|
Pytanie |
Odpowiedź |
Obwohl ich nie was zu denen gesagt habe. rozpocznij naukę
|
|
Chociaż nigdy nic do nich nie powiedziałem.
|
|
|
Das weiß ich gar nicht mehr so genau. rozpocznij naukę
|
|
Tego już tak dokładnie nie pamiętam.
|
|
|
Also habe ich dann irgendwann was gesagt. rozpocznij naukę
|
|
I tak kiedyś w końcu coś powiedziałem.
|
|
|
Muss der nicht auf die Sonderschule? rozpocznij naukę
|
|
Czy on nie musi iść do szkoły specjalnej?
|
|
|
Na ja, ganz einfach hat er es aber nicht. rozpocznij naukę
|
|
No cóż, ale wcale nie ma łatwo.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Die laufen alle irgendwann mal in eine Faust rein. rozpocznij naukę
|
|
Oni wszyscy w końcu wpadną komuś na pięść.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ich will mit den Leuten nichts mehr zu tun haben. rozpocznij naukę
|
|
Nie chcę mieć już nic wspólnego z tymi ludźmi.
|
|
|
Aber dann erwischt die mich mit unterdrückter Nummer rozpocznij naukę
|
|
Ale wtedy ta mnie łapie z zastrzeżonego numeru
|
|
|
Aber wie kommt Zoe dann dahin? rozpocznij naukę
|
|
Ale jak Zoe się tam dostanie?
|
|
|
Du kannst mir ein bisschen was vordudeln. rozpocznij naukę
|
|
Możesz mi coś tam zadudnić
|
|
|
Ich gebe mir die Kante und mache Party mit Zoe und ihren prolligen Cousinen. rozpocznij naukę
|
|
uwalę się w trupa i baluję z Zoe i jej prostackimi kuzynkami.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Będziecie to mieli wkrótce?
|
|
|
Wie wir schaffen, dass Zoe sich mehr im Haushalt einbringt. rozpocznij naukę
|
|
Jak sprawić, żeby Zoe bardziej angażowała się w prace domowe.
|
|
|
Ok, gut, solange dir bewusst ist, was es wirklich heißt. rozpocznij naukę
|
|
Ok, dobrze, o ile zdajesz sobie sprawę, co to naprawdę znaczy.
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Dann wäre die stinkig, wa? rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Der würde sich eher 'nen Arm abhacken. rozpocznij naukę
|
|
On by sobie prędzej rękę odrąbał.
|
|
|