Stranger Things S05

 0    149 fiszek    blazejwilczynski
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
szumieć, szeleścić (3 formy)
rozpocznij naukę
szumieć, szeleścić (3 formy) po niemiecku
rauschen, rauschte, hat gerauscht
Wiatr szumi cicho
rozpocznij naukę
Wiatr szumi cicho po niemiecku
Wind rauscht leise
Liście delikatnie szeleszczą.
rozpocznij naukę
Liście delikatnie szeleszczą. po niemiecku
Blätter rascheln sanft.
Will śpiewa lękliwie
rozpocznij naukę
Will śpiewa lękliwie po niemiecku
Will singt ängstlich
Gałąź trzaska, (pęka)
rozpocznij naukę
Gałąź trzaska, (pęka) po niemiecku
Ast knackt
Głuche kroki zbliżają się
rozpocznij naukę
Głuche kroki zbliżają się po niemiecku
Dumpfe Schitte nähern sich
Will oddycha drżąco
rozpocznij naukę
Will oddycha drżąco po niemiecku
Will atmet zittrig
ryczeć, wrzeszczeć
rozpocznij naukę
ryczeć, wrzeszczeć po niemiecku
brüllen, brüllte, gebrüllt
On ryczy (wrzeszczy)
rozpocznij naukę
On ryczy (wrzeszczy) po niemiecku
Er brüllt
porywający, wciągający, trzymający w napięciu
rozpocznij naukę
porywający, wciągający, trzymający w nap po niemiecku
packend
łapać oddech (3 formy)
rozpocznij naukę
łapać oddech (3 formy) po niemiecku
verschnaufen, verschnaufte, verschnauft
opadać, ustępować (3 formy)
rozpocznij naukę
opadać, ustępować (3 formy) po niemiecku
abebben, ebbte ab, abgeebbt
przenikliwe syczenie i chlupot
rozpocznij naukę
przenikliwe syczenie i chlupot po niemiecku
schrilles Zischen und Glitschen
Najwyższy czas.
rozpocznij naukę
Najwyższy czas. po niemiecku
Das wurde auch Zeit.
dławić się, dusić, mieć odruch wymiotny
rozpocznij naukę
dławić się, dusić, mieć odruch wymiotny po niemiecku
würgen, würgte, gewürgt
Will dławi się
rozpocznij naukę
Will dławi się po niemiecku
Will würgt
Zwołasz proszę wszystkich razem?
rozpocznij naukę
Zwołasz proszę wszystkich razem? po niemiecku
Trommelst du bitte alle zusammen?
Wpuść mnie, albo zsikam się na podłogę.
rozpocznij naukę
Wpuść mnie, albo zsikam się na podłogę. po niemiecku
Lass mich rein, oder ich piesel hier auf den Boden.
Zaspaliśmy.
rozpocznij naukę
Zaspaliśmy. po niemiecku
Wir haben verpennt.
Dasz mi bekon?
rozpocznij naukę
Dasz mi bekon? po niemiecku
Gibst du mir den Speck?
Znowu ustępuję.
rozpocznij naukę
Znowu ustępuję. po niemiecku
Ich gebe mal wieder nach.
ustępować, ulegać (3 formy)
rozpocznij naukę
ustępować, ulegać (3 formy) po niemiecku
nachgeben, gab nach, hat nachgegeben
Naczynia do zlewu.
rozpocznij naukę
Naczynia do zlewu. po niemiecku
Geschirr in die Spüle.
Dałoby się tak zrobić?
rozpocznij naukę
Dałoby się tak zrobić? po niemiecku
Ließe sich das machen?
Przegapimy go.
rozpocznij naukę
Przegapimy go. po niemiecku
Wir werden ihn verpassen.
mały, niewielki
rozpocznij naukę
mały, niewielki po niemiecku
gering
małe prawdopodobieństwo deszczu
rozpocznij naukę
małe prawdopodobieństwo deszczu po niemiecku
geringe Wahrscheinlichkeit für Regen
Aresztowanie, zatrzymanie
rozpocznij naukę
Aresztowanie, zatrzymanie po niemiecku
Die Festnahme
Średnie prawdopodobieństwo aresztowania
rozpocznij naukę
Średnie prawdopodobieństwo aresztowania po niemiecku
Mittlere Wahrscheinlichkeit für eine Festnahme
Helikopter, Śmigłowiec
rozpocznij naukę
Helikopter, Śmigłowiec po niemiecku
Der Hubschrauber
Bardzo duże prawdopodobieństwo zobaczenia helikoptera.
rozpocznij naukę
Bardzo duże prawdopodobieństwo zobaczeni po niemiecku
Sehr hohe Wahrscheinlichkeit für Hubschrauber-Sichtungen.
Koniec z banałami.
rozpocznij naukę
Koniec z banałami. po niemiecku
Schluss mit den Banalitäten.
banał, truizm
rozpocznij naukę
banał, truizm po niemiecku
Die Banalität
ekscytujący
rozpocznij naukę
ekscytujący po niemiecku
aufregend
Dzisiaj jest dla mnie ekscytujący dzień
rozpocznij naukę
Dzisiaj jest dla mnie ekscytujący dzień po niemiecku
Heute ist ein aufregender Tag für mich
Dziś jestem na antenie po raz 500.
rozpocznij naukę
Dziś jestem na antenie po raz 500. po niemiecku
Heute bin ich zum 500. Mal auf Sendung.
To już naprawdę dawno, odkąd słyszeliście chropowaty głos Jimmy’ego ‘Fast Hands’ Lee.
rozpocznij naukę
To już naprawdę dawno, odkąd słyszeliści po niemiecku
Es ist sogar noch länger her, seit ihr die rauchige Stimme von Jimmy "Fast Hands" Lee gehört habt.
Uciekł z Hawkins jeszcze szybciej, niż zwykle puszcza swoje płyty.
rozpocznij naukę
Uciekł z Hawkins jeszcze szybciej, niż z po niemiecku
Während er noch schneller aus Hawkins geflüchtet ist, als er seine Platten auflegt.
Patrzyłam z opadniętą szczęką.
rozpocznij naukę
Patrzyłam z opadniętą szczęką. po niemiecku
Ich sah mit runtergeklappter Kinnlade zu
Szczęka (potocznie)
rozpocznij naukę
Szczęka (potocznie) po niemiecku
Die Kinnlade
Jak nagle ziemia otworzyła się pode mną.
rozpocznij naukę
Jak nagle ziemia otworzyła się pode mną. po niemiecku
Wie sich unter auf einmal die Erde auftat.
otworzyć się (3 formy)
rozpocznij naukę
otworzyć się (3 formy) po niemiecku
auftun, tat auf, hat aufgetan
Płatek
rozpocznij naukę
Płatek po niemiecku
Die Flocke
I przy tym wypluł ten tsunami z płatków.
rozpocznij naukę
I przy tym wypluł ten tsunami z płatków. po niemiecku
Und dabei diesen Tsunami aus Flocken ausgespuckt hat.
I jeśli mogę być bezlitośnie szczera.
rozpocznij naukę
I jeśli mogę być bezlitośnie szczera. po niemiecku
Und wenn ich schonungslos ehrlich sein darf.
bezwzględny, bezlitosny
rozpocznij naukę
bezwzględny, bezlitosny po niemiecku
schonungslos
Oszczędzanie, ochrona, troska lub łagodność, powściągliwość
rozpocznij naukę
Oszczędzanie, ochrona, troska lub łagodn po niemiecku
Die Schonung
Dlaczego ktoś miałby chcieć mieszkać gdziekolwiek indziej?
rozpocznij naukę
Dlaczego ktoś miałby chcieć mieszkać gdz po niemiecku
Warum sollte man irgendwo anders Leben wolllen?
stosunek, proporcja, relacja lub związek
rozpocznij naukę
stosunek, proporcja, relacja lub związek po niemiecku
das Verhältnis
Które miasto na świecie może się równać z naszym imponującym stosunkiem liczby żołnierzy do cywilów?
rozpocznij naukę
Które miasto na świecie może się równać  po niemiecku
Welche Stadt auf der Welt kann schon mit unserem beeindruckenden Militär-zu-Zivilisten-Verhältnis mithalten?
Nie płacimy za obowiązkowe badania lekarskie.
rozpocznij naukę
Nie płacimy za obowiązkowe badania lekar po niemiecku
Wir zahlen nichts für medizinische, verpflichtende Check-Ups.
obowiązkowy
rozpocznij naukę
obowiązkowy po niemiecku
verpflichtend
Po wdychaniu tych płatków śniegu — kto wie, co się z nami dzieje?
rozpocznij naukę
Po wdychaniu tych płatków śniegu — kto w po niemiecku
Nach dem Einatmen dieser Schneeflocken, wer weiß, was mit uns los ist?
W końcu był to chyba „fenomen natury, który był nowy dla ludzkości”.
rozpocznij naukę
W końcu był to chyba „fenomen natury, kt po niemiecku
Immerhin war es wohl ein, "Naturphänomen, welches neu für die Menschheit war".
Zjawisko, które teraz jest zasłonięte przez gigantyczny metalowy plaster.
rozpocznij naukę
Zjawisko, które teraz jest zasłonięte pr po niemiecku
Ein Phänomen, das jetzt von einem gigantischen Metallpflaster verdeckt wird.
Dość brzydkie, ale świetne do jazdy na sankach.
rozpocznij naukę
Dość brzydkie, ale świetne do jazdy na s po niemiecku
Ziemlich hässlich, aber toll zum Schlittenfahren.
Przestańcie używać stalowego plastra jako stoku narciarskiego!
rozpocznij naukę
Przestańcie używać stalowego plastra jak po niemiecku
Hört auf, das Stahlpflaster als Piste zu benutzen.
trasa narciarska, stok narciarski
rozpocznij naukę
trasa narciarska, stok narciarski po niemiecku
die Piste
Jeszcze się przez to zabijecie.
rozpocznij naukę
Jeszcze się przez to zabijecie. po niemiecku
Ihr bringt euch noch um.
I mężczyźni z bronią.
rozpocznij naukę
I mężczyźni z bronią. po niemiecku
Und die Männer mit den Waffen.
Skoro już przy tym jesteśmy — o wszystkim, czego nie powinno się robić.
rozpocznij naukę
Skoro już przy tym jesteśmy — o wszystki po niemiecku
Wo wir schon dabei sind, was man alles nicht machen sollte
Proszę trzymać się z dala od wojskowo chronionego terenu zamkniętego.
rozpocznij naukę
Proszę trzymać się z dala od wojskowo ch po niemiecku
Bitte haltet euch fern vom militärisch abgeschirmten Sperrgebiet.
zamykać, blokować, odradzać (3 formy)
rozpocznij naukę
zamykać, blokować, odradzać (3 formy) po niemiecku
sperren, sperrte, hat gesperrt
Ale moje przeczucie mówi mi, że jest jakiś dobry powód, dla którego powinniście trzymać się z dala od tego miejsca.
rozpocznij naukę
Ale moje przeczucie mówi mi, że jest jak po niemiecku
Aber mein Bauchgefühl sagt mir, dass es einen guten Grund gibt, warum ihr von da wegbleiben solltet.
Reszta Hawkins jest przecież wciąż do waszej dyspozycji.
rozpocznij naukę
Reszta Hawkins jest przecież wciąż do wa po niemiecku
Der Rest von Hawkins steht euch ja noch zur freien Verfügung.
Kiedyś nas wypuszczą.
rozpocznij naukę
Kiedyś nas wypuszczą. po niemiecku
Irgendwann lassen sie uns raus
Jedzcie przed telewizorem
rozpocznij naukę
Jedzcie przed telewizorem po niemiecku
Esst vor dem Fernseher
Co zresztą jest dokładnie tym, co ja sam (moja skromna osoba) jeszcze dziś planuję.
rozpocznij naukę
Co zresztą jest dokładnie tym, co ja sam po niemiecku
Was übrigens genau das ist, was meine Wenigkeit heute noch so vorhat.
To znaczy, jeśli właśnie mnie słuchasz, co mam nadzieję, że tak jest.
rozpocznij naukę
To znaczy, jeśli właśnie mnie słuchasz,  po niemiecku
Das heißt, falls du gerade zuhörst, was ich doch sehr hoffen will.
Powiedziałem, przestań prowokować wojsko.
rozpocznij naukę
Powiedziałem, przestań prowokować wojsko po niemiecku
Ich hab gesagt, hör auf, das Militär zu provozieren.
prowokować (3 formy)
rozpocznij naukę
prowokować (3 formy) po niemiecku
provozieren, provozierte, hat provoziert
To były tylko ich zasady i wezwanie, żeby ich przestrzegać.
rozpocznij naukę
To były tylko ich zasady i wezwanie, żeb po niemiecku
Das waren nur deren Regeln und die Aufforderung, sie einzuhalten
Wezwanie, żądanie, polecenie
rozpocznij naukę
Wezwanie, żądanie, polecenie po niemiecku
Die Aufforderung
Mówi to ten z gumową kurą.
rozpocznij naukę
Mówi to ten z gumową kurą. po niemiecku
Sagt der mit dem Gummihuhn.
Brzmisz naprawdę źle.
rozpocznij naukę
Brzmisz naprawdę źle. po niemiecku
Du klingst echt übel.
Robin teraz kompletnie wszystko schrzaniła.
rozpocznij naukę
Robin teraz kompletnie wszystko schrzani po niemiecku
Robin hat jetzt endgültig verkackt.
na dobre, już całkiem
rozpocznij naukę
na dobre, już całkiem po niemiecku
endgültig
Wezwała do przestrzegania zasad.
rozpocznij naukę
Wezwała do przestrzegania zasad. po niemiecku
Sie hat zur Einhaltung aufgefordert
Szczęka (anatomicznie)
rozpocznij naukę
Szczęka (anatomicznie) po niemiecku
der Kiefer
Sprawca, Winowajca
rozpocznij naukę
Sprawca, Winowajca po niemiecku
Der Übeltäter
Remote Radio Head jest raczej winowajcą.
rozpocznij naukę
Remote Radio Head jest raczej winowajcą. po niemiecku
Der Remote Radio Head ist eher Der Übeltäter
Dla mnie to jest jak grecki.
rozpocznij naukę
Dla mnie to jest jak grecki. po niemiecku
Für mich ist das wie Griechisch.
Słyszałaś ten ton głosu?
rozpocznij naukę
Słyszałaś ten ton głosu? po niemiecku
Hast du den Tonfall gehört?
On jest głuchy, czy co?
rozpocznij naukę
On jest głuchy, czy co? po niemiecku
Ist der taub, oder was?
głuchy
rozpocznij naukę
głuchy po niemiecku
taub
Zrozumiałeś?
rozpocznij naukę
Zrozumiałeś? po niemiecku
Hast du kapiert?
Co wtedy zamierzasz?
rozpocznij naukę
Co wtedy zamierzasz? po niemiecku
Was hast du dann vor?
Jeśli to nie jest zdrajca...
rozpocznij naukę
Jeśli to nie jest zdrajca... po niemiecku
Wenn das nicht der Verräter ist
Pamiętasz, jak moja siostra mocno kopnęła cię w jaja?
rozpocznij naukę
Pamiętasz, jak moja siostra mocno kopnęł po niemiecku
Weißt du noch, als meine Schwester dir fest in die Eier trat?
Że kulałeś przez tydzień.
rozpocznij naukę
Że kulałeś przez tydzień. po niemiecku
Dass du eine Woche gehumpelt bist.
Jeśli jeszcze raz dotkniesz Dustina.
rozpocznij naukę
Jeśli jeszcze raz dotkniesz Dustina. po niemiecku
Wenn du Dustin noch mal anfasst.
Mówię, kopnij.
rozpocznij naukę
Mówię, kopnij. po niemiecku
Ich sag, tritt zu.
Powstrzymaj tego żula przed rozmnażaniem się i zakażaniem świata swoją głupotą.
rozpocznij naukę
Powstrzymaj tego żula przed rozmnażaniem po niemiecku
Halt den Penner davon ab, sich zu vermehren und die Welt mit seiner Dummheit zu verseuchen.
rozmnażać się (3 formy)
rozpocznij naukę
rozmnażać się (3 formy) po niemiecku
sich vermehren, vermehrte sich, sich vermehrt.
zanieczyszczać, zakażać (3 formy)
rozpocznij naukę
zanieczyszczać, zakażać (3 formy) po niemiecku
verseuchen, verseuchte, verseucht
Mam nadzieję, że masz ze sobą koszulkę na zmianę.
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że masz ze sobą koszulkę n po niemiecku
Ich hoffe, du hast ein Wechselshirt dabei.
Nikt nie chce oglądać tego gówna.
rozpocznij naukę
Nikt nie chce oglądać tego gówna. po niemiecku
Diesen Scheiß will keiner sehen.
Ponieważ mam na sobie koszulkę.
rozpocznij naukę
Ponieważ mam na sobie koszulkę. po niemiecku
Weil ich ein T-Shirt anhabe.
Nie mogę nadstawić drugiego policzka.
rozpocznij naukę
Nie mogę nadstawić drugiego policzka. po niemiecku
Ich kann nicht die andere Wange hinhalten.
Policzek
rozpocznij naukę
Policzek po niemiecku
Die Wange
opowiadać, relacjonować (3 formy)
rozpocznij naukę
opowiadać, relacjonować (3 formy) po niemiecku
erzählen, erzählte, erzählt
Podczas gdy oni gadają bzdury o Hellfire i o Eddiem.
rozpocznij naukę
Podczas gdy oni gadają bzdury o Hellfire po niemiecku
Während sie Müll über Hellfire erzählen, über Eddie.
Eddie miał totalnie w dupie, co ci kretyni o nim paplają.
rozpocznij naukę
Eddie miał totalnie w dupie, co ci krety po niemiecku
Eddie gab ein Scheiß drauf, was diese Vollpfosten über ihn labern.
Dla niego ważne byłoby, żebyśmy znaleźli Vecnę i go sprzątnięli.
rozpocznij naukę
Dla niego ważne byłoby, żebyśmy znaleźli po niemiecku
Ihm wäre wichtig, dass wir Vecna finden und kaltmachen.
Poważnie myślisz, że nie chcę?
rozpocznij naukę
Poważnie myślisz, że nie chcę? po niemiecku
Denkst du ernsthaft, dass Ich nicht will
Walczysz na dwóch frontach.
rozpocznij naukę
Walczysz na dwóch frontach. po niemiecku
Du kämpfst an zwei Fronten.
Ogranicz się do jednego.
rozpocznij naukę
Ogranicz się do jednego. po niemiecku
Beschränk dich auf eine.
ograniczyć (3 formy)
rozpocznij naukę
ograniczyć (3 formy) po niemiecku
Beschränken, beschränkte, beschränkt
Przyciągasz uwagę.
rozpocznij naukę
Przyciągasz uwagę. po niemiecku
Du erregst Aufmerksamkeit.
Że musimy zachowywać się niepozornie.
rozpocznij naukę
Że musimy zachowywać się niepozornie. po niemiecku
Dass wir uns unauffällig verhalten müssen.
niepozorny, nie rzucający się w oczy
rozpocznij naukę
niepozorny, nie rzucający się w oczy po niemiecku
unauffällig
Powinniśmy przestrzegać zasad i się dostosować.
rozpocznij naukę
Powinniśmy przestrzegać zasad i się dost po niemiecku
Regeln befolgen, uns anpassen sollen.
Czy słuchacie siebie nawzajem?
rozpocznij naukę
Czy słuchacie siebie nawzajem? po niemiecku
Hört ihr euch zu?
Tego jeszcze nigdy nie zrobiliśmy.
rozpocznij naukę
Tego jeszcze nigdy nie zrobiliśmy. po niemiecku
Das haben wir noch nie getan.
Pozostajemy wierni sobie.
rozpocznij naukę
Pozostajemy wierni sobie. po niemiecku
Wir bleiben uns selbst treu.
Nie pojmuję tego.
rozpocznij naukę
Nie pojmuję tego. po niemiecku
Ich fasse es nicht.
Zaginiony nastolatek
rozpocznij naukę
Zaginiony nastolatek po niemiecku
Vermisste jugendliche
Jesteś szybkim kawałkiem gówna.
rozpocznij naukę
Jesteś szybkim kawałkiem gówna. po niemiecku
Bist ein schnelles Stückchen Scheiße.
Kolejna cholerne pudło
rozpocznij naukę
Kolejna cholerne pudło po niemiecku
Wieder ein verdammter Fehlschuss
pudło, chybienie, nietrafiony strzał
rozpocznij naukę
pudło, chybienie, nietrafiony strzał po niemiecku
Der Fehlschuss
Pozbądź się jej
rozpocznij naukę
Pozbądź się jej po niemiecku
Schaffen Sie sie weg
Pień, trzon
rozpocznij naukę
Pień, trzon po niemiecku
Der Stamm
Dwie dla pnia i jedna przy drabinie.
rozpocznij naukę
Dwie dla pnia i jedna przy drabinie. po niemiecku
Zwei für den Stamm und eine an der Leiter.
Po prostu wcześniej robię skok autobusowy.
rozpocznij naukę
Po prostu wcześniej robię skok autobusow po niemiecku
Ich mach die Bus-Sprünge einfach früher
Wtedy zaoszczędzę jeszcze dwie sekundy i zmieszczę się poniżej 12:30.
rozpocznij naukę
Wtedy zaoszczędzę jeszcze dwie sekundy i po niemiecku
Dann spar ich noch zwei Sekunden und schaff's unter 12:30.
Musisz się naprawdę trochę rozluźnić.
rozpocznij naukę
Musisz się naprawdę trochę rozluźnić. po niemiecku
Du musst dich wirklich lockerer machen.
luźny, swobodny
rozpocznij naukę
luźny, swobodny po niemiecku
locker
Myślę, że mamy jeszcze trochę tej mieszanki do gofrów w domu.
rozpocznij naukę
Myślę, że mamy jeszcze trochę tej miesza po niemiecku
Ich denke, dass wir ja noch was von diesem Waffelmix zu Hause haben.
Powinniśmy uczcić ten rekord porcją tego.
rozpocznij naukę
Powinniśmy uczcić ten rekord porcją tego po niemiecku
Wir sollten diese Rekordzeit mit einer Portion davon feiern.
Dam radę szybciej. Ustaw na zero.
rozpocznij naukę
Dam radę szybciej. Ustaw na zero. po niemiecku
Ich schaff das schneller. Stell auf Null
wyczerpany, wykończony
rozpocznij naukę
wyczerpany, wykończony po niemiecku
erschöpft
Kiedy jesteś wyczerpana, ranisz się.
rozpocznij naukę
Kiedy jesteś wyczerpana, ranisz się. po niemiecku
Wenn du erschöpft bist, verletzt du dich.
Pojazd się zbliża. Uważaj.
rozpocznij naukę
Pojazd się zbliża. Uważaj. po niemiecku
Fahrzeug nähert sich. Aufgepasst.
Odsuń się. Brama musi pozostać zamknięta.
rozpocznij naukę
Odsuń się. Brama musi pozostać zamknięta po niemiecku
Zurückbleiben. Tor muss geschlossen bleiben.
brzęczeć, buczeć (3 formy)
rozpocznij naukę
brzęczeć, buczeć (3 formy) po niemiecku
surren, surrte, gesurrt (3 formy)
Przysięgam wam, ta rzecz nie istnieje.
rozpocznij naukę
Przysięgam wam, ta rzecz nie istnieje. po niemiecku
Ich schwöre euch, dieses Ding existiert nicht.
Czy ktoś kontaktował się przez radio z Dustinem?
rozpocznij naukę
Czy ktoś kontaktował się przez radio z D po niemiecku
Hat jemand Dustin angefunkt?
Jego radio nie działa.
rozpocznij naukę
Jego radio nie działa. po niemiecku
Seine Funke ist aus.
Lepiej nie pytaj!
rozpocznij naukę
Lepiej nie pytaj! po niemiecku
Frag bloß nicht.
Gdzie dokładnie znajdziemy to zdalne ustrojstwo?
rozpocznij naukę
Gdzie dokładnie znajdziemy to zdalne ust po niemiecku
Wo genau finden wir dieses Remote Dingsbums?
Gdzieś tam u góry to jest.
rozpocznij naukę
Gdzieś tam u góry to jest. po niemiecku
Irgendwo da oben ist es.
No to chyba ktoś będzie musiał wspiąć się na to monstrum.
rozpocznij naukę
No to chyba ktoś będzie musiał wspiąć si po niemiecku
Dann muss wohl irgendjemand dieses Monstrum hochkraxeln.
Bez liny zabezpieczającej wydaje mi się to naprawdę niebezpieczne.
rozpocznij naukę
Bez liny zabezpieczającej wydaje mi się  po niemiecku
Ohne Sicherungsseil scheint mir das echt gefährlich.
Sądzę, że to raczej zadanie Jonathana Buyersa.
rozpocznij naukę
Sądzę, że to raczej zadanie Jonathana Bu po niemiecku
Ich schätze das ist wohl eher ein Job für Jonathan Buyers.
Jestem właściwie w jednej czwartej małpą.
rozpocznij naukę
Jestem właściwie w jednej czwartej małpą po niemiecku
Ich bin quasi ein Viertel Affe
Wysokie napięcie (elektryczne)
rozpocznij naukę
Wysokie napięcie (elektryczne) po niemiecku
die Hochspannung
Chyba, że chcesz zostać zgrillowany.
rozpocznij naukę
Chyba, że chcesz zostać zgrillowany. po niemiecku
Es sei denn, du willst gegrillt werden.
Małpa
rozpocznij naukę
Małpa po niemiecku
Der Affe
Dlaczego ci dwaj w twoim towarzystwie zawsze przeobrażają się w neandertalczyków?
rozpocznij naukę
Dlaczego ci dwaj w twoim towarzystwie za po niemiecku
Warum mutieren die beiden in deiner Nähe immer zu Neandertalen?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.