niemiecki 12

 0    10 fiszek    agatalepczynska1
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ledwo słońce zaszło, a komary zaczęły tak bezlitośnie gryźć, że musieliśmy uciec z tarasu do domu.
rozpocznij naukę
Kaum war die Sonne untergegangen, fingen die Mücken an, so gnadenlos zu stechen, dass wir von der Terrasse ins Haus flüchten mussten
Mój kot od wczoraj zachowuje się dziwnie (nietypowo), więc muszę zabrać go do weterynarza na badania kontrolne
rozpocznij naukę
Meine Katze verhält sich seit gestern auffällig, daher muss ich sie zur Kontrolluntersuchung zum Tierarzt bringen
Zamiast kupować ubrania z tak zwanej "szybkiej mody", wolę inwestować w ponadczasowe elementy garderoby wysokiej jakości.
rozpocznij naukę
Anstatt Kleidung aus der sogenannten Fast Fashion zu kaufen, investiere ich lieber in zeitlose Kleidungsstücke von hoher Qualität.
Podczas przeglądu wyszło na jaw, że układ wydechowy jest nieszczelny i wymaga pilnej naprawy
rozpocznij naukę
Bei der Inspektion kam heraus, dass die Auspuffanlage undicht ist und dringend repariert werden muss
Ponieważ uszczelka w drzwiach lodówki jest uszkodzona, urządzenie zużywa znacznie więcej prądu niż zazwyczaj.
rozpocznij naukę
Da die Dichtung an der Kühlschranktür beschädigt ist, verbraucht das Gerät deutlich mehr Strom als üblich.
Uważam to za niezwykle irytujące, gdy ludzie w transporcie publicznym głośno słuchają muzyki na komórkach.
rozpocznij naukę
Ich empfinde es als äußerst lästig, wenn Leute in öffentlichen Verkehrsmitteln laute Musik auf dem Handy hören
Zamiast odrabiać zadania domowe, mój syn woli godzinami przesiadywać na placu zabaw ze swoimi rówieśnikami
rozpocznij naukę
Anstatt seine Hausaufgaben zu erledigen, zieht es mein Sohn vor, stundenlang mit seinen Gleichaltrigen auf dem Spielplatz abzuhängen.
Smażenie na głębokim tłuszczu wprawdzie podbija smak potraw, ale na dłuższą metę bardzo obciąża żołądek.
rozpocznij naukę
Das Frittieren hebt zwar den Geschmack der Speisen hervor, schlägt aber auf lange Sicht stark auf den Magen.
Z okazji naszej rocznicy ślubu zarezerwowałem stolik w tej wykwintnej restauracji, do której od dawna chcieliśmy pójść.
rozpocznij naukę
Anlässlich unseres Hochzeitstages habe ich einen Tisch in jenem vornehmen Restaurant reserviert, in das wir schon lange gehen wollten.
Ten film jest tak skomplikowany, że po seansie musieliśmy długo dyskutować, aby rozszyfrować jego ukryty przekaz
rozpocznij naukę
Dieser Film ist so komplex, dass wir nach der Vorstellung lange diskutieren mussten, um seine verborgene Botschaft zu entschlüsseln.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.