|
Pytanie |
Odpowiedź |
|
rozpocznij naukę
|
|
epartment consolidation helps eliminate overlapping responsibilities.
|
|
|
nakładające się odpowiedzialnosci rozpocznij naukę
|
|
overlapping responsibilities ➡️ We currently have overlapping responsibilities across teams.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
➡️ We need clear ownership for each process.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
➡️ We need a single source of truth for management reporting.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Modern reporting supports faster decision-making.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
There is still too much manual work in the process.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
These spreadsheets were useful in the past, but no longer fit our needs.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
➡️ Each role should match the required skill set.
|
|
|
najlepsze wykorzystanie możliwości rozpocznij naukę
|
|
We want to make the best use of our capabilities.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
➡️ Better role alignment improves efficiency.
|
|
|
EN: dyskusja oparta na faktach rozpocznij naukę
|
|
EN: fact-based discussion ➡️ Let’s keep this a fact-based discussion
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
EN: That’s a fair question
|
|
|
PL: Pozwól, że wyjaśnię kontekst. rozpocznij naukę
|
|
EN: Let me clarify the context.
|
|
|
PL: Zanim wyciągniemy wnioski, przyjrzyjmy się danym. rozpocznij naukę
|
|
EN: Let’s look at the data before drawing conclusions.
|
|
|
PL: Proces ten ewoluował z czasem. rozpocznij naukę
|
|
EN: The process has evolved over time.
|
|
|
Nie chodzi o cięcie kosztów. Chodzi o uproszczenie struktur, wyeliminowanie pracy ręcznej i skupienie ludzi na działaniach przynoszących wartość. rozpocznij naukę
|
|
This is not about cost-cutting. It’s about simplifying structures, removing manual work, and focusing people on value-adding activities.
|
|
|
Mam nadzieję, że dziś masz się dobrze rozpocznij naukę
|
|
Hope you’re doing well toda
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Dziękuję za poświęcony czas. rozpocznij naukę
|
|
Thanks for making the time.
|
|
|
Wiem, że to pracowity okres rozpocznij naukę
|
|
I know it’s a busy period
|
|
|
Jak ostatnio układają się sprawy po Twojej stronie? rozpocznij naukę
|
|
How have things been on your side lately?
|
|
|
Wszystko w porządku po mojej stronie. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Zapracowany, ale do ogarnięcia. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Alright, let’s get started.
|
|
|
Przejdźmy teraz do głównego tematu dnia. rozpocznij naukę
|
|
Let’s move to the main topic for today.
|
|
|
Proponuję, żebyśmy najpierw skupili się na najważniejszych kwestiach. rozpocznij naukę
|
|
I suggest we focus on the key points first.
|
|
|
Dziękuję za poświęcony czas. rozpocznij naukę
|
|
Thanks for making the time.
|
|
|
Dziękuję za tak szybką reakcję. rozpocznij naukę
|
|
I appreciate you joining on short notice.
|
|
|
Wiele tematów poruszanych jest obecnie równolegle. rozpocznij naukę
|
|
A lot of topics moving in parallel at the moment.
|
|
|
Przepraszam, pozwól mi tylko dokończyć ten punkt. rozpocznij naukę
|
|
Sorry, let me just finish this point.
|
|
|
Jeśli mogę, wrócę do tego za chwilę rozpocznij naukę
|
|
If I may, I’ll come back to that in a moment
|
|
|
Zatrzymajmy się na chwilę i powrócimy do tego później. rozpocznij naukę
|
|
Let’s park this for now and return to it later.
|
|
|
Czy możemy zatrzymać się na chwilę przy tym temacie? rozpocznij naukę
|
|
Can we stay with this topic for a minute?
|
|
|
Skupmy się na jednej sprawie na raz. rozpocznij naukę
|
|
Let’s keep one point at a time.
|
|
|
Rozumiem co masz na myśli. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
I understand the concern.
|
|
|
Ja patrzę na to trochę inaczej. rozpocznij naukę
|
|
I look at this slightly differently.
|
|
|
Nie jestem pewien, czy w pełni się z tym zgadzam rozpocznij naukę
|
|
I’m not sure I fully agree with that
|
|
|
Można tak na to patrzeć, ale istnieje również inny punkt widzenia. rozpocznij naukę
|
|
That’s one way to see it, but there is another view.
|
|
|
Bazując na informacjach, którymi dysponujemy, zaleciłbym inne podejście. rozpocznij naukę
|
|
Based on the information we have, I would recommend a different approach.
|
|
|