|
Pytanie |
Odpowiedź |
Żadna z wymienionych faktur nie jest widoczna w naszym systemie. rozpocznij naukę
|
|
Keine der angeführten Rechnunungen sind in unserem System ersichtlich.
|
|
|
Mam pytanie odnośnie stażu. rozpocznij naukę
|
|
Ich hätte eine Frage bezüglich des Praktikums.
|
|
|
Kwotę faktury rozliczymy przy następnej płatności. rozpocznij naukę
|
|
Wir werden den Rechnungsbetrag bei der nächsten Zahlung verrechnen.
|
|
|
Proszę poinformujcie mnie Państwo, jeśli klient później zatrzyma kwotę i faktura ponownie będzie nierozliczona. rozpocznij naukę
|
|
Bitte informieren Sie mich falls der Kunde den Betrag nachträglich wieder einbehalten sollte und die Rechnung wieder offen ist.
|
|
|
Proszę ponownie wystawić towar i ustalić jako ponowną dostawę do 25.09. rozpocznij naukę
|
|
Bitte die Ware neu einstellen und als Nachlieferung zum 25.09 veranlassen
|
|
|
Państwa roszczenia odszkodowawcze nie mogą zostać uznane ani rozliczone... rozpocznij naukę
|
|
Ihre Schandensansprüche können nicht anerkannt und ausgeglichen werden.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
aus den genannten Gründen
|
|
|
Następujące faktury zostały Państwu zapłacone rozpocznij naukę
|
|
Folgende Rechnungen wurden an Sie bezahlt
|
|
|
Prosimy aby poprawili Państwo błąd i przesłali nam poprawione dane. rozpocznij naukę
|
|
Wir bitten Sie den Fehler zu bereinigen und Ihrerseits die korrigierten Daten uns zu übermitteln.
|
|
|
Z powodu awarii technicznej otrzymali Państwo raporty o odrzuceniu danych EDI. rozpocznij naukę
|
|
Aufgrund einer technischen Störung haben Sie Ablehnungsprotokolle zu EDI-Daten erhalten.
|
|
|
cofnąć/zredukować z 4 do 3 rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Dziękuję za Pani starania rozpocznij naukę
|
|
Vielen Dank für Ihre Bemühungen
|
|
|
Zmiany cen są na czerwono rozpocznij naukę
|
|
Preisänderungen sind in rot angeführt
|
|
|
Zamknęliśmy już kampanię. rozpocznij naukę
|
|
Die Kampagne haben wir schon abgelegt.
|
|
|
Czego dokładnie potrzebuje Pani? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Po rozwiązaniu problemu technicznego Państwa dane zostały przez nas ponownie przetworzone. rozpocznij naukę
|
|
Nach Behebung der technischen Störung wurden Ihre Daten unsererseits neu bearbeitet.
|
|
|
Czy mielibyśmy możliwość skompensowania kwoty faktury poprzez płatność na rzecz XYZ? rozpocznij naukę
|
|
Hätten wir die Möglichkeit den Rechnungsbetrag mit einer Zahlung an XYZ zu verrechnen?
|
|
|
Proszę przy już zgloszonej promocji następujące artykuły ze względu na przestawienie gramatury również wprowadzić... rozpocznij naukę
|
|
Bitte bei bereits gemeldeten Aktion folgende Artikel auf Grund Umstellung Grammatur ebenfalls verspeichern.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
przekazać usługę, pośredniczyć w przekazaniu usługi rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Obowiązek podatkowy spoczywa na odbiorcy usługi. rozpocznij naukę
|
|
Die Steuerschuld wird vom Leistungsempfänger beschuldet.
|
|
|
o ile/jeżeli będzie moźliwość kompensaty, odliczymy tę kwotę przy najbliższej należnej fakturze rozpocznij naukę
|
|
Sofern eine Verrechnungsmöglichkeit besteht, werden wir den Betrag bei der nächstfälligen Rechnung in Abzug bringen.
|
|
|
Cena 2,14 euro za opakowanie została zakwestionowana. rozpocznij naukę
|
|
Es wurde ein Preis von 2,14 Euro pro Packung beanstandet.
|
|
|
Prawidłowa cena wynosi 2,26 euro za opakowanie. rozpocznij naukę
|
|
Der korrekte Preis liegt bei 2,26 Euro pro Packung.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Artykuł oznaczony na czerwono nie może zostać zapisany. rozpocznij naukę
|
|
Rot markierter Artikel kann nicht gespeichert werden.
|
|
|
Numer artykułu został wycofany. rozpocznij naukę
|
|
Artikelnummer ist stillgelegt.
|
|
|
Numer Artykułu oznaczono do usunięcia. rozpocznij naukę
|
|
Artikelnummer ist zum Löschen vorgemerkt.
|
|
|
nazwa i logo naszej firmy z upływem czasu zmieniły się rozpocznij naukę
|
|
unser Firmenname und Logo haben sich mittlerweile geändert
|
|
|
Możemy utworzyć nowy (baner) roll-up w dowolnym momencie. rozpocznij naukę
|
|
Wir können jederzeit ein neues Roll-Up erstellen lassen.
|
|
|
późniejsze obniżenie wynagrodzenia rozpocznij naukę
|
|
nachträgliche Entgeltminderung
|
|
|
wystawić i skompensować notę kredytową rozpocznij naukę
|
|
eine Gutschrift ausstellen und verrechnen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
prosimy o kontakt odnośnie sprostowania rozpocznij naukę
|
|
Wir bitten um Kontakt betreffend Richtigstellung
|
|
|
Zwrot 12 kartonów artykułu 654321 rozpocznij naukę
|
|
Retoure über 12 Kartons Artikel 654
|
|
|
wszystkie przychodzące zwroty będą księgowane tylko na rok 20XX rozpocznij naukę
|
|
alle eingehenden Retourscheine werden Nur noch auf das Jahr 20XX gebucht
|
|
|
Rezerwa została wykorzystana rozpocznij naukę
|
|
Die Rückstellung ist aufgebraucht
|
|
|
na utworzonym zwrocie skorygowano tylko 16 pudełek zamiast 28 rozpocznij naukę
|
|
auf der erstellten Retoure wurden nur 16 Kartons gutgeschrieben anstatt 28
|
|
|
Zapisać na dobro dowodu dostawy 0000 rozpocznij naukę
|
|
Den Lieferschein 0000 begutschriften
|
|
|
została wgrana błędna data rozpocznij naukę
|
|
Es wurde das falsche Datum eingespielt
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Centralny Rejestr Stowarzyszeń - Numer rozpocznij naukę
|
|
Zentrales Vereinregister - Nummer, ZVR
|
|
|
W natłoku codziennych spraw, niektóre rzeczy po prostu umykają naszej uwadze. rozpocznij naukę
|
|
Im hektischen Alltag geht Manches auch mal unter.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Proszę o uregulowanie kwoty faktury do [data]. rozpocznij naukę
|
|
Bitte begleichen Sie den Rechnungsbetrag bis zum
|
|
|
Jeżeli w międzyczasie polecili już państwo zapłacić zaległe kwoty, prosimy o potraktowanie tego listu jako bezpodstawny. rozpocznij naukę
|
|
Sollten Sie die fälligen Posten inzwischen zur Zahlung angewiesen haben, ersuchen wir Sie, dieses Schreiben als gegenstandslos zu betrachten.
|
|
|
W razie pytań zwrotnych, mogą się Państwo w każdym czasie zwrócić się do nas. rozpocznij naukę
|
|
Bei Rückfragen können Sie sich jederzeit an uns wenden.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ta wiadomość e-mail została automatycznie wygenerowana przez skrzynkę pocztową, która nie może odbierać maili przychodzących. rozpocznij naukę
|
|
Diese E-Mail wurde automatisch von einem Postfach generiert, das keine eingehenden E-Mails empfangen kann.
|
|
|
Przesłany dokument został automatycznie sprawdzony. rozpocznij naukę
|
|
Das eingereichte Dokument wurde automatisch überprüft.
|
|
|
Stwierdzono rozbieżności pomiędzy ceną na fakturze i ceną zapisaną w naszym systemie. rozpocznij naukę
|
|
Es wurden Abweichungen zwischen dem in Rechnung gestellten Preis und dem in unserem System hinterlegten Preis festgestellt.
|
|
|
zapisana/ wprowadzona cena rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
następnie wymienione odchylenia. rozpocznij naukę
|
|
Die nachfolgend aufgeführten Abweichungen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
W przypadku rozbieżności dotyczących cen prosimy o kontakt z... rozpocznij naukę
|
|
Für preisbezogene Unstimmigkeiten kontaktieren Sie bitte...
|
|
|
godziny przyjęcia towaru w czasie świąt rozpocznij naukę
|
|
Wareneingangszeiten über Weihnachten
|
|
|
Terminy przyjęcia towarów w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku. rozpocznij naukę
|
|
Die Wareneingangszeiten zur Weihnachts- und Neujahrszeit.
|
|
|
Załączony przegląd określa, jakie dane faktur nadal akceptujemy w okresie dobrej woli. rozpocznij naukę
|
|
Die beigefügte Übersicht legt fest, welche Rechnungsangaben wir in der Kulanzphase noch akzeptieren.
|
|
|
najważniejszy termin/data rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Od 16 lutego wszystkie faktury przychodzące muszą być koniecznie wystawiane na nowy adres. rozpocznij naukę
|
|
Ab dem 16. Februar müssen alle eingehenden Rechnungen zwingend auf die neue Adresse ausgestellt sein.
|
|
|
Faktury, które od tej daty, przyjdą z odmiennymi danymi, są do odrzucenia lub odesłania. rozpocznij naukę
|
|
Rechnungen, die ab diesem Stichtag mit abweichenden Angaben eingehen, sind abzulehnen bzw. zurückzuschicken.
|
|
|
Od 16 lutego wszystkie faktury muszą być wystawiane na nową nazwę i nowy adres. rozpocznij naukę
|
|
Ab dem 16. Februar müssen alle Rechnungen auf neuen Namen und neue Adresse ausgestellt sein.
|
|
|
W okresie na przełomie starego i nowego roku akceptujemy następujące dane do faktury:... rozpocznij naukę
|
|
Für den Zeitraum zwischen den Jahren akzeptieren wir folgende Rechnungsangaben:...
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Proszę wprowadzić stały rabat do systemu. rozpocznij naukę
|
|
Bitte Dauerrabatt im System erfassen.
|
|
|
Jeśli tym razem otrzymaliby Państwo ponownie odrzucenie, uprzejmie prosimy... rozpocznij naukę
|
|
Sollten Sie in diesem Zuge eine erneute Ablehnung erhalten haben, so bitten wir Sie...
|
|
|
W załączeniu przesyłamy żądane dokumenty. rozpocznij naukę
|
|
Beigefügt übersenden wir Ihnen die angeforderten Belege.
|
|
|
otwarty zgrzew (opakowania) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Właśnie zaksięgowałam niezapłaconą fakturę. rozpocznij naukę
|
|
Die offene Rechnung habe ich soeben verbucht.
|
|
|
Aby umożliwić uzgodnienie, otrzymują Państwo załączony wyciąg z konta. rozpocznij naukę
|
|
Um eine Abstimmung zu ermöglichen erhalten Sie den beigefügten Kontoauszug.
|
|
|
Proszę sprawdzić wyciąg i zaznaczyć ewentualne niezgodności na załączonym wydruku z konta. rozpocznij naukę
|
|
Bitte prüfen Sie den Auszug und vermerken Sie eventuelle Unstimmigkeiten auf dem beiliegenden Kontoausdruck.
|
|
|
wysłać za pomocą załączonej koperty rozpocznij naukę
|
|
mittels beiliegemden Umschlags senden
|
|
|
Potwierdzamy, że podane saldo konta zgadza się z naszymi zapisami. rozpocznij naukę
|
|
Wir bestätigen, dass der angegebene Kontostand mit unseren Aufzeichnungen übereinstimmt.
|
|
|
W wykazanych dokumentach pojawiają się następujące rozbieżności: rozpocznij naukę
|
|
Bei den ausgewiesenen Belegen ergeben sich folgende Abweichungen:
|
|
|
Następujące płatności zostały już dokonane. rozpocznij naukę
|
|
Nachstehende Zahlungen wurden bereits geleistet.
|
|
|
Proszę o kompensatę ewentuslnyvh pozycji kredytowych z poniższymi fakturami. rozpocznij naukę
|
|
Etwaige Haben-Posten bitten wir mit unseren Rechnungen zu verrechnen.
|
|
|
Kwota wpłynie/dotrze do Państwa w ciągu kilku najbliższych dni. rozpocznij naukę
|
|
Der Betrag geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
|
|
|
Dzisiaj uregulowaliśmy poniższe faktury. rozpocznij naukę
|
|
Wir haben die unten angefürten Rechnungen heute beglichen.
|
|
|
za wysoka kwota potrąconego skonta. rozpocznij naukę
|
|
Zuviel in Abzug gebrachter Skonto-Betrag.
|
|
|
Cieszymy się, że należymy do kręgu Państwa dostawców. rozpocznij naukę
|
|
Wir freuen uns sehr, dass wir zum Kreise Ihrer Lieferanten gehören.
|
|
|
płacić ze skontem (z potrąceniem skonta) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Do tej pory nie sprzeciwialiśmy się Pańswa metodzie płatności. rozpocznij naukę
|
|
Bislang haben wir Ihrer Zahlungsweise nicht widersprochen.
|
|
|
Kwoty te wyksięgowywaliśmy ze względu na ich nieistotność. rozpocznij naukę
|
|
Die Beträge haben wir wegen Geringfügigkeit ausgebucht.
|
|
|
Niestety, w tym przypadku nie możemy już postępować w ten sam sposób. rozpocznij naukę
|
|
Leidet können eir im vorliegendem Fall nicht mehr in gleicher Weise verfahren.
|
|
|
prosimy o przelanie kwoty żądanej do zwrotu rozpocznij naukę
|
|
Wir bitten Sie, den zurückgeforderten Betrag zu überweisen.
|
|
|
Proszę uwzględnić, że obowiązują następujące warunki płatności. rozpocznij naukę
|
|
Bitte berücksichtigen Sie, dass die nachstehenden Zahlungsbedingungen Gültigkeit haben.
|
|
|
ciągu 14 dni ze skontem, ale w ciągu 30 dni pełna kwota. rozpocznij naukę
|
|
innerhalb 14 Tage mit Skonto, aber innerhalb 30 Tage rein netto
|
|
|
czyste netto oznacza, że cała kwota faktury musi zostać zapłacona bez potrąceń takich jak skonto. rozpocznij naukę
|
|
rein netto bedeutet, dass der volle Rechnungsbetrag ohne Abzüge wie Skonto zu zahlen ist.
|
|
|
Nie odnotowaliśmy jeszcze płatności za faktury o kwotach podanych poniżej. rozpocznij naukę
|
|
Für die nachstehend aufgeführten Rechnungsbeträge konnten wir bislang keinen Zahlungseingang feststellen.
|
|
|
Jeśli w międzyczasie dokonali Państwo płatności, prosimy uznać ten list za bezpodstawny... rozpocznij naukę
|
|
Sollten Sie zwischenzeitlich einen Zahlungssusgleich herbeigeführt haben, so betrachten Sie bitte dieses Schreiben als gegenstandlos.
|
|
|
Prosimy o zapłatę różnicy w wysokości 10 euro do 5 czerwca. rozpocznij naukę
|
|
Bitte gleichen Sie den Differenzbetrag von 10 Euro bis zum 5. Juni aus.
|
|
|
Nasze konto w Postbanku zostanie zamknięte. rozpocznij naukę
|
|
Unser Konto bei der Postbank wird aufgelöst.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Państwa kondycje płatności brzmia: 14 dni z potrąceniem 2% skonta, 60 dni netto. rozpocznij naukę
|
|
Ihre Zahlungskonditionen lauten 14 Tage unter Abzug 2 % Skonto, 60 Tage netto.
|
|
|
Odciągają Państwo 2% skonto od faktur, mimo że termin płatności został już znacznie przekroczony. rozpocznij naukę
|
|
Sie bringen bei den Rechnungen 2 % Skonto in Abzug obwohl das Zahlungsziel bereits weit überschritten ist.
|
|
|
Prosimy o ponowne przesłanie nam poniższej faktury. rozpocznij naukę
|
|
bitte lassen Sie uns folgende Rechnung wieder zukommen
|
|
|
Faktury wysyłano w formie papierowej. rozpocznij naukę
|
|
Die Rechnungen wurden in Papierform versendet.
|
|
|
Zapisaliśmy dla Państwa termin skonta wynoszący 14 dni z uwzględnieniem 2 % skonto. rozpocznij naukę
|
|
Wir haben für Sie ein Skontoziel von 14 Tagen unter Berücksichtigung von 2% Skonto hinterlegt.
|
|
|
Warunek płatności 2% skonta obowiązywał do 16 października. rozpocznij naukę
|
|
Das Zahlungsziel von 2 % Skonto galt bis zum 16. Oktober.
|
|
|
Państwa płatność dotarła do nas dopiero 25 października. rozpocznij naukę
|
|
Ihre Zahlung erreichte uns erst sm 25. Oktober.
|
|
|
Przekroczenie było tak znaczne, że nie możemy uznać potrącenia skonta. rozpocznij naukę
|
|
Die Überscheitung war so erheblich, dass wir den Skontoabzug nicht anerkennen können.
|
|
|
Uprzejmie prosimy wpłatę kwoty 10 euro. rozpocznij naukę
|
|
Wir bitten Sie uns den Betrag von 10 Euro zu gestatten.
|
|
|
mieć ważność; obowiązywać rozpocznij naukę
|
|
|
|
|