|
Pytanie |
Odpowiedź |
Прости меня мама за то, что вырос рано rozpocznij naukę
|
|
Wybacz mi mamo, że dorosłem za wcześnie
|
|
|
За то, что боль причинял за раной рана rozpocznij naukę
|
|
Za to, że zadawałem ból, rana za raną
|
|
|
За то, что боль причинял за раной рана rozpocznij naukę
|
|
Za to, że zadawałem ból, rana za raną
|
|
|
Всё вроде бы неплохо, но всегда есть одно "НО" rozpocznij naukę
|
|
Wszystko niby nieźle, ale zawsze jest jedno "ALE"
|
|
|
Всё вроде бы неплохо, но всегда есть одно "НО" rozpocznij naukę
|
|
Wszystko niby nieźle, ale zawsze jest jedno "ALE"
|
|
|
Именно так а не иначе, что это значит? rozpocznij naukę
|
|
Właśnie tak, a nie inaczej — co to znaczy?
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ты слезы прячешь, Мама, меня не будет долго rozpocznij naukę
|
|
Chowasz łzy, Mamo, nie będzie mnie długo
|
|
|
Ты слезы прячешь, Мама, меня не будет долго rozpocznij naukę
|
|
Chowasz łzy, Mamo, nie będzie mnie długo
|
|
|
И когда сбивала судьба меня с ног rozpocznij naukę
|
|
I kiedy los zbijał mnie z nóg
|
|
|
И когда сбивала судьба меня с ног rozpocznij naukę
|
|
I kiedy los zbijał mnie z nóg
|
|
|
Сквозь боль и отчаяние слышал голос: "Вставай, сынок!" rozpocznij naukę
|
|
Przez ból i rozpacz słyszałem głos: "Wstawaj, synku!"
|
|
|
Сквозь боль и отчаяние слышал голос: "Вставай, сынок!" rozpocznij naukę
|
|
Przez ból i rozpacz słyszałem głos: "Wstawaj, synku!"
|
|
|
Эту балладу я посвящаю всем матерям rozpocznij naukę
|
|
Tę balladę dedykuję wszystkim matkom
|
|
|
Что свою любовь дарят нам rozpocznij naukę
|
|
Które dają nam swoją miłość
|
|
|
Моя жизнь - это драма, моя душа несется ввысь rozpocznij naukę
|
|
Moje życie to dramat, moja dusza wzlatuje w górę
|
|
|
Моя жизнь - это драма, моя душа несется ввысь rozpocznij naukę
|
|
Moje życie to dramat, moja dusza wzlatuje w górę
|
|
|
Звезды искрами падали с неба rozpocznij naukę
|
|
Gwiazdy padały z nieba jak iskry
|
|
|
и мысли о тебе, Мама, как лучик света rozpocznij naukę
|
|
i myśli o tobie, Mamo, jak promyczek światła
|
|
|
В поисках ответа, в поисках пути rozpocznij naukę
|
|
W poszukiwaniu odpowiedzi, w poszukiwaniu drogi
|
|
|
В поисках ответа, в поисках пути rozpocznij naukę
|
|
W poszukiwaniu odpowiedzi, w poszukiwaniu drogi
|
|
|
В поисках ответа, в поисках пути rozpocznij naukę
|
|
W poszukiwaniu odpowiedzi, w poszukiwaniu drogi
|
|
|
Я собираю все силы и продолжаю идти rozpocznij naukę
|
|
Zbieram wszystkie siły i idę dalej
|
|
|
Пытаюсь встать с колен, немного приподняться rozpocznij naukę
|
|
Próbuję wstać z kolan, trochę się podnieść
|
|
|
Пытаюсь встать с колен, немного приподняться rozpocznij naukę
|
|
lekko się podnieść, unieść się Próbuję wstać z kolan, trochę się podnieść
|
|
|
Но что-то мне мешает от земли оторваться rozpocznij naukę
|
|
Ale coś mi przeszkadza oderwać się od ziemi
|
|
|
Но что-то мне мешает от земли оторваться rozpocznij naukę
|
|
Ale coś mi przeszkadza oderwać się od ziemi
|
|
|
Молюсь... дай мне сил Боже, понять rozpocznij naukę
|
|
Modlę się... daj mi siły, Boże, zrozumieć
|
|
|
Что меня тревожит, кто мне поможет rozpocznij naukę
|
|
Co mnie niepokoi, kto mi pomoże
|
|
|