Fiszki - zdania

 0    211 fiszek    iceefka
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Nie znoszę wstawać wcześnie rano.
rozpocznij naukę
I can't stand getting up early in the morning.
Cholera! Spóźnię się do pracy!
rozpocznij naukę
Dammit! I'm going to be late for work.
Czy możesz wstawić się za mną?
rozpocznij naukę
Could you put in a good word for me.
Co mam niby zrobić?
rozpocznij naukę
What am I supposed to do?
Czy dobrze rozumiem? Czy jestem podejrzanym w sprawie ostatnich morderstw w mieście?
rozpocznij naukę
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić.
rozpocznij naukę
I think somebody is trying to frame you.
Wow, złote kolczyki! Nie trzeba było!
rozpocznij naukę
Wow, gold earrings! You shouldn’t have!
Zapytałem, czy mogę zaprosić Petera na kolację w niedzielę.
rozpocznij naukę
I asked if I could invite Peter to dinner on Sunday.
Czy będziesz przechodzić obok supermarketu?
rozpocznij naukę
Will you be passing a supermarket?
Zrób wszystko, co możliwe, żeby złagodzić sytuację.
rozpocznij naukę
Do whatever is possible to ease the situation.
Skąd mam wiedzieć?
rozpocznij naukę
How should I know?
Wspominałem tylko, że zamierzam podjąć pracę w Irlandii.
rozpocznij naukę
I was just saying I was going to take up a job in Ireland.
Sprawiasz, że moje życie ma sens.
rozpocznij naukę
You make my life worth living.
Myślałem, że miał przyjechać w sobotę.
rozpocznij naukę
I thought he was supposed to be coming on Saturday.
Nie chce mi się robić zakupów za ciebie.
rozpocznij naukę
I can’t be bothered to do the shopping for you.
Innymi słowy, nie będzie ci wolno opuścić kraju.
rozpocznij naukę
In other words, you won’t be allowed to leave the country.
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz.
rozpocznij naukę
I get the feeling that you're hiding something from me.
Jeśli zostaniesz ze mną, sprawię, że ci się to opłaci.
rozpocznij naukę
If you stay with me, I'll make it worth your while.
Tak sądzisz?
rozpocznij naukę
Is that so?
Zmienił zdanie w ostatniej chwili.
rozpocznij naukę
He changed his mind at the last moment.
Weźmy na przykład Bliski Wschód.
rozpocznij naukę
Take the Middle East, for example.
Ujmę to inaczej: jeśli tam pojedziemy, będzie po nas.
rozpocznij naukę
Let me put it another way: if we go there, we'll be done for.
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
rozpocznij naukę
Let's not jump to conclusions.
To od ciebie zależy, jakie ryzyko jesteś gotów podjąć.
rozpocznij naukę
It's up to you what risks you are prepared to take.
Co przez to rozumiesz?
rozpocznij naukę
What do you mean by that?
Ale zbieg okoliczności, że cię tu widzę!
rozpocznij naukę
Fancy meeting you here! Is it really a coincidence?
Pozory mogą mylić.
rozpocznij naukę
Appearances can be deceptive.
Mam cię już dosyć. Wracam do domu odpocząć.
rozpocznij naukę
I'm fed up with you. I think I'll go home and have a rest.
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji.
rozpocznij naukę
Please, don’t make any rash decisions.
Mogę zamienić z tobą słowo?
rozpocznij naukę
Can I have a word with you?
Co w ciebie wstąpiło? Wydajesz się bardzo pobudzony.
rozpocznij naukę
What came over you? You seem overexcited.
Najlepsze w tym wszystkim jest to, że wygramy w każdym przypadku.
rozpocznij naukę
The best thing about it is that we'll win in each case.
Obawiam się, że nie podzielam twojego zdania.
rozpocznij naukę
I'm afraid I don't share your view.
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe. Przepraszam, że się wtrącę, ale czy powiedziałeś, że mamy długi?
rozpocznij naukę
The point is that your chances are slim. Sorry to butt in, but did you say we are in debt?
Jak by to ująć... Spójrz na ten wykres.
rozpocznij naukę
How should I put it... Look at this chart.
Niech pomyślę... Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób. Musimy trzymać się warunków umowy.
rozpocznij naukę
Let me think... No, we can't do it this way. We have to abide by the contract terms.
Myślałem, że nigdy mi się nie uda.
rozpocznij naukę
I thought I'd never make it.
Jeśli to naprawdę okazja, to wchodzę w to.
rozpocznij naukę
If it's a real bargain, count me in.
Przy okazji, możesz wypłacić trochę gotówki z bankomatu?
rozpocznij naukę
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
O właśnie, miałem cię o coś zapytać...
rozpocznij naukę
Oh, there was something I was going to ask you...
Gdzie można tu napić się czegoś?
rozpocznij naukę
Where do you get a drink in this place?
A tak przy okazji, widziałaś dziś Marthę?
rozpocznij naukę
By the way, have you seen Martha today?
Właśnie pomyślałem, że moglibyśmy spędzić razem trochę czasu.
rozpocznij naukę
I've just thought we could spend some time together.
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł. Ona od jakiegoś czasu spotyka się z Markiem.
rozpocznij naukę
I don't think it's a good idea. She's been going out with Mark for some time now.
Czy wiesz może, co grają w kinie?
rozpocznij naukę
Do you happen to know what's on at the cinema?
Krótko mówiąc, ten film to coś niesamowitego.
rozpocznij naukę
To put it in a nutshell, the film is out of this world.
Jak najlepiej to wyjaśnić?
rozpocznij naukę
How can I best explain this?
Jak zwykle, problem sprowadza się do pieniędzy.
rozpocznij naukę
As usual, the problem comes down to money.
A jednak nieźle zarobili na ostatnim interesie, prawda?
rozpocznij naukę
Yet they made a killing on the last deal, didn't they?
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
rozpocznij naukę
No wonder, they leave nothing to chance.
Przepraszam, że przeszkadzam, ale wiesz może, gdzie położyłem akta tej sprawy?
rozpocznij naukę
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
Mówi się, że zadaje się z mafią.
rozpocznij naukę
He's said to be hanging around with the mafia.
Chyba żartujesz. Nigdy w życiu nie złamał prawa.
rozpocznij naukę
You must be joking. Never in his life has he broken the law.
To dziwne, ale prawdziwe. Słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
rozpocznij naukę
It's strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu. To chyba najlepiej podsumowuje tę niezręczną sytuację.
rozpocznij naukę
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner. That seems to sum up this awkward situation.
Spójrz tam.
rozpocznij naukę
Look over there.
Nie przypominaj mi o tym. Cieszę się, że już po wszystkim.
rozpocznij naukę
Don't remind me. I'm glad everything's over now.
Najgorsze już za tobą. Głowa do góry!
rozpocznij naukę
The worst is behind you. Cheer up!
Zamknij za sobą drzwi. Potrzebuję ciszy.
rozpocznij naukę
Close the door behind you. I need silence.
Gdybym był tobą, nie zawracałbym sobie nim głowy.
rozpocznij naukę
If I were you, I wouldn't bother with him.
Powiedziano mi o tym strasznym wypadku. Wszyscy o nim mówią.
rozpocznij naukę
I've been told about this horrible accident. Everyone's talking about it.
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić.
rozpocznij naukę
I'm sorry but no one is allowed in here.
Będę pod telefonem dzień i noc.
rozpocznij naukę
I'll be on call day and night.
Nie wiem, dlaczego to mówisz. To nie ma znaczenia.
rozpocznij naukę
I don't know why you are saying that. It's beside the point.
Załatwmy to jak najszybciej, zamiast przeciągać.
rozpocznij naukę
Let's get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
No dalej, podpowiedz mi coś.
rozpocznij naukę
Come on, give me a clue.
To możliwe w teorii, ale raczej niewykonalne.
rozpocznij naukę
It's possible in principle but hardly feasible.
Rozumiem, że jesteś chętny, żeby podjąć się tego zadania.
rozpocznij naukę
I gather you are eager to take up this task.
Czy ktoś widział moją szminkę? Musiałam ją zgubić na imprezie u Roberta.
rozpocznij naukę
Has anyone seen my lipstick? I must've lost it at Robert's party.
Może włożyłaś ją do kosmetyczki.
rozpocznij naukę
You might've put it into your vanity case.
Tak się spieszyłam, że wszystko wypadało mi z rąk.
rozpocznij naukę
I'm in such a hurry that I keep dropping things.
Nie sądzisz, że Robert chce tylko twoich pieniędzy?
rozpocznij naukę
Don't you think that Robert is only after your money?
Jak śmiesz tak mówić?! On jest boski!
rozpocznij naukę
How dare you say so?! He's divine!
Jak leci? Nie widziałem cię całe wieki.
rozpocznij naukę
How's it going? I haven't seen you for ages.
Czym się zajmujesz zawodowo?
rozpocznij naukę
What do you do for a living?
Zamierzam założyć firmę jako webmaster.
rozpocznij naukę
I'm going to set up in business as a webmaster.
Tak słyszałem, ale chciałem się upewnić.
rozpocznij naukę
That's what I've heard but I wanted to make sure.
Chcę z tobą o czymś porozmawiać.
rozpocznij naukę
There's something I want to talk over with you.
Wychodzi nowy film.
rozpocznij naukę
A new film is being released.
Mówi się, że ten film to absolutny must-see.
rozpocznij naukę
This film is said to be a must / a must-see.
Praktycznie każdy jego film był nominowany do Oscara.
rozpocznij naukę
Virtually every film he made was nominated for an Oscar.
To niskobudżetowy film, którego fabuła oparta jest na słynnej powieści.
rozpocznij naukę
This is a low-budget film whose plot is based on a famous novel.
Tak pisały gazety. Mam nadzieję, że nie jest przeceniony.
rozpocznij naukę
So the papers said. I hope it isn't overrated.
Jaki jest sens robienia tego?
rozpocznij naukę
What's the point in doing that?
Zamknij się i rób, co ci każą.
rozpocznij naukę
Keep your mouth shut and do as you are told.
Nie mogę sobie wyobrazić, że to zrobię.
rozpocznij naukę
I can't imagine doing that.
Masz odwagę to powiedzieć jeszcze raz?!
rozpocznij naukę
I dare you to say it again!
Spadaj! Nie jesteś moim szefem.
rozpocznij naukę
Get lost! You're not my boss.
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy.
rozpocznij naukę
Let's assume for a moment that we've got everything we need.
Przepraszam, że przerywam, ale czy mógłbyś być bardziej precyzyjny?
rozpocznij naukę
Sorry to interrupt, but could you be more precise?
Zgadzam się z każdym słowem, które właśnie powiedziałeś.
rozpocznij naukę
I agree with every word you've just said.
Możesz mi przypomnieć, jakie były jego oczekiwania?
rozpocznij naukę
Can you refresh my memory and tell me what his expectations were?
Jaka ona jest? Czy nie wzbudza podejrzeń?
rozpocznij naukę
What's she like? Doesn't she arouse suspicion?
Mieszka sama i ma dwójkę dzieci na utrzymaniu.
rozpocznij naukę
She lives alone and has two children to provide for.
Skłaniam się ku temu, żeby jej wierzyć.
rozpocznij naukę
I'm inclined to believe her.
To bardzo miłe z twojej strony, że tak mówisz.
rozpocznij naukę
It's very nice of you to say so.
Zawsze o niej myślę.
rozpocznij naukę
She's always on my mind.
Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?
rozpocznij naukę
Excuse me, is this seat taken?
Czy masz coś przeciwko, jeśli zapalę? Trochę się przez to zdenerwowałem.
rozpocznij naukę
Do you mind if I smoke? I kind of got nervous about it.
Chce mi się płakać. Tylko ja mam takiego pecha!
rozpocznij naukę
I feel like crying. Just my luck!
Nie przesadzaj! Masz wszystko, czego tylko możesz sobie zażyczyć!
rozpocznij naukę
Don't exaggerate! You have everything you could wish for!
Ogarnij się! Najwyższy czas, żebyś zaczął nowe życie.
rozpocznij naukę
Pull yourself together! It's about time you began a new life.
Łatwo ci mówić, bo jesteś bogaty.
rozpocznij naukę
It's easy for you to say 'cos you're rich.
Przede wszystkim musisz zdobyć dobre wykształcenie.
rozpocznij naukę
First of all, you must get a good education.
Jeśli wszystko pójdzie dobrze, za trzy lata zdobędziesz licencjat.
rozpocznij naukę
If everything goes well, in three years you'll get a bachelor's degree.
Wszystko ci zawdzięczam. Jestem twoim dłużnikiem.
rozpocznij naukę
I owe it all to you. I'm indebted to you.
Odczep się! Nie miałem z tym nic wspólnego.
rozpocznij naukę
Lay off! I had nothing to do with it.
Kto mógł mi zrobić coś tak podłego?
rozpocznij naukę
Who could've done such a mean thing to me?
Wyluzuj! Ostatnio zachowujesz się trochę dziwnie.
rozpocznij naukę
Chill out! You've been kind of weird lately.
Nie udawaj, że problem nie istnieje.
rozpocznij naukę
Don't pretend the problem doesn't exist.
Czy czujesz się dobrze? Nic nie jadłeś od wczoraj.
rozpocznij naukę
Are you feeling okay today? You haven't eaten anything since yesterday.
Wygląda naprawdę apetycznie.
rozpocznij naukę
It looks really mouth-watering.
Nie przepadam za słodyczami, ale sernik to co innego.
rozpocznij naukę
I don't have a sweet tooth, but cheesecake is a different story.
A teraz powiedz mi, co cię gryzie?
rozpocznij naukę
Now tell me, what's eating/bothering you?
Ma kochankę i trójkę dzieci z nieprawego łoża.
rozpocznij naukę
He has a lover and three kids out of wedlock.
Są wystarczająco dojrzali, by poradzić sobie z sytuacją.
rozpocznij naukę
They're mature enough to handle the situation.
Mam nadzieję, że Marcin się pojawi. Już raz ją wystawił.
rozpocznij naukę
I hope Marcin will show up. He stood her up before.
Chcesz, żebym poszedł i się za niego wytłumaczył?
rozpocznij naukę
Do you want me to go and make excuses for him?
Życie nie zawsze spełnia twoje oczekiwania.
rozpocznij naukę
Life doesn't always match your expectations.
Zadzwoniłbym do ciebie z centrum handlowego, ale nie miałem zasięgu.
rozpocznij naukę
I would have called you from the mall, but I couldn't get a signal.
Kiedy mogliby umówić spotkanie?
rozpocznij naukę
When could they schedule the meeting?
Wkładasz tyle wysiłku we wszystko.
rozpocznij naukę
You put so much effort in everything.
Postaraj się trochę zrelaksować!
rozpocznij naukę
Try to relax a little!
Zawsze traktuję wszystko poważnie. Taki już jestem.
rozpocznij naukę
I always take things seriously. That's the way I am.
Jak mówi przysłowie, nigdy nie jest za późno na naukę.
rozpocznij naukę
As the saying goes, you're never too old to learn.
To oburzające! Opłaty za szkołę mają wzrosnąć.
rozpocznij naukę
That's outrageous! The school fees are to be increased.
Wyrzucili mnie z uczelni. Po prostu nie chciało mi się zarywać nocy na naukę.
rozpocznij naukę
They flunked me out of college. I just didn't feel like staying up late cramming.
Zawsze miałeś tylko jedno na myśli – kobiety.
rozpocznij naukę
You have always had only one thing on your mind – women.
Samochód służbowy jest do mojej dyspozycji.
rozpocznij naukę
The company car is at my disposal.
Czy to nie jakieś podejrzane interesy?
rozpocznij naukę
Isn't it some monkey business?
To firma o dobrej reputacji. Jest znana z produktów najwyższej klasy.
rozpocznij naukę
It's a company of good repute. It's famous for its top-of-the-line products.
Doceniam twoją troskę, ale nie ma się czym martwić.
rozpocznij naukę
I appreciate your concern, but there is nothing to worry about.
OK, ale nie mów, że cię nie ostrzegałem.
rozpocznij naukę
OK, but don't say I didn't warn you.
To nic takiego. Jestem porywczy. Naprawdę chciałbym zdobyć twoje zaufanie.
rozpocznij naukę
It's nothing much. I'm a hothead. I'd really like to win your confidence.
Musisz go lepiej poznać, zanim podejmiesz tak ważną decyzję.
rozpocznij naukę
You must get to know him better before making such an important decision.
Jeśli chodzi o Marka, nigdy go nie lubiłem.
rozpocznij naukę
As far as Mark is concerned, I've never liked him.
Musisz nauczyć się akceptować świat takim, jaki jest.
rozpocznij naukę
You must learn to accept the world as it is.
Od przybytku głowa nie boli, przynajmniej tak mówią.
rozpocznij naukę
Plenty is no plague, at least so they say.
Nigdy nie zamieściłem ogłoszenia w gazecie.
rozpocznij naukę
I've never placed an ad in a newspaper.
Ile może kosztować ten dom?
rozpocznij naukę
How much can the house go for?
Zadowoliłbym się kwotą wystarczającą, by odzyskać to, co straciłem.
rozpocznij naukę
I'd be happy with just enough to make up for what I lost.
Chciałbym ci przypomnieć, żebyś dobrze się zastanowił, zanim weźmiesz kolejny kredyt.
rozpocznij naukę
I would like to remind you to think twice before you take out another loan.
Wprowadzono mnie w błąd, myślałem, że nie muszę tego zgłaszać w urzędzie skarbowym.
rozpocznij naukę
I was led to believe I didn't have to report it to the tax office.
Słyszałem z wiarygodnego źródła, że był w to zamieszany jeden z naszych konkurentów.
rozpocznij naukę
I heard from a reliable source that one of our competitors was involved.
Muszę przyznać, że wiem niewiele o tej firmie.
rozpocznij naukę
I have to admit that I know little about this company.
To ryzykowne zadawać się z takimi ludźmi.
rozpocznij naukę
It's risky to run around with people like that.
Zastanawiam się, czy pamiętałeś, żeby ubezpieczyć nasz towar.
rozpocznij naukę
I wonder if you've remembered to insure our goods.
Wydaje mi się, że mówiłeś, że będziesz ciężej pracować.
rozpocznij naukę
I think you said you were going to work harder.
Urok tego rozwiązania tkwi w jego prostocie.
rozpocznij naukę
The appeal of this solution lies in its simplicity.
Czy mogłeś zapomnieć o swojej obietnicy?
rozpocznij naukę
Could you have forgotten your promise?
Coś mi mówi, że robisz mnie w konia.
rozpocznij naukę
Something tells me you're pulling my leg.
Przepraszam, mam pustkę w głowie.
rozpocznij naukę
I'm sorry, I'm drawing a blank.
Nieważne, przestań się tak głowić.
rozpocznij naukę
It doesn't matter, stop racking your brains.
Musi tu być jakiś błąd. Możesz mi pomóc?
rozpocznij naukę
There must be some mistake here. Can you give me a hand?
Jesteś pewien, że wszystko dobrze zrozumiałeś?
rozpocznij naukę
Are you sure you've got it all right?
Obawiam się, że kompletnie nie zrozumiałeś sedna sprawy.
rozpocznij naukę
You completely miss the point, I'm afraid.
Przestań się mnie czepiać.
rozpocznij naukę
Stop finding fault with me.
Wybacz pytanie, ale czy my się już nie spotkaliśmy?
rozpocznij naukę
Excuse my asking, but haven't we met before?
Wydawałeś mi się znajomy.
rozpocznij naukę
I thought you looked familiar.
Miło cię widzieć! Już od dawna miałem zamiar zadzwonić.
rozpocznij naukę
Good to see you! I've been meaning to call you for ages.
Ostatnie kilka dni miałem zawalonych pracą.
rozpocznij naukę
I've been having a hectic time at work for the past couple of days.
To przykre! Mam nadzieję, że problem się rozwiąże.
rozpocznij naukę
How upsetting! I hope the problem will find its solution.
Wiem, co czujesz. W zeszłym roku sam miałem podobny problem.
rozpocznij naukę
I know how it feels. I had to face a problem like that last year myself.
Daj mi spróbować. Jestem pewien, że dam radę.
rozpocznij naukę
Let me have a go at it. I'm sure I'll make it.
Nie widzę siebie w takiej roli. Czy nie mogę się z tego wykręcić?
rozpocznij naukę
I can't see myself doing things like that. Can't I get out of it?
Nie możesz się tak po prostu wycofać! To sprawa życia i śmierci.
rozpocznij naukę
You can't just back out! It's a matter of life and death.
Nie licz na mnie! Nie zamierzam ci pomagać.
rozpocznij naukę
Count me out! I'm not going to help you.
Wiem, że jesteś aniołem w przebraniu.
rozpocznij naukę
I know you're an angel in disguise.
Tylko tak mówisz. Pochlebstwa ci nic nie dadzą.
rozpocznij naukę
You're just saying that. Flattery will get you nowhere.
Chociaż to dziecinna igraszka, założę się, że to spartoli.
rozpocznij naukę
Although this stuff is child's play, I bet he will bungle it.
Nie przesadzaj, to pestka nawet dla niego.
rozpocznij naukę
Don't exaggerate, it's a cinch even for him.
Jest beznadziejny, jeśli chodzi o domowe naprawy.
rozpocznij naukę
He's hopeless when it comes to home repairs.
Nie mam najmniejszego pojęcia, jak mu to powiedzieć.
rozpocznij naukę
I haven't the faintest idea how to tell him about that.
Przestań! Zabijesz nas, jadąc tak szybko.
rozpocznij naukę
Cut it out! You'll kill us driving so fast.
Nie ma powodu, żebyśmy się tutaj zatrzymywali.
rozpocznij naukę
There's no reason why we should pull up here.
Co u licha!
rozpocznij naukę
What the heck!
Zjedź na pobocze i zadzwoń po pomoc drogową.
rozpocznij naukę
Pull over and call the emergency road service.
Nie mamy dużo czasu, więc chwyćmy coś na szybko.
rozpocznij naukę
We don't have much time so let's grab a quick bite somewhere.
Jak mam rozwiązać ten problem? To przekracza moje możliwości.
rozpocznij naukę
How should I sort this problem out? It's beyond my capabilities.
Nie widzę żadnego powodu, byś się wahał. To dobre rozwiązanie na dłuższą metę.
rozpocznij naukę
I can't think of any reason you should hesitate. It's a good solution in the long run.
Nie widzę potrzeby poruszania tego tematu.
rozpocznij naukę
I don't see any need to bring up this topic.
Gdybym był na twoim miejscu, sprawdziłbym, czy ktoś inny też się z tym zetknął.
rozpocznij naukę
If I were in your shoes, I would check if anybody else has faced that problem before.
Jest jakaś szansa, żeby się dowiedzieć, co oni planują?
rozpocznij naukę
Any chance of finding out what they are up to?
Nawet o tym nie myśl! To wykluczone!
rozpocznij naukę
Don't even think about it! That's out of the question!
To zależy od ciebie, ale odradzałbym robienie tego w ten sposób.
rozpocznij naukę
It's up to you but I would advise against doing it this way.
Uważaj, żeby nie wpakować się w kłopoty. Miej oko na ukryte koszty.
rozpocznij naukę
Be careful that you don't get into trouble. Keep an eye out for the hidden costs.
Właśnie o tym myślałem. Czytasz mi w myślach.
rozpocznij naukę
That's just what I was thinking (about). You read my mind.
Co to ma niby znaczyć? Twoje zachowanie jest obraźliwe!
rozpocznij naukę
What's that supposed to mean? Your behaviour is offensive!
Mam już dość!
rozpocznij naukę
I've just had enough!
Zawsze znajdujesz jakąś wymówkę, żeby nie robić tego, o co cię proszę.
rozpocznij naukę
You're always finding some excuse not to do what I ask you.
Nie jestem dziś w nastroju do nauki. Padam na twarz.
rozpocznij naukę
I'm not in the mood for studying today. I'm wiped out.
To nie tak, że nie chcę, ale muszę wkuwać na egzamin.
rozpocznij naukę
It's not that I don't want to, but I have to cram for the exam.
Jestem rozdarty, czy ich o to poprosić, czy nie.
rozpocznij naukę
I'm torn between asking them for it or not.
To tak na szybko, ale zadanie nie powinno być zbyt trudne.
rozpocznij naukę
This is right off the top of my head, but the task shouldn't be too difficult.
A co jeśli zwrócimy się do Marka o pomoc?
rozpocznij naukę
What if we turn to Mark for help?
Oddałbym wszystko, żeby ustalić, gdzie on jest.
rozpocznij naukę
I'd give anything to determine his whereabouts.
Przy odrobinie szczęścia możemy się dowiedzieć, gdzie go przetrzymują.
rozpocznij naukę
With any luck, we might find out where he's being held.
To musi być pułapka. On nie mógł stworzyć tej mapy.
rozpocznij naukę
It must be a frame-up. He couldn't have made this map.
Kto by pomyślał, że wpakuje się w kłopoty.
rozpocznij naukę
Who'd have thought he'd land himself in trouble.
Nie martw się, wszystko się ułoży, zobaczysz.
rozpocznij naukę
Don't worry, things will work out, you'll see.
To beznadziejne. Szanse są przeciwko mnie.
rozpocznij naukę
It's hopeless. The odds are against me.
Robisz z tego wielkie halo.
rozpocznij naukę
You're making a big deal out of it.
Jeśli to cię pocieszy, mam ten sam problem.
rozpocznij naukę
If it's any comfort to you, I can say I'm facing the same problem.
Z mojej perspektywy informacje, które mamy, są bezużyteczne.
rozpocznij naukę
From where I stand, the information we got is useless.
Masz głos.
rozpocznij naukę
The floor is yours.
Moim zdaniem, nie zrobił tego celowo.
rozpocznij naukę
To my mind, he didn't do it on purpose.
Nie mogę się pozbyć myśli, że jest odwrotnie.
rozpocznij naukę
I can't help thinking it's the other way round.
Nie sądzisz, że to bardziej wynika z jego wychowania?
rozpocznij naukę
Don't you think it has more to do with his upbringing?
Nie sądzę, żeby tak było.
rozpocznij naukę
I don't think this is the case.
Tym bardziej powód, by trzymać się od niego z daleka.
rozpocznij naukę
All the more reason for staying away from him.
Zawsze robisz z igły widły.
rozpocznij naukę
You are always making a mountain out of a molehill.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.