| Pytanie | Odpowiedź | 
        
        |  rozpocznij naukę Jesteś skończonym dupkiem  |  |   You are a complete asshole  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Ja skończyłem z tym, co było. Dziś jestem uczciwym człowiekiem. Mogę nim być, bo mam pieniądze.  |  |   I'm done with what was. Today I'm an honest man. I can be one because I have money.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Musiałbym być ciężko chory, żeby pójść na ten numer. (po chwili) A wiesz, że ostatnio coś kiepsko się czuję?  |  |   I'd have to be seriously ill to go to that show. (after a moment) And do you know I've been feeling a bit down lately?  |  |  | 
|  rozpocznij naukę - Trudno cię znaleźć. - Zbyt wielu szuka.  |  |   - You're hard to find. -Too many people are looking.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Z wiekiem spada zapotrzebowanie na zysk, a rośnie popyt na święty spokój.  |  |   With age, the need for profit decreases and the demand for peace of mind increases.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę - Źle się dzieje w państwie duńskim. - Kwinto na powietrzu... aż przyjemnie popatrzeć.  |  |   - Something is rotten in the state of Denmark. - Kwinto in the air... it's a pleasure to watch.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę A to Krempitsch, cyngiel Kramera. Gość od mokrej roboty. Siedem lat w Legii Cudzoziemskiej. Załatwił podobno więcej ludzi niż ty zjadłeś kotletów.  |  |   And this is Krempitsch, Kramer's triggerman. The guy who does the dirty work. Seven years in the Foreign Legion. He's put more people in the ground than you've eaten cutlets.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Jak to się wszystko uda, to się chyba upiję  |  |   If all this works out, I think I'll get drunk.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Zresztą zamiast kraść jako dyrektor, fabrykant, sekretarz czy inny prezes lepiej już kraść par excellence jako złodziej. Tak jest chyba uczciwiej.  |  |   Anyway, instead of stealing as a director, manufacturer, secretary or other CEO, it is better to steal par excellence as a thief. It is probably more honest that way.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   You should have been careful!  |  |  | 
|   Duńczyk: Czy Kramer nie domyśla się, że szyjemy mu garnitur? Kwinto: Dałem mu do zrozumienia, żeby bardziej bolało. Duńczyk: Tylko kogo? Nie mówię ci, że jesteś pechowiec, ale ostatnio nie miałeś zbyt wiele szczęścia.   rozpocznij naukę Kwinto: Dlatego wziąłem ciebie. Nie znam drugiego takiego szczęściarza. Duńczyk: Drugim był mój brat, tylko się utopił, jak miał 3 lata. |  |   Duńczyk: Doesn't Kramer realise we're setting him up? Kwinto: I made it clear to him so it would hurt more. Duńczyk: But who? I'm not saying you're unlucky, but you haven't had much luck lately.    Kwinto: That's why I took you. I don't know anyone else who's so lucky. Duńczyk: The other one was my brother, but he drowned when he was three. |  |  | 
|  rozpocznij naukę Ten sprzęt ma wadę konstrukcyjną  |  |   This equipment has a design flaw  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Mmm... Flaczki. Kto by pomyślał, że to białe to nie kluski, tylko żołądek. Ci Chińczycy to mieli łeb na karku.  |  |   Mmm... Tripe. Who would have thought that white stuff wasn't dumplings, but stomach. Those Chinese really had a good head on their shoulders.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Bebechy na wierzchu. Pietrucha, dobij mnie.  |  |   Guts on display. Pietrucha, finish me off.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Widzisz te pięści? Nawet konia nimi nie walę, bo się boję.  |  |   See these fists? I don't even use them to masturbate because I'm afraid.  |  |  | 
| rozpocznij naukę |  |   They've got momentum, the bastards.  |  |  | 
|  rozpocznij naukę Kiler: 1989 rok, Kijów. Piękna ukraińska jesień. Czterech urodzonych morderców, uzbrojonych po zęby, a ja sam, jeden, z moim wiernym kałachem. Ewa: No i co, udało się? Kiler: Niestety, poległem.  |  |   Kiler: 1989, Kyiv. Beautiful Ukrainian autumn. Four born killers, armed to the teeth, and me alone, with my trusty Kalashnikov. Ewa: So, did you make it? Kiler: Unfortunately, I fell.  |  |  |