|
Pytanie |
Odpowiedź |
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
występuje niezależnie od tego, czy jest to wygodne, czy niewygodne rozpocznij naukę
|
|
tritt auf, ob gelegen oder ungelegen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
napominaj z całą cierpliwością i nauką! rozpocznij naukę
|
|
ermahne, in aller Geduld und Belehrung!
|
|
|
Pan cię uchroni od wszelkiego zła, rozpocznij naukę
|
|
Der HERR behütet dich vor allem Bösen,
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
nun hast du einen großen Vorrat
|
|
|
Odpoczywaj, jedz, pij i bądź szczęśliwy! rozpocznij naukę
|
|
Ruh dich aus, iss und trink und freue dich!
|
|
|
Do kogo zatem należeć będzie to, co zgromadziłeś? rozpocznij naukę
|
|
Wem wird dann das gehören, was du angehäuft hast?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
als Gerechtigkeit angerechnet
|
|
|
Z powodu naszych przewinień rozpocznij naukę
|
|
Wegen unserer Verfehlungen
|
|
|
Ze względu na nasze uzasadnienie został wskrzeszony. rozpocznij naukę
|
|
wegen unserer Gerechtmachung wurde er auferweckt.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
hauen (haute, gehauen / gehaut)
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
robi coś, co zasługuje na lanie rozpocznij naukę
|
|
etwas tut, was Schläge verdient
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
wiele zostanie mu odebrane rozpocznij naukę
|
|
von dem wird viel zurückgefordert werden
|
|
|
i któremu wiele powierzono, rozpocznij naukę
|
|
und wem man viel anvertraut hat,
|
|
|
od którego będzie się wymagać jeszcze więcej rozpocznij naukę
|
|
von dem wird man umso mehr verlangen
|
|
|
Od tych, którym wiele dano, wiele będzie się żądać w zamian, a od tych, którym wiele powierzono, jeszcze więcej będzie się żądać. rozpocznij naukę
|
|
Wem viel gegeben wurde, von dem wird viel zurückgefordert werden, und wem man viel anvertraut hat, von dem wird man umso mehr verlangen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
i zaczyna bić służbę i pokojówki rozpocznij naukę
|
|
und anfängt, die Knechte und Mägde zu schlagen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
mieszkać w tym samym domu w niezgodzie rozpocznij naukę
|
|
in gleichen Haus in Zwietracht leben
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jestem nieszczęśliwym człowiekie, o ja nieszczęsny czlowiek rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Die Zeichen der Zeit verstehen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jeśli się nie nawrócicie, wszyscy zginiecie w ten sam sposób. rozpocznij naukę
|
|
vielmehr werdet ihr alle ebenso umkommen, wenn ihr nicht umkehrt.
|
|
|
którzy zginęli, gdy zawaliła się wieża w Siloe – rozpocznij naukę
|
|
die beim Einsturz des Turms am Schiloach erschlagen wurden –
|
|
|
Bo pożądanie ciała prowadzi do śmierci, rozpocznij naukę
|
|
Denn das Trachten des Fleisches führt zum Tod,
|
|
|
szukać czegoś | szukajcie życia dla wszystkich rozpocznij naukę
|
|
trachten nach etwas | jedem nach dem Leben trachten
|
|
|
przez te Słowa wszyscy jego przeciwnicy zostali zawstydzeni rozpocznij naukę
|
|
Durch diese Worte wurden alle seine Gegner beschämt;
|
|
|
Czy nie powinnasię być zwolniona z tego w szabat? rozpocznij naukę
|
|
sollte am Sabbat nicht davon befreit werden dürfen?
|
|
|
trzymany w niewoli przez osiemnaście lat, rozpocznij naukę
|
|
seit achtzehn Jahren gefesselt hielt,
|
|
|
znokautuj go, wytnij, wyrąb rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
to pozwól mu powalić! ściąć rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Pozostał na równinie z dużą grupą, tłumem rozpocznij naukę
|
|
In der Ebene blieb er mit einer großen Schar
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Będzie płacz i zgrzytanie zębów rozpocznij naukę
|
|
Dort wird Heulen und Zähneknirschen sein
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die hat er auch verherrlicht.
|
|
|
Obserwacja i eksploracja, ale także samopoznanie rozpocznij naukę
|
|
Betrachtung und erkundung aber auch selbst erkenung
|
|
|
Nie oszczędził własnego syna, rozpocznij naukę
|
|
Er hat seinen eigenen Sohn nicht verschont,
|
|
|
Kto może oskarżyć wybranych przez Boga? rozpocznij naukę
|
|
Wer kann die Auserwählten Gottes anklagen?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Udręka, trudności lub prześladowanie rozpocznij naukę
|
|
Bedrängnis oder Not oder Verfolgung
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
ani teraźniejszość, ani przyszłość, ani siły, rozpocznij naukę
|
|
weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch Gewalten,
|
|
|
Bo jestem pewien: ani śmierć, ani życie rozpocznij naukę
|
|
Denn ich bin gewiss: Weder Tod noch Leben
|
|
|
Jestem bowiem pewien, że ani śmierć, ani życie, ani aniołowie, ani Zwierzchności, ani rzeczy teraźniejsze, ani przyszłe, ani moce, ani wysokość, ani głębokość, ani żadne inne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Boga, którą mamy. rozpocznij naukę
|
|
Denn ich bin gewiss: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Mächte, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch Gewalten, 39weder Höhe oder Tiefe noch irgendeine andere Kreatur können uns scheiden von der Liebe Gottes, die
|
|
|
który jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym. rozpocznij naukę
|
|
die in Christus Jesus ist, unserem Herrn.
|
|
|
Kim są ci, którzy noszą białe szaty i skąd przybyli? 14Odpowiedziałem mu: „Panie mój, ty wiesz”. rozpocznij naukę
|
|
Wer sind diese, die weiße Gewänder tragen, und woher sind sie gekommen? 14Ich erwiderte ihm: Mein Herr, du weißt das.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der großen Bedrängnis kommen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
es wird dir vergolten werden
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
To rozzłościło właściciela domu. rozpocznij naukę
|
|
Da wurde der Hausherr zornig
|
|
|
Kto jest powołany, aby pocieszać i napominać, niech pociesza i napomina. rozpocznij naukę
|
|
wer zum Trösten und Ermahnen berufen ist, der tröste und ermahne
|
|
|
Ktokolwiek jest odpowiedzialny, powinien pracować sumiennie. rozpocznij naukę
|
|
wer Vorsteher ist, setze sich eifrig ein
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Miłość powinna być wolna od hipokryzji. Brzydź się złem. rozpocznij naukę
|
|
Die Liebe sei ohne Heuchelei. Verabscheut das Böse
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Dlatego każdy z nas będzie musiał zdać sprawę przed Bogiem. rozpocznij naukę
|
|
Also wird jeder von uns vor Gott Rechenschaft über sich selbst ablegen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
To jest obrzydliwość przed Bogiem. rozpocznij naukę
|
|
das ist vor Gott ein Gräuel.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Być chwałą przez Jezusa Chrystusa rozpocznij naukę
|
|
sei Ehre durch Jesus Christus
|
|
|
Kto jest niezawodny w najmniejszych sprawach, ten będzie niezawodny także w wielkich. rozpocznij naukę
|
|
Wer in den kleinsten Dingen zuverlässig ist, der ist es auch in den großen,
|
|
|
Ten, kto w drobnych sprawach źle postępuje, będzie także źle postępował w wielkich. rozpocznij naukę
|
|
wer bei den kleinsten Dingen Unrecht tut, der tut es auch bei den großen.
|
|
|
Żaden sługa nie może służyć dwóm panom, gdyż albo jednego będzie nienawidził, a drugiego będzie miłował. rozpocznij naukę
|
|
Kein Sklave kann zwei Herren dienen; er wird entweder den einen hassen und den andern lieben
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Urheber des ewigen Lohns
|
|
|
Nie da się uniknąć pewnych niedogodności. rozpocznij naukę
|
|
Es ist unvermeidlich, dass Ärgernisse kommen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Wyrwij się z korzeniami i przenieś się do morza! A On będzie ci posłuszny. rozpocznij naukę
|
|
Entwurzle dich und verpflanz dich ins Meer! und er würde euch gehorchen.
|
|
|
i zostaje przepędzony, gdy zbliża się niesprawiedliwość. rozpocznij naukę
|
|
und wird verscheucht, wenn Unrecht naht
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
a Twoje prawa mnie pojmują. rozpocznij naukę
|
|
und deine Rechte mich ergreifen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
genießen, genoss, hat genossen
|
|
|
Abgrund!, ewige Gottheit! rozpocznij naukę
|
|
o Abgrund!, o ewige Gottheit!
|
|
|
Jesteśmy bezużytecznymi sługami; wykonaliśmy tylko swój obowiązek. rozpocznij naukę
|
|
Wir sind unnütze Knechte; wir haben nur unsere Schuldigkeit getan.
|
|
|
Bo zrobił to, co mu kazano? rozpocznij naukę
|
|
weil er getan hat, was ihm befohlen wurde?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ale teraz jesteś jak mdły wiatr, rozpocznij naukę
|
|
Nun aber bist du wie ein matter Wind,
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jesteś jak ktoś, zaczyna i nigdy niczego nie kończy, rozpocznij naukę
|
|
Du bist wie einer, der beginnt und nichts vollendet,
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Zapragnij tego, a zdobędziesz wykształcenie! rozpocznij naukę
|
|
sehnt euch danach und ihr werdet Bildung erwerben!
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Pomóż biednym i sierotom uzyskać sprawiedliwość, rozpocznij naukę
|
|
Verhelft zum Recht den Geringen und Waisen,
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der kleine Prinz und der Bettler
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die Beerdigung = die Bestattung, die Beerdigungen = die Bestattungen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
der Jahrestag, die Jahrestage
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
racjonalny, święty, wyjątkowy rozpocznij naukę
|
|
vernunftvoll, heilig, einzigartig
|
|
|
różnorodny, delikatny, zwinny rozpocznij naukę
|
|
mannigfaltig, zart, beweglich
|
|
|
przenikliwy, nieskazitelny, rozpocznij naukę
|
|
durchdringend, unbefleckt,
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
charytatywny, humanitarny, stanowczy rozpocznij naukę
|
|
wohltätig, menschenfreundlich, fest,
|
|
|
beztroski, bogaty, mający wszystko pod kontrolą rozpocznij naukę
|
|
ohne Sorge, alles vermögend, alles überschauend
|
|
|
przenikając wszystkie umysły, te myślące, czyste i najdelikatniejsze rozpocznij naukę
|
|
alle Geister durchdringend, die gedankenvollen, reinen und zartesten
|
|
|
Mądrość jest bardziej mobilna niż jakikolwiek ruch; rozpocznij naukę
|
|
Die Weisheit ist beweglicher als alle Bewegung; i
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Kto nie chce pracować, niech też nie je. rozpocznij naukę
|
|
Wer nicht arbeiten will, soll auch nicht essen.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
er war klein von Gestalt.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Połowę swojego majątku rozdaję biednym. rozpocznij naukę
|
|
die Hälfte meines Vermögens gebe ich den Armen
|
|
|
Po tych słowach udał się prosto na kozła tortur. rozpocznij naukę
|
|
Nach diesen Worten ging er geradewegs zur Folterbank
|
|
|
Wypłacam to, czego nie wpłaciłem. rozpocznij naukę
|
|
ich abhebe, was ich nicht eingezahlt habe
|
|
|
Żnę to, czego nie zasiałem. rozpocznij naukę
|
|
Ich ernte, was ich nicht gesät habe
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
przechowywane w szmatce do wycierania potu rozpocznij naukę
|
|
in einem Schweißtuch aufbewahrt
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
odpowiedział z oburzeniem i złością rozpocznij naukę
|
|
Er antwortete mit Empörung und Wut.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
bo nie rozpoznałeś czasu swego nawiedzenia. rozpocznij naukę
|
|
weil du die Zeit deiner Heimsuchung nicht erkannt hast.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
zmuszać ludzi do odwrócenia się od Boga, rozpocznij naukę
|
|
zum Abfall von Gott zu zwingen,
|
|
|
i wypełnij swoje śluby złożone Najwyższemu rozpocznij naukę
|
|
und erfülle dem Höchsten deine Gelübde
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ale ty zrobiłeś z niego jaskinię złodziei. rozpocznij naukę
|
|
. Ihr aber habt daraus eine Räuberhöhle gemacht.
|
|
|
On nas wybawił z mocy ciemności rozpocznij naukę
|
|
Er hat uns der Macht der Finsternis entrissen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Er hat euch fähig gemacht
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
przygotować się do obrony z wyprzedzeniem; rozpocznij naukę
|
|
im Voraus für eure Verteidigung zu sorgen;
|
|
|
A jednak włos nie będzie zgiął się po tobie rozpocznij naukę
|
|
Und doch wird euch kein Haar gekrümmt werden
|
|
|
Jeśli pozostaniesz wytrwały, wygrasz życie. rozpocznij naukę
|
|
Wenn ihr standhaft bleibt, werdet ihr das Leben gewinnen.
|
|
|
Niech troski dnia codziennego nie obciążają Twojego serca rozpocznij naukę
|
|
die Sorgen des Alltags euer Herz nicht beschweren
|
|
|
Przywożono chorych z najróżniejszymi dolegliwościami rozpocznij naukę
|
|
Kranke Menschen mit verschiedenen Beschwerden wurden eingeliefert.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
codziennie bierz na siebie Jego krzyż i naśladuj mnie. rozpocznij naukę
|
|
Nimm täglich sein Kreuz auf dich und folge mir nach.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Frieden sei mit diesem Haus!
|
|
|
abyście mogli uniknąć wszystkiego, co się wydarzy rozpocznij naukę
|
|
damit ihr allem, was geschehen wird, entrinnen
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Możesz stanąć przed Synem Człowieczym rozpocznij naukę
|
|
vor den Menschensohn hintreten könnt
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
aż przyszedł ten bardzo stary człowiek rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Góruje nad wszystkimi wzgórzami. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Lasst uns ehrenhaft leben wie am Tag
|
|
|
wystawać, wystaje, wystawał, wystawał rozpocznij naukę
|
|
ragen, ragt, ragte, hat geragt
|
|
|
Panie, mój sługa leży sparaliżowany w domu rozpocznij naukę
|
|
Herr, mein Diener liegt gelähmt zu Hause
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
die übrig gebliebenen Stücke
|
|
|
Przyrzeczenie, zastawienie przyszłej chwały rozpocznij naukę
|
|
Unterpfand der künftigen Herrlichkeit
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Bo ręka Pana spoczywa na tej górze. rozpocznij naukę
|
|
Denn die Hand des HERRN ruht auf diesem Berg.
|
|
|
skorupa, która osłania wszystkie narody, rozpocznij naukę
|
|
die Hülle, die alle Völker verhüllt,
|
|
|
Połknął śmierć na zawsze. rozpocznij naukę
|
|
Er hat den Tod für immer verschlungen
|
|
|
Panie, do kogóż pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego. rozpocznij naukę
|
|
Herr, zu wem sollen wir gehen? Du hast Worte des ewigen Lebens.»
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ci, którzy rozpoznali wgląd i ci, którzy narzekali, przyjęli instrukcje. rozpocznij naukę
|
|
Einsicht erkennen, und die murrten, nehmen Belehrung an.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie umsonst rozpocznij naukę
|
|
Umsonst habt ihr empfangen, umsonst sollt ihr geben
|
|
|
Byli zmęczeni i wyczerpani jak owce, rozpocznij naukę
|
|
sie waren müde und erschöpft wie Schafe,
|
|
|
Jego pożywieniem były koniki polne i dziki miód. rozpocznij naukę
|
|
Heuschrecken und wilder Honig waren seine Nahrung
|
|
|
Siekiera do korzeni drzew została już przyłożona. rozpocznij naukę
|
|
Schon ist die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt
|
|
|
On oczyści swoje klepisko rozpocznij naukę
|
|
er wird seine Tenne reinigen
|
|
|
jeden z nich się gubi, gubi się, gubić sie rozpocznij naukę
|
|
Einer von ihnen geht verloren, geht verloren, geht verloren
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
und eines von ihnen sich verirrt,
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jesteś posłańcem radości!. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Trawa więdnie, kwiat więdnie, gdy powieje na niego tchnienie Pańskie. rozpocznij naukę
|
|
Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt, wenn der Atem des HERRN darüber weht.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
On pasie swoją trzodę jak pasterz. rozpocznij naukę
|
|
Wie ein Hirt weidet er seine Herde
|
|
|
On sądzi narody według tego, co słuszne. rozpocznij naukę
|
|
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
|
|
|
Niech ziemia się raduje, niech morze szumi od swego bogactwa. rozpocznij naukę
|
|
die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Smutek i westchnienia uciekają rozpocznij naukę
|
|
Kummer und Seufzen entfliehen.
|
|
|
lecz drogę bezbożnych czyni krzywą. rozpocznij naukę
|
|
doch den Weg der Frevler krümmt er.
|
|
|
Celnicy i nierządnice wejdą przed wami do królestwa Bożego. rozpocznij naukę
|
|
Die Zöllner und die Dirnen gelangen eher in das Reich Gottes als ihr.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
nikt nie ma swojego pochodzenia rozpocznij naukę
|
|
niemand hat seine Herkunft
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
ist er jedoch, er ist jedoch
|
|
|
byłoby oglądane, byłby widziany rozpocznij naukę
|
|
|
|
|