|
Pytanie |
Odpowiedź |
Dzisiaj ustalimy zakres prac, wyjaśnimy role, omówimy harmonogram i ustalimy, co i kiedy musi zostać zrealizowane. rozpocznij naukę
|
|
Today, we’ll align on the scope, clarify roles, review the timeline, and agree on what needs to be delivered when.
|
|
|
Pod koniec spotkania wszyscy powinni dokładnie wiedzieć, za co są odpowiedzialni – nie będzie więc żadnych niespodzianek, żadnych założeń ani momentów typu „Myślałem, że zrobił to ktoś inny”. rozpocznij naukę
|
|
By the end of this meeting, everyone should know exactly what they’re responsible for — so no surprises, no assumptions, and no ‘I thought someone else was doing it’ moments.
|
|
|
Celem dzisiejszego spotkania jest uzgodnienie celów projektu, wyjaśnienie jego ogólnego zakresu, zdefiniowanie obowiązków i nakreślenie kluczowych kamieni milowych. rozpocznij naukę
|
|
The purpose of today’s meeting is to align on the project objectives, clarify the overall scope, define responsibilities, and outline the key milestones.
|
|
|
Ponieważ jest to złożona automatyzacja oparta na systemie SAP, ważne jest, abyśmy rozpoczęli projekt ze wspólnym zrozumieniem obecnych wyzwań, oczekiwanych rezultatów i modelu współpracy, który będziemy stosować przez cały okres wdrożenia. rozpocznij naukę
|
|
Since this is a complex SAP-related automation, it is important that we enter the project with a shared understanding of the current challenges, the expected deliverables, and the collaboration model we will follow throughout the implementation.
|
|
|
Chcę, aby pod koniec tego spotkania każdy członek zespołu miał jasny obraz swojej roli, harmonogramu i oczekiwań, tak abyśmy mogli rozpocząć projekt w sposób uporządkowany i skoordynowany”. rozpocznij naukę
|
|
By the end of this meeting, I want every team member to have a clear picture of their role, the timelines, and the expectations so that we begin the project in a structured and coordinated way.”
|
|
|
Na wstępie chciałbym krótko podsumować, dlaczego ten projekt jest tak ważny. Obecny proces rozliczania płatności od klientów wymaga znacznego nakładu pracy ręcznej, jest narażony na niespójności operacyjne i wpływa na harmonogram przetwarzania. rozpocznij naukę
|
|
As an introduction, let me briefly summarize why this project is critical. The current customer payment clearing process requires a significant amount of manual effort, is exposed to operational inconsistencies, and impacts processing timelines.
|
|
|
Wdrażając automatyzację SAP, naszym celem jest zwiększenie dokładności, poprawa efektywności i zapewnienie standaryzacji procesów we wszystkich podmiotach. rozpocznij naukę
|
|
By implementing SAP automation, our goal is to increase accuracy, improve efficiency, and ensure a standardized process across entities.
|
|
|
Czy lot przebiegł bez zakłóceń i nie było opóźnień? rozpocznij naukę
|
|
So, was it a smooth flight with no delays?
|
|
|
Kiedy dziś rano otworzyłam zasłony, wszystko było pokryte białym śniegiem. rozpocznij naukę
|
|
When I opened the curtains this morning, everything was covered in white snow.
|
|
|
To naprawdę przywołuje we mnie świąteczne wspomnienia. rozpocznij naukę
|
|
It really gives me that Christmas feeling.
|
|
|
Natychmiast pożałowałem, że nie założyłem grubszej kurtki. rozpocznij naukę
|
|
I instantly regretted not wearing a thicker jacket.
|
|
|
Jak minął lot? Wszystko poszło gładko? - Tak, całkiem gładko. Tym razem bez opóźnień. B: Szczęściarz! Przy dzisiejszej pogodzie spodziewałem się przynajmniej trochę chaosu na lotnisku. rozpocznij naukę
|
|
How was the flight? All smooth? -Yeah, pretty smooth. No delays this time. B: Lucky you! With the weather we’ve got today, I was expecting at least some chaos at the airport.
|
|
|
Ja też, szczerze mówiąc. Nie byłem przygotowany na taką zimę. Opowiedz mi o tym! Dziś rano odsłoniłem zasłony i wszystko było kompletnie białe. rozpocznij naukę
|
|
Same here, honestly. I wasn’t prepared for it to be this cold. -Tell me about it! I opened the curtains this morning and everything was completely white.
|
|
|
Już pierwszy śnieg, co? No tak. I oczywiście, wyszedłem z mieszkania i od razu pożałowałem, że nie założyłem grubszej kurtki. rozpocznij naukę
|
|
First snow already, huh? - Yep. And of course, I walked out of the flat and instantly regretted not wearing a thicker jacket.
|
|
|
Klasyka. Zawsze niedoceniam polskich zim. B: Nie jesteś jedyny – połowa biura dziś zmarzła. rozpocznij naukę
|
|
Classic. I always underestimate Polish winters. B: You’re not the only one — half the office is freezing today.
|
|
|
No cóż, przynajmniej trochę przypomina mi święta. B: To prawda! Pierwszy śnieg zawsze wprawia mnie w świąteczny nastrój. rozpocznij naukę
|
|
Well, at least it feels a bit like Christmas. - True! The first snow always puts me in that holiday mood.
|
|
|
Jak minął ci tydzień? Zajęty? Dość zajęty, ale do ogarnięcia. A jak u ciebie? Zadomowiłeś się? rozpocznij naukę
|
|
So how’s your week been so far? Busy? -Pretty busy, actually — but manageable. What about you? Settling in okay?
|
|
|
Tak, już prawie. Tylko najpierw muszę się napić mocnej kawy. B: Ja też. Kawa to dziś praktycznie moja strategia przetrwania. rozpocznij naukę
|
|
Yeah, getting there. Just need a strong coffee first. B: Same here. Coffee is basically my survival strategy today.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
• Nie byłem przygotowany na to, że będzie tak zimno. rozpocznij naukę
|
|
• I wasn’t prepared for it to be this cold.
|
|
|
• Zdecydowanie ubrałam się dziś nieodpowiednio. rozpocznij naukę
|
|
• I definitely underdressed today.
|
|
|
Szczerze mówiąc, wciąż nadrabiam zaległości. rozpocznij naukę
|
|
I’m still catching up, to be honest.
|
|
|
Moją strategią przetrwania jest dziś kawa. rozpocznij naukę
|
|
Coffee is basically my survival strategy today.
|
|
|