naczynia gromadzą się w zlewie.
rozpocznij naukę
Dirty dishes are piling up in the sink.
Nie powinieneś wyciskać pryszcza. Lepiej zostawić go w spokoju.
rozpocznij naukę
You shouldn't pop a zit. It's better to leave it alone.
Zawsze trzymam w kosmetyczce patyczki kosmetyczne, aby móc poprawić rozmazany tusz do rzęs.
rozpocznij naukę
I keep Q-tips in my makeup bag to fix my mascara when it smudges.
Dodaj bulion i gotuj na wolnym ogniu przez 15 minut.
rozpocznij naukę
Add broth and simmer for 15 minutes.
Nieważne ile razy piorę, ta uporczywa plama nie chce zejść.
rozpocznij naukę
No matter how many times I wash it, this stubborn stain won't come out.
Otworzyłem drzwi zbyt szybko i wypadły z zawiasów.
rozpocznij naukę
l opened the door too quickly, and it came off its hinges.
Znamy się od dawna z Panem Zrzędą.
rozpocznij naukę
We go way back with Mr. Grumpy.
Mam ograniczony czas do godziny 15:00.
rozpocznij naukę
I'm tied up till 3 pm.
Niektóre słowa w słowniku polsko-angielskim są już przestarzałe
rozpocznij naukę
Some words in that dictionary are now obsolete.
Brak snu upośledza koncentrację.
rozpocznij naukę
Alack of sleep impairs your concentration.
Zawiadomienie o rozprawie
rozpocznij naukę
Notice of hearing
To nie podlega dyskusji.
rozpocznij naukę
It's not up for discussion.
Nie mam nastroju na komedię romantyczną. Czy jest coś innego, co jest teraz popularne na Netfliksie, co moglibyśmy obejrzeć?
rozpocznij naukę
I'm not in the mood for a rom-com. Is there anything else trending on Netflix we could watch?
Twoje niegrzeczne komentarze na temat wagi innych ludzi działają mi na nerwy. Przestań!
rozpocznij naukę
Your rude comments about other people's weight are getting to me. Just stop!
Skad ta smutna mina? Coś się wydarzyło między tobą a twoim nowym chłopakiem?
rozpocznij naukę
Why the long face? Did something happen between you and this new boyfriend of yours?
Chcę ci tylko dać znać, że jestem nowym użytkownikiem Tindera i jeszcze nie do końca rozumiem, jak działa ta aplikacja.
rozpocznij naukę
Just to give you a heads-up, I'm new to Tinder and I still haven't figured out how this app works.
Co ty mówisz (że co)?! Kiedy to się stało?
rozpocznij naukę
Say what?! When did that happen?
Jak mnie to obchodziło!
rozpocznij naukę
Like I care!
Mam to na końcu języka!
rozpocznij naukę
It's on the tip of my tongue!
Tam właśnie myślałem. Przyszedłeś do pracy 2 godziny później!
rozpocznij naukę
I thought as much. You came in to work 2 hours late!
Mój telefon jest rozładowany. Czy mogę użyć twojego, żeby zadzwonić do mamy?
rozpocznij naukę
My phone is dead. Can I use yours to call my mum?
gdy sie cztowiek spieszy, to sie diabet cieszy.
rozpocznij naukę
haste makes waste
Coś jest nie tak z Julie w tym tygodniu.
rozpocznij naukę
Something's off with Julie this week.
Nie była już tak radosna jak zwykle.
rozpocznij naukę
She hasnt been her usual cheerful self.
Myślę, że coś sie swieci.
rozpocznij naukę
I think something's up.
Po czyjej jesteś stronie?
rozpocznij naukę
Whose side are you on?
Czemu nie poparłeś mojej teorii o UFO?!
rozpocznij naukę
Why didnt you back me up on my UFO theory?!
Nie możesz pracować cały czas. Rozerwij się!
rozpocznij naukę
You can't work all the time. Live a little!
To był tylko głupi żart. Nie doszukuj się w tym niczego szczególnego. To nie było nic osobistego.
rozpocznij naukę
It was just a dumb joke. Don't read too much into it. It wasnt personal.
słodzisz kawę?
rozpocznij naukę
Do you take sugar in your coffee?
Burczy mi w brzuchu
rozpocznij naukę
My stomach is growling.
Trzęsę się z zimna
rozpocznij naukę
I'm trembling from cold
Jestem pełny
rozpocznij naukę
I'm stuffed.
Jestem kompletnie wyczerpany.
rozpocznij naukę
I'm absolutely knackered.
Dziś wstałem z łóżka lewą nogą.
rozpocznij naukę
I got out of bed on the wrong side today.
To zupełnie do ciebie niepodobne.
rozpocznij naukę
That's so not like you.
Słyszę to cały czas
rozpocznij naukę
I get that all the time.
Ciągle obgryzasz paznokcie!
rozpocznij naukę
You're constantly biting your nails!
Mam przetłuszczające się włosy.
rozpocznij naukę
I've got greasy hair.
Nie strzelaj palcami!
rozpocznij naukę
Don't crack your knuckles!
Przestań dłubać w nosie!
rozpocznij naukę
Stop picking your nose!*l
Nie da rady. Nic z tego.
rozpocznij naukę
No can do.
Co będę z tego mieć?
rozpocznij naukę
What's in it for me?
Spacer dobrze mi zrobi.
rozpocznij naukę
A walk will do me good.
Dziennikarz został zasypany pytaniami.
rozpocznij naukę
The journalist was bombarded with questions.
Mój budzik nie zadzwonił.
rozpocznij naukę
My alarm clock didn't go off.
Zdajesz sobie sprawę, że znów strzeliłeś sobie w kolano, prawda?
rozpocznij naukę
You realize you've shot yourself in the foot again, don't you?
Przestań ociągać się!
rozpocznij naukę
Quit dragging your feet!
Zdretwiala mi reka.
rozpocznij naukę
My arm's asleep.
Moje usta są spierzchnięte.
rozpocznij naukę
My lips are chapped.
Widzisz do czego zmierzam?
rozpocznij naukę
Do you see what I'm getting at?
Rozumiem twój punkt widzenia.
rozpocznij naukę
I see where you're coming trom.
Nie jestem wielkim fanem słodkich śniadań.
rozpocznij naukę
I'm not too big on sweet breakfasts.
Miarka sie przebrala!
rozpocznij naukę
That was the last straw!
Muszę rozchodzić nowe buty.
rozpocznij naukę
I need to break in my new shoes.
I to by bylo na tyle.
rozpocznij naukę
That's about it.
I to mi sie podoba!
rozpocznij naukę
That's more like it!
Predzej mi tu kaktus wyrosnie!
rozpocznij naukę
When pigs fly!
Nie wsciekaj sie!
rozpocznij naukę
Don't fly off the handle!
To nie przejdzie. To sie nie uda.
rozpocznij naukę
That's not gonna fly.
Mam zatkany nos, mam dreszcze
rozpocznij naukę
My nose is blocked up, l've got the shivers
Weź tabletkę do ssania
rozpocznij naukę
Take a cough sweet
Przepraszam za pociąganie nosem.
rozpocznij naukę
Sorry for the sniffling.
To tak wiele dla mnie znaczy.
rozpocznij naukę
It means the world to me.
Świat stoi przed Tobą otworem.
rozpocznij naukę
The world is your oyster.
Nie przegapiłabym tego za nic w świecie!
rozpocznij naukę
I wouldn't miss this for the world!
Dokąd zmierza świat?
rozpocznij naukę
What's the world coming to?
Nigdy w życiu!
rozpocznij naukę
Not in a million years!
To juz dawno wyszio z mody!*
rozpocznij naukę
That is so last year!
Chyba sie nie rozmyslit_s, co?
rozpocznij naukę
You're not having second thoughts, are you?
tak sobie mysle, jakby sie tak zastanowió
rozpocznij naukę
come to think of it
Zgubiłem wątek.
rozpocznij naukę
I lost my train of thought.
Nie zasluzyt_m sobie na to.
rozpocznij naukę
That was totally uncalled for.
Uspokój sie. Hamuj sie.
rozpocznij naukę
Take it down a notch.
Czekam na wyjasnienia...
rozpocznij naukę
Care to explain?
Nie mozesz tu sobie tak po prostu wparowac!
rozpocznij naukę
You can't waltz in here like that!
Robisz afere bez powodu!
rozpocznij naukę
You're making a fuss over nothing!
Czuję, że brzmię jak zdarta płyta.
rozpocznij naukę
I feel I sound like a broken record.
Nie rób sobie nadziei.
rozpocznij naukę
Don't get your hopes up.
Nie cofnę się przed niczym! Nic mnie nie powstrzyma!
rozpocznij naukę
I'll stop at nothing!
mają kiepską pamięć do imion.
rozpocznij naukę
have a terrible memory for names.
Niech ktoś mnie uszczypnie!
rozpocznij naukę
Somebody pinch me!
Nie kreci mnie to.
rozpocznij naukę
It's just not my thing.
Uff, co za ulga!
rozpocznij naukę
Phew, that's a relief!
Po prostu się z tobą droczę. Jaja sobie robie! Nabijam sie!
rozpocznij naukę
I'm just fucking with you.
Nie życzyłbym tego nawet najgorszemu wrogowi.
rozpocznij naukę
I wouldn't wish it on my worst enemy.
Dałem się porwać chwili.
rozpocznij naukę
I got swept up in the moment.
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
rozpocznij naukę
Let's not jump to conclusions.
Będę z tobą szczery.
rozpocznij naukę
I’ll level with you.
Domyśliłem sie.
rozpocznij naukę
Figured as much.
Albo po mojemu, albo wcale!
rozpocznij naukę
It's my way or the highway!
Zle zaczelismy nasza znajomosc.
rozpocznij naukę
We've gotten off on the wrong foot.
Zaraz zejdę!
rozpocznij naukę
I'll be down in a minute!
Wcale tak nie bylo!
rozpocznij naukę
That's not how it went down!
Daruj sobie
rozpocznij naukę
Save your breath.
Jestem na ostatnich nogach.
rozpocznij naukę
I'm on my last legs.
Spotykamy się jutro rano punktualnie o 9:00.
rozpocznij naukę
We're meeting at 9:00 sharp tomorrow morning.
O co to całe zamieszanie?
rozpocznij naukę
What's all this fuss about?
Widać, że daleko zajdziesz!
rozpocznij naukę
You're going places, l can tell!
Nie chcę wyprzedzać faktów
rozpocznij naukę
I don't want to get ahead of myself.
Można śmiało powiedzieć, że zima jeszcze się nie skończyła.
rozpocznij naukę
It's safe to say that winter is not over yet.
Na miłość boską!
rozpocznij naukę
For the love of God!
Zgadzam się z tobą w tej sprawie!
rozpocznij naukę
Im with you on this one!
Mało powiedziane
rozpocznij naukę
It's a bit of an understatement.
Muszę odreagować
rozpocznij naukę
I need to blow off some steam.
Ale beznadzieja!
rozpocznij naukę
This just stinks!
Nie próbuj mnie oszukać.
rozpocznij naukę
Don't try to trick me.
Nowemu pracownikowi zawsze zajmuje kilka tygodni nauczyć się fachu
rozpocznij naukę
It always takes a few weeks for a new employee to learn the ropes.
Hotele redukują liczbę pracowników recepcji.
rozpocznij naukę
Hotels are cutting back on the number of front desk employees.
Bill Gates zbudował firmę Microsoft od zera.
rozpocznij naukę
Bill Gates built Microsoft from the ground up.
Dam sobie radę zmontować meble IKEA. To nie mój pierwszy raz
rozpocznij naukę
I can handle assembling IKEA furniture. It’s not my first rodeo
Pierwsza połowa serii się dłużyła, ale w drugiej połowie tempo wzrosło.
rozpocznij naukę
The first half of the series dragged on, but the pace picked up in the second half.
Zawsze zostaję do końca napisów, żeby sprawdzić, czy będzie jakaś scena po napisach.
rozpocznij naukę
l always stay until the end of the credits to see if there is a post-credit scene.
Reklama przedstawiała film jako niezwykle intensywny, gorący thriller, ale w rzeczywistości jest o wiele bardziej stonowany.
rozpocznij naukę
The marketing made it seem like a super intense, steamy thriller, but in reality, it's much more toned down.
Jeśli szukasz czegoś naprawdę wciągającego, może powinieneś poszukać gdzie indziej.
rozpocznij naukę
It you're looking for something truly gripping, you might want to look elsewhere.
Finałowy odcinek był wypełniony po brzegi zwrotami akcji.
rozpocznij naukę
The final episode was filled to the brim with plot twists.
Film wydał mi się odrobinę za długi.
rozpocznij naukę
The movie felt a bit too lengthy for my taste.
Czy możesz przesłać mi szczegółowe podsumowanie opinii klienta z ostatniego spotkania?
rozpocznij naukę
Can you send me a rundown of the client's feedback from the last meeting?
Czy chciałbyś coś zmienić w swoim stylu życia?
rozpocznij naukę
Would you like to alter anything about your lifestyle?
Nie jestem pewien, czy chcę mieć dzieci, ale być może rozważę tę możliwość w przyszłości.
rozpocznij naukę
I'm not sure if I want kids, but it's something I might consider down the road.
Obejrzałem cały sezon na raz!
rozpocznij naukę
I watched the entire season in one sitting!
Twoja historia wydaje się trochę naciągana, nie mogę uwierzyć, że to wydarzyło się naprawdę.
rozpocznij naukę
Your story seems a little far-fetched, I can't believe that actually happened.
Czy mógłbyś zajrzeć do piekarni po drodze?
rozpocznij naukę
could you pop into a bakery on your way nome:
Muszę podszkolić swój niemiecki. Nie używałem go zbyt wiele, trochę zardzewiał.
rozpocznij naukę
I need to brush up on my German. I haven't used it much, it's a bit rusty.
zafarbowałam włosy na różowo pod wpływem impulsu.
rozpocznij naukę
I dyed my hair pink on a whim.
Mamy 5 różnych projektów w toku.
rozpocznij naukę
We have 5 different projects in the pipeline.
Podczas spotkania wszyscy zadawali zbyt wiele pytań, przez co nie udało nam się omówić zbyt wielu kwestii.
rozpocznij naukę
Everyone kept asking too many questions in the meeting, so we were unable to cover much ground.
Odłóżmy ten temat do spotkania w przyszłym tygodniu.
rozpocznij naukę
Let's table this topic until next week's meeting.
Moją pierwszą reakcją było odrzucenie tego szalonego pomysłu. Ale potem zmieniłem zdanie.
rozpocznij naukę
My initial reaction was to say no to that crazy idea. But then, I changed my mind.
Twoja wymówka na spóźnienie była tak śmieszna, że z nikim nie przejdzie.
rozpocznij naukę
Your excuse for being late was so ridiculous that t won't wash with anyone.
Zrobiłeś to z czystej złośliwiści
rozpocznij naukę
You did it out of spite!
Masz oczko w rajstopach
rozpocznij naukę
You've got a run in your tights!
Po prostu muszę się wygadać
rozpocznij naukę
I just need to vent!
Moja firma upadnie, jeśli nie znajdę innego inwestora.
rozpocznij naukę
My company will go under unless I can find another investor.
Wiem to i owo o dobrych książkach
rozpocznij naukę
I know a thing or two aboit good books
Czy mógłbyś mnie tu wysadzić? To idealne!
rozpocznij naukę
Could you drop me off here, please? This is perfect!
Do dna!
rozpocznij naukę
Bottoms up!
Chciał oświadczyć się swojej dziewczynie, ale stchórzył i nie zrobił tego.
rozpocznij naukę
He wanted to propose to his girlfriend, but he got cold feet and didn't go through with the proposal.
Odszczekaj to
rozpocznij naukę
Take it back!
Miałam w głowie przepis na obiad, ale wróć – właśnie sobie przypomniałam, że mam resztki z wczoraj.
rozpocznij naukę
I had a recipe in mind for dinner, but scratch that - I just remembered I have leftovers from yesterday.
Czy możemy omówić to NA spotkaniu?
rozpocznij naukę
Can we discuss this IN the meeting?
Nie przejmuj się!
rozpocznij naukę
Don’t sweat it!
Masz to jak w banku! No pewnie!
rozpocznij naukę
You bet!
Oczekuje się, że gospodarka zacznie się poprawiać w przyszłym roku.
rozpocznij naukę
The economy is expected to pick up next year.
Będziemy musieli podjąć drastyczne środki, żeby nie utonąć.
rozpocznij naukę
We will have to take extreme measures to keep from going under.
Przepraszam, że brzmię tak chrapliwie. Straciłem głos.
rozpocznij naukę
I'm sorry I sound so hoarse. I lost my voice
Przepraszam za mój chrapliwy głos. Jestem ochrypły.
rozpocznij naukę
I'm sorry for my raspy voice. I'm hoarse.
Jesteśmy w tyle z harmonogramem
rozpocznij naukę
We are behind schedule
Mamy napięty termin realizacji tego projektu.
rozpocznij naukę
We have a tight deadline on this project.
Pozwól, że sprawdzę to jeszcze raz i dam ci znać.
rozpocznij naukę
Let me double-check and get back to you.
zrobić komuś malinkę
rozpocznij naukę
to give sb a hickey
Nie jestem pewien, czy nadążam.
rozpocznij naukę
I'm not sure l'm following.
Jego próba sił ze sportem motorowym zakończyła się wypadkiem.
rozpocznij naukę
His brief foray into motor racing ended when he crashed.
Mamy wystarczająco dużo pieniędzy na wakacje.
rozpocznij naukę
We have ample money for our vacation.
Nie przebierasz w słowach, prawda?!
rozpocznij naukę
You don't mince words, do you?!
Najpierw trzeba posiekać czosnek do sosu.
rozpocznij naukę
You need to mince the garlic for the sauce first.
Oczywiście, trudno pozbyć się starych nawyków
rozpocznij naukę
Obviously, old habits die hard.
Mimo że moim noworocznym postanowieniem jest ograniczenie spożycia cukru, trudno mi pić kawę bez cukru.
rozpocznij naukę
Even though my New Year's Resolution is to cut down on sugar, it's difficult to drink coffee without sugar.
W tym roku chcę rzucić palenie. Muszę zerwać z nałogiem
rozpocznij naukę
This year I want to quit smoking. I need to kick that bad habit.
Słyszałem, że Legia chce w przyszłym roku pozyskać Wojciecha Szczęsnego.
rozpocznij naukę
I heard Legia want to sign Wojciech Szczesny next year.
Naprawdę? Nie uwierzyłbym w to, opierając się tylko na plotkach.
rozpocznij naukę
Really? I wouldn't believe it just based on hearsay.
Imię Igi Świtek było na ustach wszystkich w Polsce.
rozpocznij naukę
Iga Swigtek's name was on everyone's lips in Poland.
Plotka głosi, że Ed Sheeran znów wyrusza w trasę koncertową.
rozpocznij naukę
Rumour has it that Ed Sheeran is touring again.
Jest czas i miejsce na żarty
rozpocznij naukę
There is a time and a place for joking around
Nigdy nie mógłbym pracować w biurze, wykonując cały czas te same, nudne czynności.
rozpocznij naukę
I could never work in an office, doing the same mundane routine all the time.
Słuchanie ciągłych kłótni polityków jest niesamowicie nużące.
rozpocznij naukę
Listening to politicians arguing with each other all the time is incredibly tedious.
Przepraszam za pociąganie nosem, chyba się gdzieś przeziębiłem.
rozpocznij naukę
Sorry for the sniffling, I must have caught a cold somewhere.
To nie twoja sprawa, więc odczep się!
rozpocznij naukę
It's none of your business, so butt out!
Czy mógłbyś przestać się wtrącać?!
rozpocznij naukę
Will you please stop butting in?!
Nie obchodzi mnie, co ona mówi, bo ona nigdy nie mówi prawdy.
rozpocznij naukę
I don't give a rat's ass what she says because she never tells the truth.
Jak wyrazić 75% jako ułamek?
rozpocznij naukę
How can you express 75% as a fraction?
Jaki jest pierwiastek kwadratowy z 81?
rozpocznij naukę
What is the square root of 81?
Jeśli odejmiesz 10 od 6, otrzymasz liczbę ujemną
rozpocznij naukę
If you subtract 10 from 6, you'll get a negative number
Nie bądź takim histerykiem!
rozpocznij naukę
Don't be such a worrywart!
Ona jest naprawdę przedsiębiorcza (osoba która uzyskuje to o co walczy)! Nie boi się podejmować ryzyka!
rozpocznij naukę
She's a real go-getter! She's not afraid to take risks!
Ona jest taką towarzyską osobą!
rozpocznij naukę
She's such a people person!
Kiedy zaczynałem tu pracować, byłem pracusiem/nadgorliwcem, teraz robię tylko to, czego się ode mnie oczekuje.
rozpocznij naukę
When I first started working here I was an eager beaver, now I only do what is expected of me.
Może wydawać się nieśmiały, ale tak naprawdę jest gadułą, przekonasz się!
rozpocznij naukę
He may seem shy but he's a real chatterbox, you'll see!
Nie martw się, wrócę za chwilę!
rozpocznij naukę
Don't worry, I'll be back in a jiffy!
To było bardzo wspaniałomyślne z Twojej strony, że zaopiekowałeś się moim psem, kiedy mnie nie było.
rozpocznij naukę
It was big of you to take care of my dog when I was away.
Nie ma potrzeby ronić łez.
rozpocznij naukę
There's no need to shed tears.
Jeśli chcesz, możesz zalać się łzami!
rozpocznij naukę
You can turn on the waterworks if you want!
Jej oczy są czerwone i opuchnięte, ponieważ szlochała całą noc.
rozpocznij naukę
Her eyes are red and swollen because she has been weeping all night.
Mój mąż płakał jak bóbr oglądając "Pamiętnik".
rozpocznij naukę
My hubby cried his eyes out watching "The Notebook".
Jacyś hałaśliwi nieproszeni goście zepsuli mi przyjęcie urodzinowe!
rozpocznij naukę
Some rowdy gatecrashers ruined my birthday party!
Nie bądź osobą podpierającą ściany!
rozpocznij naukę
Don't be a wallflower!
Nienawidzę być psucicielem zabawy, ale jestem wyczerpany i chcę już iść do domu.
rozpocznij naukę
I hate to be a party pooper but I'm knackered and I want to go home now.
Ale ulewa!
rozpocznij naukę
It’s lashing down!
Leje jak z cebra!
rozpocznij naukę
It’s bucketing down!
Cały dzień kropi z przerwami
rozpocznij naukę
It’s been drizzling on and off all day
Dzisiaj jest naprawdę duszno!
rozpocznij naukę
It’s really muggy out today!
Ale gorąco!
rozpocznij naukę
It’s sizzling!
Ale upał!
rozpocznij naukę
It’s absolutely boiling!
Dziś jest upalnie!
rozpocznij naukę
It’s a scorcher today!
Na zewnątrz jest jak w piecu
rozpocznij naukę
It’s like an oven outside
Luke jest słodki, ale nie zapominaj, że nie wszystko złoto, co się świeci.
rozpocznij naukę
Luke is a cutie-pie but don't forget all that glitters is not gold.
Właśnie wydała tysiąc dolarów (była rozrzutna) na nową torebkę Chanel.
rozpocznij naukę
She's just splashed out a thousand bucks on a new Chanel bag.
Na szczęście udało mi się zaoszczędzić trochę pieniędzy na czarną godzinę, w przeciwnym razie z pewnością popadłbym w kłopoty finansowe.
rozpocznij naukę
Luckily, I managed to save some money for a rainy day, otherwise l'd surely fall into financial trouble.
To nie jest warte zachodu
rozpocznij naukę
It's not worth the hassle.
Jeśli mnie będzie potrzebowała, pomogę jej bez wahania.
rozpocznij naukę
If she needs me, I willl help her without a second thought.
Przyznali się do tego, co zrobili.
rozpocznij naukę
They came clean about what they did.
Poczekamy, aż sytuacja się potoczy, zanim podejmiemy decyzję.
rozpocznij naukę
We'll see how things pan out before we decide.
Tym razem muszę odłożyć termin na później odmówié (z mysla, ze zrobi sie to pózniej).
rozpocznij naukę
I have to take a rain check this time.
Utrata pracy okazała się szczęściem w nieszczęściu.
rozpocznij naukę
Losing the job turned out to be a blessing in disguise.
Wielkie halo...
rozpocznij naukę
Big whoop.
Wybieram się (mam ochotę) na krótką wycieczkę.
rozpocznij naukę
I'm down for a short trip.
Wyglądasz świetnie w tej sukience!
rozpocznij naukę
You pull this dress off!
Mama traci nad sobą kontrolę
rozpocznij naukę
Mom's losing it
krzyż na drogę
rozpocznij naukę
good riddance
Lubię czytać książki, czasopisma, gazety itp.
rozpocznij naukę
I enjoy reading books, magazines, newspapers, and the like.
Podczas wycieczki na zmiane z bratem jezdzilismy na siedzeniu obok kierowcy.
rozpocznij naukę
My brother and I took turns riding shotgun during the road trip.
Wszyscy zebraliśmy się wokół stołu i stuknęliśmy się kieliszkami, aby uczcić to wydarzenie.
rozpocznij naukę
We all gathered around the table and clinked glasses to celebrate.
padam na twarz
rozpocznij naukę
I'm wiped out
mam zły zasięg
rozpocznij naukę
my reception is bad
być niezdarnym
rozpocznij naukę
be a klutz
odpuść swojej mamie
rozpocznij naukę
go easy on your mom
Myślał, że uda mu się ujść z tym na sucho, ale ostatecznie musiał stawić czoła konsekwencjom
rozpocznij naukę
He thought he could get away with it, but eventually, he had to face the music
Należy traktować jego obietnice z przymrużeniem oks.
rozpocznij naukę
You should take his promises with a pinch of salt.
Miałem ciężki dzień
rozpocznij naukę
I've had myself a day
bedziecie mieli ktopoty
rozpocznij naukę
there will be hell to pay
czeka Cie cudowna przyszłość
rozpocznij naukę
your future is gonna be peachy
życie daje ci w kość
rozpocznij naukę
life is kicking you in the fanny
masz mnie z głowy
rozpocznij naukę
I am out of your hair
od razu
rozpocznij naukę
right off the bat
Jestem zawalony swoją pracą
rozpocznij naukę
I am swamped with my work
trzymaj się tego, nie odpuszczaj
rozpocznij naukę
hang tough
mocno mnie wystraszył
rozpocznij naukę
He gave me a good scare
za (przyjaźń)
rozpocznij naukę
here's to (friendship)
rozumiem powage sytuacji
rozpocznij naukę
I get the gravity
Przepraszam, że się wtrącam, ale podsłuchałem waszą rozmowę
rozpocznij naukę
Sorry to butt in, but I overheard your conversation
Potrzebuję trochę czasu, żeby przemyśleć jego sugestie.
rozpocznij naukę
I need some time to chew on his suggestions.
Nie przejmuj się tym!
rozpocznij naukę
Don't sweat it!
Przeszedł samego siebie
rozpocznij naukę
He outdid himself
wyjaśnij mi to
rozpocznij naukę
break this down for me
trzymaj sie z daleka od kłopotów
rozpocznij naukę
keep your nose clean
to nic wielkiego
rozpocznij naukę
it's no biggie
Lepiej się weź do roboty, jeśli chcesz dostać podwyżkę.
rozpocznij naukę
You had better buckle down if you want to get a pay rise.
Daj mi znać, jak skończysz pracę.
rozpocznij naukę
Hit me up when you finish work.
Wiem, że to na ostatnią chwilę
rozpocznij naukę
I know it's the eleventh hour
To mnie zaskoczyło!
rozpocznij naukę
That caught me napping!
dla chcącego nic trudnego
rozpocznij naukę
where there's a will, there's a way
świetnie mi poszło
rozpocznij naukę
I crushed it.
Wyczucie czasu nie jest jego mocną stroną.
rozpocznij naukę
Timing is not his strong suit.
wyluzuj
rozpocznij naukę
Take it down a notch.
Pozwoliłam sobie do nich zadzwonić.
rozpocznij naukę
I took the liberty of calling them.
Odłóżmy to na później.
rozpocznij naukę
Let's table this for now.
Nigdy nie mogłem tego pojąć.
rozpocznij naukę
I never got the hang of it.
nie bede Ci juz zawracac glowy
rozpocznij naukę
I am going to get out of your hair
walnąłem gafę
rozpocznij naukę
I've put my foot in my mouth
wszystko teraz stoi pod znakiem zapytania
rozpocznij naukę
Everything is up in the air right now
Będziemy musieli zarwać noc
rozpocznij naukę
We'll have to pull an all-nighter
dopóki wszystko nie zacznie znowu działać/dobrze funkcjonować
rozpocznij naukę
until we get things back up and running
Ociągałem się
rozpocznij naukę
I've been dragging my feet
Jego projekt uznano za nie mający szans na powodzenie
rozpocznij naukę
His project was considered dead in the water
Pocieknie ci ślinka!
rozpocznij naukę
That will make your mouth water!
Mam kłopoty z moją nauczycielką, bo przyłapała mnie na ściąganiu na egzaminie końcowym.
rozpocznij naukę
I am in hot water with my teacher, because she caught me cheating on the final exam.
kuj żelazo póki gorące
rozpocznij naukę
strike while the iron is hot
wszystko co dobre, kiedys siẹ konczy
rozpocznij naukę
all good things must come to an end
Właśnie odeszły mi wody
rozpocznij naukę
My water just broke.
zadzwonit przypadkiem ("kieszen zadzwoniła")
rozpocznij naukę
It must be a butt dial.
Gra zakończyła się remisem.
rozpocznij naukę
The game ended in a draw.
Uczyłem się chińskiego przez trzy lata i teraz mam pustkę w głowie.
rozpocznij naukę
I studied Chinese for three years and I draw a blank now.
Kane pobrał krew w szpitalu.
rozpocznij naukę
Kane drew blood at the hospital.
Będę na bieżąco podejmował wszelkie niezbędne działania.
rozpocznij naukę
I will be making the necessary arrangements on the fly.
Ustalmy już teraz datę imprezy (ostatecznie).
rozpocznij naukę
Let's nail down a date for the party right now.
Trafiłeś w sedno, kiedy odradzałeś mi podróż na Haiti.
rozpocznij naukę
You hit the nail on the head when you advised me against traveling to Haiti.
Nie mogę przejść przez mur. Możesz mnie podsadzić?
rozpocznij naukę
I can't get over the wall. Can you give me a leg up?
No weź, żartujesz!
rozpocznij naukę
Come on, you're pulling my leg!
jestem zawalona nową pracą
rozpocznij naukę
I’m slammed with a new job
Ratuję ci skórę
rozpocznij naukę
I am throwing you a lifeline.
Skup się na swoim zadaniu
rozpocznij naukę
Get your head in the game.
wymiata
rozpocznij naukę
He's killing it.
Zaliczka wynosi 10% całości.
rozpocznij naukę
The down payment is 10% of the total.
Wszystko sprowadza się do pieniędzy.
rozpocznij naukę
It all boils down to money.
To twoja odpowiedzialność
rozpocznij naukę
It's just down to you.
Przejdźmy do rzeczy, żeby nie tracić czasu.
rozpocznij naukę
Let's get down to the nitty-gritty for the sake of time.
Planuję dziś odwiedzić Katherine.
rozpocznij naukę
I am planning to call on Katherine today.
Przestań się obijać i weź się do roboty, jeśli chcesz znaleźć dobrą pracę.
rozpocznij naukę
Stop slacking off and buckle down if you want to find a good job.
Ten sos potrzebuje więcej smaku. Wiem, odrobina soku z cytryny powinna załatwić sprawę.
rozpocznij naukę
This sauce needs more flavour - Iknow, some lemon juice should do the trick.
Kiedy już to zrozumiesz, szachy staną się bardzo przyjemne.
rozpocznij naukę
Once you wrap your head around it, chess becomes very enjoyable.
nie wiem, jak mam osłodzić tę wiadomość/nie wiem jak to powiedzieć
rozpocznij naukę
don't know how I'm gonna sugarcoat that news
Tonę w biurokracji
rozpocznij naukę
I'm drowning in red tape
Nie miej wielkich nadziei
rozpocznij naukę
Don't get your hopes high
Odprowadziłem brata na lotnisko.
rozpocznij naukę
I saw my brother off at the airport.
nie widzę przeszkód
rozpocznij naukę
I don't see why not
Za każdym razem słyszę tę samą śpiewkę
rozpocznij naukę
I get the same spiel every time.
Mieszkając na odludziu, nie mając dostępu nawet do najbardziej podstawowej technologii
rozpocznij naukę
Living in the sticks, not having access to even the most basic technology
Kapitalizacja rynkowa spółki przekracza obecnie 160 miliardów dolarów.
rozpocznij naukę
The company's market cap is now north of $160 billion.
Biorąc pod uwagę jak często ten samochód się psuje, myślę, że kupiłem grata u dealera.
rozpocznij naukę
Considering how often that car breaks down, 1 think 1 bought a lemon from the dealership.
On nie jest madry, delikatnie mówiąc
rozpocznij naukę
He's not smart, to say the least.
Mam dla Ciebie wielką niespodziankę w zanadrzu
rozpocznij naukę
I have a big surprise in store for you.
Jedne zajęcia fitness w tygodniu to za mało, ale to już dobry początek.
rozpocznij naukę
One fitness class a week is not enough, but it's a start.
Rzuciła mu spojrzenie, gdy wszedł do pokoju.
rozpocznij naukę
She shot him a look as he entered the room.
Dzieci stroiły do sobie miny.
rozpocznij naukę
The children were pullling faces at each other.
Powiedzieli mi, żebym nie poruszał tego tematu.
rozpocznij naukę
They told me not to broach the subjeet.
Spotykała się z nim potajemnie.
rozpocznij naukę
She was dating him on the sly.
Zrobię wszystko, żeby skończyć na czas.
rozpocznij naukę
I will bend over backwards to finish it on time.
Nie powinieneś był tego robić. To tylko dolało oliwy do ognia.
rozpocznij naukę
You shouldn't have done it. It only added fuel to the fire.
Pieniądze, które zebraliśmy, były zaledwie kroplą w morzu.
rozpocznij naukę
The money we raised was just a drop in the bucket.
Ja cię kręcę
rozpocznij naukę
Holy moly!
Przejdźmy do konkretów - kto jest za to odpowiedzialny?
rozpocznij naukę
Let's get down to the nitty gritty - who is responsible for this?
Wszyscy słyszeli tę kłótnię wczoraj wieczorem.
rozpocznij naukę
Everyone heard that argy-bargy last night.
Musiałem, chcąc nie chcąc, przyjąć jego propozycje.
rozpocznij naukę
I had to, willy-nilly, accept his proposals.
Jeśli nie znajdę notatek, będę musiał improwizować.
rozpocznij naukę
IfI don't find my notes, I'Il have to wing it.
Zakończmy to spotkanie i wróćmy do pracy.
rozpocznij naukę
Let's wrap up this meeting and get back to work.
Zobaczysz, ona jeszeze przekona sie do mojego punktu widzenia.
rozpocznij naukę
She'll come round to my point of view. You'll see.
Myślę, że trafiłeś w sedno.
rozpocznij naukę
I think you've hit the nail on the head.
Może to nic takiego, ale lepiej idź do lekarza, lepiej dmuchać na zimne
rozpocznij naukę
It might be nothing, but you should go to see the doetor better safe than sorry.
A: Jak dostała tę pracę? B: Nie mam pojęcia.
rozpocznij naukę
A: How did she get this job? B: Beats me.
Kazdy zaplacil za swój obiad
rozpocznij naukę
We went Dutch on dinner.
Mysle, ze nie bedzie padać, ale dla pewnosci wezme plaszcz przeciwdeszezowy.
rozpocznij naukę
I think it won't rain, but I'll take a raincoat just to be on the safe side.
A: Chcesz drinka? B: Muszę odpuścić. Jestem zajęty.
rozpocznij naukę
A: Would you like a drink? B: I have to take a rain check. I'm busy.
Będę gotowy o 8:00, za mniej więcej kilku minut.
rozpocznij naukę
I'll be ready at 8:00, give or take a few minutes.
Dobrze ci tak. Nie powinieneś był jej okłamywać.
rozpocznij naukę
It serves you right. You shouldn't have lied to her.
A: Jak się sprawy mają? B: Po staremu!
rozpocznij naukę
A: How are things? B: Same old!
Wezmę tylko kurtkę i jestem gotowy do wyjścia.
rozpocznij naukę
I'll just grab my jacket and I'm good to go.
Przestań sobie to wyrzucać. To nie była twoja wina.
rozpocznij naukę
Stop kicking yourself. It wasn t your fault.
Ma teraz dużo na głowie.
rozpocznij naukę
He has a lot on his plate right now.
A: Wychodzisz dziś wieczorem? B: Marne szanse! Muszę zostać w pracy do późna.
rozpocznij naukę
A: Are you going out tonight? B: Fat chance! I have to work late.
Daj spokój! Nie chcę tego słyszeć.
rozpocznij naukę
Give it a rest! I don't want to hear it.
W tym roku zamierzam im wszystko utrudnić.
rozpocznij naukę
This year, I'm going to be a fly in their ointment.
Tak naprawdę nie ma dla mnie znaczenia, jaki film obejrzymy. To twoja decyzja.
rozpocznij naukę
I don't really care what movie we see—it's your call.
Informuj mnie na bieżąco o swoich postępach.
rozpocznij naukę
Keep me posted on your progress.
Czy jej rodzicom nie przeszkadza, że ona robi z ich domem co chce, gdy oni są na wakacjach?
rozpocznij naukę
Don't her parents mind her making free with their house while they're on holiday?
Dali mi wolną rękę w reorganizacji działu.
rozpocznij naukę
They gave me free rein to reorganize the department.
On jest takim pasożytem. Zawsze za wszystko płacę, a on nigdy mi nie oddaje.
rozpocznij naukę
He is such a freeloader. I always pay for everything and he never pays me back.
Miał opinię człowieka, który żeruje na przyjaciołach.
rozpocznij naukę
He had a reputation for freeloading off friends.
Mam wrażenie, że rząd odbiera nam podstawowe prawa.
rozpocznij naukę
I feel that our basic rights are being stripped away by the government.
Niektóre kobiety skandowały: „Mamy tego dość”.
rozpocznij naukę
Some women chanted we are sick of this".
Władze wprowadziły godzinę policyjną w celu opanowania sytuacji.
rozpocznij naukę
The authorities imposed a curfew in order to control the situation.
Rozwścieczeni obywatele wyszli na ulice, aby zaprotestować przeciwko wojnie.
rozpocznij naukę
Angry citizens took to the streets to protest the war.
Powinnaś upomnieć się o swoje prawa i domagać się zapłaty.
rozpocznij naukę
You should stand up for your rights and insist that he pays you.
Pracownicy zorganizowali protest przeciwko proponowanym zmianom w ich umowach.
rozpocznij naukę
The workers staged a protest against the proposed changes in their contracts.
Przykro mi, że wchodzę ci w paradę, ale na terenie obiektu nie wolno spożywać alkoholu.
rozpocznij naukę
Im sorry to rain on your parade but you re not allowed to have alcohol on the premises.
Jego ciasteczka są bezkonkurencyjne.
rozpocznij naukę
His cookies are second to none.
Nie lubię Jane. Jest wulgarna i klnie jak szewc.
rozpocznij naukę
I don't like Jane, she's vulgar and swears like a sailor.
Pamiętajcie, że niezależnie od wyniku, mieli dobry sezon.
rozpocznij naukę
Just remember win or lose they had a good season.
Zachowała spokój pośród chaosu.
rozpocznij naukę
She remained calm amid the chaos.
Muszę kupić parę drobiazgów w sklepie.
rozpocznij naukę
I need to buy a few bits and bobs from the shop.
Ten pub wygląda trochę podejrzanie...
rozpocznij naukę
This pub looks a bit dodgy...
Byłam zszokowana, gdy zobaczyłam jej sukienkę!
rozpocznij naukę
I was gobsmacked when I saw her dress!
Przestań marnować czas i zrób to!
rozpocznij naukę
Stop faffing around and get it done!
Padł na kanapę.
rozpocznij naukę
He crashed out on the couch.
Poszedł spać zaraz po kolacji.
rozpocznij naukę
He hit the hay right after dinner.
Muszę trochę pospać przed spotkaniem.
rozpocznij naukę
I need to catch some Z's before the meeting.
Przysnęła przy biurku.
rozpocznij naukę
"She nodded off at her desk."
Podczas filmu zaczął zasypiać/odpływać
rozpocznij naukę
He drifted off during the movie.
Nikt go nie zapraszał do grupy, bo jest strasznym sztywniakiem.
rozpocznij naukę
Nobody asked him to join the group because he's such a wet blanket.
Przestań się guzdrzeć i przygotuj się!
rozpocznij naukę
Stop faffing around and get ready!
Jest kochaną dziewczyną, ale można powiedzieć, że trochę nie z tego świata/oderwaną od rzeczywistości.
rozpocznij naukę
She's a dear girl, but you could say a little unworldly.
Na pewno nie byłeś na tyle łatwowierny, by w to wszystko uwierzyć?
rozpocznij naukę
Surely you weren't gullible enough to believe all that?
Łatwowierni inwestorzy dali się namówić na wydanie dużych sum pieniędzy.
rozpocznij naukę
Credulous investors were persuaded to part with large sums of money.
Jak mogła być tak ufna i beztroska, po przeżyciu takiego koszmaru.
rozpocznij naukę
How could she be so trusting and care-free after having lived through that nightmare.
Wystarczy kliknąć tę ikonę, wybrać „dalej” i załatwione!
rozpocznij naukę
Just click this icon, choose "next" and Bob's your uncle!
Przybyła do biura./Przybyliśmy do Londynu.
rozpocznij naukę
She arrived at the office./We arrived in London.
Moi rodzice ostro mnie skrytykowali, gdy podejmowałem decyzję o studiowaniu sztuki zamiast prawa czy medycyny.
rozpocznij naukę
My parents gave me a lot of stick for my decision to study art in college, instead of law or medicine.
„Ta restauracja była przeciętna – nic specjalnego.
rozpocznij naukę
That restaurant was mediocre - nothing special.
Byłoby dobrze, gdyby ten pozytywny krok nie pociągał za sobą nowych obciążeń administracyjnych
rozpocznij naukę
It would be good if this positive step did not entail new administrative burdens.
Ciężkie i masywne meble zdają się być skazane na pozostanie w wyznaczonym miejscu.
rozpocznij naukę
The heavy and massive furniture seems doomed to remain anchored to its designated space.
Zostałem nagrodzony znaczną sumą pieniędzy.
rozpocznij naukę
I have been rewarded with a substantial sum of money.
To ogromna różnica.
rozpocznij naukę
This makes a tremendous difference.
Odległość między Polską a Japonią jest ogromna.
rozpocznij naukę
The distance between Poland and Japan is immense.
W końcu przyznała się do kłamstwa.
rozpocznij naukę
She finally owned up to lying.
Ta szalona kobieta może zechcieć złożyć mu kolejną wizytę.
rozpocznij naukę
The lunatic lady might decide to pay him another visit.
Nie możesz być nazbyt ostrożny kiedy jedziesz w śnieg
rozpocznij naukę
You can't be overcautious when you're driving in snow.
Wszystko, czego od niego chciała, to nudny związek bez skrajności.
rozpocznij naukę
All she wanted from him was a vanilla relationship without extremes.
Na przykład podoba mi się, jak Twoje włosy komponują się z Twoimi dziąsłami.
rozpocznij naukę
For example, I love how your hair matches your gums.
Właśnie natknąłeś się na kościół z epoki wikingów w Norwegii
rozpocznij naukę
You just stumbled on a church from the Viking Age in Norway
Najgorsze za nami. Dalej będzie już tylko z górki.
rozpocznij naukę
We're over the hump now. It's all downhill from here.
Dlaczego zawsze muszę z ciebie wszystko wyciągać?
rozpocznij naukę
Why do l alvays have to drag everything out of you.
Pozwól, aby przeszłość pozostała przeszłością (i zostaw ją za sobą).
rozpocznij naukę
Just let bygones be bygones (and leave the past behind you).
„On zrozumie, że mój związek w jakiś sposób się rozpadł”.
rozpocznij naukę
"He's going to figure out that my relationship fizzled out somehow."
„Ile razy ona będzie to znosić (jego)?”
rozpocznij naukę
"How many times is she going to put up with his shit?"
No cóż, skoro tak bardzo chciałeś mnie pocałować w piwnicy, to dlaczego tego nie zrobiłeś?
rozpocznij naukę
Well, if you wanted to kiss me so bad in the basement, why didn't you?
ta wyprzedaż, na której tak bardzo ci zależy, po prostu się nie odbędzie.
rozpocznij naukę
that sale that you want so bad, well it's just not gonna happen.
„Naprawdę stawiasz mnie w trudnej sytuacji, Jake.”
rozpocznij naukę
"You're really putting me in a tough spot, Jake."
„Myślę, że powinnaś wykorzystać to maksymalnie.”
rozpocznij naukę
"I think you should. milk it as much as possible."
„Cóż, wyglądasz mi na typa, który nie ma czasu na takie drobiazgi”
rozpocznij naukę
"Well, you strike me as the cina of guy who doesn't have time for such trivialities
„Niestety, coś mu wypadło i nie pojawi się dziś w biurze”.
rozpocznij naukę
"Unfortunately, something came up and he won't be coming by the office today."
Jego łagodne usposobienie sprawia, że wszystko wydaje się takie łatwe.
rozpocznij naukę
His mellow attitude makes everything seem so easy.
Po pracowitym tygodniu lubię spędzić spokojny weekend.
rozpocznij naukę
After a busy week, I like to have a mellow weekend.
Zawsze czuję się ospały po zjedzeniu dużego posiłku.
rozpocznij naukę
I always feel sluggish after having a big meal.
Mój samochód jest trochę ospały. Chyba czas na modernizację.
rozpocznij naukę
My car's kind of sluggish. I think it's time for an upgrade.
Mówiła dalej, zupełnie nieświadoma tego, jak bardzo wszyscy się nudzą. (coś oczywistego)
rozpocznij naukę
She kept talking, completely oblivious to how bored everyone was.
Staraj się być uważny (taktowny) na to, co dzieje się teraz.
rozpocznij naukę
Try to be considerate of what's going on right now.
Czas przejść do konkretów i omówić szczegóły nowego projektu.
rozpocznij naukę
It's time to get down to the nitty-gritty and discuss the details of the new project.
„Nie potrafię tego dokładnie określić, ale mam wrażenie, że w ogóle nie wiem, kim jesteś.
rozpocznij naukę
"I can't put my finger on it, but it's like I don't even know who you are anymore.
„Próbuję zrozumieć, jak to możliwe, że doświadczony agent dał się tak łatwo oszukać”.
rozpocznij naukę
"What I am trying to understand is how a seasoned agent can be so easily fooled."
„To, co zrobiłaś, siostro, sprawiło, że zostawiłaś mnie na lodzie, bo myślałaś, że ze Stuartem osiągniesz większy sukces”.
rozpocznij naukę
"What you do, sis, you left me high and dry because you thought that you could get more success with Stuart."
„Mam wrażenie, że źle zaczęliśmy i chcę przeprosić za sposób, w jaki cię wcześniej potraktowałem”.
rozpocznij naukę
"I feel like we got off on the wrong foot, and I want to apologize for the way I treated you before."
Jego przeszłość jest tematem drażliwym.
rozpocznij naukę
His past is a touchy subject.
Przekręcasz moje słowa.
rozpocznij naukę
You're twisting my words.
Przestań być niezdecydowany i podejmij decyzję.
rozpocznij naukę
Stop being wishy-washy and make a decision.
Widzę go jaki jest naprawdę.
rozpocznij naukę
I can see right through him.
Dobra, niech będzie po twojemu.
rozpocznij naukę
Fine, have it your way.
Działa to w obie strony.
rozpocznij naukę
It goes both ways.
Próbował uniknąć odpowiedzi na pytanie.
rozpocznij naukę
He tried to dodge the question.
Jeszcze tego do końca nie przetrawiłem.
rozpocznij naukę
I haven't fully digested it yet.
Wyglada na to, ze pochwaliłem dzien przed zachodem słońca
rozpocznij naukę
Looks like I spoke too soon.
Oferta jest nadal aktualna.
rozpocznij naukę
The offer still stands.
Mam nadzieję, że deszcz przestanie.
rozpocznij naukę
I hope the rain lets up.
On wie, jak mnie wyprowadzić z równowagi.
rozpocznij naukę
He knows how to push my buttons.
„Przykro mi, ale nie chcę się w to zagłębiać”.
rozpocznij naukę
"I'm sorry but I don't want to get into it."
„No cóż, zmieńmy temat.”
rozpocznij naukę
"Oh well, let's change the subject."
Szczerze mówiąc, sposób, w jaki z nią rozmawiał, zupełnie mi nie odpowiadał.
rozpocznij naukę
Honestly, the way he talked to her didn't sit right with me at all.
Przepraszam, że wybuchnęłam. Nie powinnam była się na tobie wyżywać.
rozpocznij naukę
Sorry I snapped. I shouldn't have taken it out on you.
To jest między tobą a nim, nie mieszaj mnie w to.
rozpocznij naukę
This is between you and him, leave me out of it.
To, że się spóźnia, jest całkowicie w jej stylu.
rozpocznij naukę
It's totally on-brand for her to show up late.
Zaryzykował i powiedział jej, co naprawdę do niej czuje.
rozpocznij naukę
He took the gamble and told her how he really felt about her.
Nie miałem wiele do powiedzenia w tej sprawie.
rozpocznij naukę
I didn't have much say in the matter.
To zaszło o wiele za daleko.
rozpocznij naukę
This has gone way too far.
Waham się, czy zostać w domu, czy wyjść dziś wieczorem.
rozpocznij naukę
I'm torn between staying home and going out tonight.
Mój mózg to dziś papka!
rozpocznij naukę
My brain is mush today!
Jasne, to ma sens
rozpocznij naukę
Yeah, that tracks.
Zanim cokolwiek ustalimy, czy mogę przedstawić jeszcze jeden pomysł?
rozpocznij naukę
Before we lock anything in, can I float one more idea?
Tak tylko rzucam pomysł/luźna propozycja...
rozpocznij naukę
Just throwing it out there...
Nie poruszajmy tego tematu
rozpocznij naukę
Let's not go there.
Zmieniając temat...
rozpocznij naukę
On a slightly different note...
Postaram się dotrzeć tam na czas, ale w najgorszym wypadku spóźnię się jakieś 10 minut.
rozpocznij naukę
I'll try to get there on time, but worst-case scenario, l'll be like 10 minutes late.
Kupując ubrania, zawsze stawiam na neutralne kolory.
rozpocznij naukę
I always gravitate towards neutral colors when I'm shopping for clothes.
Zawsze gdy wybieram film, skłaniam się ku thrillerom.
rozpocznij naukę
Whenever we pick a movie, I gravitate toward thrillers.
Przeprosił mnie bez przekonania, jakby chciał po prostu mieć to już za sobą.
rozpocznij naukę
He apologized half-heartedly, as if he was just saying the words to get it over with.
Zgodził się mi pomóc, ale zrobił to bez przekonania.
rozpocznij naukę
He agreed to help me, but he did it half-heartedly.
Czemu jesteś dziś taki niespokojny/podenerwowany? Coś się stało?
rozpocznij naukę
Why are you so antsy today? Did something happen?
Kiedy poznaliśmy się po raz pierwszy, wydawała się nieco wycofana, ale teraz jest naprawdę przyjazna.
rozpocznij naukę
She seemed a bit standoffish when we first met, but now she's really friendly.
Nie bierz tego do siebie, jeśli wydaje się wycofany, on jest po prostu nieśmiały.
rozpocznij naukę
Don't take it personally if he seems standoffish, he's just shy.
Wycieczka była fajna, ale bardzo kosztowna.
rozpocznij naukę
The trip was fun, but it got really spendy.
Wychodzenie każdego wieczoru może okazać się dość kosztowne.
rozpocznij naukę
Going out every night can get pretty spendy.
Nie pamiętam dokładnej liczby od ręki/bez przygotowania, ale mogę ją sprawdzić.
rozpocznij naukę
don't remember the exact number offhand, but I can check it for you.
Nic mi teraz nie przychodzi do głowy, ale jeśli coś przyjdzie mi do głowy, dam znać.
rozpocznij naukę
can't think of anything off the top of my head, but I'll let you know if something comes to mind.
Wystąpienia publiczne zdecydowanie nie są moją mocną stroną.
rozpocznij naukę
Public speaking is definitely not my forte.
Dlaczego ktoś miałby rzucić pracę, nie mając w zanadrzu innej? Naprawdę nie mogę tego pojąć.
rozpocznij naukę
Why would anyone choose to quit their job without having another one lined up? I really can't fathom it.
Jej ostentacyjny strój sprawiał, że wszyscy zatrzymywali się i gapili.
rozpocznij naukę
Her ostentatious outfit made everyone stop and stare.
Jego obojętny stosunek do projektu utrudniał współpracę z nim.
rozpocznij naukę
His indifferent attitude toward the project made it difficult to work with him.
Cały proces przeprowadzki był drogą przez mękę, ale przynajmniej już za nami.
rozpocznij naukę
The whole process of moving was an ordeal, but at least it's over now.
Znalezienie miejsca parkingowego w godzinach szczytu zawsze stanowi nie lada wyzwanie.
rozpocznij naukę
Finding a parking spot during rush hour is always a real struggle.
Szczerze mówiąc, moja poprzednia praca była dla mnie trudną drogą, ale przynajmniej wiele się dzięki niej nauczyłam.
rozpocznij naukę
Honestly, my old job was a painful journey, but at least I learned a lot from it.
W naszej rodzinie krąży żart, że tata nigdy nie potrafi obejrzeć całego filmu, nie zasypiając na kanapie.
rozpocznij naukę
It's a running joke in our family that dad can never finish a movie without falling asleep on the couch.
Mój mąż ciągle śmieje się z moich fatalnych umiejętności parkowania, ale żarty na bok, muszę poćwiczyć.
rozpocznij naukę
My husband keeps making fun of my terrible parking, but all jokes aside, I do need to practice.
Jego głupie żarty zawsze mnie przerażają!
rozpocznij naukę
His lame jokes always make me cringe!
Udawała, że złe wieści jej nie zrobiły wrażenia, ale wiedziałem, że była zdenerwowana.
rozpocznij naukę
She acted like the bad news didn't faze her, but l knew she was upset.
Opinie innych ludzi nie robią na mnie żadnego wrażenia.
rozpocznij naukę
People's opinions don't faze me one bit.
Wiem, że w tej sytuacji trudno ci schować dumę do kieszeni, ale to właściwa rzecz do zrobienia.
rozpocznij naukę
I know it's hard to swallow your pride in this situation, but it's the right thing to do.
Biję się z myślami, czy przyjąć ofertę pracy, czy zostać na swoim stanowisku.
rozpocznij naukę
I'm in two minds about whether to accept the job offer or stay where I am.
Miałem do ciebie zadzwonić wcześniej, ale zupełnie o tym zapomniałem.
rozpocznij naukę
I meant to call you earlier, but it completely slipped my mind.
Czy kiedykolwiek przyszło Ci do głowy, że on mógłby coś do Ciebie czuć?
rozpocznij naukę
Did it ever cross your mind that he might have feelings for you?
nic nie powiedziałem, ale gdzieś z tyłu głowy czułem, że coś jest nie tak.
rozpocznij naukę
didn't say anything, but at the back of my mind, I knew something wasn't right.
„Mówią, że podobieństwa się przyciągają, prawda?”
rozpocznij naukę
"They say like attracts like, right?"
Potrzebujesz pomocy?
rozpocznij naukę
Need a hand with that?
I kto to mówi.
rozpocznij naukę
Look who's talking.
Przepraszam. Straciłem wątek.
rozpocznij naukę
I'm sorry. I lost my train of thought.
Dajmy sobie buziaka na zgodę.
rozpocznij naukę
Let's kiss and make up.
Podlizujesz się mu.
rozpocznij naukę
You're kissing up to him.
Przypieczętujmy to pocałunkiem.
rozpocznij naukę
Let's seal it with a kiss.
W porządku między nami?
rozpocznij naukę
Are we cool?
Dlaczego nie powiedziatas tak od razu?
rozpocznij naukę
Why didn't you just say so?
Czy miałeś z tym coś wspólnego?
rozpocznij naukę
Did you have anything to do with it?
Millenialsi zostawiają swoje dzieci u babci
rozpocznij naukę
Millennials dropping their kids off at grandma's house
Wyleciało mi z głowy
rozpocznij naukę
It slipped my mind
Nie zrobiła na nim wrażenia
rozpocznij naukę
He left him cold
marne pocieszenie
rozpocznij naukę
cold comfort
Jestem zawalona pracą
rozpocznij naukę
I’m snowed under.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.