Hiszpański 3

 0    391 fiszek    michalm134
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
el futbolista ‘gasoil’ se libera.
rozpocznij naukę
Piłkarz „gasoil” został uwolniony.
Los tractores de la granja funcionan con gasoil.
rozpocznij naukę
Traktory na farmie jeżdżą na olej napędowy.
Ha dejado atrás las lesiones, suma cinco titularidades seguidas y un gol
rozpocznij naukę
Zostawił kontuzje za sobą, zagrał w pięciu kolejnych meczach i strzelił gola
Su personalidad ha calado.
rozpocznij naukę
Jego osobowość zrobiła na mnie wrażenie.
El agua ha calado por la pared del dormitorio.
rozpocznij naukę
Woda przedostała się przez ścianę sypialni.
por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero.
rozpocznij naukę
W końcu to zrozumiałem: jedyne, na czym mu zależy, to pieniądze.
Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo
rozpocznij naukę
Po długim czasie współpracy z Diego w końcu go zrozumiałem.
Voy a salir a comprar una sierra para calar madera.
rozpocznij naukę
Idę kupić wyrzynarkę do drewna.
La tela de esta gabardina cala.
rozpocznij naukę
Materiał tego płaszcza jest prześwitujący.
Sumamente inteligente, vive un sueño en el Atleti.
rozpocznij naukę
Niezwykle inteligentny, spełnia marzenia w Atletico.
Al fin Johnny Cardoso (24 años) está pudiendo ser Johnny Cardoso en el Atlético
rozpocznij naukę
Wreszcie Johnny Cardoso (24 lata) może być Johnnym Cardoso w Atlético.
Vive cada día agradecido de estar en el Atlético.
rozpocznij naukę
Każdego dnia jest wdzięczny, że może grać w Atlético.
A Simeone le conquistó la temporada pasada
rozpocznij naukę
W zeszłym sezonie Simeone został pokonany
en el que el Betis arrolló a los rojiblancos con un Cardoso totémico,
rozpocznij naukę
w którym Betis przytłoczył czerwono-białych totemicznym Cardoso,
que hizo y deshizo a su antojo en el centro del campo.
rozpocznij naukę
który robił, co mu się podobało w środku pola.
Cardoso se encontró con algo que nunca había vivido: las lesiones
rozpocznij naukę
Cardoso doświadczył czegoś, czego nigdy wcześniej nie doświadczył: kontuzji.
Nunca en su carrera había encadenado tantas en un periodo tan corto de tiempo.
rozpocznij naukę
Nigdy wcześniej w swojej karierze nie udało mu się zebrać tak wielu rzeczy w tak krótkim czasie.
Un rosario con cinco cuentas:
rozpocznij naukę
Różaniec z pięcioma koralikami:
Cardoso es un futbolista en la búsqueda constante de la mejora.
rozpocznij naukę
Cardoso to piłkarz, który ciągle szuka rozwoju.
para saber, por ejemplo, hacia donde debe perfilarse
rozpocznij naukę
wiedzieć na przykład, w jakim kierunku należy zmierzać
Son tales sus ganas de aportar el equipo rojiblanco
rozpocznij naukę
Tak bardzo pragnie przyczynić się do sukcesu drużyny czerwono-białej
que tiene hasta un analista personal que le ayuda a preparar los partidos
rozpocznij naukę
Ma nawet osobistego analityka, który pomaga mu przygotowywać się do meczów.
que analiza a sus rivales con minucia para indicarle cuáles son sus puntos débiles
rozpocznij naukę
który skrupulatnie analizuje swoich rywali, aby zidentyfikować ich słabości
su preocupación era la de conocer todos los rincones de la ciudad deportiva
rozpocznij naukę
Jego troską było poznanie każdego zakątka kompleksu sportowego
siempre con la boca llena de preguntas, interesándose por todo.
rozpocznij naukę
zawsze z ustami pełnymi pytań, zainteresowany wszystkim.
Tiene un analista personal para preparar aún más los partidos
rozpocznij naukę
Ma osobistego analityka, który pomaga mu w dalszym przygotowywaniu się do meczów.
Dulce, educado y muy meticuloso, su fina inteligencia se traslada a la hierba
rozpocznij naukę
Słodki, uprzejmy i bardzo skrupulatny, jego bystra inteligencja sięga trawy
palpable en su manera de moverse
rozpocznij naukę
wyczuwalny w sposobie, w jaki się porusza
Yo me cuido mucho y nunca tuve muchas lesiones
rozpocznij naukę
Dbam o siebie i nigdy nie miałem wielu kontuzji
en la vuelta de los dieciseisavos de la Champions.
rozpocznij naukę
w rewanżowym meczu 1/16 finału Ligi Mistrzów.
ese esguince de tobillo del que después recayó
rozpocznij naukę
skręcenie kostki, po którym później nastąpił nawrót choroby
le habían impedido a comienzo de temporada
rozpocznij naukę
uniemożliwili mu to na początku sezonu
pero, pasada la crisis, queda el aprendizaje
rozpocznij naukę
Ale kiedy kryzys już minie, wyciągnięte wnioski pozostaną.
Titular confía en él y le ha esperado
rozpocznij naukę
Starter mu ufa i na niego czekał
sin encajar ese cuarto gol de los culés que hubiera forzado la prórroga
rozpocznij naukę
bez utraty czwartej bramki Barcelony, która wymusiłaby dogrywkę
Si hubo jóvenes a los que en ese partido les temblaron las piernas
rozpocznij naukę
Niektórzy młodzi ludzie mieli drżące nogi podczas tego meczu.
va de menos a más durante los encuentros. Y siempre los termina en alto.
rozpocznij naukę
Z każdym meczem gra coraz lepiej. I zawsze kończy go na wysokim poziomie.
Es un fenómeno en todos los sentidos”.
rozpocznij naukę
To fenomen w każdym tego słowa znaczeniu.
El técnico estadounidense vuelve a verse las caras con el rival de su estreno
rozpocznij naukę
Amerykański trener po raz kolejny zmierzy się z tym samym przeciwnikiem, z którym grał w swoim debiutanckim meczu.
tras transformar la dinámica de una Real Sociedad que no ha dejado de crecer.
rozpocznij naukę
po przekształceniu dynamiki Real Sociedad, które nigdy nie przestało się rozwijać.
Matarazzo frente al equipo de su debut tras cambiarle la cara a la Real
rozpocznij naukę
Matarazzo zmierzy się z drużyną, w której zadebiutował po zmianie oblicza Realu Sociedad
El encuentro se presenta como una ‘final adelantada'
rozpocznij naukę
Mecz jest reklamowany jako „wczesny finał”
aunque la anécdota del duelo liguero reside en el reencuentro con el rival que marcó el debut
rozpocznij naukę
choć anegdota pojedynku ligowego leży w spotkaniu z rywalem, który był symbolem debiutu
una crisis de confianza bajo la dirección de Sergio
rozpocznij naukę
kryzys zaufania pod przywództwem Sergia
plenamente integrada en la pelea por los puestos europeos
rozpocznij naukę
w pełni zintegrowany z walką o miejsca w europejskich pucharach
Os traduzco.
rozpocznij naukę
Przetłumaczę ci.
trent defendiendo es muy flojito.
rozpocznij naukę
Obrona Trenta jest bardzo słaba.
Pablo no es nada hogareño
rozpocznij naukę
sólo va a su casa a dormir.
La cabaña que renté tiene un ambiente hogareño
rozpocznij naukę
es muy acogedora
buscando las piernas más frescas
rozpocznij naukę
szukam najświeższych nóg
se remanga para quitarse la mierda
rozpocznij naukę
Podwija rękawy, żeby pozbyć się gówna.
esta llena de agujeros
rozpocznij naukę
Jest pełen dziur
el perro excavó un agujero para enterrar el hueso
rozpocznij naukę
Pies wykopał dół, żeby pochować kość
el revulsivo del Barca
rozpocznij naukę
Zmieniacz gry Barcelony
el me despreció y tuvo que exiliarse
rozpocznij naukę
On mnie znienawidził i musiał udać się na wygnanie
detienen al jefe por hurto
rozpocznij naukę
Szef aresztowany za kradzież
cholo esta gestionando el grupo muy bien
rozpocznij naukę
Cholo świetnie zarządza grupą.
para cuidad la salud mental
rozpocznij naukę
zadbać o swoje zdrowie psychiczne
sería un riesgo que jugara hoy
rozpocznij naukę
Granie dzisiaj byłoby dla niego ryzykowne
Recibe de su propia medicina el Arsenaaaaaal.
rozpocznij naukę
Posmakował swojego własnego lekarstwa – Arsenalu.
Saque de esquina para el Leverkusen que bota
Grimaldo.
rozpocznij naukę
cómo no
El español ha puesto un centro pasado al segundo palo
rozpocznij naukę
Hiszpan dośrodkował na dalszy słupek.
para que Andrich llegando desde atrás supere a Raya con un remate picado.
rozpocznij naukę
tak, że Andrich, nadbiegając z tyłu, może pokonać Rayę strzałem z półdystansu.
¡Salta la sorpresa en el BayArenaaaaa!!!
rozpocznij naukę
Niespodzianka nadchodzi na BayArenaaaaa!!!
¿Qué creéis que acabará sucediendo en este partido? ¡Os leemos!
rozpocznij naukę
Co Waszym zdaniem wydarzy się w tym meczu? Dajcie znać w komentarzach!
Los de Arteta han tratado de llevar el peso del juego
rozpocznij naukę
Zespół Artety próbował przejąć kontrolę nad grą
disparo raso del argelino sin peligro para Raya
rozpocznij naukę
Niski strzał Algierczyka nie stanowi zagrożenia dla Rayi
Sin mucho que destacar en el BayArena
rozpocznij naukę
Na BayArena nie ma nic szczególnego do odnotowania
Mucho respeto entre los dos conjuntos y pocos acercamientos de gol.
rozpocznij naukę
Pomiędzy obiema drużynami panował duży szacunek, ale okazji do zdobycia gola było niewiele.
Amarilla para Martinelli por un agarrón sobre Palacios
rozpocznij naukę
Żółta kartka dla Martinellego za faul na Palaciosie
No parecía muy de acuerdo con la decisión el brasileño
rozpocznij naukę
Brazylijczyk najwyraźniej nie zgadzał się z tą decyzją.
el primer tiro a puerta
rozpocznij naukę
pierwszy strzał na bramkę
Probó suerte Hincapié desde una posición muy escorada en el interior del área.
rozpocznij naukę
Hincapié spróbował szczęścia, grając z bardzo szerokiej pozycji w polu karnym.
Se queda tendido en el suelo Gabriel
rozpocznij naukę
Gabriel leży na ziemi
Disparo al travesaño del brasileño tras una gran jugada de los de Arteta
rozpocznij naukę
Strzał Brazylijczyka trafia w poprzeczkę po świetnej akcji zespołu Artety
yendo de un costado a otro.
rozpocznij naukę
przechodząc z jednej strony na drugą.
La sesión no pudo reanudarse y se postergó para el día siguiente.
rozpocznij naukę
Sesji nie udało się wznowić i przełożono ją na następny dzień.
Vamos a reanudar las clases el mes próximo.
rozpocznij naukę
Zajęcia wznowimy w przyszłym miesiącu.
Lo probó Kofane desde la frontal del área
rozpocznij naukę
pero Raya acabó atrapando el balón
¡Comienza fuerte el partido! ¡Primera tarjeta del partido!
rozpocznij naukę
Mecz zaczyna się mocno! Pierwsza karta meczu!
Gyökeres
rozpocznij naukę
que se marchaba solo a portería.
Me gusta porque es un chico resuelto. No hace falta decirle lo que tiene que hacer.
rozpocznij naukę
Lubię go, bo jest zdecydowanym facetem. Nie trzeba mu mówić, co ma robić.
justo antes del descanso
rozpocznij naukę
tuż przed przerwą
Vargas, una irrupción ilusionante en el Atlético
rozpocznij naukę
Vargas, ekscytujący przełom w Atlético
lo que más destaco es una intangible
rozpocznij naukę
To, co najbardziej podkreślam, to coś niematerialnego
conseguir que cuando Oblak no está
rozpocznij naukę
estemos tranquilos
Logra que estemos tranquilos
rozpocznij naukę
Daje nam poczucie spokoju
reválida en el momento justo
rozpocznij naukę
rewalidacja we właściwym czasie
Tiene una finura y una frescura
rozpocznij naukę
Posiada finezję i świeżość, która...
Le recomiendo que visite el museo de la Universidad.
rozpocznij naukę
Polecam odwiedzić muzeum uniwersyteckie.
Te suguiero que hagas la maleta esta noche.
rozpocznij naukę
Proponuję, żebyś spakował walizkę jeszcze dziś wieczorem.
Es necesario que lleves banador y chanclas.
rozpocznij naukę
Należy zabrać ze sobą strój kąpielowy i klapki.
Os aconsejo que marqueis la ruta en la mapa.
rozpocznij naukę
Radzę zaznaczyć trasę na mapie.
Es importante que te cancelen la reserva.
rozpocznij naukę
Ważne jest, aby anulowali Twoją rezerwację.
Es conveniente que reserves la havitacion con antelacion.
rozpocznij naukę
Zaleca się wcześniejszą rezerwację pokoju.
Jodete. La porrista ha hablado.
rozpocznij naukę
Pieprzyć cię. Cheerleaderka przemówiła.
Eres un amigo de la hostia
rozpocznij naukę
Jesteś wspaniałym przyjacielem
Es un riesgo de la hostia.
rozpocznij naukę
To cholernie ryzykowne.
Trate de pasar con su pareja todo el tiempo que lo pida.
rozpocznij naukę
Staraj się spędzać ze swoim partnerem tyle czasu, ile on o to poprosi.
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
rozpocznij naukę
Dezerter uciekł z pola bitwy, aby ratować życie i przeszedł na stronę wroga.
El queso se pasó y ya tiene moho.
rozpocznij naukę
Ser się zepsuł i już pokrył się pleśnią.
A Carlos lo multaron porque se pasó un semáforo en rojo.
rozpocznij naukę
Carlos został ukarany grzywną, ponieważ przejechał na czerwonym świetle.
Al llegar pasamos directamente al comedor.
rozpocznij naukę
Po przyjeździe udaliśmy się bezpośrednio do jadalni.
Pase por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
rozpocznij naukę
Proszę wejść: pan Andrade czeka na Państwa w salonie.
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
rozpocznij naukę
Uchodźcy przepłynęli rzekę na tratwie.
Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
rozpocznij naukę
Przeprowadź kabel przez rurkę i podłącz go do maszyny.
Pásame las patatas por favor.
rozpocznij naukę
Podaj mi proszę ziemniaki.
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
rozpocznij naukę
Co ci się stało? Wyglądasz na smutnego.
A medida que pasa el tiempo la población del país aumenta.
rozpocznij naukę
W miarę upływu czasu populacja kraju wzrasta.
Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
rozpocznij naukę
Odkrywcy przemierzali bagnisty teren.
Con la muerte de su mejor amiga mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
rozpocznij naukę
Śmierć najlepszej przyjaciółki była dla mojej matki bardzo trudnym przeżyciem.
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
rozpocznij naukę
Zapomniałem do ciebie zadzwonić i zaprosić cię na imprezę.
Se me pasó un detalle importante al principio de la película por eso no entendí el final.
rozpocznij naukę
Na początku filmu przeoczyłem ważny szczegół i dlatego nie zrozumiałem zakończenia.
Cuando se me pase la gripe te llevaré a la montaña.
rozpocznij naukę
Jak tylko przejdę przez grypę, zabiorę cię w góry.
—Es tu turno Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
rozpocznij naukę
— Twoja kolej, Pedro. — Ja spasuję. Nie mogę się ruszyć.
—¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
rozpocznij naukę
—Kto chce pójść ze mną do supermarketu? —Podziękuję, mam ciekawsze rzeczy do roboty.
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
rozpocznij naukę
Ten zbuntowany nastolatek ignoruje swoich rodziców.
Para volar de Madrid a Buenos Aires hay que pasar por Roma.
rozpocznij naukę
Aby polecieć z Madrytu do Buenos Aires trzeba przejechać przez Rzym.
Con ese maquillaje el actor pasa por un hombre más viejo.
rozpocznij naukę
W tym makijażu aktor wygląda jak starszy mężczyzna.
La policía le detuvo por pasar droga.
rozpocznij naukę
Policja aresztowała go za handel narkotykami.
No he pasado la nota así que no puedo entrar en la carrera.
rozpocznij naukę
Nie zdałem testu, więc nie mogę wziąć udziału w wyścigu.
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
rozpocznij naukę
Zajęło mi dwa tygodnie, żeby przejść przedostatni poziom gry.
A trancas y barrancas consiguió sacar el negocio adelante.
rozpocznij naukę
Udało mu się rozkręcić interes, ale z wielkim trudem.
Avanzaron por el bosque a trancas y barrancas; a duras penas salieron vivos.
rozpocznij naukę
Z trudem przedzierali się przez las; ledwo uszli z życiem.
La calificación de tu examen es de cinco sobre diez.
rozpocznij naukę
Twoja ocena z egzaminu to pięć na dziesięć.
Con esta aplicación, puedes calificar los restaurantes y hoteles que visites en tu viaje.
rozpocznij naukę
Dzięki tej aplikacji możesz oceniać restauracje i hotele, które odwiedzisz w czasie swojej podróży.
El trabajador desleal pasaba información a la competencia.
rozpocznij naukę
Nielojalny pracownik przekazywał informacje konkurencji.
Ya teneis planes para las vacacciones?
rozpocznij naukę
Masz już plany na święta?
En verano nos quedamos en Madrid
rozpocznij naukę
Latem zatrzymujemy się w Madrycie
pero en septiembre queremos ir al Valle da Arn.
rozpocznij naukę
Ale we wrześniu chcemy pojechać do Arn Valley.
Hay rutas de senderismo muy chulas.
rozpocznij naukę
Jest tu kilka naprawdę fajnych szlaków turystycznych.
Ojala no llueva.
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że nie będzie padać.
Yo quiero pirarme de esta ciudad cuanto antes
rozpocznij naukę
Chcę jak najszybciej wydostać się z tego miasta.
estoy hasta arriba de trabajo y necesito descansar
rozpocznij naukę
Jestem zasypany pracą i potrzebuję przerwy
Yo por suerte no suelo tener mucho curro en julio
rozpocznij naukę
Na szczęście w lipcu zwykle nie mam zbyt wiele pracy.
Siempre cojo vacaciones en otoño
rozpocznij naukę
Zawsze biorę urlop jesienią
En el otoño caen las hojas de los árboles.
rozpocznij naukę
Jesienią liście opadają z drzew.
Hay menos gente y el alojamiento sale mas barato.
rozpocznij naukę
Jest mniej ludzi i noclegi są tańsze.
Hemos reservado dos semanas en Mallorca
rozpocznij naukę
Zarezerwowaliśmy dwa tygodnie na Majorce
un hotel de cuatro estrellas, en primera linea de playa
rozpocznij naukę
czterogwiazdkowy hotel, położony nad brzegiem morza
un hotel de cinco estrellas con todo incluido
rozpocznij naukę
pięciogwiazdkowy hotel all-inclusive
Dos semanas? Yo me moriría de aburrimiento.
rozpocznij naukę
Dwa tygodnie? Umarłbym z nudów.
Todo el dia en la piscina, tomando el sol
rozpocznij naukę
Cały dzień na basenie, opalanie się
tomando el sol, rodeado de familias con ninos...
rozpocznij naukę
Opalanie w otoczeniu rodzin z dziećmi...
Prefiero aburrirme con un coctel en la mano
rozpocznij naukę
Wolę się nudzić z koktajlem w ręku
Dormir en una tienda de campaña llena de mosquitos.
rozpocznij naukę
Spanie w namiocie pełnym komarów.
Además, puedes bañarte en el mar y pasear por la orilla.
rozpocznij naukę
Ponadto można popływać w morzu i spacerować wzdłuż brzegu.
Pasear por la orilla
rozpocznij naukę
Spaceruj wzdłuż brzegu
pasear por la orilla y hacer alguna excursion
rozpocznij naukę
spacerować wzdłuż brzegu i wybrać się na wycieczkę
Si, con un montón de guiris.
rozpocznij naukę
Tak, z dużą ilością turystów.
A mi me mola mas viajar por mi cuenta que con una agencia de viajes.
rozpocznij naukę
Wolę podróżować samodzielnie niż z biurem podróży.
Yo prefiero que me lo organicen todo.
rozpocznij naukę
Wolę, żeby wszystko było dla mnie zorganizowane.
Espero que nunca tengamos que hacer un viaje juntos.
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że nigdy nie będziemy musieli wybrać się razem w taką podróż.
Si no nos vemos antes, que lo pases bien en Mallorca.
rozpocznij naukę
Jeśli nie uda nam się spotkać wcześniej, życzę miłej zabawy na Majorce.
Tiene mucho curro.
rozpocznij naukę
Ma dużo pracy.
Va a pasar julio y agosto en Madrid.
rozpocznij naukę
Lipiec i sierpień spędzi w Madrycie.
Prefiere ahorrar en las vacaciones.
rozpocznij naukę
Ona woli oszczędzać pieniądze na wakacjach.
Va a pasar vacaciones en la costa.
rozpocznij naukę
Zamierza spędzić wakacje nad morzem.
No es fan de ir de camping
rozpocznij naukę
Nie jest fanem kempingu
Le molestan los turistas extranjeros (guiris)
rozpocznij naukę
Denerwują go zagraniczni turyści (guiris)
Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde.
rozpocznij naukę
Lucas pozwolił, by czas płynął, i gdy zdał sobie z tego sprawę, było już za późno.
Pedro se hizo pasar por su hermano gemelo en la fiesta.
rozpocznij naukę
Pedro udawał na imprezie swojego brata bliźniaka.
Juan miraba la vida pasar sin mostrar interés por nada.
rozpocznij naukę
Juan obserwował życie, nie okazując zainteresowania niczym.
Afortunadamente la caída del anciano no pasó a mayores.
rozpocznij naukę
Na szczęście upadek starca nie był poważny.
El atleta pasó a la historia como el primer campeón olímpico de su país.
rozpocznij naukę
Sportowiec zapisał się w historii jako pierwszy mistrz olimpijski swojego kraju.
Aún tengo que pasar a limpio los apuntes de clase.
rozpocznij naukę
Muszę jeszcze przepisać notatki z zajęć.
El vecino que estaba grave ya pasó a mejor vida.
rozpocznij naukę
Sąsiad, który był poważnie chory, już nie żyje.
Mi computadora pasó a mejor vida, necesito comprar otra.
rozpocznij naukę
Mój komputer się zepsuł, muszę kupić nowy.
todos sus secuaces pasaron de agache y salieron impunes.
rozpocznij naukę
Wszyscy jego poplecznicy przeszli obok i uniknęli kary.
Todos mis compañeros pasaron de agache y yo sola tuve que encargarme del proyecto entero.
rozpocznij naukę
Wszyscy moi koledzy się wkradli i musiałem zająć się całym projektem sam.
De acuerdo con que se retrasara un poco el trabajo, ¿pero dos semanas? ¡Se pasó de castaño oscuro!
rozpocznij naukę
Rozumiem lekkie opóźnienie w realizacji, ale dwa tygodnie? To już przesada!
Si quieres bajar de peso, pasa de largo por la pastelería.
rozpocznij naukę
Jeśli chcesz schudnąć, zrezygnuj z cukierni.
Estos pantalones tan anchos ya pasaron de moda.
rozpocznij naukę
Te szerokie spodnie już wyszły z mody.
No aprendió nada, pasó de noche por la universidad.
rozpocznij naukę
Niczego się nie nauczył, po prostu zaliczył studia.
Para pasar desapercibida, la espía se disfrazó de trabajadora del hotel.
rozpocznij naukę
Aby pozostać niezauważonym, szpieg przebrał się za pracownicę hotelu.
Pasó en blanco todo el día; no hizo ninguna comida.
rozpocznij naukę
Cały dzień był pusty, nie zjadł ani jednego posiłku.
Tantas noches de fiesta le han pasado factura; hoy se ha dormido en clase.
rozpocznij naukę
Tyle imprezowych nocy dało mu się we znaki; dziś zasnął na lekcji.
Voy a pasar la aspiradora por la alfombra.
rozpocznij naukę
Odkurzę dywan.
Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas.
rozpocznij naukę
Nie zmrużyłem oka, rozmyślając o tym, jak spłacić swoje długi.
Juan le pasó la palabra a María después de su intervención.
rozpocznij naukę
Po przemówieniu Juan oddał głos Marii.
El maestro pasa lista cada día antes de empezar la clase.
rozpocznij naukę
Nauczyciel sprawdza obecność każdego dnia przed rozpoczęciem zajęć.
El padre se ha quedado sin empleo y su familia pasa necesidades.
rozpocznij naukę
Ojciec stracił pracę i jego rodzina jest w potrzebie.
Cuando se separó, Luisa pasó página y comenzó una nueva vida.
rozpocznij naukę
Kiedy rozstała się z Luisą, zmieniła rozdział w swoim życiu i zaczęła nowe życie.
Las crisis financieras no pasan porque sí; pasan por algo.
rozpocznij naukę
Kryzysy finansowe nie zdarzają się bez powodu. One mają swój powód.
La policía pasó por alto detalles importantes del lugar del crimen.
rozpocznij naukę
Policja pominęła istotne szczegóły dotyczące miejsca zbrodni.
Antes de salir del supermercado, tenemos que pasar por caja
rozpocznij naukę
Zanim wyjdziemy z supermarketu, musimy przejść przez kasę.
Si quieres comprar esa camiseta, pasa por caja para pagar
rozpocznij naukę
Jeśli chcesz kupić tę koszulkę, przejdź do kasy i zapłać.
No estaba de acuerdo con las órdenes del jefe
rozpocznij naukę
Nie zgadzałem się z poleceniami szefa
Todas las modelos han pasado por el tamiz exigente del pintor.
rozpocznij naukę
Wszystkie modele przeszły przez wymagający filtr malarza.
Los dos actores pasarán por la vicaría este sábado.
rozpocznij naukę
Dwaj aktorzy pobiorą się w najbliższą sobotę.
¿No se te ha pasado por las mientes telefonear?
rozpocznij naukę
Nie myślałeś o tym, żeby zadzwonić?
Los atletas pasaron por una prueba de entrenamiento muy dura.
rozpocznij naukę
Zawodnicy przeszli bardzo trudny test treningowy.
El director pasa revista en el despacho por las mañanas.
rozpocznij naukę
Dyrektor przeprowadza przegląd w swoim biurze rano.
El general pasó revista a sus soldados.
rozpocznij naukę
Generał dokonał przeglądu swoich żołnierzy.
Pasaremos revista a los últimos acontecimientos deportivos
rozpocznij naukę
Przeanalizujemy najnowsze wydarzenia sportowe
De repente se ha hecho silencio, ¡ha pasado un ángel!
rozpocznij naukę
Nagle zapadła cisza, obok przeszedł anioł!
Cuando uno se divierte, el tiempo pasa volando.
rozpocznij naukę
Kiedy dobrze się bawisz, czas szybko mija.
La costa tiene muchas playas para bañarse y pasarlo en grande
rozpocznij naukę
Na wybrzeżu jest wiele plaż, na których można pływać i miło spędzić czas
Si alguien te habla en el camino, no prestes atención y sigue de largo
rozpocznij naukę
Jeżeli ktoś zagaduje Cię na drodze, zignoruj go i idź dalej.
Suele pasar, es un error, y cualquiera puede equivocarse.
rozpocznij naukę
Zdarza się, to błąd i każdy może go popełnić.
pero al final tuve que pasar por el aro.
rozpocznij naukę
Ale w końcu musiałem przejść przez pewne przeszkody.
Se nota que Ana ha pasado por el bisturí: tiene menos arrugas.
rozpocznij naukę
Oczywiste jest, że Ana poddała się operacji plastycznej: ma mniej zmarszczek.
Ayer fuimos al restaurante y pasamos por caja después de comer.
rozpocznij naukę
Wczoraj poszliśmy do restauracji i po posiłku zapłaciliśmy przy kasie.
Marta dejó pasar a un peatón apurado.
rozpocznij naukę
Marta przepuściła szybko przechodzącego pieszego.
Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando.
rozpocznij naukę
Podejście „niech tak będzie, odpuść” nie działa.
no tiene una opinión formada al respecto
rozpocznij naukę
Nie ma on wyrobionego zdania na ten temat.
El que más se deja querer.
rozpocznij naukę
Ten, który pozwala się kochać najbardziej.
a disgusto con sus trifulcas y su deseo de irse al Real Madrid
rozpocznij naukę
niezadowolony ze swoich kłótni i chęci przejścia do Realu Madryt
se hartan de adam
rozpocznij naukę
Mają dość Adama
A día de hoy el equipo arroja una mejor media.
rozpocznij naukę
Obecnie zespół osiąga lepszą średnią.
El Atlético firma una Champions de alto voltaje ofensivo.
rozpocznij naukę
Atlético Madryt gra w Lidze Mistrzów z dużą dawką ofensywy.
Simeone se quita el sambenito.
rozpocznij naukę
Simeone pozbywa się piętna.
y una ida ante el Arsenal en la que remató 18 veces
rozpocznij naukę
i pierwszy mecz przeciwko Arsenalowi, w którym oddał 18 strzałów
El Cholo llega a Londres con otro argumento.
rozpocznij naukę
Cholo przybywa do Londynu z kolejną kłótnią.
ya no puede explicarse solo desde el tópico del equipo rocoso y pendiente de resistir
rozpocznij naukę
Nie da się już tego wyjaśnić wyłącznie z perspektywy silnego i odpornego zespołu.
Simeone no daba crédito: "¿Viste los cinco que entraron?"
rozpocznij naukę
Simeone nie mógł w to uwierzyć: „Widziałeś tę piątkę, która weszła?”
El comportamiento de Simeone fue espantoso!
rozpocznij naukę
Zachowanie Simeone było przerażające!
Inglaterra monta en cólera
rozpocznij naukę
Anglia wpada w szał
El atípico (y polémico) verano que quebró al Madrid
rozpocznij naukę
Nietypowe (i kontrowersyjne) lato, które złamało Madryt
la falta de pretemporada tras el Mundial de Clubes ha condicionado el físico del equipo
rozpocznij naukę
Brak treningów przedsezonowych po Klubowych Mistrzostwach Świata wpłynął na kondycję fizyczną drużyny.
estábamos en la Luna. Ahora estamos de vuelta en el planeta Tierra
rozpocznij naukę
Byliśmy na Księżycu. Teraz wróciliśmy na planetę Ziemię.
que siembra la duda con 'el partido del siglo
rozpocznij naukę
który sieje wątpliwości „meczem stulecia”
puede recibir alguna propuesta
rozpocznij naukę
może otrzymać propozycję
Como dijo Iturralde debería haber sido amarilla para el jugador del Arsenal
rozpocznij naukę
Jak powiedział Iturralde, piłkarz Arsenalu powinien dostać żółtą kartkę.
El Villarreal es letal cuando se pone por delante
rozpocznij naukę
Villarreal jest zabójczy, gdy obejmuje prowadzenie
callejón sin salida
rozpocznij naukę
ślepy zaułek
tiene fecha de caducidad. La insostenible situación le obligará a marcharse
rozpocznij naukę
Ma datę ważności. Niestabilna sytuacja zmusi go do odejścia.
Aún no hay nada hecho
rozpocznij naukę
Jeszcze nic nie zostało postanowione.
ha dado el visto bueno a su estatua, sigue sin desvelar su futuro
rozpocznij naukę
Wyraził zgodę na budowę pomnika, ale wciąż nie ujawnił swoich planów na przyszłość.
Se rompe el último eslabón de la cadena
rozpocznij naukę
Ostatnie ogniwo łańcucha pęka
la imagen por los suelos
rozpocznij naukę
obraz jest w strzępach
escupió en el suelo
rozpocznij naukę
Splunął na ziemię
El niño escupió la carne porque no le gustó.
rozpocznij naukę
Chłopiec wypluł mięso, bo mu nie smakowało.
El volcán escupía fuego.
rozpocznij naukę
Wulkan ział ogniem.
mientras hay vida...
rozpocznij naukę
Dopóki istnieje życie...
El Real Madrid hará pasillo al Barca si gana LaLiga"
rozpocznij naukę
Real Madryt wystawi Barcelonie honorową gwardię, jeśli wygra ona La Ligę.
De sus palabras deduzco que no está muy contento.
rozpocznij naukę
Z jego słów wnioskuję, że nie jest zbyt szczęśliwy.
Al ganar el torneo, el tenista se encumbró y ahora se siente invencible.
rozpocznij naukę
Wygrywając turniej, tenisista zyskał sławę i teraz czuje się niepokonany.
sigan asi chicos
rozpocznij naukę
Tak trzymajcie, chłopaki!
penoso partido, tienen 0 de quimica entre sus jugadores
rozpocznij naukę
Okropny mecz, ich zawodnicy nie mają żadnej chemii
Caer en gracia, lograr aprobación, inspirar afecto
rozpocznij naukę
Być lubianym, zyskać aprobatę, wzbudzić uczucie
Ensalzó al pintor por la belleza de sus bodegones.
rozpocznij naukę
Pochwalił malarza za piękno martwych natur.
una liga para el olvido
rozpocznij naukę
liga do zapomnienia
enfado morrocotudo acompañado de aspavientos
rozpocznij naukę
ogromny gniew połączony z dramatycznymi gestami
desplante de Vini
rozpocznij naukę
Afront Viniego
fomentar el odio por ondear la bandera
rozpocznij naukę
promowanie nienawiści poprzez machanie flagą
el cumple su palabra
rozpocznij naukę
Dotrzymuje słowa.
operacion de menisco
rozpocznij naukę
operacja łąkotki
el cenit de la era
rozpocznij naukę
zenit epoki
evitar los silbidos pero nos metimos solos el el laberinto
rozpocznij naukę
Próbowaliśmy uniknąć gwizdania, ale ostatecznie sami znaleźliśmy się w labiryncie.
tiene todavia muchas balas para ser tercero
rozpocznij naukę
Ma jeszcze sporo naboi, żeby zająć trzecie miejsce.
y te llevas un sopapo
rozpocznij naukę
i dostaniesz klapsa
La temporada del Real Madrid comenzó como pocas en la memoria reciente.
rozpocznij naukę
Sezon Realu Madryt rozpoczął się inaczej niż większość sezonów w ostatnich latach.
Un proyecto ilusionante recayó sobre el Bernabéu,
rozpocznij naukę
Na Bernabéu spadł ekscytujący projekt,
construyendo uno de los mejores arranques de un técnico madridista en la historia de la competición
rozpocznij naukę
zbudowanie jednego z najlepszych startów menedżera Realu Madryt w historii rozgrywek
Nueve meses después, la realidad estaba en las antípodas de aquel arranque:
rozpocznij naukę
Dziewięć miesięcy później rzeczywistość okazała się zupełnym przeciwieństwem tego, co zapowiadano na początku:
el Barça levantaba el título con un dominio sin paliativos
rozpocznij naukę
Barça zdobyła tytuł dzięki bezkompromisowej dominacji
y el Madrid terminaba a 14 puntos de distancia
rozpocznij naukę
a Madryt zakończył sezon ze stratą 14 punktów.
el Clásico del Bernabéu deparó una victoria de coloso
rozpocznij naukę
Clásico na Bernabéu przyniosło kolosalne zwycięstwo
que debería haber sido el punto de inflexión de la temporada.
rozpocznij naukę
co powinno być punktem zwrotnym sezonu.
En su lugar, dejó una imagen que eclipsó todo lo demás.
rozpocznij naukę
Zamiast tego powstał obraz, który przyćmił wszystko inne.
La de Vinicius abandonando el campo en el minuto 72
rozpocznij naukę
Vinicius opuszcza boisko w 72. minucie
con un enfado morrocotudo acompañado de aspavientos
rozpocznij naukę
z ogromnym gniewem, któremu towarzyszą dramatyczne gesty
sin mirar a Xabi Alonso y en dirección al vestuario.
rozpocznij naukę
nie patrząc na Xabiego Alonso i kierując się w stronę szatni.
Tres días tardó en pedir perdón públicamente.
rozpocznij naukę
Minęły trzy dni, zanim złożył publiczne przeprosiny.
Se disculpó con los madridistas, con sus compañeros, con el club y con el presidente.
rozpocznij naukę
Przeprosił kibiców Realu Madryt, swoich kolegów z drużyny, klub i prezesa.
Pero el nombre del entrenador nunca apareció.
rozpocznij naukę
Jednak nazwisko trenera nigdy nie pojawiło się.
A veces la pasión me gana por querer siempre vencer y ayudar a mi equipo
rozpocznij naukę
Czasami moja pasja bierze górę i zawsze chcę wygrywać i pomagać swojej drużynie.
La grieta no tuvo consecuencias deportivas inmediatas, pero quedó abierta.
rozpocznij naukę
Konflikt nie miał bezpośrednich konsekwencji sportowych, ale pozostał otwarty.
Y las grietas, en el fútbol, siempre terminan ensanchándose.
rozpocznij naukę
A w piłce nożnej pęknięcia zawsze się poszerzają.
sin Copa, sin Champions y con el vestuario ardiendo.
rozpocznij naukę
Nie ma Pucharu, nie ma Ligi Mistrzów, a szatnia płonie.
Entre ese comienzo de ensueño y ese final de pesadilla,
rozpocznij naukę
Między tym onirycznym początkiem a koszmarnym zakończeniem,
hubo siete momentos que fueron fraguando poco a poco el naufragio blanco
rozpocznij naukę
Było siedem momentów, które stopniowo ukształtowały biały wrak statku
fue la primera vez que el proyecto del tolosarra se asomó al precipicio.
rozpocznij naukę
To był pierwszy raz, kiedy projekt rodowitego mieszkańca Tolosy stanął na krawędzi bankructwa.
La primera herida llegó un sábado de septiembre
rozpocznij naukę
Pierwsza rana miała miejsce w sobotę we wrześniu
Enfado monumental de Vinicius al ser cambiado por Xabi Alonso en el Clásico
rozpocznij naukę
Ogromny gniew Viniciusa po tym, jak w El Clásico zastąpił go Xabi Alonso
La barrena de noviembre y el 0-2 del Celta
rozpocznij naukę
Listopadowy kryzys i porażka Celty 0-2
Lo que vino después fue una sangría lenta y dolorosa.
rozpocznij naukę
Następnie nastąpiło powolne i bolesne krwawienie.
Rayo, Elche y Girona, tres empates consecutivos en noviembre
rozpocznij naukę
Rayo, Elche i Girona – trzy kolejne remisy w listopadzie
que devolvieron al Madrid al pelotón y le arrancaron el liderato.
rozpocznij naukę
co pozwoliło Madrytowi powrócić do czołówki i odebrać im prowadzenie.
Xabi encontró un respiro —y quizá su mejor partido al frente del equipo— en San Mamés,
rozpocznij naukę
Xabi znalazł wytchnienie – i być może swój najlepszy mecz jako trener drużyny – w San Mamés,
donde el Madrid ganó 0-3 al Athletic con claridad y soltura.
rozpocznij naukę
gdzie Madryt pokonał Athletic 0-3 w sposób jasny i łatwy.
Fue un espejismo.
rozpocznij naukę
To była iluzja.
Una semana después, el Celta llegó al Bernabéu y dejó al equipo en el suelo.
rozpocznij naukę
Tydzień później Celta przybyła na Bernabéu i zostawiła drużynę samą sobie.
0-2 en casa, con tres expulsados y Xabi ya con la sentencia suspendida sobre la cabeza.
rozpocznij naukę
0-2 u siebie, trzech zawodników wyrzuconych z boiska i wyrok Xabiego zawieszony na 3 lata.
Siete de 12 puntos posibles en noviembre,
rozpocznij naukę
Siedem z dwunastu możliwych punktów w listopadzie,
el liderato cedido con cuatro de ventaja para el Barça,
rozpocznij naukę
prowadzenie oddała Barça, która miała cztery punkty przewagi,
y la pregunta que nadie en Chamartín quería hacerse en voz alta
rozpocznij naukę
I pytanie, którego nikt w Chamartín nie chciał zadać głośno
El Madrid viajó como líder con 18 puntos y salió con el ego fracturado.
rozpocznij naukę
Real Madryt wyjechał na boisko jako lider z 18 punktami, ale jego ego zostało zmiażdżone.
con una libertad desacostumbrada ante su vecino.
rozpocznij naukę
z niezwykłą swobodą wobec swojego sąsiada.
con sus dos goles, no pudieron maquillar.
rozpocznij naukę
Dwie bramki nie wystarczyły, żeby sytuacja wyglądała lepiej.
Xabi lo encajó sin excusas
rozpocznij naukę
Xabi przyjął to bez wymówek.
a medida que se vislumbraba un Madrid dependiente de sus destellos individuales
rozpocznij naukę
gdy Madryt, zależny od swoich indywidualnych błysków geniuszu, zaczął się wyłaniać
y desarmado cuando el rival se crecía.
rozpocznij naukę
i rozbrojony, gdy rywal nabrał sił.
Fue la primera vez que el proyecto del tolosarra se asomó al precipicio.
rozpocznij naukę
To był pierwszy raz, kiedy projekt rodowitego mieszkańca Tolosy stanął na krawędzi bankructwa.
Los pitos del Bernabéu
rozpocznij naukę
Gwizdy na Bernabéu
ya no se juegan nada deportivamente, pero sí un suculento botín económico.
rozpocznij naukę
Nie mają już nic do stracenia pod względem sportowym, ale mają szansę na pokaźną nagrodę finansową.
Los maletines caen en el olvido
rozpocznij naukę
Teczki popadają w zapomnienie
todavía no debe despistarse.
rozpocznij naukę
Nie może się jeszcze rozpraszać.
Quedar un puesto arriba o abajo vale millones.
rozpocznij naukę
Zajęcie o jedno miejsce wyżej lub niżej jest warte miliony.
El principal es en el reparto de los derechos audiovisuales.
rozpocznij naukę
Najważniejszym z nich jest dystrybucja praw audiowizualnych.
Un nuevo bajón en una temporada que está siendo una montaña rusa emocional
rozpocznij naukę
Kolejna porażka w sezonie, który okazał się emocjonalnym rollercoasterem.
Los de Míchel Sánchez están abonados a sufrir
rozpocznij naukę
Zespół Michela Sancheza jest skazany na cierpienie.
vislumbró que iba a ser una campaña repleta de sufrimiento
rozpocznij naukę
Przewidział, że będzie to kampania pełna cierpienia.
dejó claro que no lo iba a ser también para él.
rozpocznij naukę
Dał jasno do zrozumienia, że dla niego już nie będzie to samo.
La decisión no le salió mal.
rozpocznij naukę
Decyzja ta nie okazała się dla niego zła.
tanto que vuelven quemarse con las llamas del infierno
rozpocznij naukę
tak bardzo, że wracają, by spłonąć w płomieniach piekła
Está por ver la reacción del público de Montilivi.
rozpocznij naukę
Pozostaje pytanie, jaka będzie reakcja tłumu Montilivi.
Pintan bastos
rozpocznij naukę
Sytuacja wygląda ponuro.
pero lo que es seguro es que bien haría la afición rojiblanca de centrarse en sumar en favor de su equipo
rozpocznij naukę
Ale pewne jest, że kibice Atlético Madryt dobrze by zrobili, gdyby skupili się na pomaganiu swojej drużynie w zdobywaniu bramek.
De ahí el sufrimiento actual, pero toca hacer borrón y cuenta nueva.
rozpocznij naukę
Stąd obecne cierpienie, ale nadszedł czas, aby oczyścić tablicę.
Para ayudar a ello vuelve Bryan Gil, tras sanción.
rozpocznij naukę
Bryan Gil powraca, by pomóc w tej sprawie po odbyciu zawieszenia.
Y se sigue contando con Stuani.
rozpocznij naukę
A Stuani nadal jest w drużynie.
hace tiempo que juega infiltrado por problemas en su rodilla,
rozpocznij naukę
Od pewnego czasu musi brać zastrzyki z powodu problemów z kolanem.
Lo demostró el curso pasado cuando firmó goles salvadores
rozpocznij naukę
Udowodnił to w zeszłym sezonie, strzelając gole ratujące grę
y el suyo, el pasado lunes, contra el Rayo fue más de lo mismo.
rozpocznij naukę
A jego występ w zeszły poniedziałek przeciwko Rayo był podobny.
Gayà sintió que se acabó la Liga para él
rozpocznij naukę
Gayà czuł, że liga jest dla niego skończona
Se lo curra muchísimo
rozpocznij naukę
On naprawdę ciężko pracuje
Inquietud por un mensaje.
rozpocznij naukę
Zaniepokojenie wiadomością.
Mi intención siempre ha sido que el club fuera más grande
rozpocznij naukę
Zawsze chciałem, żeby klub był większy.
El estadio homenajará a su legendario entrenador
rozpocznij naukę
Stadion odda hołd swojemu legendarnemu trenerowi
El Celta quiere amargar la fiesta sellando su clasificación para Europa
rozpocznij naukę
Celta Vigo chce zepsuć imprezę i zapewnić sobie awans do europejskich pucharów.
Jornada de emociones en la penúltima fecha liguera.
rozpocznij naukę
Dzień pełen emocji w przedostatnim meczu ligowym.
En plena lucha por entrar en competición europea
rozpocznij naukę
W trakcie walki o kwalifikację do europejskich rozgrywek
la masa social rojiblanca centrará su mirada en la figura del técnico
rozpocznij naukę
Kibice Atlético Madryt skupią swoją uwagę na trenerze
tras más de 500 partidos al frente del Athletic, se sentará por última vez en el banquillo.
rozpocznij naukę
Po ponad 500 meczach jako trener Athletic po raz ostatni zasiądzie na ławce rezerwowych.
No ha sido la mejor de las temporadas para el cuadro vizcaíno
rozpocznij naukę
To nie był najlepszy sezon dla drużyny z Biskajów.
El Athletic acumula dos derrotas consecutivas que han enfadado a su parroquia
rozpocznij naukę
Athletic poniósł dwie kolejne porażki, co rozwścieczyło jego kibiców
por lo que el runrún ambiental será algo reseñable.
rozpocznij naukę
Dlatego też szum otoczenia będzie czymś godnym uwagi.
probablemente no vuelvan a vestirse de corto esta temporada.
rozpocznij naukę
Prawdopodobnie nie założą już szortów w tym sezonie.
Viajaron todos los jugadores disponibles y realizará tres descartes en el mismo estadio.
rozpocznij naukę
Wszyscy dostępni zawodnicy odbyli podróż, a on będzie musiał dokonać trzech selekcji na tym samym stadionie.
Choque de arietes españoles con Ferran ganándole por cinco goles
rozpocznij naukę
Starcie hiszpańskich napastników, w którym Ferran pokonał go różnicą pięciu bramek
siendo la figura más relevante del Athletic en el siglo XXI.
rozpocznij naukę
będąc najważniejszą postacią sportu XXI wieku.
Con Europa aún en juego, Valverde renuncia a pensar únicamente en su adiós
rozpocznij naukę
W obliczu wciąż niepewnej przyszłości Europy Valverde nie chce myśleć wyłącznie o swoim odejściu
centra la mirada en terminar su periplo como técnico
rozpocznij naukę
Skupia swoją uwagę na dokończeniu kariery technika
Los dioses parece que se conjuran
rozpocznij naukę
Wygląda na to, że bogowie spiskują razem
aunque tenemos desventaja, pero vamos a intentarlo”.
rozpocznij naukę
Chociaż jesteśmy w niekorzystnej sytuacji, spróbujemy.
la temporada está siendo difícil
rozpocznij naukę
Sezon okazuje się trudny.
Vamos a tener una disposición extraordinaria, pero el rival se juega cosas”.
rozpocznij naukę
Zamierzamy wykazać się niezwykłym nastawieniem, ale przeciwnik ma wiele do stracenia.
Ha habido momentos de la temporada donde hemos estado cerca y hemos tenido que mirar atrás
rozpocznij naukę
W tym sezonie zdarzały się momenty, gdy byliśmy blisko zwycięstwa, ale musieliśmy spojrzeć wstecz.
a partir de ahí tienes que mirar lo que tienes delante.
rozpocznij naukę
Stąd musisz patrzeć na to, co jest przed tobą.
Hemos jugado una semifinal que nos ha pillado en un momento malo
rozpocznij naukę
Rozegraliśmy półfinał w niefortunnym momencie.
El mensaje de Iñaki yo creo que va por ahí”.
rozpocznij naukę
Myślę, że właśnie w tym kierunku zmierza przesłanie Iñakiego.
No es nada que no le pase a cualquiera.
rozpocznij naukę
To nic, co nie mogłoby się przytrafić każdemu.
o simplemente porque te falta más acierto
rozpocznij naukę
lub po prostu dlatego, że brakuje ci dokładności
pero tengo una parte de oficio que sé dónde tengo que estar
rozpocznij naukę
Ale mam też stronę zawodową, która wie, gdzie muszę być.
por la gente que se pueda ir con una sonrisa en la boca”.
rozpocznij naukę
„Aby ludzie mogli wyjść stąd z uśmiechem na twarzy”.
Su devoción por la Catedral: “San Mamés me ha dado mucho respeto
rozpocznij naukę
Jego oddanie katedrze: „San Mamés obdarzyło mnie wielkim szacunkiem
Me hubiera gustado haber ganado más partidos para que la gente estuviese más contenta.
rozpocznij naukę
Chciałbym wygrać więcej gier, aby ludzie byli szczęśliwsi.
Si no ha sido así, es por que no hemos podido o no he sabido
rozpocznij naukę
Jeśli tak się nie stało, to dlatego, że nie potrafiliśmy tego zrobić lub nie wiedziałem jak.
Perder puedes perder, pero cuando no te acercas a lo que eres, me frustra
rozpocznij naukę
Możesz przegrać, ale kiedy nie zbliżysz się do tego, kim jesteś, to mnie frustruje.
Los partidos en los que hemos perdido, iría para atrás y haría algún cambio a ver si funcionaria”.
rozpocznij naukę
„W przypadku przegranych meczów chciałbym wrócić i wprowadzić pewne zmiany, żeby sprawdzić, czy to zadziała”.
precedido de una posible falta de Mbappé
rozpocznij naukę
poprzedzone możliwym faulem Mbappé
acaba festejando la permanencia gracias a terceros
rozpocznij naukę
Kończą świętowaniem swojego przetrwania dzięki osobom trzecim
'¡Lewy legend!', reza una pancarta en la grada
rozpocznij naukę
„Legenda Lewego!” – głosi napis na trybunach
Bonito gesto de los verdiblancos con el equipo campeón de Liga.
rozpocznij naukę
Miły gest ze strony zielono-białych piłkarzy w stronę mistrza ligi.
Europa se rinde a Lewandowski: "De veterano irritante a modelo a seguir"
rozpocznij naukę
Europa poddaje się Lewandowskiemu: „Od irytującego weterana do wzoru do naśladowania”
La prensa continental se hace eco de la última noche del legendario delantero
rozpocznij naukę
Prasa kontynentalna donosi o ostatniej nocy legendarnego napastnika
menciona su emotiva despedida y el legado que deja en Barcelona
rozpocznij naukę
Wspomina swoje emocjonalne pożegnanie i dziedzictwo, jakie pozostawił po sobie w Barcelonie
Su salida de Barcelona traspasó fronteras
rozpocznij naukę
Jego wyjazd z Barcelony przekroczył granice
y el eco de su último baile se expandió por toda Europa.
rozpocznij naukę
a echo ich ostatniego tańca rozniosło się po całej Europie.
ese lema que todavia sigue apareciendo
rozpocznij naukę
to hasło, które wciąż się pojawia
llego como una estrella, se va como una leyenda
rozpocznij naukę
Przybył jak gwiazda, odchodzi jak legenda
se ha agarrado el corazon de todos los cules
rozpocznij naukę
Zdobył serca wszystkich fanów Barcelony.
en Europa le falta ese escalon
rozpocznij naukę
Europa pomija ten krok.
ante un adversario formidable como es el madrid
rozpocznij naukę
przeciwko tak groźnemu przeciwnikowi jak Real Madryt
precedido de una posible falta de Mbappé
rozpocznij naukę
poprzedzone możliwym faulem Mbappé
acaba festejando la permanencia gracias a terceros
rozpocznij naukę
Kończą świętowaniem swojego przetrwania dzięki osobom trzecim
'¡Lewy legend!', reza una pancarta en la grada
rozpocznij naukę
„Legenda Lewego!” – głosi napis na trybunach
Bonito gesto de los verdiblancos con el equipo campeón de Liga.
rozpocznij naukę
Miły gest ze strony zielono-białych piłkarzy w stronę mistrza ligi.
Europa se rinde a Lewandowski: "De veterano irritante a modelo a seguir"
rozpocznij naukę
Europa poddaje się Lewandowskiemu: „Od irytującego weterana do wzoru do naśladowania”
La prensa continental se hace eco de la última noche del legendario delantero
rozpocznij naukę
Prasa kontynentalna donosi o ostatniej nocy legendarnego napastnika
menciona su emotiva despedida y el legado que deja en Barcelona
rozpocznij naukę
Wspomina swoje emocjonalne pożegnanie i dziedzictwo, jakie pozostawił po sobie w Barcelonie
Su salida de Barcelona traspasó fronteras
rozpocznij naukę
Jego wyjazd z Barcelony przekroczył granice
y el eco de su último baile se expandió por toda Europa.
rozpocznij naukę
a echo ich ostatniego tańca rozniosło się po całej Europie.
ese lema que todavia sigue apareciendo
rozpocznij naukę
to hasło, które wciąż się pojawia
llego como una estrella, se va como una leyenda
rozpocznij naukę
Przybył jak gwiazda, odchodzi jak legenda
se ha agarrado el corazon de todos los cules
rozpocznij naukę
Zdobył serca wszystkich fanów Barcelony.
en Europa le falta ese escalon
rozpocznij naukę
Europa pomija ten krok.
ante un adversario formidable como es el madrid
rozpocznij naukę
przeciwko tak groźnemu przeciwnikowi jak Real Madryt
Hubo una cadena de atracos en la ciudad.
rozpocznij naukę
W mieście doszło do serii napadów rabunkowych.
vaya herencia!
rozpocznij naukę
Cóż za dziedzictwo!
La pareja estuvo regañando toda la tarde.
rozpocznij naukę
Para marudziła całe popołudnie.
¡Qué descaro! No me pagas el dinero que te presté y encima te burlas de mí.
rozpocznij naukę
Co za nerw! Nie oddajesz mi pieniędzy, które ci pożyczyłem, a na dodatek naśmiewasz się ze mnie.
Cuando Kasia salía con Adam le puso los cuernos con Krzysztof
rozpocznij naukę
Kiedy Kasia spotykała się z Adamem, zdradziła go z Krzysztofem
Ahora miro a los equipos que nos preceden en la tabla
rozpocznij naukę
Teraz patrzę na zespoły, które nas poprzedzają w tabeli
Arrancó apenas vio que llegaba su jefe.
rozpocznij naukę
Zaczął, gdy tylko zobaczył przybycie swojego szefa.
Nunca he probado el sushi, pero quiero aprender a prepararlo.
rozpocznij naukę
Nigdy nie próbowałem sushi, ale chcę nauczyć się je robić.
no he sabido venderme bien.
rozpocznij naukę
Nie udało mi się dobrze sprzedać swojej osoby.
La contienda en el centro de la defensa es, sin embargo, mucho más enconada.
rozpocznij naukę
Jednakże walka w centrum obrony jest znacznie bardziej zacięta.
Estas elecciones dejarían fuera a un Hujisen que se queda como la quinta elección con el 10% de los votos.
rozpocznij naukę
W tych wyborach Hujisen pozostałby na piątym miejscu z 10% głosów.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.