Hiszpański - 2

 0    923 fiszki    michalm134
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
¿Cuáles son los requisitos para pedir un préstamo?
rozpocznij naukę
Jakie są wymagania, aby ubiegać się o pożyczkę?
¿Puede hacer este trámite por Internet?
rozpocznij naukę
Czy mogę ukończyć ten proces online?
Estoy buscando un diccionario español-polaco.
rozpocznij naukę
Szukam słownika hiszpańsko-polskiego.
¿Dónde están los probadores?
rozpocznij naukę
Gdzie są przebieralnie?
¿Podría envolverlo para regalo?
rozpocznij naukę
Czy mógłbyś to zapakować na prezent?
¿Me pone medio kilo de fresas?
rozpocznij naukę
Czy mogę dostać pół kilograma truskawek?
¿Puedo probarme estos pantalones?
rozpocznij naukę
Czy mogę przymierzyć te spodnie?
¿Tiene una talla más grande? ¿Lo tiene en otro color?
rozpocznij naukę
Czy macie większy rozmiar? Czy macie go w innym kolorze?
Quería devolver esta falda.
rozpocznij naukę
Chciałam zwrócić tę spódnicę.
¿Estás segura de que quieres pedir un préstamo en el banco?
rozpocznij naukę
Czy na pewno chcesz zaciągnąć pożyczkę w banku?
¿Seguro que me queda bien este vestido?
rozpocznij naukę
Czy jesteś pewien, że ta sukienka będzie mi pasować?
Estos zapatos son preciosos, ¿a que sí?
rozpocznij naukę
Te buty są przepiękne, prawda?
Esta camisa me hace gorda, ¿no?
rozpocznij naukę
Ta koszulka sprawia, że wyglądam grubo, prawda?
Me queda grande, ¿verdad?
rozpocznij naukę
Jest dla mnie za duże, prawda?
Quería saber si hay comisiones por sacar dinero en el extranjero.
rozpocznij naukę
Chciałem się dowiedzieć, czy za wypłatę pieniędzy za granicą pobierana jest prowizja.
¿Es verdad que no te han aceptado la devolución?
rozpocznij naukę
Czy to prawda, że nie przyjęli Twojego zwrotu?
¿Perdone, no tiene el mismo modelo en otro color?
rozpocznij naukę
Przepraszam, czy mają Państwo ten sam model w innym kolorze?
¿No crees que la blusa verde es más elegante que esta?
rozpocznij naukę
Nie uważasz, że zielona bluzka jest bardziej elegancka niż ta?
¿Es cierto que hay un descuento de diez euros en todos los bolsos?
rozpocznij naukę
Czy to prawda, że na wszystkie torebki obowiązuje zniżka 10 euro?
Me voy de vacaciones a Japón.
rozpocznij naukę
Jadę na wakacje do Japonii.
Te has probado un jersey negro, pero prefieres uno rojo.
rozpocznij naukę
Przymierzyłaś czarny sweter, ale wolisz czerwony.
Tu amigo compró una batidora que se estropeó el primer día.
rozpocznij naukę
Twój przyjaciel kupił blender, który zepsuł się pierwszego dnia.
El vestido que te has probado tiene mucho escote.
rozpocznij naukę
Sukienka, którą przymierzyłaś, ma bardzo głęboki dekolt.
Tu hermana necesita dinero.
rozpocznij naukę
Twoja siostra potrzebuje pieniędzy.
Se acerca tu cumpleaños y quieres sugerir a tu marido una idea de regalo.
rozpocznij naukę
Zbliżają się Twoje urodziny i chcesz podsunąć pomysł na prezent swojemu mężowi.
Hoy fui al Registro Civil por mi DNI.
rozpocznij naukę
Dziś poszłam do Urzędu Stanu Cywilnego po dowód osobisty.
Entregué el talón al cajero que me lo pagó en efectivo.
rozpocznij naukę
Podałem czek kasjerowi, który zapłacił mi gotówką.
La cajera nos cobró la prenda y nos dio un tique.
rozpocznij naukę
Kasjer pobrał od nas opłatę za towar i dał nam paragon.
El Atleti se da un baño de masas en su estadio
rozpocznij naukę
Atletico zostaje powitane na swoim stadionie jak bohater
antes de visitar al Betis para encontrar ya su primera victoria fuera
rozpocznij naukę
przed wyjazdem do Betisu, gdzie odniósł swoje pierwsze wyjazdowe zwycięstwo
Con 4.894 kilos de amor rojiblanco en la maleta
rozpocznij naukę
Z 4894 kilogramami czerwonej i białej miłości w walizce
se subirá hoy el Atlético al avión para viajar a Sevilla
rozpocznij naukę
Atlético wsiada dziś do samolotu i udaje się do Sewilli
enfrentarse a ese reto: el de ganar de una vez fuera.
rozpocznij naukę
aby stawić czoła temu wyzwaniu: raz na zawsze wygrać na zewnątrz.
le rodea el calor que tuvo ayer por la mañana
rozpocznij naukę
Otacza go upał, który panował wczoraj rano
el entrenamiento de puertas abiertas que el equipo del Cholo les regaló
rozpocznij naukę
otwarta sesja treningowa, którą zapewnił im zespół Cholo
Como si fuera Navidad. Para ser un regalo para sí mismo también.
rozpocznij naukę
Jakby były święta. Żebyś też sobie podarował prezent.
El recuerdo de los aplausos y cánticos de los suyos
rozpocznij naukę
Wspomnienie oklasków i pieśni jego ludu
Porque será el séptimo a domicilio - hasta ahora solo ha recibido carbón.
rozpocznij naukę
Ponieważ będzie to już siódma dostawa do domu – dotychczas dostarczono tylko węgiel.
Ni una victoria de regreso en la maleta.
rozpocznij naukę
Ani jednego zwycięstwa w walizce.
estadio esta temporada en obras
rozpocznij naukę
stadion w budowie w tym sezonie
los rojiblancos recibieron una de esas derrotas que supusieron un punto y aparte.
rozpocznij naukę
Czerwono-biali ponieśli jedną z porażek, która stała się punktem zwrotnym.
De ella emergió el Atleti de las 15 victorias seguidas
rozpocznij naukę
Dzięki temu Atletico odniosło 15 kolejnych zwycięstw
El Atleti que acabó la primera parte de la Liga como campeón de invierno.
rozpocznij naukę
Atletico zakończyło pierwszą połowę rozgrywek ligi jako zimowy mistrz.
lo que Simeone quiere es que llegue el Atleti que supo darle a ese botón:
rozpocznij naukę
Simeone chce, aby Atletico, które wiedziało, jak nacisnąć ten przycisk, wróciło:
que llegue el Atleti que supo darle a ese boton: el de saber ganar fuera.
rozpocznij naukę
Niech przyjedzie Atletico, które wie, jak nacisnąć ten przycisk i wie, jak wygrywać na wyjeździe.
Sea cuestión de cabeza. ánimo, solidez o suerte,
rozpocznij naukę
Niezależnie od tego, czy chodzi o nastawienie, ducha, siłę czy szczęście,
pero lo cierto es que su versión Mr. Hyde siempre asoma lejos del Metropolitano.
rozpocznij naukę
Prawda jest jednak taka, że jego wersja Mr. Hyde'a zawsze jest daleka od Metropolitan.
El Cholo ya tiene a su disposición a toda su plantilla, sin lesionados.
rozpocznij naukę
Cholo ma teraz do dyspozycji cały swój oddział, bez żadnych kontuzji.
el último en salir de la enfermería
rozpocznij naukę
ostatni opuszczający szpital
para quien este duelo es más especial porque llegó al Atleti del Betis este verano
rozpocznij naukę
Dla niego ten mecz jest jeszcze bardziej wyjątkowy, ponieważ latem trafił do Atletico z Betisu
Aunque Johnny puede acompañar más que jugar tras un mes fuera.
rozpocznij naukę
Choć Johnny po miesięcznej nieobecności potrafi być bardziej towarzyszem niż graczem.
La idea que medita Simeone
rozpocznij naukę
Pomysł, który rozważa Simeone
con quien, por cierto, tuvo ayer un aparte privado al final de ese entrenamiento ante tantos.
rozpocznij naukę
z którym, nawiasem mówiąc, odbył wczoraj prywatną rozmowę pod koniec sesji szkoleniowej w obecności tak wielu osób.
Fue para felicitarle su trabajo ante el Arsenal, confesó después el entrenador ante la prensa.
rozpocznij naukę
„Chodziło o pogratulowanie mu występu przeciwko Arsenalowi” – wyznał później menadżer prasie.
Trabajo invisible pero clave para tratar de liberar a Julián,
rozpocznij naukę
Niewidoczna, ale kluczowa praca na rzecz uwolnienia Juliana,
aunque lo que se le piden, los goles, no le salgan ni como titular ni como suplente.
rozpocznij naukę
chociaż stawiane mu wymagania, czyli gole, nie są mu dane ani jako zawodnikowi wyjściowemu, ani jako rezerwowemu.
El Betis llega lanzado a su cita ante el Atlético
rozpocznij naukę
Betis przystępuje do meczu z Atlético w doskonałej formie
tras sumar varias jornadas sin perder
rozpocznij naukę
po kilku meczach bez porażki
y confirmar que pretende asaltar este año la zona Champions.
rozpocznij naukę
i potwierdzają, że mają zamiar szturmować strefę Ligi Mistrzów w tym roku.
El punto sumado en Villarreal elevó la moral del equipo
rozpocznij naukę
Punkt zdobyty w Villarreal podniósł morale drużyny.
equipo que rotó en Europa con miras a este duelo.
rozpocznij naukę
drużyna, która rotacyjnie grała w Europie z myślą o tym meczu.
Pau volverá a la meta, Natan a la defensa, Amrabat al pivote y Fornals a la construcción.
rozpocznij naukę
Pau wróci do bramki, Natan zajmie się obroną, Amrabat będzie rotował, a Fornals będzie budował akcję.
Cucho, en un gran momento, será el nueve.
rozpocznij naukę
Cucho, będący w świetnej formie, będzie numerem dziewięć.
La duda es si Lo Celso será titular en la mediapunta
rozpocznij naukę
Pytanie brzmi, czy Lo Celso rozpocznie mecz na pozycji ofensywnego pomocnika.
o si Fornals adelanta su posición, como ante el Villarreal.
rozpocznij naukę
lub jeśli Fornals ruszy do przodu, tak jak zrobił to w meczu z Villarreal.
Muchos focos se posarán en Antony, que fue el salvador en La Cerámica.
rozpocznij naukę
Wiele oczu zwróconych będzie na Antoniusza, który był wybawcą La Cerámica.
Pellegrini tiene a su disposición a todos excepto a Isco.
rozpocznij naukę
Pellegrini ma do dyspozycji wszystkich oprócz Isco.
Se dio un traspié y cayó al suelo.
rozpocznij naukę
Potknął się i upadł na ziemię.
Su jefe le dijo que no se preocupara, que aquello era un traspié sin importancia.
rozpocznij naukę
Szef powiedział mu, żeby się nie martwił, że to tylko drobna wpadka.
Traspié para Simeone
rozpocznij naukę
Niepowodzenie Simeone
Esta vez viaja vitaminado. Por la sesión de ayer. Y tanto amor como equipaje.
rozpocznij naukę
Tym razem podróżuje z zastrzykiem energii. Dzięki wczorajszej sesji. I z taką samą miłością, jak bagaż.
No hay gran rotación en el bloque rojiblanco a pesar de la contundente derrota
rozpocznij naukę
W składzie biało-czerwonych nie ma znaczącej rotacji, mimo miażdżącej porażki
a pesar de desgaste del pasado martes en Londres
rozpocznij naukę
pomimo zmęczenia i rozdarcia ostatniego wtorku w Londynie
Nos podemos pegar un batacazo histórico en el Mundial
rozpocznij naukę
Możemy ponieść historyczną porażkę na Mistrzostwach Świata
Tienes una tarjeta de credito? Para que la usas?
rozpocznij naukę
Czy masz kartę kredytową? Do czego jej używasz?
Que tipo de ropa te gusta: formal o informal?
rozpocznij naukę
Jaki typ ubioru lubisz: formalny czy nieformalny?
Hoy en dia es posible no seguir la moda?
rozpocznij naukę
Czy w dzisiejszych czasach można nie podążać za modą?
Que te pones cuando sales con los amigos?
rozpocznij naukę
Co zakładasz, gdy wychodzisz ze znajomymi?
Que te pones para ir al trabajo?
rozpocznij naukę
Co nosisz do pracy?
Que te pones para una excursion a la montana?
rozpocznij naukę
Co założyć na wędrówkę po górach?
Sueles comprar por Internet?
rozpocznij naukę
Czy zazwyczaj kupujesz online?
Has tenido algun problema con el banco?
rozpocznij naukę
Czy miałeś jakieś problemy z bankiem?
Que llevas puesto ahora mismo?
rozpocznij naukę
Co masz na sobie w tej chwili?
Te gusta comprar en las rebajas?
rozpocznij naukę
Czy lubisz robić zakupy na wyprzedażach?
Cada cuanto tiempo te compras ropa?
rozpocznij naukę
Jak często kupujesz ubrania?
Se puede definir a una persona por la ropa que lleva?
rozpocznij naukę
Czy potrafisz zdefiniować osobę po ubiorze, jaki nosi?
Crees que hay diferencias entre la ropa de marca y la ropa barata?
rozpocznij naukę
Czy uważasz, że są różnice między ubraniami markowymi a tanimi?
Te gustan mas los grandes centros comerciales o las tiendas pequenas?
rozpocznij naukę
Wolisz duże centra handlowe czy małe sklepy?
Con el descuento del 10% seran veintiocho euros.
rozpocznij naukę
Z 10% zniżką cena wyniesie dwadzieścia osiem euro.
Muchos vendedores quieren reducir el uso de metálico en sus comercios.
rozpocznij naukę
Wielu sprzedawców detalicznych chce ograniczyć używanie gotówki w swoich firmach.
No puede devolverla pero si quiere, podemos cambiarsela.
rozpocznij naukę
Nie można go zwrócić, ale jeśli chcesz, możemy go wymienić.
Ahora se la traigo.
rozpocznij naukę
Teraz ci to przedstawię.
Quedan solo de este calor. El otro modelo es mas caro.
rozpocznij naukę
Pozostała tylko ta wersja grzewcza. Drugi model jest droższy.
Me hicieron una rebaja porque la chaqueta era defectuosa.
rozpocznij naukę
Dali mi zniżkę, bo kurtka była wadliwa.
María llevaba un vestido suelto muy veraniego.
rozpocznij naukę
Maria miała na sobie luźną, letnią sukienkę.
De la vajilla de la abuela ya solo quedan unos cuantos platos sueltos.
rozpocznij naukę
Z babcinej porcelany pozostało tylko kilka luźnych talerzy.
¿Qué talla de pantalón usas?
rozpocznij naukę
Jaki rozmiar spodni nosisz?
Tiré la factura de la televisión junto con el embalaje.
rozpocznij naukę
Wyrzuciłem paragon od telewizora i opakowanie.
La empresa que les suministraba el material de oficina se encargaba del embalaje.
rozpocznij naukę
Za pakowanie odpowiadała firma dostarczająca im materiały biurowe.
No llevo suelto para el parquímetro. El dependiente se quedó con el cambio.
rozpocznij naukę
Nie miałem drobnych na parkomat. Obsługa parkomatu zatrzymała resztę.
Las piezas del dominó están en su caja.
rozpocznij naukę
Domino są w pudełku.
La compra se paga en la caja.
rozpocznij naukę
Zapłata za zakup następuje przy kasie.
Podre sacar dinero del cajero sin comision?
rozpocznij naukę
Czy mogę wypłacić pieniądze z bankomatu bez prowizji?
Queria abrir una cuenta corriente.
rozpocznij naukę
Chciałem założyć konto czekowe.
La apertura de la cuenta es gratuita.
rozpocznij naukę
Otwarcie konta jest bezpłatne.
Es una cuenta digital: eso quiere decir que podra hacer todos los tramites por Internet.
rozpocznij naukę
To konto cyfrowe: oznacza to, że wszystkie formalności możesz załatwić online.
Recibira una tarjeta de debito.
rozpocznij naukę
Otrzymasz kartę debetową.
Podra sacar e ingresar dinero sin comision en todos los cajeros de nuestro banco.
rozpocznij naukę
Możesz wypłacać i wpłacać pieniądze bez prowizji we wszystkich bankomatach naszego banku.
Cual es el coste de mantenimiento? Veinticinco euros al ano.
rozpocznij naukę
Jaki jest koszt utrzymania? Dwadzieścia pięć euro rocznie.
Y podre hacer transferencias a una cuenta extranjera?
rozpocznij naukę
Czy będę mógł dokonywać przelewów na konto zagraniczne?
Cuales son los requisitos para abrir la cuenta?
rozpocznij naukę
Jakie są wymagania dotyczące otwarcia konta?
Solo tiene que ser mayor de edad, residir En Espana y tener el DNI en vigor.
rozpocznij naukę
Wystarczy, że jesteś pełnoletni, mieszkasz w Hiszpanii i posiadasz ważny dowód osobisty.
Veinticinco euros al ano por gastos de mantenimiento
rozpocznij naukę
Dwadzieścia pięć euro rocznie na koszty utrzymania
Una camisa con rayas verticales es una buena solución para un hombre bajo.
rozpocznij naukę
Koszula w pionowe paski to dobre rozwiązanie dla niskiego mężczyzny.
Una camisa con rayas horizontales acorta la silueta de un hombre bajo.
rozpocznij naukę
Koszula w poziome paski skraca sylwetkę niskiego mężczyzny.
Prefieres camisa de rayas o de cuadros?
rozpocznij naukę
Wolisz koszulę w paski czy w kratę?
Es de lana o de algodon?
rozpocznij naukę
Czy to wełna czy bawełna?
Es de lino o de poliester?
rozpocznij naukę
Czy to len czy poliester?
Esta camisa queda ancho.
rozpocznij naukę
Ta koszula jest za duża.
Esta camisa queda estrecho.
rozpocznij naukę
Ta koszula jest za obcisła.
Estos calzoncillos quedan grande
rozpocznij naukę
Ta bielizna jest za duża
Estos calzoncillos quedan pequeno
rozpocznij naukę
Ta bielizna jest za mała
Me dio una docena de huevos.
rozpocznij naukę
Dał mi tuzin jajek.
Compra una lata de tomata
rozpocznij naukę
Kup puszkę pomidorów
Una lata de atun.
rozpocznij naukę
Puszka tuńczyka.
Un paquete de harina
rozpocznij naukę
Opakowanie mąki
Un paquete de arroz.
rozpocznij naukę
Opakowanie ryżu.
Ropa para Hombre
rozpocznij naukę
Camisas, Pantalones y Más
Llevan zapatos de tacón y vestidos
rozpocznij naukę
Noszą wysokie obcasy i sukienki
Los zapatos de tacón añadieron un toque de glamour a su sencillo conjunto.
rozpocznij naukę
Wysokie obcasy dodały odrobinę blasku jej prostemu strojowi.
El taconazo de Cristiano en Vallecas
rozpocznij naukę
Pięta Cristiano w Vallecas
Sobre la cama había un par de bragas.
rozpocznij naukę
Na łóżku leżała para majtek.
El trámite de expedición de mi pasaporte fue engorroso.
rozpocznij naukę
Proces uzyskania paszportu był uciążliwy.
Es horrible tener que hacer tantísimos trámites para poder pedir la residencia permanente.
rozpocznij naukę
Okropne jest to, że trzeba przejść przez tyle procedur, żeby móc ubiegać się o stały pobyt.
está todo cubierto por las hojas de colores que caen de los árboles.
rozpocznij naukę
Wszystko pokryte jest kolorowymi liśćmi spadającymi z drzew.
Esta compañía fabrica y vende hojas de aluminio de alta calidad.
rozpocznij naukę
Firma zajmuje się produkcją i sprzedażą wysokiej jakości blach aluminiowych.
La flor de loto que hay en mi jardín tiene las hojas de color azul.
rozpocznij naukę
Kwiat lotosu w moim ogrodzie ma niebieskie liście.
abrir la caja de Pandora,
rozpocznij naukę
otwórz puszkę Pandory,
abrir la caja de los truenos
rozpocznij naukę
otwórz puszkę Pandory
Compré un bote de pintura para retocar los marcos de las ventanas.
rozpocznij naukę
Kupiłem puszkę farby, żeby pomalować ramy okienne.
Los remeros condujeron el bote hasta la orilla del mar.
rozpocznij naukę
Wioślarze skierowali łódź w stronę brzegu morza.
Voy a untar el pan con mantequilla y encima le pondré una loncha de queso.
rozpocznij naukę
Posmaruję chleb masłem i położę na nim plasterek sera.
Puedo ingresar dinero en la cuenta?
rozpocznij naukę
Czy mogę wpłacić pieniądze na konto?
Una caja de galletas
rozpocznij naukę
Pudełko ciasteczek
Un bote de mermelada
rozpocznij naukę
Słoik dżemu
Pagar en metalico
rozpocznij naukę
Zapłać gotówką
Me puedes devolver dinero? Te lo preste ultimo mes.
rozpocznij naukę
Czy możesz mi oddać trochę pieniędzy? Pożyczyłem ci je w zeszłym miesiącu.
El camino tiene un ancho de tres metros.
rozpocznij naukę
Ścieżka ma trzy metry szerokości.
El camino es ancho, cabe un coche por él.
rozpocznij naukę
Droga jest szeroka, zmieści się na niej samochód.
Compré un mueble de sala estampado con motivos egipcios.
rozpocznij naukę
Kupiłem mebel do salonu z nadrukowanymi motywami egipskimi.
El estampado del acero requiere fuerte presión.
rozpocznij naukę
Tłoczenie stali wymaga dużego nacisku.
El estampado se realiza con todo tipo de diseños.
rozpocznij naukę
Nadruk wykonywany jest w różnych wzorach.
El estampado de flores es muy popular en manteles.
rozpocznij naukę
Kwiatowe wzory cieszą się dużą popularnością na obrusach.
La superficie era lisa y suave.
rozpocznij naukę
Powierzchnia była gładka i miękka.
No me gustan las camisas estampadas, prefiero las lisas.
rozpocznij naukę
Nie lubię koszul ze wzorami, wolę gładkie.
Su estilo de escribir es sencillo.
rozpocznij naukę
Jego styl pisania jest prosty.
El granizo dañó la cosecha.
rozpocznij naukę
Grad zniszczył zbiory.
La pelea entre Carlos y Fátima dañó la fiesta.
rozpocznij naukę
Kłótnia między Carlosem i Fatimą zrujnowała imprezę.
El microondas vino defectuoso de fábrica.
rozpocznij naukę
Mikrofalówka została dostarczona z fabryki z wadą.
Le ofrecieron un descuento si compraba dos unidades.
rozpocznij naukę
Zaoferowali mu zniżkę, jeśli kupi dwa urządzenia.
Te ofrezco este aval bancario como garantía.
rozpocznij naukę
Jako zabezpieczenie udzielam Państwu niniejszej gwarancji bankowej.
El electrodoméstico tiene un periodo de garantía de dos años
rozpocznij naukę
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją.
El taxista se quedó con la vuelta.
rozpocznij naukę
Kierowca taksówki zatrzymał resztę.
El taxista se quedo con el cambio.
rozpocznij naukę
Kierowca taksówki zatrzymał resztę.
Este jersey es de lana?
rozpocznij naukę
Czy ten sweter jest wełniany?
Me han hecho un descuento del quince por ciento.
rozpocznij naukę
Dostałem piętnastoprocentową zniżkę.
Nunca llevo dinero en efectivo.
rozpocznij naukę
Nigdy nie noszę przy sobie gotówki.
Necesito cambio para la maquina de cafe.
rozpocznij naukę
Potrzebuję drobnych na ekspres do kawy.
Quedese con la vuelta.
rozpocznij naukę
Proszę zatrzymać resztę.
Compra un paquete de arroz y dos latas de atun.
rozpocznij naukę
Kup paczkę ryżu i dwie puszki tuńczyka.
Estos vaqueros te quedan estrechos.
rozpocznij naukę
Te dżinsy są na Tobie ciasne.
El bolso y la bolsa.
rozpocznij naukę
Torebka i torba.
El gorro y la gorra.
rozpocznij naukę
Kapelusz i czapka.
El libro y la libra.
rozpocznij naukę
Książka i funt.
El banco y la banca.
rozpocznij naukę
Bank i bankowość.
El banco me denegó el préstamo
rozpocznij naukę
Bank odmówił mi pożyczki
Tom sacó una hipoteca y compró una casa.
rozpocznij naukę
Tomek wziął kredyt hipoteczny i kupił dom.
Pago más intereses que hipoteca.
rozpocznij naukę
Płacę więcej odsetek niż spłacam kredytu hipotecznego.
Cede el balón a España a la espera de contraatacar.
rozpocznij naukę
Podaj piłkę Hiszpanii i czekaj na kontratak.
Primera llegada de España con un centro que acaba en córner.
rozpocznij naukę
Pierwszy atak Hiszpanii zaczyna się od dośrodkowania, które kończy się rzutem rożnym.
Córner cerrado de Porro que va al primer palo y la saca la defensa georgiana
rozpocznij naukę
Dośrodkowanie Porro z rzutu rożnego trafia w bliższy słupek, ale zostaje wybite przez obronę Gruzji.
Yo creo que el colegiado acierta
rozpocznij naukę
Myślę, że sędzia ma rację.
Viendo la repetición, Ferran salta ante del contacto
rozpocznij naukę
Oglądając powtórkę, Ferran skacze przed kontaktem
Se deja Ferrán caer y la intervención del VAR es necesaria.
rozpocznij naukę
Ferran upada i konieczna jest interwencja VAR.
Torres empezando a tener movilidad por banda derecha.
rozpocznij naukę
Torres zaczyna pokazywać ruch na prawym skrzydle.
tiene el objetivo de ganar la espalda a Cubarsi
rozpocznij naukę
Jego celem jest odzyskanie Cubarsiego.
Mamardashvili despeja un balón aéreo
rozpocznij naukę
Mamardashvili wybija piłkę w powietrzu
Amarilla para Porro por derribar a Kvaratskhelia. Muy rigurosa.
rozpocznij naukę
Żółta kartka dla Porro za sfaulowanie Kwaratskhelii. Bardzo surowa.
Le pega desde la frontal Zubimendi con la izquierda y se va a la grada
rozpocznij naukę
Zubimendi strzela lewą nogą z krawędzi pola karnego, a piłka ląduje w trybunach.
Otro centro de España desde la derecha que acaba en saque de esquina.
rozpocznij naukę
Kolejne dośrodkowanie Hiszpana z prawej strony kończy się rzutem rożnym.
Parece una premisa clara de De la Fuente.
rozpocznij naukę
Wydaje się, że jest to jasny punkt wyjścia dla koncepcji De la Fuente.
Jugada ensayada de córner que no acaba en gol de cabeza de Mikel de milagro
rozpocznij naukę
Wyćwiczony rzut rożny, który cudem nie kończy się golem główką Mikela.
Se le va por encima del larguero.
rozpocznij naukę
Piłka ląduje nad poprzeczką.
Le pega bien Ferran desde fuera del área pero la saca a córner Dvali.
rozpocznij naukę
Ferran uderza dobrze z dystansu, ale Dvali wybija piłkę na rzut rożny.
Otro centro lejano de Porro se envenena y la saca con dificultades Mamardashvili.
rozpocznij naukę
Inny odległy ośrodek Porro zostaje zatruty i Mamardashvili z trudem go wyciąga.
Se cumple el tiempo. 3 MINUTOS DE AÑADIDO
rozpocznij naukę
Czas minął. 3 MINUTY DODATKOWEGO CZASU
Qué gran jugada coral, con un taconazo de primera de Oyarzabal a Merino
rozpocznij naukę
Cóż za świetna akcja zespołowa, z pierwszorzędnym podaniem piętą od Oyarzabala do Merino
Merino, que amaga para sentar al defensa, pero luego eleva demasiado la pelota.
rozpocznij naukę
Merino wykonuje manewr, który ma na celu powalić obrońcę na plecy, ale następnie podnosi piłkę zbyt wysoko.
Se estira un poco Georgia, pero España no concede.
rozpocznij naukę
Gruzja trochę się rozciąga, ale Hiszpania się nie poddaje.
El lanzamiento de penalti de Ferrán que detuvo Mamardashvili
rozpocznij naukę
Rzut karny Ferrana, który obronił Mamardashvili
Como experto en su materia, solía participar en mesas redondas
rozpocznij naukę
Jako ekspert w swojej dziedzinie brał udział w obradach okrągłego stołu
pero sale bien Unai Simón para intervenir. La primera vez, de hecho.
rozpocznij naukę
Ale Unai Simón wypada dobrze, kiedy interweniuje. Po raz pierwszy, szczerze mówiąc.
Insiste España, pero se le resiste el segundo que daría tranquilidad.
rozpocznij naukę
Hiszpania obstaje przy swoim, ale drugi cel, który przyniósłby jej spokój ducha, pozostaje dla niej nieosiągalny.
Arrancada de Pedri perseguido por Tchouameni
rozpocznij naukę
Początek Pedriego ścigany przez Tchouameni
Sigue dominando España, que no deja a Georgia pasar del medio campo.
rozpocznij naukę
Hiszpania nadal dominuje, nie pozwalając Gruzji przekroczyć połowy boiska.
Le falta finalizar más llegadas.
rozpocznij naukę
Musi wykorzystać więcej swoich szans.
¡¡LO PARA MAMARDASHVILI!!! Le adivina la intención y no marca España.
rozpocznij naukę
MAMARDASHVILI ZATRZYMUJE TO!!! Odgaduje intencje napastnika i nie strzela gola Hiszpanii.
Vuelve el juego con los dos jugadores recuperados.
rozpocznij naukę
Gra zostaje wznowiona, gdy obaj zawodnicy są już cali i zdrowi.
Choque de cabezas entre Yeremy y Kiteishvili. El georginao se lleva la peor parte.
rozpocznij naukę
Starcie głów między Jeremim a Kitejszwilim. Gruzin wychodzi na tym gorzej.
Se le va por encima del larguero.
rozpocznij naukę
Piłka ląduje nad poprzeczką.
Haaland se redime para dejar a Italia con la soga al cuello
rozpocznij naukę
Haaland odkupuje się i opuszcza Włochy z pętlą na szyi
Esto es un 7-0 de manual y estamos 1-0 y esperando que no nos claven la primera oportunidad que tengan.
rozpocznij naukę
To jest podręcznikowy wynik 7-0, a my przegrywamy 1-0. Mamy nadzieję, że nie strzelą nam gola przy pierwszej nadarzającej się okazji.
ahora conecta bien con la cabeza del jugador del Arsenal, que remata desviado.
rozpocznij naukę
Teraz dobrze współpracuje z głową piłkarza Arsenalu, który uderza szeroko.
80% de posesión de España, casi toda en campo rival.
rozpocznij naukę
Hiszpania miała 80% posiadania piłki, niemal całe spotkanie na połowie przeciwnika.
Esta impresora es una mierda, voy a devolverla.
rozpocznij naukę
Ta drukarka jest do bani. Zwrócę ją.
He pagado una pasta por este reloj.
rozpocznij naukę
Zapłaciłem fortunę za ten zegarek.
Cuando te pones borde, eres insoportable.
rozpocznij naukę
Kiedy jesteś niegrzeczny, jesteś nie do zniesienia.
No habla en serio - me esta tomando el pelo.
rozpocznij naukę
On nie mówi poważnie, on sobie ze mnie żartuje.
Donde estan las putas llaves?!
rozpocznij naukę
Gdzie są te cholerne klucze?!
Me cago en la leche, esto no puede estar pasando!
rozpocznij naukę
Kurwa, to nie może się dziać naprawdę!
Mi coche tiene un defecto de fabrica.
rozpocznij naukę
Mój samochód ma wadę fabryczną.
No hacemos devolucion de dinero.
rozpocznij naukę
Nie oferujemy zwrotów pieniędzy.
Finalmente has puesto una queja en la hoja de reclamaciones?
rozpocznij naukę
Czy w końcu złożyłeś skargę na oficjalnym formularzu skargowym?
El movil esta bien pero la camara de fotos es una mierda.
rozpocznij naukę
Telefon jest w porządku, ale aparat jest beznadziejny.
Si no ha conservado la confirmacion del pago, no puede devolver el producto.
rozpocznij naukę
Jeżeli nie zachowałeś potwierdzenia zapłaty, nie możesz dokonać zwrotu produktu.
Mira el coche que se ha comprado Jose. Tiene mucha pasta.
rozpocznij naukę
Spójrz na samochód, który kupił Jose. Jest bogaty.
Me manché la blusa en el cumpleaños de mi sobrino
rozpocznij naukę
Poplamiłam sobie bluzkę na urodzinach mojego siostrzeńca
Me desperté hace diez minutos; todavía estoy en pijama.
rozpocznij naukę
Obudziłem się dziesięć minut temu; nadal jestem w piżamie.
La gorra y el gorro.
rozpocznij naukę
Czapka i kapelusz.
Me tejió ella misma un gorro muy calentito.
rozpocznij naukę
Sama zrobiła mi na drutach bardzo ciepłą czapkę.
Sacaré los guantes porque tengo frío en las manos.
rozpocznij naukę
Zdejmę rękawiczki, bo mam zimne ręce.
¡Llévate unos guantes firmados por el mismísimo Wojciech Szczęsny!
rozpocznij naukę
Zdobądź parę rękawiczek z podpisem samego Wojciecha Szczęsnego!
La bufanda protege tu garganta del frío.
rozpocznij naukę
Szalik chroni gardło przed zimnem.
Añadió una bufanda rosa a su atuendo para darle un toque elegante.
rozpocznij naukę
Aby dodać swojemu strojowi eleganckiego akcentu, dodała do niego różowy szalik.
Nunca me compraría un abrigo de pieles.
rozpocznij naukę
Nigdy nie kupiłbym futra.
Hay que ponerse al abrigo del viento.
rozpocznij naukę
Musimy schronić się przed wiatrem.
¿De qué marca es el abrigo que lleva Carlo Ancelotti
rozpocznij naukę
Jakiej marki jest płaszcz, który ma na sobie Carlo Ancelotti?
Se puso un abrigo para no pasar frío durante el evento al aire libre.
rozpocznij naukę
Założyła płaszcz, żeby nie zmarznąć podczas imprezy na świeżym powietrzu.
Para hacer gimnasia las chicas deben ponerse un sujetador especial.
rozpocznij naukę
Aby uprawiać gimnastykę, dziewczęta muszą nosić specjalny stanik.
Sujeta mi bolso mientras me pongo el abrigo.
rozpocznij naukę
Przytrzymaj mi torbę, kiedy będę zakładać płaszcz.
Sujetó los papeles con un clip para que no se perdieran.
rozpocznij naukę
Złączyła papiery, żeby ich nie zgubić.
Se sujetaron de la barandilla para no caerse.
rozpocznij naukę
Trzymali się poręczy, żeby nie upaść.
Sobre la cama había un par de bragas. ¿Esas bragas son tuyas?
rozpocznij naukę
Na łóżku leżały majtki. To twoje majtki?
Me quedé a dormir en casa de mi tía y me dejé los calzoncillos.
rozpocznij naukę
Zostałem na noc u ciotki i zostawiłem bieliznę.
llevaba calzoncillos con grandes frambuesas en ellos...
rozpocznij naukę
Miał na sobie bieliznę ozdobioną dużymi malinami...
Ella siempre combina sus medias con calzado a juego para un look impecable.
rozpocznij naukę
Zawsze dobiera rajstopy do butów, aby uzyskać nieskazitelny wygląd.
Su mamá le compró nuevas mallas de invierno para mantenerla abrigada.
rozpocznij naukę
Jej mama kupiła jej nowe zimowe rajstopy, żeby było jej ciepło.
Me puse un calcetín de cada color.
rozpocznij naukę
Założyłam jedną skarpetkę w każdym kolorze.
No puedes salir a correr con sandalias; compra unas zapatillas de deporte.
rozpocznij naukę
Nie możesz biegać w sandałach; kup sobie jakieś trampki.
Se puso sus zapatillas de deporte antes de dirigirse al gimnasio para levantar pesas.
rozpocznij naukę
Założyła buty sportowe i poszła na siłownię podnosić ciężary.
Bragas y sujetadores son ropa interior femenina.
rozpocznij naukę
Majtki i biustonosze są damską bielizną.
La ropa interior femenina es más sofisticada.
rozpocznij naukę
Bielizna damska jest bardziej wyrafinowana.
Necesito un cinturón con estos pantalones.
rozpocznij naukę
Potrzebuję paska, który będzie pasował do tych spodni.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
rozpocznij naukę
Oddał pas z mieczem jako gest poddania się.
Abróchense el cinturón, se acercan turbulencias.
rozpocznij naukę
Zapnijcie pasy, zbliżają się turbulencje.
Tu padre se ha quedado sin trabajo y debemos apretarnos el cinturón hasta que consiga otro.
rozpocznij naukę
Twój ojciec stracił pracę i musimy zaciskać pasa, dopóki nie znajdzie nowej.
Si vas a acudir a una entrevista formal, tienes que usar traje y corbata
rozpocznij naukę
Jeśli idziesz na formalną rozmowę kwalifikacyjną, musisz założyć garnitur i krawat.
Se puso una corbata más llamativa para destacar en la conferencia.
rozpocznij naukę
Aby wyróżnić się na konferencji, założył bardziej rzucający się w oczy krawat.
Tu corbata no combina con tu camisa.
rozpocznij naukę
Twój krawat nie pasuje do koszuli.
Luisa llevaba una falda negra con rayas azules.
rozpocznij naukę
Luisa miała na sobie czarną spódnicę w niebieskie paski.
camisa azul de cuadros?
rozpocznij naukę
niebieska koszula w kratę?
Dicen que Andrés va al puticlub todos los fines de semana.
rozpocznij naukę
Mówią, że Andrés chodzi do burdelu co weekend.
Tocaba sacar los cerdos de la pocilga para limpiarla.
rozpocznij naukę
Nadszedł czas, aby wyprowadzić świnie z chlewni i ją wyczyścić.
No sé cómo alguien podía vivir en aquella pocilga.
rozpocznij naukę
Nie wiem, jak ktokolwiek mógłby mieszkać w tym chlewie.
Hay que ser pendejo para saltar de un avión sin paracaídas.
rozpocznij naukę
Trzeba być idiotą, żeby wyskoczyć z samolotu bez spadochronu.
Ese viejo pendejo trató de estafarnos.
rozpocznij naukę
Ten stary głupiec próbował nas oszukać.
¿Quién fue el pendejo que le dio chocolates al perro?
rozpocznij naukę
Kim był ten idiota, który dał psu czekoladki?
Estoy hablando contigo, tonto del culo.
rozpocznij naukę
Mówię do ciebie, głupi dupku.
Ese muchacho es un tarado: siempre sale sin casco en su moto.
rozpocznij naukę
Ten chłopak to kretyn: zawsze jeździ na motocyklu bez kasku.
¡Ese tarado metió un tenedor en la tostadora!
rozpocznij naukę
Ten idiota włożył widelec do tostera!
Juan es tan grande como zonzo.
rozpocznij naukę
Juan jest tak wielki jak głupi.
Sólo un zonzo cree que la luna es de queso.
rozpocznij naukę
Tylko głupiec wierzy, że księżyc jest zrobiony z sera.
Los solteros del pueblo van de putas a la capital.
rozpocznij naukę
Samotni mężczyźni z wioski korzystają z usług prostytutek w stolicy.
¡Que ya te di dinero, carajo!
rozpocznij naukę
Dałem ci już pieniądze, do cholery!
Le sentó mal la comida y le entró cagalera.
rozpocznij naukę
Po spożyciu tego jedzenia poczuł się źle i dostał biegunki.
una cagalera no me frenará.
rozpocznij naukę
Biegunka mnie nie powstrzyma.
He tenido cagalera toda la mañana.
rozpocznij naukę
Cały ranek miałam biegunkę.
La cerda ha tenido cinco cerditos.
rozpocznij naukę
Maciora urodziła pięć prosiąt.
¿No te has duchado en un mes? ¡Eres un cerdo!
rozpocznij naukę
Nie brałeś prysznica od miesiąca? Jesteś świnią!
Lo que me jode es que nos hemos convertido en ellos.
rozpocznij naukę
Wkurza mnie to, że staliśmy się tacy jak oni.
Los espectadores gritaban al árbitro «¡fuera!».
rozpocznij naukę
Kibice krzyczeli do sędziego: „Wyjdź!”
¡Fuera! Quiero leer.
rozpocznij naukę
Wynoś się! Chcę czytać.
Nos vamos a Glasgow, te guste o no, carajo.
rozpocznij naukę
Jedziemy do Glasgow, czy ci się to podoba, czy nie, do cholery.
¡Cuidado! - ¡Hostia puta!
rozpocznij naukę
Uważaj! - O cholera!
No lo tomes a mal, pero pareces una maricón.
rozpocznij naukę
Nie zrozum mnie źle, ale wyglądasz jak pedał.
¿Joto? No es joto pasar la vida haciendo chocolates bonitos.
rozpocznij naukę
Jesteś gejem? Spędzanie życia na robieniu pięknych czekoladek nie jest gejowskie.
Me importa un carajo si no te dio tiempo; me entregas eso ya.
rozpocznij naukę
Nie obchodzi mnie, że nie miałeś czasu. Oddaj mi go teraz.
Estoy hasta los cojones de tanto trabajar.
rozpocznij naukę
Mam już dość tej ciężkiej pracy.
¡No jodas! - Encuéntrame atrás.
rozpocznij naukę
Nie ma mowy! - Spotkajmy się ponownie.
¡Hay que joderse!
rozpocznij naukę
Nie pierdol!
Bono, deja de joder, y abre esa caja de comida.
rozpocznij naukę
Bono, przestań się wygłupiać i otwórz to pudełko z jedzeniem.
Vete a la chingada de aquí.
rozpocznij naukę
Wynoś się stąd.
hemos estado a la altura
rozpocznij naukę
stanęliśmy na wysokości zadania
el pendejo
rozpocznij naukę
tępy chuj
contra el runrun
rozpocznij naukę
wbrew plotkom
contra esta lacra
rozpocznij naukę
przeciwko tej pladze
no estoy aqui para demostrarle nada al Real Madrid
rozpocznij naukę
Nie jestem tu po to, żeby mu cokolwiek udowadniać
El aceite goteaba del motor, y después de un rato paró.
rozpocznij naukę
Z silnika kapał olej, ale po pewnym czasie przestał.
El auto de Tom chorrea líquido de dirección.
rozpocznij naukę
W samochodzie Toma wycieka płyn wspomagania układu kierowniczego.
sigue sin dar su brazo a torcer.
rozpocznij naukę
Nadal nie chce się wycofać.
hace oídos sordos a la oferta de renovación
rozpocznij naukę
nie zwraca uwagi na ofertę odnowienia
Esteban es un amigo leal: confiaría en él sin dudarlo ni un instante.
rozpocznij naukę
Esteban jest lojalnym przyjacielem. Zaufałbym mu bez wahania.
¿Qué coño es esto?
rozpocznij naukę
O co / do kurwy / chodzi?
ir de putas
rozpocznij naukę
iść na dziwki
Dicen que Andrés va al puticlub todos los fines de semana.
rozpocznij naukę
Mówią, że Andrés chodzi do burdelu co weekend.
No sé cómo alguien podía vivir en aquella pocilga.
rozpocznij naukę
Nie wiem, jak ktokolwiek mógłby mieszkać w tym chlewie.
Hay que ser pendejo para saltar de un avión sin paracaídas.
rozpocznij naukę
Trzeba być idiotą, żeby wyskoczyć z samolotu bez spadochronu.
Ese viejo pendejo trató de estafarnos.
rozpocznij naukę
Ten stary głupiec próbował nas oszukać.
El vecino es un pendejo que se lleva mal con todo el mundo.
rozpocznij naukę
Sąsiad jest chamem, który nie dogaduje się ze wszystkimi.
Ese muchacho es un tarado: siempre sale sin casco en su moto.
rozpocznij naukę
Ten chłopak to kretyn: zawsze jeździ na motocyklu bez kasku.
Solo un tarado sale a la calle sin paraguas cuando está lloviendo.
rozpocznij naukę
Tylko idiota wychodzi bez parasola, gdy pada deszcz.
Juan es tan grande como zonzo.
rozpocznij naukę
Juan jest tak wielki jak głupi.
¡Que ya te di dinero, carajo!
rozpocznij naukę
Dałem ci już pieniądze, do cholery!
¡Maricón! - ¡Vete a la mierda!
rozpocznij naukę
Pedał! - Idź do diabła!
Me importa un carajo si no te dio tiempo; me entregas eso ya
rozpocznij naukę
Nie obchodzi mnie, że nie masz czasu; po prostu oddaj mi go teraz.
Estoy hasta los cojones de tanto trabajar.
rozpocznij naukę
Mam już dość tej ciężkiej pracy.
¡Hay que joderse!
rozpocznij naukę
Nie pierdol!
¡Deja de joder!
rozpocznij naukę
Odpierdol się!
Le sentó mal la comida y le entró cagalera.
rozpocznij naukę
Po spożyciu tego jedzenia poczuł się źle i dostał biegunki.
¡Vete a la chingada!
rozpocznij naukę
Spierdalaj!
La cerda ha tenido cinco cerditos.
rozpocznij naukę
Maciora urodziła pięć prosiąt.
Lo que me jode es...
rozpocznij naukę
Wkurwia mnie / że...
Ultimamente he engordado bastante asi que estoy a dieta
rozpocznij naukę
Ostatnio sporo przytyłam, więc jestem na diecie.
Pedimos un primero y un segundo? Si tengo mucha hambre.
rozpocznij naukę
Zamówimy pierwsze i drugie danie? Jestem strasznie głodny.
para dominar la Liga durante varios años”
rozpocznij naukę
„dominować w Lidze przez kilka lat”
Las matemáticas retrasan los deberes
rozpocznij naukę
Matematyka opóźnia pracę domową
si bien no llegaron a jugar juntos
rozpocznij naukę
chociaż nigdy nie grali razem
Hay que cambiar el cepillo de dientes cuando las cerdas están dobladas.
rozpocznij naukę
Szczoteczkę do zębów należy wymienić, gdy jej włosie jest wygięte.
¿Sabes tocar la guitarra?
rozpocznij naukę
Czy potrafisz grać na gitarze?
Mañana Nadal juega contra Federer. ¿Vemos juntos el partido?
rozpocznij naukę
Jutro Nadal gra z Federerem. Obejrzymy mecz razem?
¿Desde cuándo te gustan los cómics?
rozpocznij naukę
Od jak dawna lubisz komiksy?
Me ha apuntado a clases de baile.
rozpocznij naukę
Zapisała mnie na zajęcia taneczne.
¿Qué haces en tu tiempo libre?
rozpocznij naukę
Jak spędzasz czas wolny?
Gracias por la invitación, me lo pasé genial.
rozpocznij naukę
Dziękuję za zaproszenie, świetnie się bawiłem.
Me gusta esta emisora. Tienen programas muy buenos.
rozpocznij naukę
Lubię tę stację radiową. Mają naprawdę dobre programy.
El otro día me terminé el libro de Rudzki.
rozpocznij naukę
Niedawno skończyłem czytać książkę Rudzkiego.
Te lo recomiendo si te gustan las novelas policiacas.
rozpocznij naukę
Polecam, jeśli lubisz powieści kryminalne.
Me encanta el vocalista de Los Enemigos.
rozpocznij naukę
Uwielbiam wokalistę Los Enemigos.
¿Has hecho snowboard alguna vez?
rozpocznij naukę
Czy kiedykolwiek jeździłeś na snowboardzie?
Hace un montón de tiempo que no me pongo los patines.
rozpocznij naukę
Minęło dużo czasu, odkąd założyłem łyżwy.
Soy voluntario en una ONG que ayuda a los refugiados.
rozpocznij naukę
Jestem wolontariuszką w organizacji pozarządowej pomagającej uchodźcom.
Mira esta foto. ¿Te acuerdas de aquellas vacaciones?
rozpocznij naukę
Spójrz na to zdjęcie. Czy pamiętasz te wakacje?
Cuando fuimos al pueblo con los abuelos, ¿no?
rozpocznij naukę
Kiedy pojechaliśmy na wieś z dziadkami, prawda?
Claro que me acuerdo.¿Cuántos años teníamos?
rozpocznij naukę
Oczywiście, że pamiętam. Ile mieliśmy lat?
Todos los días íbamos a pescar. Y por las tardes jugábamos a las cartas todos juntos.
rozpocznij naukę
Codziennie chodziliśmy na ryby. A popołudniami graliśmy razem w karty.
Aquel verano el abuelo me enseñó a jugar al ajedrez.
rozpocznij naukę
Tego lata mój dziadek nauczył mnie grać w szachy.
Yo hacía crucigramas con la abuela.
rozpocznij naukę
Kiedyś rozwiązywałem krzyżówki z moją babcią.
Recuerdo que me encantaba mirar los álbumes de sellos que tenían en casa.
rozpocznij naukę
Pamiętam, że uwielbiałam oglądać klasery znaczków, które miałam w domu.
¿Quién los coleccionaba? ¿Nuestro padre o el tío Julio?
rozpocznij naukę
Kto je zebrał? Nasz ojciec czy wujek Julio?
La verdad es que lo pasamos muy bien.
rozpocznij naukę
Prawda jest taka, że świetnie się bawiliśmy.
Estábamos casi todo el día al aire libre.
rozpocznij naukę
Prawie cały dzień spędziliśmy na świeżym powietrzu.
Y cuando hacía mal tiempo, jugábamos a juegos de mesa.
rozpocznij naukę
A gdy pogoda była brzydka, graliśmy w gry planszowe.
Jugábamos a juegos de mesa con otros niños del pueblo.
rozpocznij naukę
Graliśmy w gry planszowe z innymi dziećmi ze wsi.
No como mis hijos ahora, que se pasan horas delante de una pantalla.
rozpocznij naukę
W przeciwieństwie do moich dzieci, które teraz spędzają godziny przed ekranem.
Se pasan horas delante de la pantalla, mirando el móvil.
rozpocznij naukę
Spędzają godziny przed ekranem, patrząc w ekran swojego telefonu komórkowego.
Pasan horas viendo series o jugando a videojuegos.
rozpocznij naukę
Spędzają godziny oglądając seriale lub grając w gry wideo.
¿Eres mayor o menor que Damián?
rozpocznij naukę
Jesteś starszy czy młodszy od Damiana?
El abuelo le enseñó a Michał a jugar al ajedrez.
rozpocznij naukę
Dziadek nauczył Michała grać w szachy.
Mi tío coleccionaba sellos. Recuerdan con nostalgia las vacaciones.
rozpocznij naukę
Mój wujek kolekcjonował znaczki. Wspominają święta z nostalgią.
Pasaban mucho tiempo fuera de casa. Jugaban a juegos de mesa.
rozpocznij naukę
Spędzali dużo czasu poza domem. Grali w gry planszowe.
tu belleza lo encandiló
rozpocznij naukę
Twoja uroda go olśniła
le escucha encandilado
rozpocznij naukę
Słucha jej jak zahipnotyzowany.
No es un Barça descosido como en otras ocasiones
rozpocznij naukę
To nie jest drużyna Barcelony, która jest tak rozbita, jak to miało miejsce w innych meczach.
El Chelsea buscando el pase de ruptura
rozpocznij naukę
Chelsea szuka podania przełamującego
Una esquirla se insertó en el tronco del árbol.
rozpocznij naukę
Drzazga utkwiła w pniu drzewa.
El club se posiciona ante los rumores de desafección de parte de la plantilla
rozpocznij naukę
Klub sprzeciwia się plotkom o niezadowoleniu niektórych członków drużyny.
La apuesta por el técnico se mantiene vigente.
rozpocznij naukę
Zaangażowanie w pracę z trenerem pozostaje niezmienne.
El club considera hasta cierto punto normales las turbulencias derivadas
rozpocznij naukę
Klub uważa powstałe zawirowania za coś w miarę normalnego.
pero no duda de la idoneidad de Alonso.
rozpocznij naukę
ale nie wątpi w kwalifikacje Alonso.
Una decisión que el club considera hasta ahora avalada por los resultados.
rozpocznij naukę
Klub uważa, że decyzja ta jest uzasadniona dotychczasowymi wynikami.
toque de atencion amigos
rozpocznij naukę
pobudka, przyjaciele
Me decía el míster que cayera mas a banda para poder jacer una salida mas limpia del balon
rozpocznij naukę
Menedżer kazał mi cofnąć się bardziej szerzej, żebyśmy mogli lepiej rozprowadzić piłkę.
Me decia que corriera mas
rozpocznij naukę
Powiedział mi, żebym biegł szybciej
la primera mitad fue soporífera
rozpocznij naukę
Pierwsza połowa była usypiająca
me gustaria que volviese
rozpocznij naukę
Chciałbym, żeby wrócił
me gustaria que cayesen
rozpocznij naukę
Chciałbym, żeby spadły
pocas ocaciones concedidas
rozpocznij naukę
mało okazji
sino todo el mundo acertaria la quiniela
rozpocznij naukę
w przeciwnym razie wszyscy wygraliby na loterii
no tuvo nada que ver con la actitud
rozpocznij naukę
Nie miało to nic wspólnego z postawą
Tantas acciones de gol tienen que definirse
rozpocznij naukę
Trzeba rozstrzygnąć tak wiele sytuacji, w których można zdobyć punkty
hay un denominador comun
rozpocznij naukę
istnieje wspólny mianownik
el central le esta devolviendo toda la confianza
rozpocznij naukę
Środkowy obrońca odwdzięcza się za zaufanie, jakim go obdarzył.
jugador muy comedido, sin arriesgar demasiado
rozpocznij naukę
Bardzo powściągliwy gracz, nie podejmujący zbyt dużego ryzyka
está desdoblando todo el rato
rozpocznij naukę
To się cały czas rozwija
Sabéis la parábola del "hijo pródigo"?
rozpocznij naukę
Czy znasz przypowieść o synu marnotrawnym?
a pesar de la debacle
rozpocznij naukę
pomimo katastrofy
revela su infierno tras abofetear a Carvajal
rozpocznij naukę
Ujawnia swoje osobiste piekło po uderzeniu Carvajala
Tenía apuntada esta fecha en el calendario
rozpocznij naukę
Zaznaczyłem tę datę w kalendarzu
Si ganamos al Atlético me como el turrón
rozpocznij naukę
Jeśli pokonamy Atlético, zjem nugat.
He pedido disculpas a mis jugadores por exponerlos tanto
rozpocznij naukę
Przeprosiłem moich graczy za to, że tak ich naraziłem.
El jefe no tolera los dardos de sus subalternos.
rozpocznij naukę
Szef nie toleruje uszczypliwości ze strony podwładnych.
La periodista le lanzó un dardo al senador.
rozpocznij naukę
Dziennikarz rzucił senatorowi uszczypliwą uwagę.
ante la escasez de recursos de Pellegrini
rozpocznij naukę
biorąc pod uwagę niedobór zasobów Pellegriniego
Brahim vuelve a dejar huella.
rozpocznij naukę
Brahim po raz kolejny zaznacza swoją obecność.
Todos los dias ibamos a pescar.
rozpocznij naukę
Codziennie chodziliśmy na ryby.
Antes le gustaba esta emisora, ahora ya no.
rozpocznij naukę
Kiedyś lubił tę stację radiową, ale teraz już nie.
Tocabas algun instrumento cuando eras joven?
rozpocznij naukę
Czy grałeś na jakimś instrumencie gdy byłeś młody?
Me puedes recomendar alguna serie? Has visto La casa del Papel?
rozpocznij naukę
Czy możesz polecić jakiś serial? Widziałeś „Dom z papieru”?
Claro que si. Me gusto mogollon.
rozpocznij naukę
Oczywiście. Bardzo mi się podobało.
La banda sonora es una maravilla.
rozpocznij naukę
Ścieżka dźwiękowa jest cudowna.
Hasta me aprendi la letra del Bella Ciao.
rozpocznij naukę
Nauczyłam się nawet tekstu piosenki Bella Ciao.
Me flipa el personaje del Profesor.
rozpocznij naukę
Uwielbiam postać Profesora.
La escena en la que da la orden de imprimir los billetes es una pasada!
rozpocznij naukę
Scena, w której wydaje rozkaz drukowania banknotów jest niesamowita!
Esta escena es una pasada!
rozpocznij naukę
Ta scena jest niesamowita!
La escena con la novena sinfonia de Beethoven de fondo - es una pasada!
rozpocznij naukę
Scena z IX Symfonią Beethovena w tle jest niesamowita!
Ahora estoy con la tercera temporada de La Casa del Papel.
rozpocznij naukę
Obecnie oglądam trzeci sezon serialu Dom z papieru.
Es una serie de adolescentes, pero engancha mucho.
rozpocznij naukę
To serial dla nastolatków, ale bardzo wciągający.
En esta serie salen algunos actores de La Casa de papel.
rozpocznij naukę
W tym serialu występują niektórzy aktorzy znani z serialu Dom z papieru.
Un amigo me ha recomendado esta serie. La has visto?
rozpocznij naukę
Przyjaciel polecił mi ten serial. Widziałeś go?
He visto solo los primeros episodios, es un rollo.
rozpocznij naukę
Widziałem tylko kilka pierwszych odcinków. To jest nudne.
No aguanto las series historicas. Es un rollo.
rozpocznij naukę
Nie znoszę seriali historycznych. Są nudne.
Este fin de semana se estrena La Casa del Papel.
rozpocznij naukę
W ten weekend odbędzie się premiera filmu Dom z papieru.
Esta serie esta basada en la novela de Fernando Aramburu, no se si te suena.
rozpocznij naukę
Serial ten powstał na podstawie powieści Fernando Aramburu. Nie wiem, czy o niej słyszeliście.
No se si te suena este jugador.
rozpocznij naukę
Nie wiem, czy słyszałeś o tym zawodniku.
No ese si te suena esta novela. Si, he leido las resenas.
rozpocznij naukę
Nie wiem, czy ta powieść brzmi znajomo. Tak, czytałem recenzje.
El libro es una verdadera obra maestra, a ver que tal la serie.
rozpocznij naukę
Książka jest prawdziwym arcydziełem, zobaczymy jak potoczą się losy serialu.
Oye, si quieres, podemos ir juntos al cine.
rozpocznij naukę
Hej, jeśli chcesz, możemy pójść razem do kina.
Me parece que todavia ponen la ultima peli de Holubek
rozpocznij naukę
Myślę, że nadal pokazują najnowszy film Holubeka
La ultima peli con Penelope Cruz que tiene un papel secundario.
rozpocznij naukę
Ostatni film z Penelope Cruz, w którym grała rolę drugoplanową.
Podria coger las entradas por internet.
rozpocznij naukę
Bilety mogę kupić online.
La verdad es que no trago a este tio. Para mi es el peor director de la historia.
rozpocznij naukę
Prawda jest taka, że nie znoszę tego gościa. Dla mnie to najgorszy reżyser w historii.
No trago a Pacześ. No entiendo como le puede gustar a la gente.
rozpocznij naukę
Nie znoszę Paczesia. Nie rozumiem, jak ludzie mogą go lubić.
Que dices. Para mi es un genio.
rozpocznij naukę
Co ty mówisz? Uważam, że on jest geniuszem.
Quien es tu personaje favorito de la serie La casa del papel?
rozpocznij naukę
Która postać z serialu Dom z papieru jest twoją ulubioną?
Se ha enganchado a una serie de adolescentes.
rozpocznij naukę
Wciągnęło ją seriale dla nastolatków.
Le encantan las peliculas polacas.
rozpocznij naukę
Uwielbia polskie filmy.
la banda sonora de Symetria es una maravilla
rozpocznij naukę
Ścieżka dźwiękowa do Symmetrii jest cudowna
estar a favor o en contra de la pena de muerte
rozpocznij naukę
być za lub przeciw karze śmierci
ha salido tambien el horario del Athletic
rozpocznij naukę
Opublikowano również harmonogram Athletic
De las 17 jornadas que hay fijadas, el Espanyol habra jugado seis entre semana
rozpocznij naukę
Spośród 17 zaplanowanych dni meczowych Espanyol rozegra sześć spotkań w środku tygodnia.
Creo que es una cuestion de sentido comun.
rozpocznij naukę
Myślę, że to kwestia zdrowego rozsądku.
Eso no tiene ni pies ni cabeza.
rozpocznij naukę
To w ogóle nie ma sensu.
Despues hay varias cosas que hay que aprender de otras ligas.
rozpocznij naukę
Jest też kilka rzeczy, których możemy się nauczyć od innych lig.
A las 9 de la noche en invierno hace una rasca tremenda.
rozpocznij naukę
O godzinie 21.00 zimą robi się strasznie zimno.
Creo que alguien mas deberia hacerla
rozpocznij naukę
Myślę, że ktoś inny powinien to zrobić
Tenemos que aplicarnos. A mi me da envidia ver la Premier los campos llenos.
rozpocznij naukę
Musimy się ogarnąć. Zazdroszczę stadionów Premier League, które są tak pełne.
La policía abatió al terrorista de un disparo.
rozpocznij naukę
Policja zastrzeliła terrorystę.
abatir en San Mamés al PSG
rozpocznij naukę
pokonać PSG na San Mamés
Abatió los mástiles de la tienda para desmontarla.
rozpocznij naukę
Opuścił maszty namiotu, aby go zdemontować.
Para poder comparar los dos planos es necesario abatir uno sobre otro.
rozpocznij naukę
Aby porównać oba samoloty, należy jeden złożyć na drugim.
Para poder comparar los dos planos es necesario abatir uno sobre otro.
rozpocznij naukę
Aby porównać oba samoloty, należy jeden złożyć na drugim.
Con tanta desgracia terminó por abatirse, y no quería salir de casa.
rozpocznij naukę
W obliczu tylu nieszczęść poczuła się przygnębiona i nie chciała wychodzić z domu.
Con tanta desgracia terminó por abatirse, y no quería salir de casa.
rozpocznij naukę
W obliczu tylu nieszczęść poczuła się przygnębiona i nie chciała wychodzić z domu.
Si. Me gusto mogollon! Todas las peliculas de este director son una pasada!
rozpocznij naukę
Tak. Uwielbiałam to! Wszystkie filmy tego reżysera są niesamowite!
Es un poco rollo. No lo trago.
rozpocznij naukę
To trochę męczące. Nie mogę tego znieść.
Version original subtitulada. Sin doblaje.
rozpocznij naukę
Oryginalna wersja z napisami. Bez dubbingu.
Texto de una cancion: la letra.
rozpocznij naukę
Tekst piosenki: słowa.
Partes en las que esta dividida la temporada de una serie: los episodios.
rozpocznij naukę
Części, na które podzielony jest sezon serialu: odcinki.
Papel que no es el principal: el papel secundario.
rozpocznij naukę
Rola, która nie jest rolą główną: rola drugoplanowa.
Lindsay es mi prima, o sea que es mi pariente.
rozpocznij naukę
Lindsay jest moją kuzynką, więc jest moją krewną.
Es la obra maetra de este autor, es su mejor libro.
rozpocznij naukę
To arcydzieło tego autora, jego najlepsza książka.
No soporto a este autor, no lo trago.
rozpocznij naukę
Nie znoszę tego autora, nie mogę go znieść.
Esta cancion es genial, es una pasada.
rozpocznij naukę
Ta piosenka jest świetna, niesamowita.
Me flipa tu coche tio.
rozpocznij naukę
Stary, podoba mi się twój samochód.
Ir de compras. Ir de excursion. Ir de copas.
rozpocznij naukę
Idź na zakupy. Wybierz się na pieszą wędrówkę. Wyjdź na drinka.
Ir a tomar una cerveza.
rozpocznij naukę
Idź na piwo.
Ir a dar una vuelta o quedarse en casa.
rozpocznij naukę
Wybierz się na spacer albo zostań w domu.
Me encanta quedar con los amigos.
rozpocznij naukę
Uwielbiam spotykać się z przyjaciółmi.
Siendo aficionado al bricolaje, disfruta aprendiendo nuevas habilidades con tutoriales en línea.
rozpocznij naukę
Jako entuzjasta majsterkowania, lubi zdobywać nowe umiejętności korzystając z samouczków online.
Casi toda la construcción del granero fue obra de bricolaje.
rozpocznij naukę
Prawie cała konstrukcja stodoły została wykonana metodą „zrób to sam”.
Aburrirse y divertirse.
rozpocznij naukę
Nudzić się i dobrze bawić.
No vendo mis cuadros; soy pintora aficionada.
rozpocznij naukę
Nie sprzedaję swoich obrazów. Jestem malarzem amatorem.
Varios aficionados arrojaron objetos al terreno de juego.
rozpocznij naukę
Kilku kibiców rzucało przedmiotami na boisko.
Montar en bicicleta y montar a caballo.
rozpocznij naukę
Jazda na rowerze i jazda konna.
pero lo que más me atrajo fue el senderismo.
rozpocznij naukę
Ale tym, co mnie najbardziej przyciągnęło, były piesze wędrówki.
Cruzó la piscina buceando.
rozpocznij naukę
Przeszedł przez basen nurkując.
Buceó entre los documentos para intentar encontrar la información que necesitaba.
rozpocznij naukę
Zaczął przeglądać dokumenty, próbując znaleźć potrzebne mu informacje.
Aún no logro entender cómo puedes bucear sin sufrir de náuseas.
rozpocznij naukę
Nadal nie pojmuję, jak można nurkować i nie odczuwać mdłości.
A Manuel le gustaba salir a patinar todas las mañanas.
rozpocznij naukę
Manuel lubił jeździć na łyżwach każdego ranka.
Ten cuidado con la capa de hielo, que el coche puede patinar.
rozpocznij naukę
Uważaj na lód, samochód może wpaść w poślizg.
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
rozpocznij naukę
Wspinaczka była trudna, ale dotarliśmy na szczyt.
Pronostican una escalada de precios debido a la pérdida de cosechas
rozpocznij naukę
Przewidują wzrost cen z powodu strat w plonach.
Escaló la montaña hasta llegar a la cima.
rozpocznij naukę
Wspiął się na górę, aż dotarł na szczyt.
Quieren que vayamos a hacer escalada.
rozpocznij naukę
Chcą, żebyśmy poszli na wspinaczkę skałkową.
En la actualidad, el patinete más que un juguete es un medio de transporte.
rozpocznij naukę
Dziś hulajnoga to coś więcej niż tylko zabawka; to środek transportu.
Nuestro patinete eléctrico se quedó sin batería y necesitamos empujarlo hasta casa.
rozpocznij naukę
Nasza hulajnoga elektryczna wyczerpała się i musimy ją pchać do domu.
La pista de tenis y la raqueta.
rozpocznij naukę
Kort tenisowy i rakieta.
Bucear en el mar
rozpocznij naukę
Nurkowanie w morzu
ha sido un mazazo
rozpocznij naukę
To był prawdziwy cios
Déjale un recado a tu madre explicando donde estaremos
rozpocznij naukę
Zostaw wiadomość dla mamy, w której wyjaśnisz, gdzie będziemy.
Que haces esta tarde? Deberia quedarme en casa y estudiar.
rozpocznij naukę
Co robisz dziś po południu? Powinienem zostać w domu i się uczyć.
El sabado estoy libre. El domingo no puedo, he quedado con unos amigos.
rozpocznij naukę
W sobotę mam wolne. W niedzielę nie dam rady, umówiłem się z przyjaciółmi.
Que guay! Igual voy de compras para aprovechar las rebajas.
rozpocznij naukę
Świetnie! Chyba pójdę na zakupy, żeby skorzystać z wyprzedaży.
Manana no puedo quedar contigo, tengo curso de escalada.
rozpocznij naukę
Nie mogę się z tobą spotkać jutro, mam kurs wspinaczkowy.
Voy al trabajo en patinete.
rozpocznij naukę
Do pracy jeżdżę skuterem.
Donde puedo ver las carreras de Speedway?
rozpocznij naukę
Gdzie mogę oglądać wyścigi żużlowe?
Vamos a dar una vuelta?
rozpocznij naukę
Idziemy na spacer?
Monte a caballo por primera vez cuando tenia quince anos.
rozpocznij naukę
Pierwszy raz jeździłam konno, gdy miałam piętnaście lat.
Te acuerdas de aquel cine donde ponian peliculas antiguas?
rozpocznij naukę
Czy pamiętasz to kino, w którym wyświetlano stare filmy?
Antes siempre me quedaba en casa y ahora salgo mas con amgos.
rozpocznij naukę
Kiedyś zawsze siedziałam w domu, ale teraz częściej wychodzę ze znajomymi.
Pasabamos todo el dia al aire libre.
rozpocznij naukę
Cały dzień spędziliśmy na świeżym powietrzu.
A que equipo apoya Nawrocki?
rozpocznij naukę
Której drużynie kibicuje Nawrocki?
Segun Juan, por que se anulo el gol de Suarez?
rozpocznij naukę
Dlaczego, zdaniem Juana, gol Suareza nie został uznany?
Cuantas Copas del Rey gano el Madrid con Zidane?
rozpocznij naukę
Ile tytułów Copa del Rey zdobył Real Madryt z Zidane'em?
Por que le has pegado? Porque si.
rozpocznij naukę
Dlaczego go uderzyłeś? Po prostu.
Recemos por que no llueva.
rozpocznij naukę
Módlmy się, żeby nie padało.
No entiendo el porque de tu decision.
rozpocznij naukę
Nie rozumiem powodu Twojej decyzji.
¿Por qué celebra el Barcelona sus títulos en Canaletas
rozpocznij naukę
Dlaczego Barcelona świętuje swoje tytuły w Canaletas?
Atlético campeón: ¿por qué celebra sus títulos en Neptuno
rozpocznij naukę
Mistrzowie Atlético: dlaczego świętują swoje tytuły przy Fontannie Neptuna
Cibeles pasó a ser el lugar de celebración del Real Madrid
rozpocznij naukę
Cibeles stało się miejscem świętowania dla Realu Madryt
Salir por la mañana ha sido un acierto.
rozpocznij naukę
Wyjście rano było dobrą decyzją.
El Málaga volvió a jugar de pena pero se llevó un punto de oro
rozpocznij naukę
Malaga znów zagrała fatalnie, ale udało jej się zdobyć cenny punkt.
Jackson empieza a jugar de pena
rozpocznij naukę
Jackson zaczyna grać strasznie.
Estar en fuera de juego
rozpocznij naukę
Bycie na spalonym
El defensa se lesiono y tuvo que abandonar el campo
rozpocznij naukę
Obrońca doznał kontuzji i musiał opuścić boisko
Me gustan los videojuegos de carreras.
rozpocznij naukę
Lubię gry wyścigowe.
El portero paro el gol de Cristiano
rozpocznij naukę
Bramkarz obronił bramkę Cristiano.
su fichaje está en el tejado del Real Oviedo.
rozpocznij naukę
Jego transfer jest w rękach Realu Oviedo.
El rodaje que tuvo en el Oviedo no fue el esperado para un jugador
rozpocznij naukę
Jego pobyt w Oviedo nie był tym, czego spodziewał się żaden piłkarz.
posible penalti de Kiwior sobre Mbappe
rozpocznij naukę
możliwy rzut karny dla Mbappe od Kiwiora
cada vez que veo la jugada mas me parece penalti
rozpocznij naukę
Za każdym razem, gdy oglądam tę sztukę, coraz bardziej wygląda mi to na rzut karny.
El cliente resarció al dueño del restaurante por los daños que causó
rozpocznij naukę
Klient zrekompensował właścicielowi restauracji wyrządzone przez niego szkody
su potente tren inferior se ha convertido en toda una incógnita.
rozpocznij naukę
Jego potężna dolna część ciała stała się całkowitą zagadką.
Destituyeron al entrenador porque el equipo perdió tres partidos seguidos.
rozpocznij naukę
Trener został zwolniony, ponieważ drużyna przegrała trzy mecze z rzędu.
pintalo con pintura a base de aceite.
rozpocznij naukę
Pomaluj farbą olejną.
Cogí el bache y me caí de la bicicleta.
rozpocznij naukę
Wjechałem w dziurę i spadłem z roweru.
y me pasé la salida de la autopista
rozpocznij naukę
i przegapiłem zjazd z autostrady
La ecología promueve el respeto por la naturaleza.
rozpocznij naukę
Ekologia promuje szacunek dla przyrody.
El artista pintó una naturaleza muerta.
rozpocznij naukę
Artysta namalował martwą naturę.
Solo de vez en cuando veo algun partido en la tele
rozpocznij naukę
Tylko okazjonalnie oglądam mecze w telewizji.
El portero usa guantes.
rozpocznij naukę
Bramkarz nosi rękawice.
Un patinete no tiene cuatro ruedas.
rozpocznij naukę
Hulajnoga nie ma czterech kół.
Un partido de futbol tiene dos tiempos.
rozpocznij naukę
Mecz piłki nożnej składa się z dwóch połówek.
Son muchas paginas pero engancha mucho y se lee muy rapido
rozpocznij naukę
Książka jest dość długa, ale bardzo wciągająca i czyta się ją szybko.
Yo me lo termine en un fin de semana
rozpocznij naukę
Skończyłem to w jeden weekend
Las novelas policiacas son todas iguales!
rozpocznij naukę
Wszystkie powieści detektywistyczne są takie same!
Actualmente ocupa el cargo de Directora de una ONG ecologista
rozpocznij naukę
Obecnie pełni funkcję dyrektora pozarządowej organizacji zajmującej się ochroną środowiska.
oenegé (ONG) es la sigla de organización no gubernamental
rozpocznij naukę
NGO (organizacja pozarządowa)
En el periódico hay una reseña de tu última película.
rozpocznij naukę
W gazecie ukazała się recenzja twojego najnowszego filmu.
es una verdadera actriz y por eso verla es un placer.
rozpocznij naukę
Ona jest prawdziwą aktorką i dlatego oglądanie jej występów to przyjemność.
Vas mucho la tele? Que series has visto ultimamente?
rozpocznij naukę
Czy oglądasz dużo telewizji? Jakie seriale oglądałeś ostatnio?
Te gusta ver deporte por la tele?
rozpocznij naukę
Czy lubisz oglądać sport w telewizji?
Has ganado alguna vez algun premio deportivo?
rozpocznij naukę
Czy kiedykolwiek zdobyłeś nagrodę sportową?
Vas con frecuencia al cine o al teatro?
rozpocznij naukę
Czy często chodzisz do kina lub teatru?
Que deporte tiene mas aficionados en tu pais?
rozpocznij naukę
Jaki sport ma najwięcej fanów w Twoim kraju?
Que piensas del arte moderno?
rozpocznij naukę
Co sądzisz o sztuce współczesnej?
Sabes algo sobre el cine espanol?
rozpocznij naukę
Czy wiesz coś o kinie hiszpańskim?
Que expocision te ha impresionado mas?
rozpocznij naukę
Która wystawa zrobiła na Tobie największe wrażenie?
Conoces algun autor espanol? Cual es el ultimo libor que has leido?
rozpocznij naukę
Znasz jakichś hiszpańskich autorów? Jaką książkę ostatnio przeczytałeś?
Por que lo has leido? Te ha gustado?
rozpocznij naukę
Dlaczego to przeczytałeś? Czy ci się spodobało?
Que series te gustan mas? Policiacas o de ciencia ficcion?
rozpocznij naukę
Który serial lubisz bardziej? Kryminały czy science fiction?
He visto solo los primeros dos episodios pero esta serie engancha mucho
rozpocznij naukę
Widziałem tylko dwa pierwsze odcinki, ale ten serial naprawdę wciąga.
Creo que ya no ponen esta peli en los cines.
rozpocznij naukę
Nie sądzę, żeby ten film był jeszcze pokazywany w kinach.
Hago crucigramas y leo comics.
rozpocznij naukę
Rozwiązuję krzyżówki i czytam komiksy.
Soy voluntario en una ONG.
rozpocznij naukę
Jestem wolontariuszem w organizacji pozarządowej.
Me aburro en casa, prefiero dar una vuelta.
rozpocznij naukę
Nudzę się w domu, wolę pójść na spacer.
Que divertido!
rozpocznij naukę
Co za zabawa!
Que gracioso!
rozpocznij naukę
Jakie śmieszne!
Me vuelve loca esta cancion.
rozpocznij naukę
Ta piosenka doprowadza mnie do szału.
Esto no es lo que me esperaba.
rozpocznij naukę
To nie jest to, czego się spodziewałem.
Que maravilla! Que rollo!
rozpocznij naukę
Jak cudownie! Co za frajda!
Que aburrido! Que horror!
rozpocznij naukę
Jakie nudne! Jakie okropne!
Me muero de risa.
rozpocznij naukę
Umieram ze śmiechu.
Me parto de risa.
rozpocznij naukę
Pękam ze śmiechu.
Me muero de aburrimiento.
rozpocznij naukę
Umieram z nudów.
Me aburre ver tenis por la tele.
rozpocznij naukę
Nudzi mnie oglądanie tenisa w telewizji.
Odio la musica disco polo.
rozpocznij naukę
Nienawidzę muzyki disco.
Que interesante! Me lo pase de puta madre!
rozpocznij naukę
Jakież to interesujące! Świetnie się bawiłem!
Me lo pase fatal...
rozpocznij naukę
Przeżyłam okropny czas...
Los que mas me gusta de la peli es la banda sonora.
rozpocznij naukę
Co mi się najbardziej podoba w tym filmie, to ścieżka dźwiękowa.
Llevo todo el dia escuchando "Despacito"
rozpocznij naukę
Cały dzień słuchałem „Despacito”
Un amigo te propone ver juntos el Clasico
rozpocznij naukę
Przyjaciel proponuje wspólne oglądanie Clásico.
Acabo de ver una pelicula que me ha gustado mucho.
rozpocznij naukę
Właśnie obejrzałem film, który bardzo mi się spodobał.
Se me ha roto la pantalla del movil.
rozpocznij naukę
Ekran mojego telefonu komórkowego jest zepsuty.
Las islas Maldivas es uno de los mejores destinos para bucear.
rozpocznij naukę
Malediwy to jeden z najlepszych kierunków do nurkowania.
Llevo solo equipaje de mano.
rozpocznij naukę
Mam ze sobą tylko bagaż podręczny.
De donde sale el autobus para el centro?
rozpocznij naukę
Skąd odjeżdża autobus do centrum?
Hace falta validar el billete?
rozpocznij naukę
Czy muszę kasować bilet?
Disculpe, este tren va a Bilbao?
rozpocznij naukę
Przepraszam, czy ten pociąg jedzie do Bilbao?
Sabde donde hay una parada de taxis?
rozpocznij naukę
Czy wiesz, gdzie jest postój taksówek?
Queria alquilar un coche economico.
rozpocznij naukę
Chciałem wynająć ekonomiczny samochód.
Como se llama este pueblo?
rozpocznij naukę
Jak nazywa się to miasto?
Este ano voy a sacarme el carne de conducir.
rozpocznij naukę
W tym roku zamierzam zrobić prawo jazdy.
Perdone, donde estan las consignas?
rozpocznij naukę
Przepraszam, gdzie są instrukcje?
La farmacia esta al final de esta calle, a la izquierda
rozpocznij naukę
Apteka znajduje się na końcu tej ulicy, po lewej stronie.
Prefiere un coche manual o automatico?
rozpocznij naukę
Wolisz samochód z manualną czy automatyczną skrzynią biegów?
Voy al trabajo andando.
rozpocznij naukę
Chodzę do pracy pieszo.
Creo que me he perdido.
rozpocznij naukę
Chyba się zgubiłem.
Las palabras de su madre envenenaban cada vez más la relación con su esposa.
rozpocznij naukę
Słowa jego matki coraz bardziej zatruwały jego relacje z żoną.
No consigo dilucidar el sentido de la obra.
rozpocznij naukę
Nie mogę zrozumieć znaczenia tego dzieła.
Primer ensayo general
rozpocznij naukę
Pierwsza próba generalna
Hicimos un ensayo ayer y la máquina no funcionó.
rozpocznij naukę
Wczoraj przeprowadziliśmy test i maszyna nie działała.
Las luces largas deslumbran a los conductores que vienen de frente.
rozpocznij naukę
Światła drogowe oślepiają kierowców nadjeżdżających z naprzeciwka.
El piloto se deslumbró con el sol y estuvo a punto de chocar.
rozpocznij naukę
Pilot został oślepiony przez słońce i niemal rozbił się.
Su talento para la música deslumbró a la prensa.
rozpocznij naukę
Jej talent muzyczny olśnił prasę.
El montañero escaló una pared rocosa.
rozpocznij naukę
Alpinista wspiął się na skalistą ścianę.
Un macizo rocoso se compone de varios tipos de roca.
rozpocznij naukę
Masyw skalny składa się z kilku rodzajów skał.
su palmarés es más escueto
rozpocznij naukę
Lista jego osiągnięć jest bardziej ograniczona.
En el palmarés de la Fórmula 1 están todos los ganadores.
rozpocznij naukę
Księga rekordów Formuły 1 zawiera nazwiska wszystkich zwycięzców.
Mi madre me contestó con un escueto «no y punto».
rozpocznij naukę
Moja matka odpowiedziała mi krótko: „nie, kropka”.
La nadadora llevaba un escueto bikini rojo.
rozpocznij naukę
Pływaczka miała na sobie skąpe, czerwone bikini.
El Valencia se ahoga pensando en Europa
rozpocznij naukę
Walencja tonie w myśli o Europie
Casi medio estadio está asegurado en el festejo de despedida del capitán
rozpocznij naukę
Na uroczystości pożegnalnej kapitana z pewnością zapełni się niemal połowa stadionu.
Gozamos cuando nuestro hijo vino a visitarnos.
rozpocznij naukę
Ucieszyliśmy się, gdy nasz syn nas odwiedził.
Padre e hija gozaron de un día juntos al aire libre.
rozpocznij naukę
Ojciec i córka spędzili wspólnie dzień na świeżym powietrzu.
Mi hermana goza de una buena situación económica.
rozpocznij naukę
Moja siostra cieszy się dobrą sytuacją finansową.
Te gozaste en tu triunfo después de haber conocido el fracaso.
rozpocznij naukę
Cieszyłeś się ze swojego triumfu, mimo że doświadczyłeś porażki.
El futuro de ambos pilares está todavía en el aire.
rozpocznij naukę
Przyszłość obu filarów wciąż pozostaje niepewna.
Se subió en una silla para alcanzar la bombilla que tenía que cambiar
rozpocznij naukę
Wspiął się na krzesło, aby dosięgnąć żarówki, którą musiał wymienić.
Un homenaje a la altura de Raúl García
rozpocznij naukę
Hołd godny Raúla Garcíi
Pedimos postre? Si me muero por algo dulce.
rozpocznij naukę
Zamówimy deser? Umieram z ochoty na coś słodkiego.
El mexicano valora positivamente que Arrasate fuera su relevo en Mallorca
rozpocznij naukę
Meksykański piłkarz docenia fakt, że Arrasate był jego następcą na Majorce.
La rumorología sitúa al entrenador de Osasuna
rozpocznij naukę
Plotki głoszą, że trener Osasuny
Pedimos la cuenta? Si pero no dejemos propina.
rozpocznij naukę
Czy powinniśmy poprosić o rachunek? Tak, ale nie zostawiajmy napiwku.
tienes comportamientos de niño consentido
rozpocznij naukę
Zachowujesz się jak rozpieszczone dziecko
un punto de amargura
rozpocznij naukę
nuta goryczy
El luso fue desequilibrante
rozpocznij naukę
Portugalski zawodnik odmienił losy meczu.
Lewandowski en estado puro!
rozpocznij naukę
Czysty Lewandowski!
descorchó una botella que llevaba tiempo agitada
rozpocznij naukę
Otworzył butelkę, którą od jakiegoś czasu potrząsał.
siniestro total en Balaidos
rozpocznij naukę
całkowita strata w Balaidos
otra semana que pecamos de lo mismo
rozpocznij naukę
Kolejny tydzień popełniliśmy ten sam błąd
llegar al ecuador de la Liga
rozpocznij naukę
dotarcie do połowy Ligi
la gripe se ceba con el valencia
rozpocznij naukę
Grypa mocno uderza w Walencję
Con la crisis, nuestro futuro se ve bastante turbio.
rozpocznij naukę
W obliczu kryzysu nasza przyszłość wygląda dość ponuro.
Turbio cruce de palabras en la zona mixta
rozpocznij naukę
Mroczna wymiana zdań w strefie mieszanej
los numeros son nefastos
rozpocznij naukę
Liczby są katastrofalne.
La nueva vendedora padece una enfermedad hereditaria.
rozpocznij naukę
Nowa sprzedawczyni cierpi na chorobę dziedziczną.
no seas tan pasible.
rozpocznij naukę
Nie bądź taki bierny.
La vulgaridad del discurso hizo que nadie prestara atención.
rozpocznij naukę
Wulgaryzmy wypowiedzi sprawiły, że nikt nie zwrócił na nią uwagi.
El equipo peleó mucho para superar el resultado adverso
rozpocznij naukę
Zespół ciężko walczył, aby przezwyciężyć niekorzystny wynik
Sabe como llegar al Museo?
rozpocznij naukę
Czy wiesz jak dotrzeć do muzeum?
Creo que lo mas rapido seria ir en metro.
rozpocznij naukę
Myślę, że najszybszym sposobem będzie podróż metrem.
Tiene que coger la linea uno en Sol.
rozpocznij naukę
Na stacji Sol trzeba wsiąść w linię pierwszą.
Es una plaza grande con una fuente y una estatua en medio
rozpocznij naukę
Jest to duży plac z fontanną i posągiem pośrodku.
Mire, tiene que cruzar esta plaza y bajar por aquel callejon
rozpocznij naukę
Słuchaj, musisz przejść przez ten plac i pójść tą alejką.
Despues girar a la derecha y seguir todo recto por la calle Słoneczna
rozpocznij naukę
Następnie skręć w prawo i kontynuuj prosto ulicą Słoneczną
Tiene que bajar en Iglesia.
rozpocznij naukę
Musisz wysiąść na stacji Iglesia.
Despues tendra que caminar unos cinco minutos.
rozpocznij naukę
Następnie będziesz musiał iść około pięciu minut.
Mas o menos, cuanto tiempo se tarda en llegar? Media hora, como mucho.
rozpocznij naukę
Ile mniej więcej czasu zajmuje dotarcie tam? Maksymalnie pół godziny.
Y si quiero ir andando? Al Museo? Hombre, esta bastante lejos.
rozpocznij naukę
A co jeśli będę chciał iść pieszo? Do muzeum? No cóż, to dość daleko.
Esta bastante lejos. No se, cuarenta o cincuenta minutos.
rozpocznij naukę
To dość daleko. Nie wiem, czterdzieści, pięćdziesiąt minut.
El billete de metro puedes comprar abajo, en la estacion, hay maquinas.
rozpocznij naukę
Bilet na metro możesz kupić na dole stacji, są tam automaty.
El sistema es un poco complicado
rozpocznij naukę
System jest trochę skomplikowany
El precio depende de la linea y del numero de estaciones.
rozpocznij naukę
Cena zależy od linii i liczby stacji.
Callejon es una calle estrecha.
rozpocznij naukę
Callejon to wąska ulica.
Documento que da derecho a viajar en un medio de transporte
rozpocznij naukę
Dokument uprawniający do podróżowania środkiem transportu
Obra la arquitectura de la que sale el agua
rozpocznij naukę
Architektura, z której wypływa woda, jest dziełem sztuki.
De que terminal sale el autobus para el centro?
rozpocznij naukę
Z którego terminala odjeżdża autobus do centrum miasta?
Hace falta validar el billete?
rozpocznij naukę
Czy muszę kasować bilet?
En que estacion tengo que bajar si quiero ir al jardin botanico?
rozpocznij naukę
Na której stacji muszę wysiąść, jeśli chcę pójść do ogrodu botanicznego?
La oficina de alquiler de coches.
rozpocznij naukę
Biuro wynajmu samochodów.
Hola, su pasaporte o DNI, por favor
rozpocznij naukę
Dzień dobry, proszę o paszport lub dowód osobisty
Ya tengo impresa la tarjeta de embarque
rozpocznij naukę
Mam już wydrukowaną kartę pokładową
Pero queria facturar el equipaje. Cuantas piezas? Una maleta.
rozpocznij naukę
Ale chciałem nadać bagaż. Ile sztuk? Jedna walizka.
Como el peso maximo es de veintitres kilos, tendre que cobrarle el exceso de equipaje.
rozpocznij naukę
Ponieważ maksymalna waga wynosi dwadzieścia trzy kilogramy, będę musiał naliczyć opłatę za nadbagaż.
tendre que cobrarle el exceso de equipaje.
rozpocznij naukę
Będę musiał obciążyć Cię opłatą za nadbagaż.
Cuanto es? Es una tarifa fija de sesenta euros.
rozpocznij naukę
Ile to kosztuje? To stała stawka sześćdziesięciu euro.
Lleva equipaje de mano? Si, esta mochila.
rozpocznij naukę
Masz ze sobą bagaż podręczny? Tak, ten plecak.
El embarque empieza a las once menos cuarto, puerta A27. Buen vuelo.
rozpocznij naukę
Wejście na pokład rozpoczyna się o 10:45, bramka A27. Miłego lotu.
Por favor, quítese el cinturón y vacíe los bolsillos.
rozpocznij naukę
Proszę zdjąć pasek i opróżnić kieszenie.
Coloque sus pertenencias en la bandeja.
rozpocznij naukę
Połóż swoje rzeczy na tacy.
Vacíe los bolsillos y coloque sus pertenencias en la bandeja.
rozpocznij naukę
Opróżnij kieszenie i połóż swoje rzeczy na tacy.
Quítese el cinturón y saque todos los dispositivos electrónicos.
rozpocznij naukę
Zdejmij pasy bezpieczeństwa i wyjmij wszystkie urządzenia elektroniczne.
Saque todos los dispositivos electrónicos.
rozpocznij naukę
Usuń wszystkie urządzenia elektroniczne.
¿Debería sacar la tableta de la funda?
rozpocznij naukę
Czy powinienem wyjąć tablet z etui?
¿Lleva líquidos en el equipaje de mano?
rozpocznij naukę
Czy przewozisz płyny w bagażu podręcznym?
Saca las gafas de su funda y póntelas.
rozpocznij naukę
Wyjmij okulary z etui i załóż je.
Mete el cuchillo en su funda para evitar que alguien se corte.
rozpocznij naukę
Umieść nóż w pochwie, aby nikogo nie zranić.
Se me ha olvidado meter las fundas de las almohadas
rozpocznij naukę
Zapomniałem założyć poszewki na poduszki.
meter las fundas de las almohadas en la lavadora con el resto de las sábanas.
rozpocznij naukę
Włóż poszewki na poduszki do pralki razem z resztą prześcieradeł.
Sabe que no puede dejar la mochila debajo del asiento?
rozpocznij naukę
Czy wiesz, że nie możesz zostawiać plecaka pod siedzeniem?
Estamos sentados en la salida de emergencia.
rozpocznij naukę
Siedzimy przy wyjściu ewakuacyjnym.
Ahora mismo le pongo en el compartimento de arriba.
rozpocznij naukę
Od razu włożę go do górnej przegródki.
Parece que vamos a salir con retraso, no?
rozpocznij naukę
Wygląda na to, że wyjdziemy późno, prawda?
Si, la azafata me ha dicho que todavia estamos esperando a un pasajero.
rozpocznij naukę
Tak, stewardesa powiedziała mi, że nadal czekamy na pasażera.
Va a usar el transporte publico mas veces?
rozpocznij naukę
Czy będziesz częściej korzystać z transportu publicznego?
Le recomiendo comprar el billete de diez viajes.
rozpocznij naukę
Zalecam zakup biletu dziesięcioprzejazdowego.
Es valido tambien en los autobuses.
rozpocznij naukę
Bilet obowiązuje również w autobusach.
En la Puerta del Sol hay un monumento.
rozpocznij naukę
Na placu Puerta del Sol znajduje się pomnik.
El Museo Sorolla no tiene una estacion de metro cerca.
rozpocznij naukę
W pobliżu Muzeum Sorolli nie ma stacji metra.
El metro tarda media hora en llegar de Puerta del Sol a Iglesia.
rozpocznij naukę
Z Puerta del Sol do Iglesia można dojechać metrem w pół godziny.
El turista prefiere ir andando a coger el metro.
rozpocznij naukę
Turyści wolą chodzić pieszo niż jeździć metrem.
En que estacion tengo que bajar?
rozpocznij naukę
Na której stacji mam wysiąść?
Tiene que bajar por este callejon.
rozpocznij naukę
Musisz iść tą alejką.
Por lo menos una vez a la semana me pido una pizza o una comida rapida
rozpocznij naukę
Przynajmniej raz w tygodniu zamawiam pizzę lub fast food.
el técnico que más ha tirado del vivero.
rozpocznij naukę
trener, który najbardziej polegał na akademii młodzieżowej.
Ha habido situaciones que hemos tenido que gestionar
rozpocznij naukę
Były sytuacje, z którymi musieliśmy sobie poradzić
Afiló el cuchillo con el que cortaba la carne.
rozpocznij naukę
Naostrzył nóż, którego używał do krojenia mięsa.
toma! a chupar! chupa!
rozpocznij naukę
Weź to! Wyssij to! Wyssij to!
salvo sorpresa mayuscula, no contará con el
rozpocznij naukę
Jeśli nie wydarzy się żadna poważna niespodzianka, nie będzie miała
no hay manera de que se desencalle la situacion
rozpocznij naukę
Nie ma sposobu na rozwiązanie tej sytuacji.
pase lo que pase, no va a jugar
rozpocznij naukę
Cokolwiek się stanie, on nie będzie grał
mejor no tocarlo
rozpocznij naukę
Najlepiej tego nie dotykać.
si bien puede tambien ser el damnificado
rozpocznij naukę
chociaż on również może być ofiarą
percutir el suelo y rodar lejos
rozpocznij naukę
uderzyć o ziemię i potoczyć się
el exito a fuerza de resistir collejas
rozpocznij naukę
sukces poprzez przetrwanie trudnych doświadczeń
encarnan el triunfo de paciencia
rozpocznij naukę
Ucieleśniają triumf cierpliwości.
bisoño pero cada vez mas consolidado
rozpocznij naukę
niedoświadczony, ale coraz bardziej ugruntowany
la abuela me dio una colleja
rozpocznij naukę
Babcia dała mi klapsa w tył głowy.
no hay tiempo para treguas
rozpocznij naukę
Nie ma czasu na rozejmy
ha entrado en trance
rozpocznij naukę
wszedł w trans
estate al partido, tranquilo chaval
rozpocznij naukę
Skup się na grze, zrelaksuj się, dzieciaku
los maestros de trashtalk
rozpocznij naukę
mistrzowie trashtalku
tambien se dan la mano
rozpocznij naukę
Oni również podają sobie ręce
trama algo para el penalti.
rozpocznij naukę
zaplanować coś w celu wykonania rzutu karnego.
pagó su falta de acierto ante un conjunto azul que mejoró con los cambios.
rozpocznij naukę
Zapłacił cenę za brak precyzji w meczu z niebieską drużyną, która poprawiła swoją grę dzięki zmianom.
mi camino a la fama fur un calvario
rozpocznij naukę
Moja droga do sławy była ciężką próbą.
You'd run through brick walls for this man.
rozpocznij naukę
Dla tego człowieka przeszedłbyś przez mur.
Para que va Laura a los mostradores del aeropuerto?
rozpocznij naukę
Dlaczego Laura idzie do odprawy na lotnisku?
Por que tiene Laura que pagar sesenta euros?
rozpocznij naukę
Dlaczego Laura musi zapłacić sześćdziesiąt euro?
A que hora sale el vuelo de Laura?
rozpocznij naukę
O której godzinie odlatuje samolot Laury?
Que cosas deberia hacer Laura al pasar por el control de seguridad?
rozpocznij naukę
Co Laura powinna zrobić podczas kontroli bezpieczeństwa?
Ahora mismo pongo la mochila en el cpomportamiento de arriba.
rozpocznij naukę
W tej chwili ustawiam plecak na najwyższą wartość zachowania.
Por favor, coloque sus pertenencias en la bandeja.
rozpocznij naukę
Proszę położyć swoje rzeczy na tacy.
Queria facturar el equipaje.
rozpocznij naukę
Chciałem nadać bagaż.
Buen vuelo, buen viaje.
rozpocznij naukę
Miłego lotu i udanej podróży.
No me quites el cinturon
rozpocznij naukę
Nie odpinaj mi pasów bezpieczeństwa
La Importancia de Vaciar los Bolsillos Antes de Lavar
rozpocznij naukę
Znaczenie opróżniania kieszeni przed praniem
Como llegue tarde al aeropuerto, perdi el vuelo.
rozpocznij naukę
Ponieważ spóźniłem się na lotnisko, przegapiłem lot.
Perdi el vuelo por llegar tarde al aeropuerto.
rozpocznij naukę
Spóźniłem się na lot, bo spóźniłem się na lotnisko.
Perdi el vuelo puesto que llegue tarde al aeropuerto.
rozpocznij naukę
Spóźniłem się na lot, bo spóźniłem się na lotnisko.
Perdi el tren puesto que llegue tarde al estacion.
rozpocznij naukę
Spóźniłem się na pociąg, bo spóźniłem się na stację.
Ya que llegue tarde al aeropuerto, perdi el vuelo.
rozpocznij naukę
Ponieważ spóźniłem się na lotnisko, spóźniłem się na lot.
Ya que llegue tarde al partido, perdi el primer gol.
rozpocznij naukę
Ponieważ spóźniłem się na mecz, przegapiłem pierwszą bramkę.
El vuelo llego con retraso por el mal tiempo.
rozpocznij naukę
Lot został opóźniony z powodu złej pogody.
Como todavia falta una hora para el embarque, podemos tomarnos un cafe.
rozpocznij naukę
Ponieważ do wejścia na pokład pozostała jeszcze godzina, możemy napić się kawy.
Puedo ir directamente al control de seguridad
rozpocznij naukę
Czy mogę udać się bezpośrednio do ochrony?
Porque ya tengo impresa la tarjeta de embarque
rozpocznij naukę
Ponieważ mam już wydrukowaną kartę pokładową.
No entiendo por que no puedo llevar liquidos en el equipaje de mano.
rozpocznij naukę
Nie rozumiem, dlaczego nie mogę przewozić płynów w bagażu podręcznym.
Los habitantes de la casa salieron a recibir a los visitantes.
rozpocznij naukę
Mieszkańcy domu wyszli powitać gości.
España tiene alrededor de 46 millones de habitantes.
rozpocznij naukę
Hiszpania ma około 46 milionów mieszkańców.
La calle Preciados en Madrid es peatonal: no pueden entrar los coches.
rozpocznij naukę
Ulica Preciados w Madrycie jest przeznaczona wyłącznie dla pieszych: nie wolno tam jeździć samochodem.
esta calle es peatonal
rozpocznij naukę
Ta ulica jest przeznaczona wyłącznie dla pieszych.
Soy habitante de Piaseczno.
rozpocznij naukę
Jestem mieszkańcem Piaseczna.
Estoy a la vuelta de la esquina
rozpocznij naukę
Jestem tuż za rogiem
La clonación humana está a la vuelta de la esquina.
rozpocznij naukę
Klonowanie ludzi jest już na wyciągnięcie ręki.
Ya estamos en mayo y las vacaciones están a la vuelta de la esquina.
rozpocznij naukę
Już jest maj, a święta tuż-tuż.
En la esquina había un gran roble.
rozpocznij naukę
Na rogu rósł duży dąb.
Siéntate en aquella esquina de la mesa.
rozpocznij naukę
Usiądź w rogu stołu.
Juan vive en un barrio de las afueras.
rozpocznij naukę
Juan mieszka w dzielnicy na obrzeżach miasta.
Por que no puede Laura poner la mochila debajo del asiento?
rozpocznij naukę
Dlaczego Laura nie może włożyć plecaka pod siedzenie?
Por que sale el vuelo con retraso?
rozpocznij naukę
Dlaczego lot jest opóźniony?
Deberia sacar la tableta de la funda?
rozpocznij naukę
Czy powinienem wyjąć tablet z etui?
Necesito varios documentos impresos para llevar a la policía
rozpocznij naukę
Potrzebuję kilku wydrukowanych dokumentów, aby zanieść je na policję.
La caída del Muro de Berlín marcó la debacle del comunismo.
rozpocznij naukę
Upadek Muru Berlińskiego oznaczał upadek komunizmu.
En el centro hay una calle peatonal muy bonita donde no pueden entrar coches.
rozpocznij naukę
W centrum znajduje się bardzo ładny deptak, na którym nie wolno poruszać się samochodami.
Los sábados por la tarde la calle comercial está llena de gente
rozpocznij naukę
W sobotnie popołudnia ulica handlowa jest pełna ludzi
Hay que caminar por la acera de la derecha porque la de la izquierda está en mal estado.
rozpocznij naukę
Musisz iść prawym chodnikiem, ponieważ lewy jest w złym stanie.
Por la noche todas las farolas de mi barrio se encienden automáticamente.
rozpocznij naukę
Wieczorem wszystkie latarnie uliczne w mojej okolicy włączają się automatycznie.
¡Cuidado! Hay una señal de tráfico que indica que está prohibido girar a la izquierda.
rozpocznij naukę
Uwaga! Znak drogowy informuje o zakazie skrętu w lewo.
Siempre cruzo por el paso de peatones aunque tenga que caminar un poco más.
rozpocznij naukę
Zawsze przechodzę przez przejście dla pieszych, nawet jeśli muszę przejść kawałek dalej.
Desde mi ventana se ve un rascacielos enorme de cristal que refleja el cielo.
rozpocznij naukę
Z mojego okna widzę ogromny szklany wieżowiec, w którym odbija się niebo.
El rascacielos fue construido en 2006
rozpocznij naukę
Wieżowiec został zbudowany w 2006 roku
y actualmente es un centro de comercio importante en el país.
rozpocznij naukę
i obecnie jest głównym ośrodkiem handlowym kraju.
En esta avenida han pintado un carril bici muy ancho y bien señalizado.
rozpocznij naukę
Na tej alei namalowano bardzo szeroką i dobrze oznakowaną ścieżkę rowerową.
El ayuntamiento ordenó la construcción de un nuevo carril bici en el centro.
rozpocznij naukę
Rada miasta zarządziła budowę nowej ścieżki rowerowej w centrum miasta.
Barcelona es una ciudad cosmopolita
rozpocznij naukę
Barcelona jest miastem kosmopolitycznym
Me gusta más vivir en una ciudad moderna que en un pueblo pequeño y tranquilo.
rozpocznij naukę
Wolę mieszkać w nowoczesnym mieście niż w małym, spokojnym miasteczku.
Salamanca es una ciudad universitaria famosa por su ambiente joven
rozpocznij naukę
Salamanka to miasto uniwersyteckie słynące z młodzieńczej atmosfery
El casco antiguo de Toledo está lleno de calles estrechas
rozpocznij naukę
Stare miasto w Toledo pełne jest wąskich uliczek
El casco antigo de Lublin es lo mas!
rozpocznij naukę
Stare miasto w Lublinie jest najlepsze!
En mi vecindario todos se conocen y se saludan por la calle.
rozpocznij naukę
W mojej okolicy wszyscy się znają i pozdrawiają na ulicy.
Los alrededores del pueblo son ideales para hacer caminatas los fines de semana.
rozpocznij naukę
Okolice wioski są idealne na weekendowe spacery.
No podemos pasar por esa calle porque está en obras desde hace tres meses.
rozpocznij naukę
Nie możemy przejechać tą ulicą, bo od trzech miesięcy jest w remoncie.
Mi casa esta en obras.
rozpocznij naukę
Mój dom jest w budowie.
Después de vivir muchos años en la ciudad, echo de menos la naturaleza.
rozpocznij naukę
Po latach mieszkania w mieście tęsknię za naturą.
El domingo fuimos a caminar por el bosque y vimos muchos pájaros.
rozpocznij naukę
W niedzielę wybraliśmy się na spacer do lasu i widzieliśmy mnóstwo ptaków.
En primavera el prado está lleno de flores amarillas y violetas.
rozpocznij naukę
Wiosną łąka jest pełna żółtych i fioletowych kwiatów.
Gracias al temporal de lluvias, el prado estaba verde.
rozpocznij naukę
Dzięki niedawnym deszczom łąka była zielona.
Tengo un prado hermoso al frente de mi casa.
rozpocznij naukę
Mam piękną łąkę przed domem.
Mis abuelos viven en el campo, en una casa rodeada de olivos.
rozpocznij naukę
Moi dziadkowie mieszkają na wsi, w domu otoczonym drzewami oliwnymi.
La carretera que va al pueblo está en muy mal estado después del invierno.
rozpocznij naukę
Droga do wioski jest w bardzo złym stanie po zimie.
Prefiero la autopista aunque sea más larga, porque se tarda menos.
rozpocznij naukę
Wolę autostradę, mimo że jest dłuższa, bo zajmuje mniej czasu.
A esa hora siempre hay un atasco enorme en la entrada a la ciudad.
rozpocznij naukę
O tej porze przy wjeździe do miasta zawsze tworzą się ogromne korki.
Para llegar a la playa tengo que hacer transbordo en la estación de Atocha.
rozpocznij naukę
Aby dostać się na plażę muszę przesiąść się na pociąg na stacji Atocha.
Necesito parar en la gasolinera porque casi no me queda gasolina.
rozpocznij naukę
Muszę zatrzymać się na stacji benzynowej, bo prawie mi się skończyło paliwo.
Tenemos que pasar a la gasolinera.
rozpocznij naukę
Musimy zatrzymać się na stacji benzynowej.
Voy a Correos a recoger un paquete que me ha llegado hoy.
rozpocznij naukę
Idę na pocztę odebrać paczkę, która dotarła dzisiaj.
Pasé por Correos a recoger un paquete.
rozpocznij naukę
Poszedłem na pocztę odebrać paczkę.
Necesito ir al correo a recoger un paquete.
rozpocznij naukę
Muszę iść na pocztę odebrać paczkę.
Ronaldo mantiene su órdago: podría dejar Al Nassr en junio
rozpocznij naukę
Ronaldo podtrzymuje swoje ultimatum: może opuścić Al Nassr w czerwcu
Podríamos parar en una gasolinera?
rozpocznij naukę
Czy moglibyśmy zatrzymać się na stacji benzynowej?
Cuántos habitantes tiene Lublin?
rozpocznij naukę
Ilu mieszkańców ma Lublin?
Si vamos por la autopista, tardaremos solo dos horas.
rozpocznij naukę
Jeśli pojedziemy autostradą, zajmie nam to tylko dwie godziny.
Es usted nuevo en el vecindario?
rozpocznij naukę
Jesteś nowy w okolicy?
Nos vemos en la calle del Arenal, esquina con la calle de las Hileras?
rozpocznij naukę
Czy spotkamy się na ulicy Arenal, na rogu ulicy Hileras?
Hemos llegado tarde por el atasco.
rozpocznij naukę
Dotarliśmy późno z powodu korków.
La calle peatonal esta en obras.
rozpocznij naukę
Ulica dla pieszych jest w budowie.
Vivimos en los alrededores de Madrid, junto a un bosque.
rozpocznij naukę
Mieszkamy na obrzeżach Madrytu, tuż obok lasu.
Este ano quiero sacarme el carne de conducir
rozpocznij naukę
W tym roku chcę zrobić prawo jazdy
Tengo que aprenderme las señales del trafico
rozpocznij naukę
Muszę nauczyć się znaków drogowych
Disculpe, como llegar al casco antiguo?
rozpocznij naukę
Przepraszam, jak dojadę do starego miasta?
Salamanca tiene ciento cuarenta y cuatro mil de habitantes.
rozpocznij naukę
Salamanka ma sto czterdzieści cztery tysiące mieszkańców.
Si pierdo el tren, tendré que hacer transbordo en Chełm.
rozpocznij naukę
Jeśli spóźnię się na pociąg, będę musiał przesiąść się w Chełmie.
Buenos dias, quería preguntar a que hora sale el proximo tren a Lublin
rozpocznij naukę
Dzień dobry, chciałem zapytać o której odjeżdża następny pociąg do Lublina.
Hay uno a las unce y media, así que debería darse prisa.
rozpocznij naukę
Kolejne odbędzie się o 11:30, więc powinieneś się pospieszyć.
Es decir, en cinco minutos? No se si me da tiempo a comprar el billete
rozpocznij naukę
Więc za pięć minut? Nie wiem, czy zdążę kupić bilet.
No sé si me da tiempo a comprar el billete y llegar al andén.
rozpocznij naukę
Nie wiem, czy zdążę kupić bilet i dotrzeć na peron.
Cuando es el siguiente? A las doce, pero es el AVE.
rozpocznij naukę
Kiedy następny? O dwunastej, ale pociągiem dużych prędkości AVE.
El viaje dura solo dos horas, por eso es más caro.
rozpocznij naukę
Wycieczka trwa tylko dwie godziny, dlatego jest droższa.
El tren regional tarda más de siete.
rozpocznij naukę
Podróż pociągiem regionalnym trwa ponad siedem minut.
Entonces voy a coger el AVE.
rozpocznij naukę
Następnie pojadę AVE (pociągiem dużej prędkości).
Si cojo un billete de ida y vuelta, saldrá mas barato?
rozpocznij naukę
Czy będzie taniej, jeśli kupię bilet w obie strony?
Hay un descuento del viente por ciento.
rozpocznij naukę
Obowiązuje dwudziestoprocentowa zniżka.
Donde están las taquillas?
rozpocznij naukę
Gdzie są kasy biletowe?
Al fondo del vestíbulo.
rozpocznij naukę
Z tyłu sali.
Si lo prefiere, puede comprar el billete en la maquina.
rozpocznij naukę
Jeśli wolisz, możesz kupić bilet w automacie.
Cuando llegue al anden, resulto que había perdido el tren
rozpocznij naukę
Kiedy dotarłem na peron okazało się, że spóźniłem się na pociąg
Como el siguiente tren salía en tres horas, decidí coger el autobus.
rozpocznij naukę
Ponieważ następny pociąg odjeżdżał za trzy godziny, postanowiłem pojechać autobusem.
El viaje en tren tarda una media hora.
rozpocznij naukę
Podróż pociągiem trwa około pół godziny.
Una hora y media.
rozpocznij naukę
Półtorej godziny.
Compre el billete de ida y vuelta para volver esa misma tarde.
rozpocznij naukę
Kupiłem bilet w obie strony, aby wrócić tego samego popołudnia.
Por culpa del atasco llegue a Lublin a la misma hora que el siguiente tren.
rozpocznij naukę
Z powodu korków dotarłem do Lublina dokładnie o tej samej porze, co następny pociąg.
Es directo o tengo que hacer transbordo?
rozpocznij naukę
Czy to bezpośrednio, czy muszę się przenieść?
Ida y vuelta? No, solo ida.
rozpocznij naukę
W obie strony? Nie, tylko w jedną stronę.
Sabe qué vía es? La cuatro.
rozpocznij naukę
Wiesz, który to utwór? Utwór czwarty.
El cartero me dejo este aviso en el buzon
rozpocznij naukę
Listonosz zostawił to zawiadomienie w mojej skrzynce pocztowej.
A ver... es un paquuete, pero no hay datos del remitente.
rozpocznij naukę
Zobaczmy... to paczka, ale nie ma informacji o nadawcy.
Que raro... Quieres recogerlo? Bueno, si.
rozpocznij naukę
To dziwne... Chcesz to odebrać? No cóż, tak.
Necesito tu DNI y tu firma. Pon la fecha de hoy.
rozpocznij naukę
Potrzebuję Twojego dowodu tożsamości i podpisu. Proszę podać dzisiejszą datę.
Pon la fecha de hoy.
rozpocznij naukę
Wprowadź dzisiejszą datę.
Tambien queria mandar esta carta a Polonia.
rozpocznij naukę
Chciałem wysłać ten list także do Polski.
Correo ordinario o certificado?
rozpocznij naukę
Zwykła czy polecona przesyłka?
Entonces rellena este impreso con los datos del destinatario.
rozpocznij naukę
Następnie wypełnij ten formularz danymi odbiorcy.
El sello cuesta cinco con cuarenta y cinco.
rozpocznij naukę
Znaczek kosztuje pięć czterdzieści pięć.
Venden sobres? Claro. Cuántos quieres y de qué tamaño?
rozpocznij naukę
Sprzedajesz koperty? Oczywiście. Ile chcesz i jaki rozmiar?
Cuántos quieres y de qué tamaño?
rozpocznij naukę
Ile chcesz i jaki rozmiar?
El tamaño de la mochila no es suficiente para meter todos los libros
rozpocznij naukę
Plecak nie jest wystarczająco duży, żeby pomieścić wszystkie książki.
Metí la carta en el sobre y lo cerré con cuidado.
rozpocznij naukę
Włożyłem list do koperty i starannie ją zakleiłem.
¿Has visto el sobre azul que dejé encima de la mesa?
rozpocznij naukę
Czy widziałeś niebieską kopertę, którą zostawiłem na stole?
Dentro del sobre había una invitación sorpresa a la boda.
rozpocznij naukę
W kopercie znajdowało się niespodziewane zaproszenie na ślub.
Me sorprendió el tamaño del pastel que trajeron sobre la bandeja.
rozpocznij naukę
Byłem zaskoczony rozmiarem ciasta, które przynieśli na tacy.
Michał no estaba en casa cuando llego el cartero.
rozpocznij naukę
Michała nie było w domu, gdy przybył listonosz.
Michał estaba esperando la llegada de un paquete.
rozpocznij naukę
Michał czekał na przesyłkę.
El empleado no encuentra el paquete.
rozpocznij naukę
Pracownik nie może znaleźć przesyłki.
El empleado no conoce los datos del remitente.
rozpocznij naukę
Pracownik nie zna danych nadawcy.
Para mandar una carta a Polonia, Michał necesita mostrar el DNI y firmar.
rozpocznij naukę
Aby wysłać list do Polski, Michał musi okazać dowód tożsamości i podpisać się.
Michał quiere mandar a Polonia un certificado.
rozpocznij naukę
Michał chce wysłać certyfikat do Polski.
El sobre con sello cuesta cinco euros y cuarenta y cinco céntimos.
rozpocznij naukę
Znaczek pocztowy kosztuje pięć euro i czterdzieści pięć centów.
reincidir siempre en el mismo error
rozpocznij naukę
zawsze powtarzać ten sam błąd
Me froto los ojos: veo a Lookman y recuerdo a Futre
rozpocznij naukę
Przecieram oczy: widzę Lookmana i przypominam sobie Futre'a
A pesar de su diseño, es sorprendentemente resistente a los desastres naturales.
rozpocznij naukę
Pomimo swojej konstrukcji jest zaskakująco odporny na klęski żywiołowe.
El nuevo rascacielos es más impresionante
rozpocznij naukę
Nowy wieżowiec robi jeszcze większe wrażenie.
La vida cultural europea está representada por muchos festivales de música
rozpocznij naukę
Życie kulturalne Europy reprezentowane jest przez liczne festiwale muzyczne
Se siente relajado cuando acaricia el suave pelaje de su conejito.
rozpocznij naukę
Czuje się zrelaksowany, głaszcząc miękkie futerko swojego króliczka.
La ecología promueve el respeto por la naturaleza.
rozpocznij naukę
Ekologia promuje szacunek dla przyrody.
El lobo es un animal monógamo por naturaleza.
rozpocznij naukę
Wilk jest z natury zwierzęciem monogamicznym.
Esa lavadora hace mucho ruido: debe estar estropeada.
rozpocznij naukę
Ta pralka jest bardzo głośna: pewnie jest zepsuta.
He oído un ruido abajo. Ve a ver si entraron ladrones.
rozpocznij naukę
Słyszałem hałas na dole. Idź i sprawdź, czy włamywacze się włamali.
No le oigo bien; hay ruido en la línea telefónica.
rozpocznij naukę
Słabo Cię słyszę, jest szum w linii telefonicznej.
Gracias al temporal de lluvias, el prado estaba verde.
rozpocznij naukę
Dzięki niedawnym deszczom łąka była zielona.
Tengo un prado hermoso al frente de mi casa.
rozpocznij naukę
Mam piękną łąkę przed domem.
No aguanto tanto ruido y polución: mañana nos vamos al campo.
rozpocznij naukę
Nie znoszę tyle hałasu i zanieczyszczeń. Jutro jedziemy na wieś.
En China pasé todo un día en un campo de arroz.
rozpocznij naukę
W Chinach spędziłem cały dzień na polu ryżowym.
El letrero de «Alto» es una señal de tráfico que indica la obligación de detenerse.
rozpocznij naukę
Znak „Stop” jest znakiem drogowym oznaczającym obowiązek zatrzymania się.
Hay que cruzar la calzada por el paso de cebra.
rozpocznij naukę
Musisz przejść przez ulicę na przejściu dla pieszych.
Él señaló al paso de peatones a unos quince metros de distancia.
rozpocznij naukę
Wskazał na przejście dla pieszych oddalone o około piętnaście metrów.
Nuestra agua proviene de una fuente situada al pie de la montaña.
rozpocznij naukę
Nasza woda pochodzi ze źródła znajdującego się u podnóża góry.
Voy a beber agua de la fuente, que tengo mucha sed.
rozpocznij naukę
Idę napić się wody ze źródełka, bo jestem bardzo spragniony.
En su ciudad hay una fuente en cada plaza.
rozpocznij naukę
W jego mieście na każdym placu znajduje się fontanna.
Puso los sellos y tiró la carta al buzón.
rozpocznij naukę
Nakleił znaczki i wrzucił list do skrzynki pocztowej.
Hoy tengo mucha publicidad en el buzón.
rozpocznij naukę
Dziś w mojej skrzynce pocztowej znalazło się mnóstwo śmieci.
Voy a abrir el correo para ver si hay alguno nuevo en mi buzón.
rozpocznij naukę
Otworzę swoją skrzynkę pocztową i sprawdzę, czy pojawiło się w niej coś nowego.
He desactivado el buzón de voz de mi teléfono porque nunca escucho los mensajes.
rozpocznij naukę
Wyłączyłem pocztę głosową w telefonie, ponieważ nigdy nie odsłuchuję wiadomości.
El buzón de sugerencias es un canal de comunicación para mejorar la operación de un lugar.
rozpocznij naukę
Skrzynka sugestii jest kanałem komunikacji, który ma na celu ulepszenie funkcjonowania danego miejsca.
Si no te gustó el servicio del hotel puedes depositar tus comentarios en el buzón de quejas.
rozpocznij naukę
Jeśli nie podobała Ci się obsługa hotelowa, możesz wpisać swoje uwagi w polu na skargi.
Los militantes políticos buzonearon los folletos de la campaña electoral.
rozpocznij naukę
Aktywiści polityczni rozprowadzali ulotki kampanijne do skrzynek pocztowych.
Era una persona introvertida y para nada sociable.
rozpocznij naukę
Był osobą introwertyczną i niezbyt towarzyską.
El perro es un animal muy sociable.
rozpocznij naukę
Pies jest zwierzęciem bardzo towarzyskim.
Como vivo lejos, me compré un auto para ir a la oficina.
rozpocznij naukę
Ponieważ mieszkam daleko, kupiłem samochód, żeby dojeżdżać do biura.
El cumpleaños de mamá aún está lejos: tenemos tiempo de comprarle un buen regalo.
rozpocznij naukę
Urodziny mamy jeszcze przed nami: mamy czas, żeby kupić jej miły prezent.
La casa está lejos de la heladería.
rozpocznij naukę
Dom jest daleko od lodziarni.
Los cristales del mostrador estaban sucios.
rozpocznij naukę
Szkło na blacie było brudne.
Sácate los zapatos antes de entrar, por favor.
rozpocznij naukę
Przed wejściem prosimy zdjąć buty.
Ni el jabón más potente pudo sacar esta mancha de vino.
rozpocznij naukę
Nawet najmocniejsze mydło nie usunie tej plamy z wina.
Pon las copas en la bandeja y llévala a la mesa.
rozpocznij naukę
Połóż szklanki na tacy i zanieś ją do stołu.
El hombre iba con prisas, así que se tomó la cerveza en el mostrador y salió rápidamente.
rozpocznij naukę
Mężczyzna się spieszył, więc wypił piwo przy ladzie i szybko wyszedł.
Soy una persona muy activa.
rozpocznij naukę
Jestem bardzo aktywną osobą.
Yo soy mas bien tranquilo
rozpocznij naukę
Jestem raczej spokojny.
El cartero reparte cartas y paquetes
rozpocznij naukę
Listonosz dostarcza listy i paczki
El correo certificado cuesta mas barato?
rozpocznij naukę
Czy przesyłka polecona jest tańsza?
El precio de un sobre depende de su tamaño
rozpocznij naukę
Cena koperty uzależniona jest od jej rozmiaru.
Un billete de vuelta suele ser mas barato que in billete de ida.
rozpocznij naukę
Bilet powrotny jest zazwyczaj tańszy niż bilet w jedną stronę.
Las calles peatonales estan cerradas para los coches.
rozpocznij naukę
Ulice dla pieszych są zamknięte dla ruchu samochodowego.
No es una fiesta; es más bien una reunión pequeña.
rozpocznij naukę
To nie jest impreza, to raczej kameralne spotkanie.
El apartamento de mis padres es más bien pequeño.
rozpocznij naukę
Mieszkanie moich rodziców jest raczej małe.
me voy de vacaciones para desconectar.
rozpocznij naukę
Jadę na wakacje, żeby się odciąć.
Las grandes ciudades tienen un ritmo de vida muy acelerado.
rozpocznij naukę
W dużych miastach życie toczy się bardzo szybko.
Mientras que ella corre rápido, yo soy un corredor más lento.
rozpocznij naukę
Podczas gdy ona biega szybko, ja jestem wolniejszym biegaczem.
Su bici es lenta, mientras que la de ella es más rápida.
rozpocznij naukę
Jego rower jest wolny, a jej szybszy.
Tenemos un alumno que es un poco lento, pero los demás entienden todo.
rozpocznij naukę
Mamy jednego ucznia, który jest trochę powolny, ale reszta rozumie wszystko.
Redujo la velocidad para mirar el accidente.
rozpocznij naukę
Zwolniłem, żeby przyjrzeć się wypadkowi.
Los turistas pasean en góndola por los canales de Venecia.
rozpocznij naukę
Turyści korzystają z rejsów gondolą po kanałach Wenecji.
Capturaron al cocodrilo que se paseaba por la calle.
rozpocznij naukę
Złapali krokodyla, który błąkał się ulicą.
Muchas dudas se pasean por su cabeza.
rozpocznij naukę
W jego głowie roiło się od wątpliwości.
La avenida corre de norte a sur.
rozpocznij naukę
Aleja biegnie z północy na południe.
La avenida del río lo hacía innavegable.
rozpocznij naukę
Z powodu wylewów rzeka stała się nieżeglowna.
Como tenemos vacaciones, nos avenimos a cualquier plan que propongáis.
rozpocznij naukę
Ponieważ jesteśmy na wakacjach, z chęcią przyjmiemy każdy plan, który zaproponujesz.
Se avenía a las mil maravillas con su suegra.
rozpocznij naukę
Miała świetny kontakt ze swoją teściową.
Juan y yo nos tuteamos porque somos amigos.
rozpocznij naukę
Juan i ja używamy nieformalnej formy „tú”, ponieważ jesteśmy przyjaciółmi.
¿Quién es el remitente de este paquete?
rozpocznij naukę
Kto jest nadawcą tej paczki?
El agua que entró por el agujero en el barco estropeó todo el embarque.
rozpocznij naukę
Woda, która dostała się przez dziurę w łodzi, zniszczyła cały ładunek.
La escalera facilita el embarque de los pasajeros.
rozpocznij naukę
Schody ułatwiają wsiadanie pasażerom.
Prepara la mochila para la excursión.
rozpocznij naukę
Przygotuj swój plecak na wyprawę.
Llevo de todo en el bolso.
rozpocznij naukę
Wszystko noszę w torbie.
Era un viaje corto y sólo llevó un bolso de viaje.
rozpocznij naukę
To była krótka wyprawa i zabrała tylko torbę podróżną.
El vestíbulo del edificio estaba decorado con gusto.
rozpocznij naukę
Hol budynku był gustownie urządzony.
Dejé mi abrigo en el perchero del vestíbulo.
rozpocznij naukę
Zostawiłem płaszcz na wieszaku w przedpokoju.
El vestíbulo es la región media del oído interno.
rozpocznij naukę
Przedsionek jest środkową częścią ucha wewnętrznego.
Lleva comida y algo para leer en el vestíbulo de estación de tren.
rozpocznij naukę
Zabierz ze sobą jedzenie i coś do czytania do holu dworca kolejowego.
en el sobre no hay remitente.
rozpocznij naukę
Na kopercie nie ma adresu zwrotnego.
La destinataria del mensaje era la enfermera.
rozpocznij naukę
Odbiorcą wiadomości była pielęgniarka.
Devolvieron el paquete porque el nombre del destinatario no era correcto.
rozpocznij naukę
Zwrócono paczkę, ponieważ imię i nazwisko adresata było nieprawidłowe.
¿De qué tamaño es tu coche, caben seis personas?
rozpocznij naukę
Jakiej wielkości jest Twój samochód? Czy zmieści się w nim sześć osób?
No puedo acabarme tamaño plato de comida, no me cabe en el estómago.
rozpocznij naukę
Nie jestem w stanie zjeść tak dużego talerza jedzenia, nie zmieściłby się w moim żołądku.
Los marineros recogieron las velas al empezar la tormenta.
rozpocznij naukę
Marynarze zwinęli żagle, gdy zaczęła się burza.
La peluquera le recogió el pelo con un moño.
rozpocznij naukę
Fryzjer upiął jej włosy w kok.
En el correo de hoy encontré una postal de mi abuelo.
rozpocznij naukę
W dzisiejszej poczcie znalazłem pocztówkę od mojego dziadka.
Que se puede hacer un sabado por latarde en tu ciudad?
rozpocznij naukę
Co można robić w sobotnie popołudnie w swoim mieście?
Se deberian prohibir las coches en el centro de las ciudades?
rozpocznij naukę
Czy samochody powinny zostać zakazane w centrach miast?
Prefieres viajar en avion en tren o en autobus?
rozpocznij naukę
Czy wolisz podróżować samolotem, pociągiem czy autobusem?
Cuales son las ventajas y los inconvenientes de cada uno?
rozpocznij naukę
Jakie są zalety i wady każdego z nich?
Hay muchos parques en tu ciudad?
rozpocznij naukę
Czy w Twoim mieście jest dużo parków?
Que medio de transporte usas con mas frecuencia?
rozpocznij naukę
Z jakiego środka transportu korzystasz najczęściej?
Que piensas dobre el transporte compartido?
rozpocznij naukę
Co sądzisz o transporcie współdzielonym?
Como es tu barrio? Que tiendas hay?
rozpocznij naukę
Jaka jest twoja okolica? Jakie są tam sklepy?
Hay carriles bici en tu ciudad?
rozpocznij naukę
Czy w Twoim mieście są ścieżki rowerowe?
Transporte publico en mi ciudad es seguro. y puntual.
rozpocznij naukę
Transport publiczny w moim mieście jest bezpieczny i punktualny.
Deja las toallas aparte que las lavaremos más tarde.
rozpocznij naukę
Odłóż ręczniki na bok, wypierzemy je później.
Apartó la silla para que pasase su abuelo.
rozpocznij naukę
Odsunął krzesło, żeby dziadek mógł przejść.
Si apagas la lámpara, la habitación quedará en total oscuridad
rozpocznij naukę
Jeśli zgasisz lampę, w pokoju będzie całkowita ciemność.
Despreció el consejo de su amigo y actuó de forma irresponsable.
rozpocznij naukę
Zignorował radę przyjaciela i zachował się nieodpowiedzialnie.
reciba mi más sincero pésame por la muerte de su hermana
rozpocznij naukę
Proszę przyjąć moje najszczersze kondolencje z powodu śmierci siostry

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.