|
Pytanie |
Odpowiedź |
Muszę umówić się na pilną wizytę do hematologa. rozpocznij naukę
|
|
Musím se objednat na urgentní návštěvu k hematologovi.
|
|
|
Lekarz zlecił pełną morfologię krwi. rozpocznij naukę
|
|
Lékař nařídil kompletní krevní obraz.
|
|
|
Krwinki czerwone (erytrocyty) Mam niski poziom krwinek czerwonych. rozpocznij naukę
|
|
Červené krvinky (erytrocyty, RBC) Mám nízkou hladinu červených krvinek.
|
|
|
Jaki jest mój poziom hemoglobiny? rozpocznij naukę
|
|
Jaká je moje hladina hemoglobinu?
|
|
|
Zdiagnozowano u mnie anemię z niedoboru żelaza. rozpocznij naukę
|
|
Byla mi diagnostikována anémie z nedostatku železa.
|
|
|
Czy powinnam brać suplementy żelaza? rozpocznij naukę
|
|
Měla bych brát doplňky železa?
|
|
|
Proszę sprawdzić poziom ferrytyny. rozpocznij naukę
|
|
Prosím, zkontrolujte hladinu ferritinu.
|
|
|
Krwinki białe (leukocyty) Mam podwyższoną liczbę krwinek białych. rozpocznij naukę
|
|
Bílé krvinky (leukocyty, WBC) Mám zvýšený počet bílých krvinek.
|
|
|
Czy liczba moich płytek krwi jest prawidłowa? rozpocznij naukę
|
|
Krevní destičky (trombocyty) Je počet mých krevních destiček normální?
|
|
|
Czy osocze nadaje się do transfuzji? rozpocznij naukę
|
|
Je plazma vhodná k transfuzi?
|
|
|
Trzeba wykonać biopsję szpiku kostnego. rozpocznij naukę
|
|
Je třeba provést biopsii kostní dřeně.
|
|
|
Jak bolesna jest ta biopsja? rozpocznij naukę
|
|
Jak bolestivá je tato biopsie?
|
|
|
Cierpię na zaburzenia krzepnięcia krwi. rozpocznij naukę
|
|
Trpím poruchou srážení krve.
|
|
|
Mam dużą skłonność do siniaków. rozpocznij naukę
|
|
Mám velký sklon k modřinám.
|
|
|
Mam problem z długotrwałym krwawieniem z nosa. rozpocznij naukę
|
|
Mám problém s dlouhodobým krvácením z nosu.
|
|
|
Czy mam ryzyko zakrzepicy? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Muszę sprawdzić poziom czynników krzepnięcia. rozpocznij naukę
|
|
Musím zkontrolovat hladinu srážecích faktorů.
|
|
|
Badanie czasu protrombinowego jest w normie. rozpocznij naukę
|
|
Vyšetření protrombinového času je v normě.
|
|
|
Mam powiększone węzły chłonne na szyi. rozpocznij naukę
|
|
Mám zvětšené lymfatické uzliny na krku.
|
|
|
USG wykazało powiększenie śledziony. rozpocznij naukę
|
|
Ultrazvuk ukázal zvětšení sleziny.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Musimy wykluczyć chłoniaka. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Kiedy rozpocznie się moja chemioterapia? rozpocznij naukę
|
|
Kdy začne moje chemoterapie?
|
|
|
Czy potrzebuję transfuzji krwi? rozpocznij naukę
|
|
Potřebuji krevní transfuzi?
|
|
|
Poszukujemy odpowiedniego dawcy krwi. rozpocznij naukę
|
|
Hledáme vhodného dárce krve.
|
|
|
Jaka jest moja grupa krwi? rozpocznij naukę
|
|
Jaká je moje krevní skupina?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Sedimentace erytrocytů (FW)
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
C-reaktivní protein (CRP)
|
|
|
Mam niedobór witaminy B12. rozpocznij naukę
|
|
Mám nedostatek vitaminu B12.
|
|
|
Czy przeszczepienie szpiku jest moją opcją? rozpocznij naukę
|
|
Transplantace kostní dřeně Je transplantace dřeně mou možností?
|
|
|
Czy ma Pan/Pani nocne poty? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Zauważył/zauważyła Pan/Pani utratę masy ciała? rozpocznij naukę
|
|
Zaznamenal/zaznamenala jste ztrátu hmotnosti?
|
|
|
Gorączka o nieznanej przyczynie Mam gorączkę o nieznanej przyczynie. rozpocznij naukę
|
|
Mám horečku neznámého původu.
|
|
|
Zbadam Pana/Pani śledzionę. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Wątroba jest powiększona. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Żylna choroba zakrzepowo-zatorowa Mam historię żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej. rozpocznij naukę
|
|
Mám anamnézu žilní tromboembolie.
|
|
|
Czy muszę przyjmować zastrzyki z heparyny? rozpocznij naukę
|
|
Musím brát injekce heparinu?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Vyšetříme dobu krvácivosti.
|
|
|
Proszę o wykonanie rozmazu krwi. rozpocznij naukę
|
|
Prosím o provedení krevního nátěru.
|
|
|
Podejrzewa Pan/Pani niedokrwistość złośliwą? rozpocznij naukę
|
|
Podezříváte perniciózní anémii?
|
|
|
Czy ma Pan/Pani zażółcenie skóry/oczu? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Czy ten stan jest spowodowany zakażeniem? rozpocznij naukę
|
|
Je tento stav způsoben infekcí?
|
|
|
Jakie jest proponowane leczenie? rozpocznij naukę
|
|
Jaká je navrhovaná léčba?
|
|
|
Jakie jest moje rokowanie? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Proszę przyjść na kontrolę za miesiąc. rozpocznij naukę
|
|
Přijďte na kontrolu za měsíc.
|
|
|
Badanie krwi wykazało zapalenie. rozpocznij naukę
|
|
Krevní test ukázal zánět.
|
|
|
Czy to leczenie wymaga immunosupresji? rozpocznij naukę
|
|
Vyžaduje tato léčba imunosupresi?
|
|
|
Chodzi o pobranie komórek macierzystych. rozpocznij naukę
|
|
Jedná se o odběr kmenových buněk.
|
|
|
Konieczne jest badanie genetyczne. rozpocznij naukę
|
|
Je nutné genetické vyšetření.
|
|
|
Nadkrwistość (policytemia) Zdiagnozowano u mnie nadkrwistość. rozpocznij naukę
|
|
Byla mi diagnostikována polycythemie.
|
|
|
Właściwe krzepnięcie krwi jest kluczowe. rozpocznij naukę
|
|
Správné srážení krve je klíčové.
|
|
|
Leki przeciwzakrzepowe (antykoagulanty) Muszę przyjmować leki przeciwzakrzepowe. rozpocznij naukę
|
|
Antikoagulanty (léky na ředění krve) Musím užívat antikoagulanty.
|
|
|
INR (Międzynarodowy Znormalizowany Współczynnik) Pana/Pani INR jest powyżej normy. rozpocznij naukę
|
|
INR (Mezinárodní normalizovaný poměr)
|
|
|
APTT (Czas częściowej tromboplastyny po aktywacji) Proszę zlecić badanie APTT. rozpocznij naukę
|
|
aPTT (Aktivovaný parciální tromboplastinový čas) Prosím, nařiďte vyšetření aPTT.
|
|
|
Muszę sprawdzić poziom fibrynogenu. rozpocznij naukę
|
|
Musím zkontrolovat hladinu fibrinogenu.
|
|
|
Badanie D-dimerów jest podwyższone. rozpocznij naukę
|
|
Vyšetření D-dimerů je zvýšené.
|
|
|
Heparyna drobnocząsteczkowa Podajemy heparynę drobnocząsteczkową w zastrzykach. rozpocznij naukę
|
|
Podáváme nízkomolekulární heparin v injekcích.
|
|
|
Żylna niewydolność (przewlekła) Żylna niewydolność może prowadzić do zakrzepicy. rozpocznij naukę
|
|
Žilní nedostatečnost (chronická) Žilní nedostatečnost může vést k trombóze.
|
|
|
Istnieje podejrzenie zatorowości płucnej. rozpocznij naukę
|
|
Existuje podezření na plicní embolii.
|
|
|
Zalecam leczenie antyagregacyjne (przeciwpłytkowe). rozpocznij naukę
|
|
Doporučuji antiagregační (protidestičkovou) léčbu.
|
|
|