To w zasadzie wszystko, co robią. ne ... guère = „prawie wcale nie”, „nie bardzo”
Je ne mange guère. → Prawie nic nie jem. Il ne travaille guère. → On prawie nie pracuje. Nous ne sortons guère. → Rzadko wychodzimy. Elle ne parle guère français. → Ona prawie nie mówi po francusku.
Je me débrouille bien en français. →Radzę sobie dobrze z francuskim. Il se débrouille tout seul. →Radzi sobie sam. On va se débrouiller. →Damy sobie radę Tu vas te débrouiller →Poradzisz sobie! Elle se débrouille dans la vie →Ona daje sobie radę w życiu
Il revendique ses droits. → On domaga się swoich praw. Elle revendique l’égalité. → Ona domaga się równości. Je revendique la liberté d’expression. → Domagam się wolności słowa. Ils revendiquent de meilleures conditions. → Domagają się lepszych warunków.